El ministro de asuntos exteriores asistió al presidente en su viaje por diversos países.
外交部长陪同总统出访好几个国家。
ir de visita al extranjero
El ministro de asuntos exteriores asistió al presidente en su viaje por diversos países.
外交部长陪同总统出访好几个国家。
El Relator Especial fue informado de esta circunstancia en varios países que ha visitado.
特别报告员获悉在其出访的几个国家都存在这一情况。
Mi delegación participó activamente en esas visitas.
我们祝贺马约拉尔大使首出访一些选
国家,而我国代表团在这
访问中发挥了积极作用。
El Relator Especial lamenta que las limitaciones presupuestarias de las Naciones Unidas le hayan impedido aprovechar inmediatamente esas invitaciones.
他很遗憾由于联合国预算限制,所以没能立即应邀出访。
Este tipo de quejas fueron escuchadas por el Relator Especial en sus misiones a Filipinas, Guatemala, México, Chile, Colombia y Canadá.
特别报告员在出访菲、
地马拉、墨西哥、智利、哥伦比亚和加拿大时都听到这样的抱怨。
El Comité ha acelerado su labor preparatoria de esas visitas, la primera de las cuales está prevista para marzo de este año.
委员会加强了对这些出访所作的筹备工作,第一出访
于今年三月。
El Secretario General tiene previsto enviar al Secretario General Adjunto Ibrahim Gambari de misión para que entable un diálogo con el Gobierno.
秘书长正在计划派遣易卜拉欣·甘巴里副秘书长出访,与该国政府进行对话。
Además, la Oficina coordinó 101 encuentros de prensa y 53 entrevistas al Secretario General tanto en la Sede como durante sus viajes.
此外,该办公室还协调举办了101座谈会,在总部和秘书长出访时,为新闻
安排了53
对秘书长的采访。
Debido a consideraciones de seguridad y de logísticas, su misión se postergó del período habitual de fines de agosto y principios de septiembre.
出于安全与后勤原因,他推迟了一般于8月底和9月初出访的日期。
En cuanto al primero, el Equipo seguirá tratando de conseguir una mayor participación de los Estados Miembros, entre otras cosas por medio de visitas.
关于第一点,监测小组将继续同会员国接触,包括进行出访。
Cuando el Equipo realiza visitas preparadas con antelación a los Estados, los oficiales correspondientes tienen tiempo de prepararse y volverse a familiarizar con las distintas resoluciones.
监测组根据安排出访各国时,相关官员有时间做好准备,重新熟悉各项决议的内容。
Desde noviembre pasado el Comité ha venido celebrando consultas preliminares con varios Estados Miembros con respecto a los posibles cronogramas y condiciones para la realización de las visitas del Comité.
自从去年11月,反恐委员会一直在与一些会员国就落实反恐委员会出访的可能时间表和条件进行初步协商。
Los viajes del Equipo se centraron en los Estados que se enfrentaban a un mayor grado de amenaza, que tenían conocimientos específicos de la amenaza o que parecían vulnerables a ésta.
监测组的出访侧重于面临严重威胁、对威胁有具体了解、或监测组认为容易受到威胁的国家。
Las delegaciones japonesas visitaron también un total de ocho países con miras a prevenir la trata de personas y compartir información con gobiernos, organizaciones internacionales, organizaciones no gubernamentales y grupos religiosos.
此外,日本代表团总共出访了8个国家,目的是防止贩运人口,以及同各国政府、国际组织、非政府组织和宗教团体交流信息。
Durante su misión a la región meridional del Sudán, el orador observó que había mucho por hacer para prestar asistencia a los desplazados internos a fin de que regresaran a sus hogares.
在出访苏丹南部地区期间,他发现,必须做更多的工作以协助境内流离失所返回家园。
La misión del Grupo Asesor Especial que visitó el país el mes pasado, paralelamente a la del Consejo de Seguridad, atestigua con elocuencia su gran interés por el futuro económico de mi país.
上个月与安全理事会代表团同时出访该国的特设咨询小组代表团雄辩地证明了它非常关心我国的经济未来。
En todos los países visitados por el Relator Especial durante su mandato, las comunidades y organizaciones indígenas se han quejado de la insuficiencia del esfuerzo educativo realizado por las autoridades en su beneficio.
在特别报告员任职期间出访的所有国家里,土著社区和组织都抱怨当局在教育领域为他们做的事情不够。
En sus misiones el Relator Especial ha podido constatar que aunque el conocimiento sobre los mecanismos es cada vez más extendido entre las organizaciones indígenas, también este conocimiento varía de unos países a otros.
特别报告员在出访时注意到,尽管越来越多土著组织了解这个机制,但各国的土著组织的了解程度不一样。
Su visita subraya el compromiso común de los Estados Unidos y de nuestros aliados de trabajar de consuno para promover la libertad, la prosperidad y la tolerancia en Europa y en el resto del mundo.
他的出访强调了美国和我们的盟国共同致力于努力在欧洲和全世界推动自由、繁荣和容忍。
El Consejo debería hacer participar más a los no miembros, por ejemplo, mediante mejoras informales, sesiones con arreglo a la fórmula Arria, contactos con la sociedad civil, incluso durante las misiones del Consejo, y más diálogo con los países que aportan contingentes.
安理会应当让更多的非成员参加,例如进行非正式的阿里亚模式会议,同民间社会接触,包括在安理会访问团出访期间,并同部队派遣国进行更多的对话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ir de visita al extranjero
El ministro de asuntos exteriores asistió al presidente en su viaje por diversos países.
外交部长陪同总统出访好几个国家。
El Relator Especial fue informado de esta circunstancia en varios países que ha visitado.
特别报告员获悉在其出访的几个国家都存在这一情况。
Mi delegación participó activamente en esas visitas.
我们祝贺马约尔大使首次出访一些选
国家,而我国代表团在这次访问中发挥了积极作用。
El Relator Especial lamenta que las limitaciones presupuestarias de las Naciones Unidas le hayan impedido aprovechar inmediatamente esas invitaciones.
他很遗憾由于联合国预算限制,所以没能立即应邀出访。
Este tipo de quejas fueron escuchadas por el Relator Especial en sus misiones a Filipinas, Guatemala, México, Chile, Colombia y Canadá.
