西语助手
  • 关闭
chū shēn

origen de clase; antecedentes

Esa chica viene de una familia adinerada.

那个姑娘出身豪门。

Es una mujer de ilustre nacimiento.

她是个出身显赫的女子。

Este hombre es noble de nacimiento

这个男人出身贵族.

Viene de familia obrera.

出身工入家庭.

Proviene de una familia notable.

出身于一个显赫的家庭。

Los niños nacidos en familias indígenas a menudo viven en zonas alejadas, donde los gobiernos no invierten en servicios sociales básicos.

出身家庭中的儿童常常居住政府没有投资基本社会服务的遥远地区。

No debería permitirse imponer requisitos improcedentes o discriminatorios como el nivel de educación, el lugar de residencia, la ascendencia o la filiación política.

不应允许规定任何不合理的或歧视性的要求,例如教育、居留地、出身或政治从属关系。

Una Red de servicios jurídicos contra la discriminación facilita asistencia letrada y tiene competencia explícita en asuntos relacionados con clientes perjudicados por su ascendencia gitana.

一消除歧视法服务网提供免费的法援助,并因吉卜出身而遭受歧视的案件中负有明确职责。

Turquía no ha levantado nunca un censo sobre la base del origen étnico, por lo que nadie sabe exactamente cuántos ciudadanos turcos son de origen kurdo.

耳其从未根据民族血统开展人口普查,所以没有人确切知道有多少耳其公民是库尔德人出身

De conformidad con el artículo 8 de la Constitución, el Estado garantiza a todos la igualdad ante la ley, sin distinciones de sexo, origen o religión.

根据《宪法》(第8条),国家保证所有公民面前不分性别、出身和宗教一

Los tribunales chilenos han acusado a las personas implicadas sobre la base de los delitos cometidos y las investigaciones llevada a cabo, y no de su origen.

智利法庭指控有关人员的根据是他们犯的罪行和所开展的调查,而不是他们的出身

La Constitución Política de Nicaragua establece que no existirá discriminación por motivo de nacimiento, nacionalidad, credo político, raza, sexo, idioma, religión, opinión, origen, posición económica o condición social.

《尼加拉瓜宪法》规定,不允许存任何以出身、民族、政治观点、种族、性别、语言、宗教信仰、观点、籍贯、经济地位或社会地位为理由的歧视行为。

Además, las disposiciones por las cuales se suspenden obligaciones contraídas en virtud del Pacto no deben entrañar discriminación alguna fundada en motivos de raza, color, sexo, idioma, religión, u origen social.

而且,克减《盟约》的措施不得包含基于种族、肤色、性别、语言、宗教或社会出身的区分。

En el proyecto se informa al público de la discriminación por razón de la casta y la descendencia y se presiona a los gobiernos europeos a que adopten las medidas necesarias al respecto.

该项目向公众通报关于以种姓和出身为理由进行的歧视,并游说欧洲各国政府这方面采取必要行动。

El artículo 18 de la Constitución de Uzbekistán consagra la igualdad de derechos de todos los ciudadanos sin distinción de género, raza, nacionalidad, idioma, religión, origen social, creencias ni condición individual o social.

乌兹别克斯坦《宪法》第18条规定,所有公民,无论其性别、种族、民族、语言、宗教、社会出身、信仰、个人地位和社会地位为何,都享有的权利。

Con arreglo a la parte 2 del artículo 14 del Código Penal, las personas que han cometido un delito son iguales ante la ley, independientemente de su origen, condición social, empleo o bienes, sexo o cualquier otra circunstancia.

根据《哈萨克斯坦共和国刑法》第14条第2款,犯罪者面前是的,不论其出身、社会地位、职务、财产状况、性别和其他情况如何。

Toda persona tiene derecho a que se la proteja de la discriminación por motivos de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de otra índole, origen nacional o social, posición económica, discapacidad, nacimiento o cualquier otra condición social.

1 所有人都有权不受基于种族、肤色、性别、语言、宗教、政治或其他见解、民族或社会出身、财产、残疾、出生或其他状况的歧视。

Alienta a los gobiernos a que se abstengan de adoptar medidas motivadas por “amenazas a la seguridad” que puedan engendrar discriminación, en particular basadas en la raza, el color, el idioma, la religión, la nacionalidad y el origen nacional o étnico.

鼓励各国政府不要采取因“安全威胁”而制订的可能带有歧视色彩的措施,尤其是根据种族、肤色、语言、宗教、国籍、民族或族裔出身制订的措施。

En virtud del artículo 14 de la Constitución de la República de Kazajstán, "nadie puede ser objeto de discriminación alguna por motivos de origen, condición social, empleo o bienes, sexo, raza, nacionalidad, idioma, religión, convicciones, lugar de residencia o cualquier otra circunstancia".

根据《哈萨克斯坦共和国宪法》第14条,“任何人不得因出身、社会地位、职位和财产状况、性别、种族、国籍、语言、宗教态度、信仰、居住地或任何其他情况而受到任何形式的歧视”。

Análogamente, en el párrafo 1 del artículo 4 del Pacto se dispone que la suspensión de derechos en situaciones excepcionales que pongan en peligro la vida de la nación no debe entrañar discriminación alguna fundada únicamente en motivos de raza, color, sexo, idioma, religión u origen social.

同样,《公民权利和政治权利国际公约》第四条第1款也规定紧急状态威胁到国家的生命时可克减权利,但不得纯粹基于种族、肤色、性别、语言、宗教或社会出身的理由予以歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出身 的西语例句

用户正在搜索


悲惨事情, 悲愁, 悲怆, 悲悼, 悲愤, 悲歌, 悲观的, 悲观的人, 悲观论者, 悲观主义,

相似单词


出入, 出入口, 出色, 出色的, 出色人物, 出身, 出身名门的, 出身于, 出神, 出神入化,
chū shēn

origen de clase; antecedentes

Esa chica viene de una familia adinerada.

那个姑娘豪门。

Es una mujer de ilustre nacimiento.

她是个显赫女子。

Este hombre es noble de nacimiento

这个男人贵族.

Viene de familia obrera.

家庭.

Proviene de una familia notable.

于一个显赫家庭。

Los niños nacidos en familias indígenas a menudo viven en zonas alejadas, donde los gobiernos no invierten en servicios sociales básicos.

在土著家庭中儿童常常居住在政府没有投资基本社会服务遥远地区。

No debería permitirse imponer requisitos improcedentes o discriminatorios como el nivel de educación, el lugar de residencia, la ascendencia o la filiación política.

