No deben usarse de manera vejatoria ni como medida punitiva.
不应以刁难或惩罚方式来使用制裁。
poner obstáculos; crear dificultades
欧 路 软 件版 权 所 有No deben usarse de manera vejatoria ni como medida punitiva.
不应以刁难或惩罚方式来使用制裁。
Su delegación apoya el levantamiento de las restricciones a los desplazamientos del personal de ciertas misiones, que son injustas, selectivas y discriminatorias, y contrarias al Acuerdo relativo a la Sede y la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas.
委内瑞拉代表团要求取消对某些代表团人员旅
限制,认为这种做法不公平,是有选
地有意刁难,有悖于《总部协定》和《维也纳
系公约》。
La aplicación de restricciones de movimiento a los diplomáticos cubanos es injusta, selectiva, discriminatoria y políticamente motivada, lo cual contraviene las obligaciones del país anfitrión contenidas en el Acuerdo relativo a la Sede y las normas consuetudinarias del derecho diplomático.
对古巴官
动限制不公平、属于有选
恶意刁难、具有歧视
并含有政治动机,有悖于东道国根据《总部协定》和
惯例而应承担
义务。
Durante los dos últimos años, el Gobierno argentino ha procurado con empeño que la vida en las Islas Falkland sea más difícil: entre otras cosas, prohibiendo los vuelos charter a ellas, estimulando a los argentinos para que pesquen cerca de la zona que las circunda, trabajando activamente para frustrar el autogobierno isleño y tratando de impedir que los isleños participen en reuniones de organismos internacionales o asistan a ferias comerciales.
在过去两年里,阿根廷政府一直在故意刁难福克兰群岛人民生活,特别是禁止包机前往福克兰群岛,鼓励阿根廷渔船队在靠近福克兰群岛区域捕鱼,积极设法阻挠群岛自治,企图阻挠岛上居民在国际机构中任职和参加贸易博览会。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
poner obstáculos; crear dificultades
欧 路 软 件版 权 所 有No deben usarse de manera vejatoria ni como medida punitiva.
不应以刁难或惩罚性方式来使用制裁。
Su delegación apoya el levantamiento de las restricciones a los desplazamientos del personal de ciertas misiones, que son injustas, selectivas y discriminatorias, y contrarias al Acuerdo relativo a la Sede y la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas.
委内瑞拉代表团要求取消对某些代表团人员的旅限制,认为这种做法不
平,是有
择性地有意刁难,有悖
《总部协定》和《维也纳外交关
》。
La aplicación de restricciones de movimiento a los diplomáticos cubanos es injusta, selectiva, discriminatoria y políticamente motivada, lo cual contraviene las obligaciones del país anfitrión contenidas en el Acuerdo relativo a la Sede y las normas consuetudinarias del derecho diplomático.
对古巴外交官的动限制不
平、属
有
择性的恶意刁难、具有歧视性并含有政治动机,有悖
东道国根据《总部协定》和外交惯例而应承担的义务。
Durante los dos últimos años, el Gobierno argentino ha procurado con empeño que la vida en las Islas Falkland sea más difícil: entre otras cosas, prohibiendo los vuelos charter a ellas, estimulando a los argentinos para que pesquen cerca de la zona que las circunda, trabajando activamente para frustrar el autogobierno isleño y tratando de impedir que los isleños participen en reuniones de organismos internacionales o asistan a ferias comerciales.
在过去两年里,阿根廷政府一直在故意刁难福克兰群岛人民的生活,特别是禁止包机前往福克兰群岛,鼓励阿根廷渔船队在靠近福克兰群岛区域捕鱼,积极设法阻挠群岛自治,企图阻挠岛上居民在国际机构中任职和参加贸易博览会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
poner obstáculos; crear dificultades
欧 路 软 件版 权 所 有No deben usarse de manera vejatoria ni como medida punitiva.
不应以刁难或惩罚性方式来使用制裁。
Su delegación apoya el levantamiento de las restricciones a los desplazamientos del personal de ciertas misiones, que son injustas, selectivas y discriminatorias, y contrarias al Acuerdo relativo a la Sede y la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas.