特别报告员在出访菲律宾、危地马、
西哥、智利、哥伦比亚和加拿大时都听到这样的抱怨。
El Comité ha acelerado su labor preparatoria de esas visitas, la primera de las cuales está prevista para marzo de este año.
委员会加强了对这些出访所作的筹备工作,第一次出访于今年三月。
El Secretario General tiene previsto enviar al Secretario General Adjunto Ibrahim Gambari de misión para que entable un diálogo con el Gobierno.
秘书长正在计划派遣易卜欣·甘巴里副秘书长出访,与该国政府进行对话。
Además, la Oficina coordinó 101 encuentros de prensa y 53 entrevistas al Secretario General tanto en la Sede como durante sus viajes.
此外,该办公室还办了101次记者座谈会,在总部和秘书长出访时,为新闻记者安排了53次对秘书长的采访。
Debido a consideraciones de seguridad y de logísticas, su misión se postergó del período habitual de fines de agosto y principios de septiembre.
出于安全与后勤原因,他推迟了一般于8月底和9月初出访的日期。
En cuanto al primero, el Equipo seguirá tratando de conseguir una mayor participación de los Estados Miembros, entre otras cosas por medio de visitas.
关于第一点,监测小组将继续同会员国接触,包括进行出访。
Cuando el Equipo realiza visitas preparadas con antelación a los Estados, los oficiales correspondientes tienen tiempo de prepararse y volverse a familiarizar con las distintas resoluciones.
监测组根据安排出访各国时,相关官员有时间做好准备,重新熟悉各项决议的内容。
Desde noviembre pasado el Comité ha venido celebrando consultas preliminares con varios Estados Miembros con respecto a los posibles cronogramas y condiciones para la realización de las visitas del Comité.
自从去年11月,反恐委员会一直在与一些会员国就落实反恐委员会出访的可能时间表和条件进行初步商。
Los viajes del Equipo se centraron en los Estados que se enfrentaban a un mayor grado de amenaza, que tenían conocimientos específicos de la amenaza o que parecían vulnerables a ésta.
监测组的出访侧重于面临严重威胁、对威胁有具体了解、或监测组认为容易受到威胁的国家。
Las delegaciones japonesas visitaron también un total de ocho países con miras a prevenir la trata de personas y compartir información con gobiernos, organizaciones internacionales, organizaciones no gubernamentales y grupos religiosos.
此外,日本代表团总共出访了8个国家,目的是防止贩运人口,以及同各国政府、国际组织、非政府组织和宗教团体交流信息。
Durante su misión a la región meridional del Sudán, el orador observó que había mucho por hacer para prestar asistencia a los desplazados internos a fin de que regresaran a sus hogares.
在出访苏丹南部地区期间,他发现,必须做更多的工作以助境内流离失所者返回家园。
La misión del Grupo Asesor Especial que visitó el país el mes pasado, paralelamente a la del Consejo de Seguridad, atestigua con elocuencia su gran interés por el futuro económico de mi país.
上个月与安全理事会代表团同时出访该国的特设咨询小组代表团雄辩地证明了它非常关心我国的经济未来。
En todos los países visitados por el Relator Especial durante su mandato, las comunidades y organizaciones indígenas se han quejado de la insuficiencia del esfuerzo educativo realizado por las autoridades en su beneficio.
在特别报告员任职期间出访的所有国家里,土著社区和组织都抱怨当局在教育领域为他们做的事情不够。
En sus misiones el Relator Especial ha podido constatar que aunque el conocimiento sobre los mecanismos es cada vez más extendido entre las organizaciones indígenas, también este conocimiento varía de unos países a otros.
特别报告员在出访时注意到,尽管越来越多土著组织了解这个机制,但各国的土著组织的了解程度不一样。
Su visita subraya el compromiso común de los Estados Unidos y de nuestros aliados de trabajar de consuno para promover la libertad, la prosperidad y la tolerancia en Europa y en el resto del mundo.
他的出访强了美国和我们的盟国共同致力于努力在欧洲和全世界推动自由、繁荣和容忍。
El Consejo debería hacer participar más a los no miembros, por ejemplo, mediante mejoras informales, sesiones con arreglo a la fórmula Arria, contactos con la sociedad civil, incluso durante las misiones del Consejo, y más diálogo con los países que aportan contingentes.
安理会应当让更多的非成员参加,例如进行非正式的阿里亚模式会议,同民间社会接触,包括在安理会访问团出访期间,并同部队派遣国进行更多的对话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ir de visita al extranjero
El ministro de asuntos exteriores asistió al presidente en su viaje por diversos países.
外交部长陪同总统几个国家。
El Relator Especial fue informado de esta circunstancia en varios países que ha visitado.
特别报告员获悉在其的几个国家都存在这一情况。
Mi delegación participó activamente en esas visitas.
我们祝贺马约拉尔大使首次一些选
国家,而我国代表团在这次
问中发挥了积极作用。
El Relator Especial lamenta que las limitaciones presupuestarias de las Naciones Unidas le hayan impedido aprovechar inmediatamente esas invitaciones.
他很遗憾由于联合国预算限制,所以没能立即应邀。
Este tipo de quejas fueron escuchadas por el Relator Especial en sus misiones a Filipinas, Guatemala, México, Chile, Colombia y Canadá.
特别报告员在菲律宾、危地马拉、墨西哥、智利、哥伦比亚和加拿大时都听到这样的抱怨。
El Comité ha acelerado su labor preparatoria de esas visitas, la primera de las cuales está prevista para marzo de este año.
委员会加强了对这些所作的筹备工作,第一次
于今年三月。
El Secretario General tiene previsto enviar al Secretario General Adjunto Ibrahim Gambari de misión para que entable un diálogo con el Gobierno.
秘书长正在计划派遣易卜拉欣·甘巴里副秘书长,与该国政府进行对话。
Además, la Oficina coordinó 101 encuentros de prensa y 53 entrevistas al Secretario General tanto en la Sede como durante sus viajes.
此外,该办公室还协调举办了101次记者座谈会,在总部和秘书长时,为新闻记者安排了53次对秘书长的采
。
Debido a consideraciones de seguridad y de logísticas, su misión se postergó del período habitual de fines de agosto y principios de septiembre.