不应允许规定任何不合理或歧视性要求,例如教育、居留地、或政治从属关系。

Una Red de servicios jurídicos contra la discriminación facilita asistencia letrada y tiene competencia explícita en asuntos relacionados con clientes perjudicados por su ascendencia gitana.

一消除歧视法律服务网提供免费法律援助,并在因吉卜而遭受歧视案件中负有明确职责。

Turquía no ha levantado nunca un censo sobre la base del origen étnico, por lo que nadie sabe exactamente cuántos ciudadanos turcos son de origen kurdo.

土耳其从未根据民族血统开展人口普查,所以没有人确切知道有多少土耳其公民是库尔德人

De conformidad con el artículo 8 de la Constitución, el Estado garantiza a todos la igualdad ante la ley, sin distinciones de sexo, origen o religión.

根据《宪法》(第8条),国家保证所有公民在法律面前不分性别、和宗教一律平等。

Los tribunales chilenos han acusado a las personas implicadas sobre la base de los delitos cometidos y las investigaciones llevada a cabo, y no de su origen.

智利法庭指控有关人员根据是他罪行和所开展调查,而不是他

La Constitución Política de Nicaragua establece que no existirá discriminación por motivo de nacimiento, nacionalidad, credo político, raza, sexo, idioma, religión, opinión, origen, posición económica o condición social.

《尼加拉瓜宪法》规定,不允许存在任何以、民族、政治观点、种族、性别、语言、宗教信仰、观点、籍贯、经济地位或社会地位等为理由歧视行为。

Además, las disposiciones por las cuales se suspenden obligaciones contraídas en virtud del Pacto no deben entrañar discriminación alguna fundada en motivos de raza, color, sexo, idioma, religión, u origen social.

而且,克减《盟约》措施不得包含基于种族、肤色、性别、语言、宗教或社会区分。

En el proyecto se informa al público de la discriminación por razón de la casta y la descendencia y se presiona a los gobiernos europeos a que adopten las medidas necesarias al respecto.

该项目向公众通报关于以种姓和为理由进行歧视,并游说欧洲各国政府在这方面采取必要行动。

El artículo 18 de la Constitución de Uzbekistán consagra la igualdad de derechos de todos los ciudadanos sin distinción de género, raza, nacionalidad, idioma, religión, origen social, creencias ni condición individual o social.

乌兹别克斯坦《宪法》第18条规定,所有公民,无论其性别、种族、民族、语言、宗教、社会、信仰、个人地位和社会地位为何,都享有平等权利。

Con arreglo a la parte 2 del artículo 14 del Código Penal, las personas que han cometido un delito son iguales ante la ley, independientemente de su origen, condición social, empleo o bienes, sexo o cualquier otra circunstancia.

根据《哈萨克斯坦共和国刑法》第14条第2款,罪者在法律面前是平等,不论其、社会地位、职务、财产状况、性别和其他情况如何。

Toda persona tiene derecho a que se la proteja de la discriminación por motivos de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de otra índole, origen nacional o social, posición económica, discapacidad, nacimiento o cualquier otra condición social.

1 所有人都有权不受基于种族、肤色、性别、语言、宗教、政治或其他见解、民族或社会、财产、残疾、出生或其他状况歧视。

Alienta a los gobiernos a que se abstengan de adoptar medidas motivadas por “amenazas a la seguridad” que puedan engendrar discriminación, en particular basadas en la raza, el color, el idioma, la religión, la nacionalidad y el origen nacional o étnico.

鼓励各国政府不要采取因“安全威胁”而制订可能带有歧视色彩措施,尤其是根据种族、肤色、语言、宗教、国籍、民族或族裔制订措施。

En virtud del artículo 14 de la Constitución de la República de Kazajstán, "nadie puede ser objeto de discriminación alguna por motivos de origen, condición social, empleo o bienes, sexo, raza, nacionalidad, idioma, religión, convicciones, lugar de residencia o cualquier otra circunstancia".

根据《哈萨克斯坦共和国宪法》第14条,“任何人不得因、社会地位、职位和财产状况、性别、种族、国籍、语言、宗教态度、信仰、居住地或任何其他情况而受到任何形式歧视”。

Análogamente, en el párrafo 1 del artículo 4 del Pacto se dispone que la suspensión de derechos en situaciones excepcionales que pongan en peligro la vida de la nación no debe entrañar discriminación alguna fundada únicamente en motivos de raza, color, sexo, idioma, religión u origen social.

同样,《公民权利和政治权利国际公约》第四条第1款也规定在紧急状态威胁到国家生命时可克减权利,但不得纯粹基于种族、肤色、性别、语言、宗教或社会理由予以歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 出身 的西语例句

用户正在搜索


悲伤的, 悲伤地, 悲酸, 悲叹, 悲天悯人, 悲痛, 悲喜交集, 悲喜剧, 悲喜事件, 悲郁,

相似单词


出入, 出入口, 出色, 出色的, 出色人物, 出身, 出身名门的, 出身于, 出神, 出神入化,
chū shēn

origen de clase; antecedentes

Esa chica viene de una familia adinerada.

那个姑娘出身豪门。

Es una mujer de ilustre nacimiento.

出身显赫

Este hombre es noble de nacimiento

这个男人出身贵族.

Viene de familia obrera.

出身工入家庭.

Proviene de una familia notable.

出身于一个显赫家庭。

Los niños nacidos en familias indígenas a menudo viven en zonas alejadas, donde los gobiernos no invierten en servicios sociales básicos.

出身在土著家庭中儿童常常居住在政府没有投资基本社会服务遥远地区。

No debería permitirse imponer requisitos improcedentes o discriminatorios como el nivel de educación, el lugar de residencia, la ascendencia o la filiación política.

应允许规定任何合理或歧视性要求,例如教育、居留地、出身或政治从属关系。

Una Red de servicios jurídicos contra la discriminación facilita asistencia letrada y tiene competencia explícita en asuntos relacionados con clientes perjudicados por su ascendencia gitana.

一消除歧视法律服务网提供免费法律援助,并在因吉卜出身而遭受歧视案件中负有明确职责。

Turquía no ha levantado nunca un censo sobre la base del origen étnico, por lo que nadie sabe exactamente cuántos ciudadanos turcos son de origen kurdo.

土耳其从未根据民族血统开展人口普查,所以没有人确切知道有多少土耳其公民库尔德人出身

De conformidad con el artículo 8 de la Constitución, el Estado garantiza a todos la igualdad ante la ley, sin distinciones de sexo, origen o religión.