委内瑞拉代表要求取消对某些代表
旅
限制,认为这种做法不公平,是有选择性地有意刁难,有悖于《总部协定》和《维也纳外交关系公约》。
La aplicación de restricciones de movimiento a los diplomáticos cubanos es injusta, selectiva, discriminatoria y políticamente motivada, lo cual contraviene las obligaciones del país anfitrión contenidas en el Acuerdo relativo a la Sede y las normas consuetudinarias del derecho diplomático.
对古巴外交官动限制不公平、属于有选择性
恶意刁难、具有歧视性并含有政治动机,有悖于东道国根据《总部协定》和外交惯例而应
义务。
Durante los dos últimos años, el Gobierno argentino ha procurado con empeño que la vida en las Islas Falkland sea más difícil: entre otras cosas, prohibiendo los vuelos charter a ellas, estimulando a los argentinos para que pesquen cerca de la zona que las circunda, trabajando activamente para frustrar el autogobierno isleño y tratando de impedir que los isleños participen en reuniones de organismos internacionales o asistan a ferias comerciales.
在过去两年里,阿根廷政府一直在故意刁难福克兰群岛民
生活,特别是禁止包机前往福克兰群岛,鼓励阿根廷渔船队在靠近福克兰群岛区域捕鱼,积极设法阻挠群岛自治,企图阻挠岛上居民在国际机构中任职和参加贸易博览会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
poner obstáculos; crear dificultades
欧 路 软 件版 权 所 有No deben usarse de manera vejatoria ni como medida punitiva.
不应以或惩罚性方式来使用制裁。
Su delegación apoya el levantamiento de las restricciones a los desplazamientos del personal de ciertas misiones, que son injustas, selectivas y discriminatorias, y contrarias al Acuerdo relativo a la Sede y la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas.
委内瑞拉代表团要求取消对某些代表团人员的旅限制,认为这种做法不公平,是有选择性地有
,有悖于《总部协定》
《
纳外交关系公约》。
La aplicación de restricciones de movimiento a los diplomáticos cubanos es injusta, selectiva, discriminatoria y políticamente motivada, lo cual contraviene las obligaciones del país anfitrión contenidas en el Acuerdo relativo a la Sede y las normas consuetudinarias del derecho diplomático.
对古巴外交官的动限制不公平、属于有选择性的恶
、具有歧视性并含有政治动机,有悖于东道国根据《总部协定》
外交惯例而应承担的义务。
Durante los dos últimos años, el Gobierno argentino ha procurado con empeño que la vida en las Islas Falkland sea más difícil: entre otras cosas, prohibiendo los vuelos charter a ellas, estimulando a los argentinos para que pesquen cerca de la zona que las circunda, trabajando activamente para frustrar el autogobierno isleño y tratando de impedir que los isleños participen en reuniones de organismos internacionales o asistan a ferias comerciales.
在过去两年里,阿根廷政府一直在故福克兰群岛人民的生活,特别是禁止包机前往福克兰群岛,鼓励阿根廷渔船队在靠近福克兰群岛区域捕鱼,积极设法阻挠群岛自治,企图阻挠岛上居民在国际机构中任职
参加贸易博览会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
poner obstáculos; crear dificultades
欧 路 软 件版 权 所 有No deben usarse de manera vejatoria ni como medida punitiva.
应以刁难或惩罚性方式来使用制裁。
Su delegación apoya el levantamiento de las restricciones a los desplazamientos del personal de ciertas misiones, que son injustas, selectivas y discriminatorias, y contrarias al Acuerdo relativo a la Sede y la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas.
委内瑞拉代表团要求取消对某些代表团人员的旅限制,认为这种做法
平,是有选择性地有意刁难,有悖于《
部协定》和《维也纳外交关系
约》。
La aplicación de restricciones de movimiento a los diplomáticos cubanos es injusta, selectiva, discriminatoria y políticamente motivada, lo cual contraviene las obligaciones del país anfitrión contenidas en el Acuerdo relativo a la Sede y las normas consuetudinarias del derecho diplomático.