于安全与后勤原因,他推迟了一般于8月底和9月初
的日期。
En cuanto al primero, el Equipo seguirá tratando de conseguir una mayor participación de los Estados Miembros, entre otras cosas por medio de visitas.
关于第一点,监测小组将继续同会员国接触,包括进行。
Cuando el Equipo realiza visitas preparadas con antelación a los Estados, los oficiales correspondientes tienen tiempo de prepararse y volverse a familiarizar con las distintas resoluciones.
监测组根据安排各国时,相关官员有时间
备,重新熟悉各项决议的内容。
Desde noviembre pasado el Comité ha venido celebrando consultas preliminares con varios Estados Miembros con respecto a los posibles cronogramas y condiciones para la realización de las visitas del Comité.
自从去年11月,反恐委员会一直在与一些会员国就落实反恐委员会的可能时间表和条件进行初步协商。
Los viajes del Equipo se centraron en los Estados que se enfrentaban a un mayor grado de amenaza, que tenían conocimientos específicos de la amenaza o que parecían vulnerables a ésta.
监测组的侧重于面临严重威胁、对威胁有具体了解、或监测组认为容易受到威胁的国家。
Las delegaciones japonesas visitaron también un total de ocho países con miras a prevenir la trata de personas y compartir información con gobiernos, organizaciones internacionales, organizaciones no gubernamentales y grupos religiosos.
此外,日本代表团总共了8个国家,目的是防止贩运人口,以及同各国政府、国际组织、非政府组织和宗教团体交流信息。
Durante su misión a la región meridional del Sudán, el orador observó que había mucho por hacer para prestar asistencia a los desplazados internos a fin de que regresaran a sus hogares.
在苏丹南部地区期间,他发现,必须
更多的工作以协助境内流离失所者返回家园。
La misión del Grupo Asesor Especial que visitó el país el mes pasado, paralelamente a la del Consejo de Seguridad, atestigua con elocuencia su gran interés por el futuro económico de mi país.
上个月与安全理事会代表团同时该国的特设咨询小组代表团雄辩地证明了它非常关心我国的经济未来。
En todos los países visitados por el Relator Especial durante su mandato, las comunidades y organizaciones indígenas se han quejado de la insuficiencia del esfuerzo educativo realizado por las autoridades en su beneficio.
在特别报告员任职期间的所有国家里,土著社区和组织都抱怨当局在教育领域为他们
的事情不够。
En sus misiones el Relator Especial ha podido constatar que aunque el conocimiento sobre los mecanismos es cada vez más extendido entre las organizaciones indígenas, también este conocimiento varía de unos países a otros.
特别报告员在时注意到,尽管越来越多土著组织了解这个机制,但各国的土著组织的了解程度不一样。
Su visita subraya el compromiso común de los Estados Unidos y de nuestros aliados de trabajar de consuno para promover la libertad, la prosperidad y la tolerancia en Europa y en el resto del mundo.
他的强调了美国和我们的盟国共同致力于努力在欧洲和全世界推动自由、繁荣和容忍。
El Consejo debería hacer participar más a los no miembros, por ejemplo, mediante mejoras informales, sesiones con arreglo a la fórmula Arria, contactos con la sociedad civil, incluso durante las misiones del Consejo, y más diálogo con los países que aportan contingentes.
安理会应当让更多的非成员参加,例如进行非正式的阿里亚模式会议,同民间社会接触,包括在安理会问团
期间,并同部队派遣国进行更多的对话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ir de visita al extranjero
El ministro de asuntos exteriores asistió al presidente en su viaje por diversos países.
外交部长陪同总统出访好几个国家。
El Relator Especial fue informado de esta circunstancia en varios países que ha visitado.
特别报告员获悉其出访的几个国家都存
一情况。
Mi delegación participó activamente en esas visitas.
我们祝贺马约拉尔大使首次出访一些选国家,而我国代表
次访问中发挥了积极作用。
El Relator Especial lamenta que las limitaciones presupuestarias de las Naciones Unidas le hayan impedido aprovechar inmediatamente esas invitaciones.
他很遗憾由联合国预算限制,所以没能立即应邀出访。
Este tipo de quejas fueron escuchadas por el Relator Especial en sus misiones a Filipinas, Guatemala, México, Chile, Colombia y Canadá.
特别报告员出访菲律宾、危地马拉、墨西哥、智利、哥伦比亚和加拿大时都听到
样的抱怨。
El Comité ha acelerado su labor preparatoria de esas visitas, la primera de las cuales está prevista para marzo de este año.
委员会加强了对些出访所作的筹备工作,第一次出访
今年三
。
El Secretario General tiene previsto enviar al Secretario General Adjunto Ibrahim Gambari de misión para que entable un diálogo con el Gobierno.
秘书长正计划派遣易卜拉欣·甘巴里副秘书长出访,与该国政府进行对话。
Además, la Oficina coordinó 101 encuentros de prensa y 53 entrevistas al Secretario General tanto en la Sede como durante sus viajes.
此外,该办公室还协调举办了101次记者座谈会,总部和秘书长出访时,为新闻记者安排了53次对秘书长的采访。
Debido a consideraciones de seguridad y de logísticas, su misión se postergó del período habitual de fines de agosto y principios de septiembre.
出安全与后勤原因,他推迟了一
8
底和9
初出访的日期。
En cuanto al primero, el Equipo seguirá tratando de conseguir una mayor participación de los Estados Miembros, entre otras cosas por medio de visitas.
关第一点,监测小组将继续同会员国接触,包括进行出访。
Cuando el Equipo realiza visitas preparadas con antelación a los Estados, los oficiales correspondientes tienen tiempo de prepararse y volverse a familiarizar con las distintas resoluciones.
监测组根据安排出访各国时,相关官员有时间做好准备,重新熟悉各项决议的内容。
Desde noviembre pasado el Comité ha venido celebrando consultas preliminares con varios Estados Miembros con respecto a los posibles cronogramas y condiciones para la realización de las visitas del Comité.
自从去年11,反恐委员会一直
与一些会员国就落实反恐委员会出访的可能时间表和条件进行初步协商。
Los viajes del Equipo se centraron en los Estados que se enfrentaban a un mayor grado de amenaza, que tenían conocimientos específicos de la amenaza o que parecían vulnerables a ésta.