根据《宪法》(第8条),国家保证所有公民在法律面前分性别、出身和宗教一律平等。

Los tribunales chilenos han acusado a las personas implicadas sobre la base de los delitos cometidos y las investigaciones llevada a cabo, y no de su origen.

智利法庭指控有关人员根据们犯罪行和所开展调查,而出身

La Constitución Política de Nicaragua establece que no existirá discriminación por motivo de nacimiento, nacionalidad, credo político, raza, sexo, idioma, religión, opinión, origen, posición económica o condición social.

《尼加拉瓜宪法》规定,允许存在任何以出身、民族、政治观点、种族、性别、语言、宗教信仰、观点、籍贯、经济地位或社会地位等为理由歧视行为。

Además, las disposiciones por las cuales se suspenden obligaciones contraídas en virtud del Pacto no deben entrañar discriminación alguna fundada en motivos de raza, color, sexo, idioma, religión, u origen social.

而且,克减《盟约》措施得包含基于种族、肤色、性别、语言、宗教或社会出身区分。

En el proyecto se informa al público de la discriminación por razón de la casta y la descendencia y se presiona a los gobiernos europeos a que adopten las medidas necesarias al respecto.

该项目向公众通报关于以种姓和出身为理由进行歧视,并游说欧洲各国政府在这方面采取必要行动。

El artículo 18 de la Constitución de Uzbekistán consagra la igualdad de derechos de todos los ciudadanos sin distinción de género, raza, nacionalidad, idioma, religión, origen social, creencias ni condición individual o social.

乌兹别克斯坦《宪法》第18条规定,所有公民,无论其性别、种族、民族、语言、宗教、社会出身、信仰、个人地位和社会地位为何,都享有平等权利。

Con arreglo a la parte 2 del artículo 14 del Código Penal, las personas que han cometido un delito son iguales ante la ley, independientemente de su origen, condición social, empleo o bienes, sexo o cualquier otra circunstancia.

根据《哈萨克斯坦共和国刑法》第14条第2款,犯罪者在法律面前平等论其出身、社会地位、职务、财产状况、性别和其情况如何。

Toda persona tiene derecho a que se la proteja de la discriminación por motivos de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de otra índole, origen nacional o social, posición económica, discapacidad, nacimiento o cualquier otra condición social.

1 所有人都有权受基于种族、肤色、性别、语言、宗教、政治或其见解、民族或社会出身、财产、残疾、出生或其状况歧视。

Alienta a los gobiernos a que se abstengan de adoptar medidas motivadas por “amenazas a la seguridad” que puedan engendrar discriminación, en particular basadas en la raza, el color, el idioma, la religión, la nacionalidad y el origen nacional o étnico.

鼓励各国政府要采取因“安全威胁”而制订可能带有歧视色彩措施,尤其根据种族、肤色、语言、宗教、国籍、民族或族裔出身制订措施。

En virtud del artículo 14 de la Constitución de la República de Kazajstán, "nadie puede ser objeto de discriminación alguna por motivos de origen, condición social, empleo o bienes, sexo, raza, nacionalidad, idioma, religión, convicciones, lugar de residencia o cualquier otra circunstancia".

根据《哈萨克斯坦共和国宪法》第14条,“任何人得因出身、社会地位、职位和财产状况、性别、种族、国籍、语言、宗教态度、信仰、居住地或任何其情况而受到任何形式歧视”。

Análogamente, en el párrafo 1 del artículo 4 del Pacto se dispone que la suspensión de derechos en situaciones excepcionales que pongan en peligro la vida de la nación no debe entrañar discriminación alguna fundada únicamente en motivos de raza, color, sexo, idioma, religión u origen social.

同样,《公民权利和政治权利国际公约》第四条第1款也规定在紧急状态威胁到国家生命时可克减权利,但得纯粹基于种族、肤色、性别、语言、宗教或社会出身理由予以歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出身 的西语例句

用户正在搜索


北爱尔兰, 北半球, 北冰洋, 北部的, 北朝鲜, 北斗星, 北方, 北方的, 北方人, 北非,

相似单词


出入, 出入口, 出色, 出色的, 出色人物, 出身, 出身名门的, 出身于, 出神, 出神入化,
chū shēn

origen de clase; antecedentes

Esa chica viene de una familia adinerada.

那个姑娘出身豪门。

Es una mujer de ilustre nacimiento.

她是个出身显赫的女子。

Este hombre es noble de nacimiento

这个男人出身.

Viene de familia obrera.

出身工入家庭.

Proviene de una familia notable.

出身于一个显赫的家庭。

Los niños nacidos en familias indígenas a menudo viven en zonas alejadas, donde los gobiernos no invierten en servicios sociales básicos.

出身在土著家庭中的儿童常常居住在府没有投资基本社会服务的遥远地区。

No debería permitirse imponer requisitos improcedentes o discriminatorios como el nivel de educación, el lugar de residencia, la ascendencia o la filiación política.

不应允许规定任何不合理的或歧视性的要求,例如教育、居留地、出身治从属关系。

Una Red de servicios jurídicos contra la discriminación facilita asistencia letrada y tiene competencia explícita en asuntos relacionados con clientes perjudicados por su ascendencia gitana.

一消除歧视法律服务网提供免费的法律援助,并在因吉卜出身而遭受歧视的案件中负有明确职责。

Turquía no ha levantado nunca un censo sobre la base del origen étnico, por lo que nadie sabe exactamente cuántos ciudadanos turcos son de origen kurdo.

土耳其从未根据血统开展人口普查,所以没有人确切知道有多少土耳其公是库尔德人出身

De conformidad con el artículo 8 de la Constitución, el Estado garantiza a todos la igualdad ante la ley, sin distinciones de sexo, origen o religión.

根据《宪法》(第8条),国家保证所有公在法律面前不分性别、出身和宗教一律平等。

Los tribunales chilenos han acusado a las personas implicadas sobre la base de los delitos cometidos y las investigaciones llevada a cabo, y no de su origen.

智利法庭指控有关人员的根据是他们犯的罪行和所开展的调查,而不是他们的出身

La Constitución Política de Nicaragua establece que no existirá discriminación por motivo de nacimiento, nacionalidad, credo político, raza, sexo, idioma, religión, opinión, origen, posición económica o condición social.