对古巴外交官的动限制
平、属于有选择性的恶意刁难、具有歧视性并含有政治动机,有悖于东道国
《
部协定》和外交惯例而应承担的义务。
Durante los dos últimos años, el Gobierno argentino ha procurado con empeño que la vida en las Islas Falkland sea más difícil: entre otras cosas, prohibiendo los vuelos charter a ellas, estimulando a los argentinos para que pesquen cerca de la zona que las circunda, trabajando activamente para frustrar el autogobierno isleño y tratando de impedir que los isleños participen en reuniones de organismos internacionales o asistan a ferias comerciales.
在过去两年里,阿廷政府一直在故意刁难福克兰群岛人民的生活,特别是禁止包机前往福克兰群岛,鼓励阿
廷渔船队在靠近福克兰群岛区域捕鱼,积极设法阻挠群岛自治,企图阻挠岛上居民在国际机构中任职和参加贸易博览会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
poner obstáculos; crear dificultades
欧 路 软 件版 权 所 有No deben usarse de manera vejatoria ni como medida punitiva.
不应以刁难或惩罚性方式来使用制裁。
Su delegación apoya el levantamiento de las restricciones a los desplazamientos del personal de ciertas misiones, que son injustas, selectivas y discriminatorias, y contrarias al Acuerdo relativo a la Sede y la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas.
委内瑞拉代表团要求取消对某些代表团人员的旅限制,认为这种做法不公平,是有选择性地有意刁难,有悖于《总部协定》和《维也纳外交关系公约》。
La aplicación de restricciones de movimiento a los diplomáticos cubanos es injusta, selectiva, discriminatoria y políticamente motivada, lo cual contraviene las obligaciones del país anfitrión contenidas en el Acuerdo relativo a la Sede y las normas consuetudinarias del derecho diplomático.
对古巴外交官的动限制不公平、属于有选择性的恶意刁难、具有歧视性并含有政治动
,有悖于东道国根据《总部协定》和外交惯
而应承担的义务。
Durante los dos últimos años, el Gobierno argentino ha procurado con empeño que la vida en las Islas Falkland sea más difícil: entre otras cosas, prohibiendo los vuelos charter a ellas, estimulando a los argentinos para que pesquen cerca de la zona que las circunda, trabajando activamente para frustrar el autogobierno isleño y tratando de impedir que los isleños participen en reuniones de organismos internacionales o asistan a ferias comerciales.
在过去两年里,阿根廷政府一直在故意刁难福克兰群岛人民的生活,特别是禁前往福克兰群岛,鼓励阿根廷渔船队在靠近福克兰群岛区域捕鱼,积极设法阻挠群岛自治,企图阻挠岛上居民在国际
构中任职和参加贸易博览会。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
poner obstáculos; crear dificultades
欧 路 软 件版 权 所 有No deben usarse de manera vejatoria ni como medida punitiva.
不应以刁难或惩罚性方式来使用制裁。
Su delegación apoya el levantamiento de las restricciones a los desplazamientos del personal de ciertas misiones, que son injustas, selectivas y discriminatorias, y contrarias al Acuerdo relativo a la Sede y la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas.
委内瑞拉代表团要求取消对某些代表团人员的旅限制,认为这种做法不公平,是有选择性地有意刁难,有悖于《总部协定》和《维也纳外交关系公约》。
La aplicación de restricciones de movimiento a los diplomáticos cubanos es injusta, selectiva, discriminatoria y políticamente motivada, lo cual contraviene las obligaciones del país anfitrión contenidas en el Acuerdo relativo a la Sede y las normas consuetudinarias del derecho diplomático.
对古巴外交官的动限制不公平、属于有选择性的恶意刁难、具有歧视性并含有政治动机,有悖于东道国根据《总部协定》和外交惯例而应承担的义务。
Durante los dos últimos años, el Gobierno argentino ha procurado con empeño que la vida en las Islas Falkland sea más difícil: entre otras cosas, prohibiendo los vuelos charter a ellas, estimulando a los argentinos para que pesquen cerca de la zona que las circunda, trabajando activamente para frustrar el autogobierno isleño y tratando de impedir que los isleños participen en reuniones de organismos internacionales o asistan a ferias comerciales.