监测组的出访侧重面临严重威胁、对威胁有具体了解、或监测组认为容易受到威胁的国家。
Las delegaciones japonesas visitaron también un total de ocho países con miras a prevenir la trata de personas y compartir información con gobiernos, organizaciones internacionales, organizaciones no gubernamentales y grupos religiosos.
此外,日本代表总共出访了8个国家,目的是防止贩运人口,以及同各国政府、国际组织、非政府组织和宗教
体交流信息。
Durante su misión a la región meridional del Sudán, el orador observó que había mucho por hacer para prestar asistencia a los desplazados internos a fin de que regresaran a sus hogares.
出访苏丹南部地区期间,他发现,必须做更多的工作以协助境内流离失所者返回家园。
La misión del Grupo Asesor Especial que visitó el país el mes pasado, paralelamente a la del Consejo de Seguridad, atestigua con elocuencia su gran interés por el futuro económico de mi país.
上个与安全理事会代表
同时出访该国的特设咨询小组代表
雄辩地证明了它非常关心我国的经济未来。
En todos los países visitados por el Relator Especial durante su mandato, las comunidades y organizaciones indígenas se han quejado de la insuficiencia del esfuerzo educativo realizado por las autoridades en su beneficio.
特别报告员任职期间出访的所有国家里,土著社区和组织都抱怨当局
教育领域为他们做的事情不够。
En sus misiones el Relator Especial ha podido constatar que aunque el conocimiento sobre los mecanismos es cada vez más extendido entre las organizaciones indígenas, también este conocimiento varía de unos países a otros.
特别报告员出访时注意到,尽管越来越多土著组织了解
个机制,但各国的土著组织的了解程度不一样。
Su visita subraya el compromiso común de los Estados Unidos y de nuestros aliados de trabajar de consuno para promover la libertad, la prosperidad y la tolerancia en Europa y en el resto del mundo.
他的出访强调了美国和我们的盟国共同致力努力
欧洲和全世界推动自由、繁荣和容忍。
El Consejo debería hacer participar más a los no miembros, por ejemplo, mediante mejoras informales, sesiones con arreglo a la fórmula Arria, contactos con la sociedad civil, incluso durante las misiones del Consejo, y más diálogo con los países que aportan contingentes.
安理会应当让更多的非成员参加,例如进行非正式的阿里亚模式会议,同民间社会接触,包括安理会访问
出访期间,并同部队派遣国进行更多的对话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ir de visita al extranjero
El ministro de asuntos exteriores asistió al presidente en su viaje por diversos países.
外交部长陪同总统好几个国家。
El Relator Especial fue informado de esta circunstancia en varios países que ha visitado.
特别报告员获悉在其的几个国家都存在这一情况。
Mi delegación participó activamente en esas visitas.
我们祝贺马约拉尔大使首次一些选
国家,而我国代表团在这次
问中发挥了积极作用。
El Relator Especial lamenta que las limitaciones presupuestarias de las Naciones Unidas le hayan impedido aprovechar inmediatamente esas invitaciones.
他很遗憾由于联合国预算限制,所以没能立即应邀。
Este tipo de quejas fueron escuchadas por el Relator Especial en sus misiones a Filipinas, Guatemala, México, Chile, Colombia y Canadá.
特别报告员在菲律宾、危地马拉、墨西哥、智利、哥伦比亚和加拿大时都听到这样的抱怨。
El Comité ha acelerado su labor preparatoria de esas visitas, la primera de las cuales está prevista para marzo de este año.
委员会加强了对这些所作的筹备工作,第一次
于今年三月。
El Secretario General tiene previsto enviar al Secretario General Adjunto Ibrahim Gambari de misión para que entable un diálogo con el Gobierno.
秘书长正在计易卜拉欣·甘巴里副秘书长
,与该国政府进行对话。
Además, la Oficina coordinó 101 encuentros de prensa y 53 entrevistas al Secretario General tanto en la Sede como durante sus viajes.
此外,该办公室还协调举办了101次记者座谈会,在总部和秘书长时,为新闻记者安排了53次对秘书长的采
。
Debido a consideraciones de seguridad y de logísticas, su misión se postergó del período habitual de fines de agosto y principios de septiembre.
于安全与后勤原因,他推迟了一般于8月底和9月初
的日期。
En cuanto al primero, el Equipo seguirá tratando de conseguir una mayor participación de los Estados Miembros, entre otras cosas por medio de visitas.
关于第一点,监测小组将继续同会员国接触,包括进行。
Cuando el Equipo realiza visitas preparadas con antelación a los Estados, los oficiales correspondientes tienen tiempo de prepararse y volverse a familiarizar con las distintas resoluciones.
监测组根据安排各国时,相关官员有时间做好准备,重新熟悉各项决议的内容。
Desde noviembre pasado el Comité ha venido celebrando consultas preliminares con varios Estados Miembros con respecto a los posibles cronogramas y condiciones para la realización de las visitas del Comité.
自从去年11月,反恐委员会一直在与一些会员国就落实反恐委员会的可能时间表和条件进行初步协商。
Los viajes del Equipo se centraron en los Estados que se enfrentaban a un mayor grado de amenaza, que tenían conocimientos específicos de la amenaza o que parecían vulnerables a ésta.
监测组的侧重于面临严重威胁、对威胁有具体了解、或监测组认为容易受到威胁的国家。
Las delegaciones japonesas visitaron también un total de ocho países con miras a prevenir la trata de personas y compartir información con gobiernos, organizaciones internacionales, organizaciones no gubernamentales y grupos religiosos.
此外,日本代表团总共了8个国家,目的是防止贩运人口,以及同各国政府、国际组织、非政府组织和宗教团体交流信息。
Durante su misión a la región meridional del Sudán, el orador observó que había mucho por hacer para prestar asistencia a los desplazados internos a fin de que regresaran a sus hogares.
在苏丹南部地区期间,他发现,必须做更多的工作以协助境内流离失所者返回家园。
La misión del Grupo Asesor Especial que visitó el país el mes pasado, paralelamente a la del Consejo de Seguridad, atestigua con elocuencia su gran interés por el futuro económico de mi país.
上个月与安全理事会代表团同时该国的特设咨询小组代表团雄辩地证明了它非常关心我国的经济未来。
En todos los países visitados por el Relator Especial durante su mandato, las comunidades y organizaciones indígenas se han quejado de la insuficiencia del esfuerzo educativo realizado por las autoridades en su beneficio.