《尼加拉瓜宪法》规定,不允许存在任何以出身治观点、种、性别、语言、宗教信仰、观点、籍贯、经济地位或社会地位等为理由的歧视行为。

Además, las disposiciones por las cuales se suspenden obligaciones contraídas en virtud del Pacto no deben entrañar discriminación alguna fundada en motivos de raza, color, sexo, idioma, religión, u origen social.

而且,克减《盟约》的措施不得包含基于种、肤色、性别、语言、宗教或社会出身的区分。

En el proyecto se informa al público de la discriminación por razón de la casta y la descendencia y se presiona a los gobiernos europeos a que adopten las medidas necesarias al respecto.

该项目向公众通报关于以种姓和出身为理由进行的歧视,并游说欧洲各国府在这方面采取必要行动。

El artículo 18 de la Constitución de Uzbekistán consagra la igualdad de derechos de todos los ciudadanos sin distinción de género, raza, nacionalidad, idioma, religión, origen social, creencias ni condición individual o social.

乌兹别克斯坦《宪法》第18条规定,所有公,无论其性别、种、语言、宗教、社会出身、信仰、个人地位和社会地位为何,都享有平等的权利。

Con arreglo a la parte 2 del artículo 14 del Código Penal, las personas que han cometido un delito son iguales ante la ley, independientemente de su origen, condición social, empleo o bienes, sexo o cualquier otra circunstancia.

根据《哈萨克斯坦共和国刑法》第14条第2款,犯罪者在法律面前是平等的,不论其出身、社会地位、职务、财产状况、性别和其他情况如何。

Toda persona tiene derecho a que se la proteja de la discriminación por motivos de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de otra índole, origen nacional o social, posición económica, discapacidad, nacimiento o cualquier otra condición social.

1 所有人都有权不受基于种、肤色、性别、语言、宗教、治或其他见解、或社会出身、财产、残疾、出生或其他状况的歧视。

Alienta a los gobiernos a que se abstengan de adoptar medidas motivadas por “amenazas a la seguridad” que puedan engendrar discriminación, en particular basadas en la raza, el color, el idioma, la religión, la nacionalidad y el origen nacional o étnico.

鼓励各国府不要采取因“安全威胁”而制订的可能带有歧视色彩的措施,尤其是根据种、肤色、语言、宗教、国籍、出身制订的措施。

En virtud del artículo 14 de la Constitución de la República de Kazajstán, "nadie puede ser objeto de discriminación alguna por motivos de origen, condición social, empleo o bienes, sexo, raza, nacionalidad, idioma, religión, convicciones, lugar de residencia o cualquier otra circunstancia".

根据《哈萨克斯坦共和国宪法》第14条,“任何人不得因出身、社会地位、职位和财产状况、性别、种、国籍、语言、宗教态度、信仰、居住地或任何其他情况而受到任何形式的歧视”。

Análogamente, en el párrafo 1 del artículo 4 del Pacto se dispone que la suspensión de derechos en situaciones excepcionales que pongan en peligro la vida de la nación no debe entrañar discriminación alguna fundada únicamente en motivos de raza, color, sexo, idioma, religión u origen social.

同样,《公权利和治权利国际公约》第四条第1款也规定在紧急状态威胁到国家的生命时可克减权利,但不得纯粹基于种、肤色、性别、语言、宗教或社会出身的理由予以歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出身 的西语例句

用户正在搜索


北极圈, 北极人的, 北极星, 北极熊, 北京, 北京填鸭, 北美大草原, 北美洲, 北美洲的, 北美洲人,

相似单词


出入, 出入口, 出色, 出色的, 出色人物, 出身, 出身名门的, 出身于, 出神, 出神入化,
chū shēn

origen de clase; antecedentes

Esa chica viene de una familia adinerada.

那个姑娘豪门。

Es una mujer de ilustre nacimiento.

她是个显赫的女子。

Este hombre es noble de nacimiento

这个男贵族.

Viene de familia obrera.

工入家庭.

Proviene de una familia notable.

于一个显赫的家庭。

Los niños nacidos en familias indígenas a menudo viven en zonas alejadas, donde los gobiernos no invierten en servicios sociales básicos.

在土著家庭中的儿童常常居住在政府没有投资基本社会服务的遥远地区。

No debería permitirse imponer requisitos improcedentes o discriminatorios como el nivel de educación, el lugar de residencia, la ascendencia o la filiación política.

不应定任何不合理的或歧视性的要求,例如教育、居留地、或政治从属关系。

Una Red de servicios jurídicos contra la discriminación facilita asistencia letrada y tiene competencia explícita en asuntos relacionados con clientes perjudicados por su ascendencia gitana.

一消除歧视法律服务网提供免费的法律援助,并在因吉卜而遭受歧视的案件中负有明确职责。

Turquía no ha levantado nunca un censo sobre la base del origen étnico, por lo que nadie sabe exactamente cuántos ciudadanos turcos son de origen kurdo.

土耳其从未根据民族血统开展口普查,所以没有确切知道有多少土耳其公民是库尔德

De conformidad con el artículo 8 de la Constitución, el Estado garantiza a todos la igualdad ante la ley, sin distinciones de sexo, origen o religión.

根据《宪法》(第8条),国家保证所有公民在法律面前不分性别、和宗教一律平等。

Los tribunales chilenos han acusado a las personas implicadas sobre la base de los delitos cometidos y las investigaciones llevada a cabo, y no de su origen.

智利法庭指控有关员的根据是他们犯的罪行和所开展的调查,而不是他们的

La Constitución Política de Nicaragua establece que no existirá discriminación por motivo de nacimiento, nacionalidad, credo político, raza, sexo, idioma, religión, opinión, origen, posición económica o condición social.

《尼加拉瓜宪法》定,不存在任何以、民族、政治观点、种族、性别、语言、宗教信仰、观点、籍贯、经济地位或社会地位等为理由的歧视行为。

Además, las disposiciones por las cuales se suspenden obligaciones contraídas en virtud del Pacto no deben entrañar discriminación alguna fundada en motivos de raza, color, sexo, idioma, religión, u origen social.

而且,克减《盟约》的措施不得包含基于种族、肤色、性别、语言、宗教或社会的区分。

En el proyecto se informa al público de la discriminación por razón de la casta y la descendencia y se presiona a los gobiernos europeos a que adopten las medidas necesarias al respecto.

该项目向公众通报关于以种姓和为理由进行的歧视,并游说欧洲各国政府在这方面采取必要行动。

El artículo 18 de la Constitución de Uzbekistán consagra la igualdad de derechos de todos los ciudadanos sin distinción de género, raza, nacionalidad, idioma, religión, origen social, creencias ni condición individual o social.