在过去两年里,阿根廷政府一直在故意刁难群岛人民的生活,特别是禁止包机前往
群岛,鼓励阿根廷渔船队在靠近
群岛区域捕鱼,积极设法阻挠群岛自治,企图阻挠岛上居民在国际机构中任职和参加贸易博览会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
poner obstáculos; crear dificultades
欧 路 软 件版 权 所 有No deben usarse de manera vejatoria ni como medida punitiva.
不应以刁难或惩罚性方式来使用制裁。
Su delegación apoya el levantamiento de las restricciones a los desplazamientos del personal de ciertas misiones, que son injustas, selectivas y discriminatorias, y contrarias al Acuerdo relativo a la Sede y la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas.
委内瑞拉代表团消对某些代表团人员的旅
限制,认为这种做法不公平,是有选择性地有意刁难,有悖于《总部协定》和《维也纳外交关系公约》。
La aplicación de restricciones de movimiento a los diplomáticos cubanos es injusta, selectiva, discriminatoria y políticamente motivada, lo cual contraviene las obligaciones del país anfitrión contenidas en el Acuerdo relativo a la Sede y las normas consuetudinarias del derecho diplomático.
对古巴外交官的动限制不公平、属于有选择性的恶意刁难、具有歧视性并含有政治动机,有悖于东道国根据《总部协定》和外交惯例而应承担的义务。
Durante los dos últimos años, el Gobierno argentino ha procurado con empeño que la vida en las Islas Falkland sea más difícil: entre otras cosas, prohibiendo los vuelos charter a ellas, estimulando a los argentinos para que pesquen cerca de la zona que las circunda, trabajando activamente para frustrar el autogobierno isleño y tratando de impedir que los isleños participen en reuniones de organismos internacionales o asistan a ferias comerciales.
在过去两,
根廷政府一直在故意刁难福克兰群岛人民的生活,特别是禁止包机前往福克兰群岛,鼓励
根廷渔船队在靠近福克兰群岛区域捕鱼,积极设法阻挠群岛自治,企图阻挠岛上居民在国际机构中任职和参加贸易博览会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
poner obstáculos; crear dificultades
欧 路 软 件版 权 所 有No deben usarse de manera vejatoria ni como medida punitiva.
应以刁难或惩罚性方式来使用
裁。
Su delegación apoya el levantamiento de las restricciones a los desplazamientos del personal de ciertas misiones, que son injustas, selectivas y discriminatorias, y contrarias al Acuerdo relativo a la Sede y la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas.
委内瑞拉代表团要求取消对某些代表团人员的旅,认为这种做法
公平,是有选择性地有意刁难,有悖于《总部协定》和《维也纳
关系公约》。
La aplicación de restricciones de movimiento a los diplomáticos cubanos es injusta, selectiva, discriminatoria y políticamente motivada, lo cual contraviene las obligaciones del país anfitrión contenidas en el Acuerdo relativo a la Sede y las normas consuetudinarias del derecho diplomático.
对古巴的
动
公平、属于有选择性的恶意刁难、具有歧视性并含有政治动机,有悖于东道国根据《总部协定》和
惯例而应承担的义务。
Durante los dos últimos años, el Gobierno argentino ha procurado con empeño que la vida en las Islas Falkland sea más difícil: entre otras cosas, prohibiendo los vuelos charter a ellas, estimulando a los argentinos para que pesquen cerca de la zona que las circunda, trabajando activamente para frustrar el autogobierno isleño y tratando de impedir que los isleños participen en reuniones de organismos internacionales o asistan a ferias comerciales.
在过去两年里,阿根廷政府一直在故意刁难福克兰群岛人民的生活,特别是禁止包机前往福克兰群岛,鼓励阿根廷渔船队在靠近福克兰群岛区域捕鱼,积极设法阻挠群岛自治,企图阻挠岛上居民在国际机构中任职和参加贸易博览会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。