在特别报告员任职期间的所有国家里,土著社区和组织都抱怨当局在教育领域为他们做的事情不够。
En sus misiones el Relator Especial ha podido constatar que aunque el conocimiento sobre los mecanismos es cada vez más extendido entre las organizaciones indígenas, también este conocimiento varía de unos países a otros.
特别报告员在时注意到,尽管越来越多土著组织了解这个机制,但各国的土著组织的了解程度不一样。
Su visita subraya el compromiso común de los Estados Unidos y de nuestros aliados de trabajar de consuno para promover la libertad, la prosperidad y la tolerancia en Europa y en el resto del mundo.
他的强调了美国和我们的盟国共同致力于努力在欧洲和全世界推动自由、繁荣和容忍。
El Consejo debería hacer participar más a los no miembros, por ejemplo, mediante mejoras informales, sesiones con arreglo a la fórmula Arria, contactos con la sociedad civil, incluso durante las misiones del Consejo, y más diálogo con los países que aportan contingentes.
安理会应当让更多的非成员参加,例如进行非正式的阿里亚模式会议,同民间社会接触,包括在安理会问团
期间,并同部队
国进行更多的对话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ir de visita al extranjero
El ministro de asuntos exteriores asistió al presidente en su viaje por diversos países.
外交部长陪同总统出访好几个国家。
El Relator Especial fue informado de esta circunstancia en varios países que ha visitado.
告员获悉在其出访的几个国家都存在这一情况。
Mi delegación participó activamente en esas visitas.
我们祝贺马约拉尔大使首次出访一些选国家,而我国代表团在这次访问中发挥了积极作用。
El Relator Especial lamenta que las limitaciones presupuestarias de las Naciones Unidas le hayan impedido aprovechar inmediatamente esas invitaciones.
他很遗憾由于联合国预算限制,所以没能立即应邀出访。
Este tipo de quejas fueron escuchadas por el Relator Especial en sus misiones a Filipinas, Guatemala, México, Chile, Colombia y Canadá.
告员在出访菲律宾、危地马拉、墨西哥、智利、哥伦比亚
加拿大时都听到这样的抱怨。
El Comité ha acelerado su labor preparatoria de esas visitas, la primera de las cuales está prevista para marzo de este año.
委员会加强了对这些出访所作的筹备工作,第一次出访于今年三月。
El Secretario General tiene previsto enviar al Secretario General Adjunto Ibrahim Gambari de misión para que entable un diálogo con el Gobierno.
长正在计划派遣易卜拉欣·甘巴里副
长出访,与该国政府进行对话。
Además, la Oficina coordinó 101 encuentros de prensa y 53 entrevistas al Secretario General tanto en la Sede como durante sus viajes.
此外,该办公室还协调举办了101次记者座谈会,在总部长出访时,为新闻记者安排了53次对
长的采访。
Debido a consideraciones de seguridad y de logísticas, su misión se postergó del período habitual de fines de agosto y principios de septiembre.
出于安全与后勤原因,他推迟了一般于8月底9月初出访的日期。
En cuanto al primero, el Equipo seguirá tratando de conseguir una mayor participación de los Estados Miembros, entre otras cosas por medio de visitas.
关于第一点,监测小组将继续同会员国接触,包括进行出访。
Cuando el Equipo realiza visitas preparadas con antelación a los Estados, los oficiales correspondientes tienen tiempo de prepararse y volverse a familiarizar con las distintas resoluciones.
监测组根据安排出访各国时,相关官员有时间做好准备,重新熟悉各项决议的内容。
Desde noviembre pasado el Comité ha venido celebrando consultas preliminares con varios Estados Miembros con respecto a los posibles cronogramas y condiciones para la realización de las visitas del Comité.
自从去年11月,反恐委员会一直在与一些会员国就落实反恐委员会出访的可能时间表条件进行初步协商。
Los viajes del Equipo se centraron en los Estados que se enfrentaban a un mayor grado de amenaza, que tenían conocimientos específicos de la amenaza o que parecían vulnerables a ésta.
监测组的出访侧重于面临严重威胁、对威胁有具体了解、或监测组认为容易受到威胁的国家。
Las delegaciones japonesas visitaron también un total de ocho países con miras a prevenir la trata de personas y compartir información con gobiernos, organizaciones internacionales, organizaciones no gubernamentales y grupos religiosos.
此外,日本代表团总共出访了8个国家,目的是防止贩运人口,以及同各国政府、国际组织、非政府组织宗教团体交流信息。
Durante su misión a la región meridional del Sudán, el orador observó que había mucho por hacer para prestar asistencia a los desplazados internos a fin de que regresaran a sus hogares.
在出访苏丹南部地区期间,他发现,必须做更多的工作以协助境内流离失所者返回家园。
La misión del Grupo Asesor Especial que visitó el país el mes pasado, paralelamente a la del Consejo de Seguridad, atestigua con elocuencia su gran interés por el futuro económico de mi país.
上个月与安全理事会代表团同时出访该国的设咨询小组代表团雄辩地证明了它非常关心我国的经济未来。
En todos los países visitados por el Relator Especial durante su mandato, las comunidades y organizaciones indígenas se han quejado de la insuficiencia del esfuerzo educativo realizado por las autoridades en su beneficio.
在告员任职期间出访的所有国家里,土著社区
组织都抱怨当局在教育领域为他们做的事情不够。
En sus misiones el Relator Especial ha podido constatar que aunque el conocimiento sobre los mecanismos es cada vez más extendido entre las organizaciones indígenas, también este conocimiento varía de unos países a otros.
告员在出访时注意到,尽管越来越多土著组织了解这个机制,但各国的土著组织的了解程度不一样。
Su visita subraya el compromiso común de los Estados Unidos y de nuestros aliados de trabajar de consuno para promover la libertad, la prosperidad y la tolerancia en Europa y en el resto del mundo.
他的出访强调了美国我们的盟国共同致力于努力在欧洲
全世界推动自由、繁荣
容忍。
El Consejo debería hacer participar más a los no miembros, por ejemplo, mediante mejoras informales, sesiones con arreglo a la fórmula Arria, contactos con la sociedad civil, incluso durante las misiones del Consejo, y más diálogo con los países que aportan contingentes.