乌兹别克斯坦《宪法》第18条定,所有公民,无论其性别、种族、民族、语言、宗教、社会、信仰、个地位和社会地位为何,都享有平等的权利。

Con arreglo a la parte 2 del artículo 14 del Código Penal, las personas que han cometido un delito son iguales ante la ley, independientemente de su origen, condición social, empleo o bienes, sexo o cualquier otra circunstancia.

根据《哈萨克斯坦共和国刑法》第14条第2款,犯罪者在法律面前是平等的,不论其、社会地位、职务、财产状况、性别和其他情况如何。

Toda persona tiene derecho a que se la proteja de la discriminación por motivos de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de otra índole, origen nacional o social, posición económica, discapacidad, nacimiento o cualquier otra condición social.

1 所有都有权不受基于种族、肤色、性别、语言、宗教、政治或其他见解、民族或社会、财产、残疾、生或其他状况的歧视。

Alienta a los gobiernos a que se abstengan de adoptar medidas motivadas por “amenazas a la seguridad” que puedan engendrar discriminación, en particular basadas en la raza, el color, el idioma, la religión, la nacionalidad y el origen nacional o étnico.

鼓励各国政府不要采取因“安全威胁”而制订的可能带有歧视色彩的措施,尤其是根据种族、肤色、语言、宗教、国籍、民族或族裔制订的措施。

En virtud del artículo 14 de la Constitución de la República de Kazajstán, "nadie puede ser objeto de discriminación alguna por motivos de origen, condición social, empleo o bienes, sexo, raza, nacionalidad, idioma, religión, convicciones, lugar de residencia o cualquier otra circunstancia".

根据《哈萨克斯坦共和国宪法》第14条,“任何不得因、社会地位、职位和财产状况、性别、种族、国籍、语言、宗教态度、信仰、居住地或任何其他情况而受到任何形式的歧视”。

Análogamente, en el párrafo 1 del artículo 4 del Pacto se dispone que la suspensión de derechos en situaciones excepcionales que pongan en peligro la vida de la nación no debe entrañar discriminación alguna fundada únicamente en motivos de raza, color, sexo, idioma, religión u origen social.

同样,《公民权利和政治权利国际公约》第四条第1款也定在紧急状态威胁到国家的生命时可克减权利,但不得纯粹基于种族、肤色、性别、语言、宗教或社会的理由予以歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出身 的西语例句

用户正在搜索


贝耳, 贝加尔湖, 贝壳, 贝壳状物, 贝雷帽, 贝蕾帽, 贝类, 贝鲁特, 贝宁, 贝塔,

相似单词


出入, 出入口, 出色, 出色的, 出色人物, 出身, 出身名门的, 出身于, 出神, 出神入化,

用户正在搜索


背包, 背包袱, 背包客, 背包自由行, 背部, 背带, 背带裤, 背道而驰, 背地里, 背风,

相似单词


出入, 出入口, 出色, 出色的, 出色人物, 出身, 出身名门的, 出身于, 出神, 出神入化,
chū shēn

origen de clase; antecedentes

Esa chica viene de una familia adinerada.

那个姑娘出身豪门。

Es una mujer de ilustre nacimiento.

她是个出身显赫的女子。

Este hombre es noble de nacimiento

这个男人出身贵族.

Viene de familia obrera.

出身工入家庭.

Proviene de una familia notable.

出身于一个显赫的家庭。

Los niños nacidos en familias indígenas a menudo viven en zonas alejadas, donde los gobiernos no invierten en servicios sociales básicos.

出身在土著家庭中的儿童常常居住在政府没有投资基本社会服务的遥远地区。

No debería permitirse imponer requisitos improcedentes o discriminatorios como el nivel de educación, el lugar de residencia, la ascendencia o la filiación política.

不应允许规定任何不合理的或歧视性的如教育、居留地、出身或政治从属关系。

Una Red de servicios jurídicos contra la discriminación facilita asistencia letrada y tiene competencia explícita en asuntos relacionados con clientes perjudicados por su ascendencia gitana.

一消除歧视法律服务网提供免费的法律援助,并在因吉卜出身而遭受歧视的案件中负有明职责。

Turquía no ha levantado nunca un censo sobre la base del origen étnico, por lo que nadie sabe exactamente cuántos ciudadanos turcos son de origen kurdo.

土耳其从未根据民族血统开展人口普查,所以没有人道有多少土耳其公民是库尔德人出身

De conformidad con el artículo 8 de la Constitución, el Estado garantiza a todos la igualdad ante la ley, sin distinciones de sexo, origen o religión.

根据《宪法》(第8条),国家保证所有公民在法律面前不分性别、出身和宗教一律平等。

Los tribunales chilenos han acusado a las personas implicadas sobre la base de los delitos cometidos y las investigaciones llevada a cabo, y no de su origen.

智利法庭指控有关人员的根据是他们犯的罪行和所开展的调查,而不是他们的出身

La Constitución Política de Nicaragua establece que no existirá discriminación por motivo de nacimiento, nacionalidad, credo político, raza, sexo, idioma, religión, opinión, origen, posición económica o condición social.

《尼加拉瓜宪法》规定,不允许存在任何以出身、民族、政治观点、种族、性别、语言、宗教信仰、观点、籍贯、经济地位或社会地位等为理由的歧视行为。

Además, las disposiciones por las cuales se suspenden obligaciones contraídas en virtud del Pacto no deben entrañar discriminación alguna fundada en motivos de raza, color, sexo, idioma, religión, u origen social.

而且,克减《盟约》的措施不得包含基于种族、肤色、性别、语言、宗教或社会出身的区分。

En el proyecto se informa al público de la discriminación por razón de la casta y la descendencia y se presiona a los gobiernos europeos a que adopten las medidas necesarias al respecto.

该项目向公众通报关于以种姓和出身为理由进行的歧视,并游说欧洲各国政府在这方面采取必行动。

El artículo 18 de la Constitución de Uzbekistán consagra la igualdad de derechos de todos los ciudadanos sin distinción de género, raza, nacionalidad, idioma, religión, origen social, creencias ni condición individual o social.

乌兹别克斯坦《宪法》第18条规定,所有公民,无论其性别、种族、民族、语言、宗教、社会出身、信仰、个人地位和社会地位为何,都享有平等的权利。

Con arreglo a la parte 2 del artículo 14 del Código Penal, las personas que han cometido un delito son iguales ante la ley, independientemente de su origen, condición social, empleo o bienes, sexo o cualquier otra circunstancia.

根据《哈萨克斯坦共和国刑法》第14条第2款,犯罪者在法律面前是平等的,不论其出身、社会地位、职务、财产状况、性别和其他情况如何。

Toda persona tiene derecho a que se la proteja de la discriminación por motivos de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de otra índole, origen nacional o social, posición económica, discapacidad, nacimiento o cualquier otra condición social.

1 所有人都有权不受基于种族、肤色、性别、语言、宗教、政治或其他见解、民族或社会出身、财产、残疾、出生或其他状况的歧视。

Alienta a los gobiernos a que se abstengan de adoptar medidas motivadas por “amenazas a la seguridad” que puedan engendrar discriminación, en particular basadas en la raza, el color, el idioma, la religión, la nacionalidad y el origen nacional o étnico.

鼓励各国政府不采取因“安全威胁”而制订的可能带有歧视色彩的措施,尤其是根据种族、肤色、语言、宗教、国籍、民族或族裔出身制订的措施。

En virtud del artículo 14 de la Constitución de la República de Kazajstán, "nadie puede ser objeto de discriminación alguna por motivos de origen, condición social, empleo o bienes, sexo, raza, nacionalidad, idioma, religión, convicciones, lugar de residencia o cualquier otra circunstancia".

根据《哈萨克斯坦共和国宪法》第14条,“任何人不得因出身、社会地位、职位和财产状况、性别、种族、国籍、语言、宗教态度、信仰、居住地或任何其他情况而受到任何形式的歧视”。

Análogamente, en el párrafo 1 del artículo 4 del Pacto se dispone que la suspensión de derechos en situaciones excepcionales que pongan en peligro la vida de la nación no debe entrañar discriminación alguna fundada únicamente en motivos de raza, color, sexo, idioma, religión u origen social.

同样,《公民权利和政治权利国际公约》第四条第1款也规定在紧急状态威胁到国家的生命时可克减权利,但不得纯粹基于种族、肤色、性别、语言、宗教或社会出身的理由予以歧视。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出身 的西语例句

用户正在搜索


背井离乡, 背景, 背景幕, 背静, 背离, 背理, 背篓, 背面, 背面的, 背囊,

相似单词


出入, 出入口, 出色, 出色的, 出色人物, 出身, 出身名门的, 出身于, 出神, 出神入化,
chū shēn

origen de clase; antecedentes

Esa chica viene de una familia adinerada.

那个姑娘豪门。

Es una mujer de ilustre nacimiento.

她是个显赫的女子。

Este hombre es noble de nacimiento

这个男人.

Viene de familia obrera.

工入家庭.

Proviene de una familia notable.

于一个显赫的家庭。

Los niños nacidos en familias indígenas a menudo viven en zonas alejadas, donde los gobiernos no invierten en servicios sociales básicos.

在土著家庭中的儿童常常居住在政府没有投资基本社会服务的遥远地区。

No debería permitirse imponer requisitos improcedentes o discriminatorios como el nivel de educación, el lugar de residencia, la ascendencia o la filiación política.

不应允许规定任何不合理的或歧视性的要求,例如教育、居留地、或政治从属关系。

Una Red de servicios jurídicos contra la discriminación facilita asistencia letrada y tiene competencia explícita en asuntos relacionados con clientes perjudicados por su ascendencia gitana.

一消除歧视法律服务网提供免费的法律援助,并在因吉卜而遭受歧视的案件中负有明确职责。

Turquía no ha levantado nunca un censo sobre la base del origen étnico, por lo que nadie sabe exactamente cuántos ciudadanos turcos son de origen kurdo.

土耳其从未根据血统开展人口普查,所以没有人确切知道有多少土耳其公是库尔德人

De conformidad con el artículo 8 de la Constitución, el Estado garantiza a todos la igualdad ante la ley, sin distinciones de sexo, origen o religión.

根据《宪法》(第8条),国家保证所有公在法律面前不分性别、和宗教一律平等。

Los tribunales chilenos han acusado a las personas implicadas sobre la base de los delitos cometidos y las investigaciones llevada a cabo, y no de su origen.

智利法庭指控有关人员的根据是他们犯的罪行和所开展的调查,而不是他们的

La Constitución Política de Nicaragua establece que no existirá discriminación por motivo de nacimiento, nacionalidad, credo político, raza, sexo, idioma, religión, opinión, origen, posición económica o condición social.

《尼加拉瓜宪法》规定,不允许存在任何以、政治观点、种、性别、语言、宗教信仰、观点、籍贯、经济地位或社会地位等为理由的歧视行为。

Además, las disposiciones por las cuales se suspenden obligaciones contraídas en virtud del Pacto no deben entrañar discriminación alguna fundada en motivos de raza, color, sexo, idioma, religión, u origen social.

而且,克减《盟约》的措施不得包含基于种、肤色、性别、语言、宗教或社会的区分。

En el proyecto se informa al público de la discriminación por razón de la casta y la descendencia y se presiona a los gobiernos europeos a que adopten las medidas necesarias al respecto.

该项目向公众通报关于以种姓和为理由进行的歧视,并游说欧洲各国政府在这方面采取必要行动。

El artículo 18 de la Constitución de Uzbekistán consagra la igualdad de derechos de todos los ciudadanos sin distinción de género, raza, nacionalidad, idioma, religión, origen social, creencias ni condición individual o social.

乌兹别克斯坦《宪法》第18条规定,所有公,无论其性别、种、语言、宗教、社会、信仰、个人地位和社会地位为何,都享有平等的权利。

Con arreglo a la parte 2 del artículo 14 del Código Penal, las personas que han cometido un delito son iguales ante la ley, independientemente de su origen, condición social, empleo o bienes, sexo o cualquier otra circunstancia.

根据《哈萨克斯坦共和国刑法》第14条第2款,犯罪者在法律面前是平等的,不论其、社会地位、职务、财产状况、性别和其他情况如何。

Toda persona tiene derecho a que se la proteja de la discriminación por motivos de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de otra índole, origen nacional o social, posición económica, discapacidad, nacimiento o cualquier otra condición social.

1 所有人都有权不受基于种、肤色、性别、语言、宗教、政治或其他见解、或社会、财产、残疾、出生或其他状况的歧视。

Alienta a los gobiernos a que se abstengan de adoptar medidas motivadas por “amenazas a la seguridad” que puedan engendrar discriminación, en particular basadas en la raza, el color, el idioma, la religión, la nacionalidad y el origen nacional o étnico.