安理会应当让更多的非成员参加,例如进行非正式的阿里亚模式会议,同民间社会接触,包括在安理会访问团出访期间,并同部队派遣国进行更多的对话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ir de visita al extranjero
El ministro de asuntos exteriores asistió al presidente en su viaje por diversos países.
外交部长陪同总统出访好国家。
El Relator Especial fue informado de esta circunstancia en varios países que ha visitado.
特别报告员获悉在其出访国家都存在这一情况。
Mi delegación participó activamente en esas visitas.
我们祝贺马约拉尔大使首次出访一些选国家,而我国代表团在这次访问中发挥了积极作用。
El Relator Especial lamenta que las limitaciones presupuestarias de las Naciones Unidas le hayan impedido aprovechar inmediatamente esas invitaciones.
他很遗憾由于联合国预算限制,所以没能立即应邀出访。
Este tipo de quejas fueron escuchadas por el Relator Especial en sus misiones a Filipinas, Guatemala, México, Chile, Colombia y Canadá.
特别报告员在出访菲律宾、危地马拉、墨西哥、智利、哥伦比亚和加拿大时都听到这样抱怨。
El Comité ha acelerado su labor preparatoria de esas visitas, la primera de las cuales está prevista para marzo de este año.
委员会加强了对这些出访所作筹备工作,第一次出访
于今年三月。
El Secretario General tiene previsto enviar al Secretario General Adjunto Ibrahim Gambari de misión para que entable un diálogo con el Gobierno.
秘书长正在计划派遣易卜拉欣·甘巴里副秘书长出访,与该国政府进行对话。
Además, la Oficina coordinó 101 encuentros de prensa y 53 entrevistas al Secretario General tanto en la Sede como durante sus viajes.
此外,该办公室还协调举办了101次记者座谈会,在总部和秘书长出访时,为新闻记者安排了53次对秘书长采访。
Debido a consideraciones de seguridad y de logísticas, su misión se postergó del período habitual de fines de agosto y principios de septiembre.
出于安全与后勤原因,他推迟了一般于8月底和9月初出访日期。
En cuanto al primero, el Equipo seguirá tratando de conseguir una mayor participación de los Estados Miembros, entre otras cosas por medio de visitas.
关于第一点,监小
将继续同会员国接触,包括进行出访。
Cuando el Equipo realiza visitas preparadas con antelación a los Estados, los oficiales correspondientes tienen tiempo de prepararse y volverse a familiarizar con las distintas resoluciones.
监据安排出访各国时,相关官员有时间做好准备,重新熟悉各项决议
内容。
Desde noviembre pasado el Comité ha venido celebrando consultas preliminares con varios Estados Miembros con respecto a los posibles cronogramas y condiciones para la realización de las visitas del Comité.
自从去年11月,反恐委员会一直在与一些会员国就落实反恐委员会出访可能时间表和条件进行初步协商。
Los viajes del Equipo se centraron en los Estados que se enfrentaban a un mayor grado de amenaza, que tenían conocimientos específicos de la amenaza o que parecían vulnerables a ésta.
监出访侧重于面临严重威胁、对威胁有具体了解、或监
认为容易受到威胁
国家。
Las delegaciones japonesas visitaron también un total de ocho países con miras a prevenir la trata de personas y compartir información con gobiernos, organizaciones internacionales, organizaciones no gubernamentales y grupos religiosos.
此外,日本代表团总共出访了8国家,目
是防止贩运人口,以及同各国政府、国际
织、非政府
织和宗教团体交流信息。
Durante su misión a la región meridional del Sudán, el orador observó que había mucho por hacer para prestar asistencia a los desplazados internos a fin de que regresaran a sus hogares.
在出访苏丹南部地区期间,他发现,必须做更多工作以协助境内流离失所者返回家园。
La misión del Grupo Asesor Especial que visitó el país el mes pasado, paralelamente a la del Consejo de Seguridad, atestigua con elocuencia su gran interés por el futuro económico de mi país.
上月与安全理事会代表团同时出访该国
特设咨询小
代表团雄辩地证明了它非常关心我国
经济未来。
En todos los países visitados por el Relator Especial durante su mandato, las comunidades y organizaciones indígenas se han quejado de la insuficiencia del esfuerzo educativo realizado por las autoridades en su beneficio.
在特别报告员任职期间出访所有国家里,土著社区和
织都抱怨当局在教育领域为他们做
事情不够。
En sus misiones el Relator Especial ha podido constatar que aunque el conocimiento sobre los mecanismos es cada vez más extendido entre las organizaciones indígenas, también este conocimiento varía de unos países a otros.
特别报告员在出访时注意到,尽管越来越多土著织了解这
机制,但各国
土著
织
了解程度不一样。
Su visita subraya el compromiso común de los Estados Unidos y de nuestros aliados de trabajar de consuno para promover la libertad, la prosperidad y la tolerancia en Europa y en el resto del mundo.
他出访强调了美国和我们
盟国共同致力于努力在欧洲和全世界推动自由、繁荣和容忍。
El Consejo debería hacer participar más a los no miembros, por ejemplo, mediante mejoras informales, sesiones con arreglo a la fórmula Arria, contactos con la sociedad civil, incluso durante las misiones del Consejo, y más diálogo con los países que aportan contingentes.
安理会应当让更多非成员参加,例如进行非正式
阿里亚模式会议,同民间社会接触,包括在安理会访问团出访期间,并同部队派遣国进行更多
对话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ir de visita al extranjero
El ministro de asuntos exteriores asistió al presidente en su viaje por diversos países.
外交部长陪同总统出访好几个国家。
El Relator Especial fue informado de esta circunstancia en varios países que ha visitado.
特别报告员获悉在其出访的几个国家都存在这一情况。
Mi delegación participó activamente en esas visitas.
我们祝贺马约拉尔大使首次出访一些选国家,而我国代表团在这次访问中发挥了积极作用。
El Relator Especial lamenta que las limitaciones presupuestarias de las Naciones Unidas le hayan impedido aprovechar inmediatamente esas invitaciones.
他很遗憾由于联合国预算限制,所以没应邀出访。
Este tipo de quejas fueron escuchadas por el Relator Especial en sus misiones a Filipinas, Guatemala, México, Chile, Colombia y Canadá.
特别报告员在出访菲律宾、危地马拉、墨西哥、智利、哥伦比亚和加拿大时都听到这样的抱怨。
El Comité ha acelerado su labor preparatoria de esas visitas, la primera de las cuales está prevista para marzo de este año.
委员会加强了对这些出访所作的筹备工作,第一次出访于今年三月。
El Secretario General tiene previsto enviar al Secretario General Adjunto Ibrahim Gambari de misión para que entable un diálogo con el Gobierno.
秘书长正在计划派遣易卜拉欣·甘巴里副秘书长出访,与该国政府进行对话。
Además, la Oficina coordinó 101 encuentros de prensa y 53 entrevistas al Secretario General tanto en la Sede como durante sus viajes.
此外,该办公室还协调举办了101次记者座谈会,在总部和秘书长出访时,记者安排了53次对秘书长的采访。
Debido a consideraciones de seguridad y de logísticas, su misión se postergó del período habitual de fines de agosto y principios de septiembre.
出于安全与后勤原因,他推迟了一般于8月底和9月初出访的日期。
En cuanto al primero, el Equipo seguirá tratando de conseguir una mayor participación de los Estados Miembros, entre otras cosas por medio de visitas.
关于第一点,监测小组将继续同会员国接触,包括进行出访。
Cuando el Equipo realiza visitas preparadas con antelación a los Estados, los oficiales correspondientes tienen tiempo de prepararse y volverse a familiarizar con las distintas resoluciones.
监测组根据安排出访各国时,相关官员有时间做好准备,重熟悉各项决议的内容。
Desde noviembre pasado el Comité ha venido celebrando consultas preliminares con varios Estados Miembros con respecto a los posibles cronogramas y condiciones para la realización de las visitas del Comité.
自从去年11月,反恐委员会一直在与一些会员国就落实反恐委员会出访的可时间表和条件进行初步协商。
Los viajes del Equipo se centraron en los Estados que se enfrentaban a un mayor grado de amenaza, que tenían conocimientos específicos de la amenaza o que parecían vulnerables a ésta.
监测组的出访侧重于面临严重威胁、对威胁有具体了解、或监测组认容易受到威胁的国家。
Las delegaciones japonesas visitaron también un total de ocho países con miras a prevenir la trata de personas y compartir información con gobiernos, organizaciones internacionales, organizaciones no gubernamentales y grupos religiosos.
此外,日本代表团总共出访了8个国家,目的是防止贩运人口,以及同各国政府、国际组织、非政府组织和宗教团体交流信息。
Durante su misión a la región meridional del Sudán, el orador observó que había mucho por hacer para prestar asistencia a los desplazados internos a fin de que regresaran a sus hogares.
在出访苏丹南部地区期间,他发现,必须做更多的工作以协助境内流离失所者返回家园。
La misión del Grupo Asesor Especial que visitó el país el mes pasado, paralelamente a la del Consejo de Seguridad, atestigua con elocuencia su gran interés por el futuro económico de mi país.
上个月与安全理事会代表团同时出访该国的特设咨询小组代表团雄辩地证明了它非常关心我国的经济未来。
En todos los países visitados por el Relator Especial durante su mandato, las comunidades y organizaciones indígenas se han quejado de la insuficiencia del esfuerzo educativo realizado por las autoridades en su beneficio.
在特别报告员任职期间出访的所有国家里,土著社区和组织都抱怨当局在教育领域他们做的事情不够。
En sus misiones el Relator Especial ha podido constatar que aunque el conocimiento sobre los mecanismos es cada vez más extendido entre las organizaciones indígenas, también este conocimiento varía de unos países a otros.
特别报告员在出访时注意到,尽管越来越多土著组织了解这个机制,但各国的土著组织的了解程度不一样。
Su visita subraya el compromiso común de los Estados Unidos y de nuestros aliados de trabajar de consuno para promover la libertad, la prosperidad y la tolerancia en Europa y en el resto del mundo.
他的出访强调了美国和我们的盟国共同致力于努力在欧洲和全世界推动自由、繁荣和容忍。
El Consejo debería hacer participar más a los no miembros, por ejemplo, mediante mejoras informales, sesiones con arreglo a la fórmula Arria, contactos con la sociedad civil, incluso durante las misiones del Consejo, y más diálogo con los países que aportan contingentes.
安理会应当让更多的非成员参加,例如进行非正式的阿里亚模式会议,同民间社会接触,包括在安理会访问团出访期间,并同部队派遣国进行更多的对话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ir de visita al extranjero
El ministro de asuntos exteriores asistió al presidente en su viaje por diversos países.
外交部长陪同统
访好几个国家。
El Relator Especial fue informado de esta circunstancia en varios países que ha visitado.
特别报告获悉
其
访的几个国家都存
这一情况。
Mi delegación participó activamente en esas visitas.
我们祝贺马约拉尔大使首次访一些选
国家,而我国代表团
这次访问中发挥了积极作用。
El Relator Especial lamenta que las limitaciones presupuestarias de las Naciones Unidas le hayan impedido aprovechar inmediatamente esas invitaciones.
他很遗憾由于联合国预算限制,所以没能立即应邀访。
Este tipo de quejas fueron escuchadas por el Relator Especial en sus misiones a Filipinas, Guatemala, México, Chile, Colombia y Canadá.
特别报告访菲律宾、危地马拉、墨西哥、智利、哥伦比亚和加拿大时都听到这样的抱怨。
El Comité ha acelerado su labor preparatoria de esas visitas, la primera de las cuales está prevista para marzo de este año.
委加强了对这些
访所作的筹备工作,第一次
访
于今年三月。
El Secretario General tiene previsto enviar al Secretario General Adjunto Ibrahim Gambari de misión para que entable un diálogo con el Gobierno.
秘书长正计划派遣易卜拉欣·甘巴里副秘书长
访,与该国政府进行对话。
Además, la Oficina coordinó 101 encuentros de prensa y 53 entrevistas al Secretario General tanto en la Sede como durante sus viajes.
此外,该办公室还协调举办了101次记者座谈,
部和秘书长
访时,为新闻记者安排了53次对秘书长的采访。
Debido a consideraciones de seguridad y de logísticas, su misión se postergó del período habitual de fines de agosto y principios de septiembre.