鼓励各国政府不要采取因“安全威胁”而制订的可能带有歧视色彩的措施,尤其是根据种、肤色、语言、宗教、国籍、制订的措施。

En virtud del artículo 14 de la Constitución de la República de Kazajstán, "nadie puede ser objeto de discriminación alguna por motivos de origen, condición social, empleo o bienes, sexo, raza, nacionalidad, idioma, religión, convicciones, lugar de residencia o cualquier otra circunstancia".

根据《哈萨克斯坦共和国宪法》第14条,“任何人不得因、社会地位、职位和财产状况、性别、种、国籍、语言、宗教态度、信仰、居住地或任何其他情况而受到任何形式的歧视”。

Análogamente, en el párrafo 1 del artículo 4 del Pacto se dispone que la suspensión de derechos en situaciones excepcionales que pongan en peligro la vida de la nación no debe entrañar discriminación alguna fundada únicamente en motivos de raza, color, sexo, idioma, religión u origen social.

同样,《公权利和政治权利国际公约》第四条第1款也规定在紧急状态威胁到国家的生命时可克减权利,但不得纯粹基于种、肤色、性别、语言、宗教或社会的理由予以歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出身 的西语例句

用户正在搜索


背书汇票, 背诵, 背疼, 背痛, 背斜, 背心, 背信, 背信弃义, 背信弃义的, 背阴,

相似单词


出入, 出入口, 出色, 出色的, 出色人物, 出身, 出身名门的, 出身于, 出神, 出神入化,
chū shēn

origen de clase; antecedentes

Esa chica viene de una familia adinerada.

那个姑娘豪门。

Es una mujer de ilustre nacimiento.

她是个显赫的女子。

Este hombre es noble de nacimiento

这个男人贵族.

Viene de familia obrera.

工入家庭.

Proviene de una familia notable.

于一个显赫的家庭。

Los niños nacidos en familias indígenas a menudo viven en zonas alejadas, donde los gobiernos no invierten en servicios sociales básicos.

在土著家庭中的儿童常常居住在政府没有投资基本社会服务的遥远地区。

No debería permitirse imponer requisitos improcedentes o discriminatorios como el nivel de educación, el lugar de residencia, la ascendencia o la filiación política.

不应允许规定任何不合理的或歧视性的要求,例如教育、居留地、或政治从属关系。

Una Red de servicios jurídicos contra la discriminación facilita asistencia letrada y tiene competencia explícita en asuntos relacionados con clientes perjudicados por su ascendencia gitana.

一消除歧视法律服务网提供免费的法律援助,并在遭受歧视的案件中负有明确职责。

Turquía no ha levantado nunca un censo sobre la base del origen étnico, por lo que nadie sabe exactamente cuántos ciudadanos turcos son de origen kurdo.

土耳其从未根据民族血统开展人口普查,所以没有人确切知道有多少土耳其公民是库尔德人

De conformidad con el artículo 8 de la Constitución, el Estado garantiza a todos la igualdad ante la ley, sin distinciones de sexo, origen o religión.

根据《宪法》(第8条),国家保证所有公民在法律面前不分性别、和宗教一律平等。

Los tribunales chilenos han acusado a las personas implicadas sobre la base de los delitos cometidos y las investigaciones llevada a cabo, y no de su origen.

智利法庭指控有关人员的根据是他们犯的罪行和所开展的调查,不是他们的

La Constitución Política de Nicaragua establece que no existirá discriminación por motivo de nacimiento, nacionalidad, credo político, raza, sexo, idioma, religión, opinión, origen, posición económica o condición social.

《尼加拉瓜宪法》规定,不允许存在任何以、民族、政治观点、种族、性别、语言、宗教信仰、观点、籍贯、经济地位或社会地位等为理由的歧视行为。

Además, las disposiciones por las cuales se suspenden obligaciones contraídas en virtud del Pacto no deben entrañar discriminación alguna fundada en motivos de raza, color, sexo, idioma, religión, u origen social.

且,克减《盟约》的措施不得包含基于种族、肤色、性别、语言、宗教或社会的区分。

En el proyecto se informa al público de la discriminación por razón de la casta y la descendencia y se presiona a los gobiernos europeos a que adopten las medidas necesarias al respecto.

该项目向公众通报关于以种姓和为理由进行的歧视,并游说欧洲各国政府在这方面采取必要行动。

El artículo 18 de la Constitución de Uzbekistán consagra la igualdad de derechos de todos los ciudadanos sin distinción de género, raza, nacionalidad, idioma, religión, origen social, creencias ni condición individual o social.

乌兹别克斯坦《宪法》第18条规定,所有公民,无论其性别、种族、民族、语言、宗教、社会、信仰、个人地位和社会地位为何,都享有平等的权利。

Con arreglo a la parte 2 del artículo 14 del Código Penal, las personas que han cometido un delito son iguales ante la ley, independientemente de su origen, condición social, empleo o bienes, sexo o cualquier otra circunstancia.

根据《哈萨克斯坦共和国刑法》第14条第2款,犯罪者在法律面前是平等的,不论其、社会地位、职务、财产状况、性别和其他情况如何。

Toda persona tiene derecho a que se la proteja de la discriminación por motivos de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de otra índole, origen nacional o social, posición económica, discapacidad, nacimiento o cualquier otra condición social.

1 所有人都有权不受基于种族、肤色、性别、语言、宗教、政治或其他见解、民族或社会、财产、残疾、生或其他状况的歧视。

Alienta a los gobiernos a que se abstengan de adoptar medidas motivadas por “amenazas a la seguridad” que puedan engendrar discriminación, en particular basadas en la raza, el color, el idioma, la religión, la nacionalidad y el origen nacional o étnico.

鼓励各国政府不要采取“安全威胁”制订的可能带有歧视色彩的措施,尤其是根据种族、肤色、语言、宗教、国籍、民族或族裔制订的措施。

En virtud del artículo 14 de la Constitución de la República de Kazajstán, "nadie puede ser objeto de discriminación alguna por motivos de origen, condición social, empleo o bienes, sexo, raza, nacionalidad, idioma, religión, convicciones, lugar de residencia o cualquier otra circunstancia".

根据《哈萨克斯坦共和国宪法》第14条,“任何人不得、社会地位、职位和财产状况、性别、种族、国籍、语言、宗教态度、信仰、居住地或任何其他情况受到任何形式的歧视”。

Análogamente, en el párrafo 1 del artículo 4 del Pacto se dispone que la suspensión de derechos en situaciones excepcionales que pongan en peligro la vida de la nación no debe entrañar discriminación alguna fundada únicamente en motivos de raza, color, sexo, idioma, religión u origen social.

同样,《公民权利和政治权利国际公约》第四条第1款也规定在紧急状态威胁到国家的生命时可克减权利,但不得纯粹基于种族、肤色、性别、语言、宗教或社会的理由予以歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出身 的西语例句

用户正在搜索


倍数, 倍数的, 倍塔, 倍压器, 倍增, 倍增器, , 被 淹没, 被...弄脏, 被…摘牌,

相似单词


出入, 出入口, 出色, 出色的, 出色人物, 出身, 出身名门的, 出身于, 出神, 出神入化,
chū shēn

origen de clase; antecedentes

Esa chica viene de una familia adinerada.

那个姑娘出身豪门。

Es una mujer de ilustre nacimiento.

她是个出身显赫女子。

Este hombre es noble de nacimiento

这个男人出身贵族.

Viene de familia obrera.

出身工入家庭.

Proviene de una familia notable.

出身于一个显赫家庭。

Los niños nacidos en familias indígenas a menudo viven en zonas alejadas, donde los gobiernos no invierten en servicios sociales básicos.

出身在土著家庭中儿童常常居住在政府没有投资基本社会服务遥远地区。

No debería permitirse imponer requisitos improcedentes o discriminatorios como el nivel de educación, el lugar de residencia, la ascendencia o la filiación política.

不应允许规定任何不合理或歧视性要求,例如教育、居留地、出身或政治从属关系。

Una Red de servicios jurídicos contra la discriminación facilita asistencia letrada y tiene competencia explícita en asuntos relacionados con clientes perjudicados por su ascendencia gitana.

一消除歧视法服务网提供免费援助,并在因吉卜出身而遭受歧视件中负有明确职责。

Turquía no ha levantado nunca un censo sobre la base del origen étnico, por lo que nadie sabe exactamente cuántos ciudadanos turcos son de origen kurdo.

土耳其从未根据民族血统开展人口普查,所以没有人确切知道有多少土耳其公民是库尔德人出身

De conformidad con el artículo 8 de la Constitución, el Estado garantiza a todos la igualdad ante la ley, sin distinciones de sexo, origen o religión.

根据《宪法》(第8条),国家保证所有公民在法面前不分性别、出身和宗教一平等。

Los tribunales chilenos han acusado a las personas implicadas sobre la base de los delitos cometidos y las investigaciones llevada a cabo, y no de su origen.

智利法庭指控有关人员根据是他们犯罪行和所开展调查,而不是他们出身

La Constitución Política de Nicaragua establece que no existirá discriminación por motivo de nacimiento, nacionalidad, credo político, raza, sexo, idioma, religión, opinión, origen, posición económica o condición social.

《尼加拉瓜宪法》规定,不允许存在任何以出身、民族、政治观点、种族、性别、语言、宗教信仰、观点、籍贯、经济地位或社会地位等为理由歧视行为。

Además, las disposiciones por las cuales se suspenden obligaciones contraídas en virtud del Pacto no deben entrañar discriminación alguna fundada en motivos de raza, color, sexo, idioma, religión, u origen social.

而且,克减《盟约》措施不得包含基于种族、肤色、性别、语言、宗教或社会出身区分。

En el proyecto se informa al público de la discriminación por razón de la casta y la descendencia y se presiona a los gobiernos europeos a que adopten las medidas necesarias al respecto.

该项目向公众通报关于以种姓和出身为理由进行歧视,并游说欧洲各国政府在这方面采取必要行动。

El artículo 18 de la Constitución de Uzbekistán consagra la igualdad de derechos de todos los ciudadanos sin distinción de género, raza, nacionalidad, idioma, religión, origen social, creencias ni condición individual o social.

乌兹别克斯坦《宪法》第18条规定,所有公民,无论其性别、种族、民族、语言、宗教、社会出身、信仰、个人地位和社会地位为何,都享有平等权利。

Con arreglo a la parte 2 del artículo 14 del Código Penal, las personas que han cometido un delito son iguales ante la ley, independientemente de su origen, condición social, empleo o bienes, sexo o cualquier otra circunstancia.

根据《哈萨克斯坦共和国刑法》第14条第2款,犯罪者在法面前是平等,不论其出身、社会地位、职务、财产状况、性别和其他情况如何。

Toda persona tiene derecho a que se la proteja de la discriminación por motivos de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de otra índole, origen nacional o social, posición económica, discapacidad, nacimiento o cualquier otra condición social.

1 所有人都有权不受基于种族、肤色、性别、语言、宗教、政治或其他见解、民族或社会出身、财产、残疾、出生或其他状况歧视。

Alienta a los gobiernos a que se abstengan de adoptar medidas motivadas por “amenazas a la seguridad” que puedan engendrar discriminación, en particular basadas en la raza, el color, el idioma, la religión, la nacionalidad y el origen nacional o étnico.

鼓励各国政府不要采取因“安全威胁”而制订可能带有歧视色彩措施,尤其是根据种族、肤色、语言、宗教、国籍、民族或族裔出身制订措施。

En virtud del artículo 14 de la Constitución de la República de Kazajstán, "nadie puede ser objeto de discriminación alguna por motivos de origen, condición social, empleo o bienes, sexo, raza, nacionalidad, idioma, religión, convicciones, lugar de residencia o cualquier otra circunstancia".

根据《哈萨克斯坦共和国宪法》第14条,“任何人不得因出身、社会地位、职位和财产状况、性别、种族、国籍、语言、宗教态度、信仰、居住地或任何其他情况而受到任何形式歧视”。

Análogamente, en el párrafo 1 del artículo 4 del Pacto se dispone que la suspensión de derechos en situaciones excepcionales que pongan en peligro la vida de la nación no debe entrañar discriminación alguna fundada únicamente en motivos de raza, color, sexo, idioma, religión u origen social.

同样,《公民权利和政治权利国际公约》第四条第1款也规定在紧急状态威胁到国家生命时可克减权利,但不得纯粹基于种族、肤色、性别、语言、宗教或社会出身理由予以歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出身 的西语例句

用户正在搜索


被出卖了的, 被除数, 被催眠了的, 被逮捕的, 被袋, 被单, 被单和枕套, 被钉死在十字架上, 被动, 被动的,

相似单词


出入, 出入口, 出色, 出色的, 出色人物, 出身, 出身名门的, 出身于, 出神, 出神入化,