于安全与后勤原因,他推迟了一般于8月底和9月初
访的日期。
En cuanto al primero, el Equipo seguirá tratando de conseguir una mayor participación de los Estados Miembros, entre otras cosas por medio de visitas.
关于第一点,监测小组将继续同国接触,包括进行
访。
Cuando el Equipo realiza visitas preparadas con antelación a los Estados, los oficiales correspondientes tienen tiempo de prepararse y volverse a familiarizar con las distintas resoluciones.
监测组根据安排访各国时,相关官
有时间做好准备,重新熟悉各项决议的内容。
Desde noviembre pasado el Comité ha venido celebrando consultas preliminares con varios Estados Miembros con respecto a los posibles cronogramas y condiciones para la realización de las visitas del Comité.
自从去年11月,反恐委一直
与一些
国就落实反恐委
访的可能时间表和条件进行初步协商。
Los viajes del Equipo se centraron en los Estados que se enfrentaban a un mayor grado de amenaza, que tenían conocimientos específicos de la amenaza o que parecían vulnerables a ésta.
监测组的访侧重于面临严重威胁、对威胁有具体了解、或监测组认为容易受到威胁的国家。
Las delegaciones japonesas visitaron también un total de ocho países con miras a prevenir la trata de personas y compartir información con gobiernos, organizaciones internacionales, organizaciones no gubernamentales y grupos religiosos.
此外,日本代表团共
访了8个国家,目的是防止贩运人口,以及同各国政府、国际组织、非政府组织和宗教团体交流信息。
Durante su misión a la región meridional del Sudán, el orador observó que había mucho por hacer para prestar asistencia a los desplazados internos a fin de que regresaran a sus hogares.
访苏丹南部地区期间,他发现,必须做更多的工作以协助境内流离失所者返回家园。
La misión del Grupo Asesor Especial que visitó el país el mes pasado, paralelamente a la del Consejo de Seguridad, atestigua con elocuencia su gran interés por el futuro económico de mi país.
上个月与安全理事代表团同时
访该国的特设咨询小组代表团雄辩地证明了它非常关心我国的经济未来。
En todos los países visitados por el Relator Especial durante su mandato, las comunidades y organizaciones indígenas se han quejado de la insuficiencia del esfuerzo educativo realizado por las autoridades en su beneficio.
特别报告
任职期间
访的所有国家里,土著社区和组织都抱怨当局
教育领域为他们做的事情不够。
En sus misiones el Relator Especial ha podido constatar que aunque el conocimiento sobre los mecanismos es cada vez más extendido entre las organizaciones indígenas, también este conocimiento varía de unos países a otros.
特别报告访时注意到,尽管越来越多土著组织了解这个机制,但各国的土著组织的了解程度不一样。
Su visita subraya el compromiso común de los Estados Unidos y de nuestros aliados de trabajar de consuno para promover la libertad, la prosperidad y la tolerancia en Europa y en el resto del mundo.
他的访强调了美国和我们的盟国共同致力于努力
欧洲和全世界推动自由、繁荣和容忍。
El Consejo debería hacer participar más a los no miembros, por ejemplo, mediante mejoras informales, sesiones con arreglo a la fórmula Arria, contactos con la sociedad civil, incluso durante las misiones del Consejo, y más diálogo con los países que aportan contingentes.
安理应当让更多的非成
参加,例如进行非正式的阿里亚模式
议,同民间社
接触,包括
安理
访问团
访期间,并同部队派遣国进行更多的对话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ir de visita al extranjero
El ministro de asuntos exteriores asistió al presidente en su viaje por diversos países.
外交部长陪同总统访好几个国家。
El Relator Especial fue informado de esta circunstancia en varios países que ha visitado.
特别报告员获悉在其访的几个国家都存在这
情况。
Mi delegación participó activamente en esas visitas.
我们祝贺马约拉尔大使访
些选
国家,而我国代表团在这
访问中发挥了积极作用。
El Relator Especial lamenta que las limitaciones presupuestarias de las Naciones Unidas le hayan impedido aprovechar inmediatamente esas invitaciones.
他很遗憾由于联合国预算限制,所以没能立即应邀访。
Este tipo de quejas fueron escuchadas por el Relator Especial en sus misiones a Filipinas, Guatemala, México, Chile, Colombia y Canadá.
特别报告员在访菲律宾、危地马拉、墨西哥、智利、哥伦比亚和加拿大时都听到这样的抱怨。
El Comité ha acelerado su labor preparatoria de esas visitas, la primera de las cuales está prevista para marzo de este año.
委员会加强了对这些访所作的筹备工作,第
访
于今年三月。
El Secretario General tiene previsto enviar al Secretario General Adjunto Ibrahim Gambari de misión para que entable un diálogo con el Gobierno.
秘书长正在计划派遣易卜拉欣·甘巴里副秘书长访,与该国政府进行对话。
Además, la Oficina coordinó 101 encuentros de prensa y 53 entrevistas al Secretario General tanto en la Sede como durante sus viajes.
此外,该办公室还协调举办了101记者座谈会,在总部和秘书长
访时,为新闻记者安排了53
对秘书长的采访。
Debido a consideraciones de seguridad y de logísticas, su misión se postergó del período habitual de fines de agosto y principios de septiembre.
于安全与后勤原因,他推迟了
般于8月底和9月初
访的日期。
En cuanto al primero, el Equipo seguirá tratando de conseguir una mayor participación de los Estados Miembros, entre otras cosas por medio de visitas.
关于第,
测小组将继续同会员国接触,包括进行
访。
Cuando el Equipo realiza visitas preparadas con antelación a los Estados, los oficiales correspondientes tienen tiempo de prepararse y volverse a familiarizar con las distintas resoluciones.
测组根据安排
访各国时,相关官员有时间做好准备,重新熟悉各项决议的内容。
Desde noviembre pasado el Comité ha venido celebrando consultas preliminares con varios Estados Miembros con respecto a los posibles cronogramas y condiciones para la realización de las visitas del Comité.
自从去年11月,反恐委员会直在与
些会员国就落实反恐委员会
访的可能时间表和条件进行初步协商。
Los viajes del Equipo se centraron en los Estados que se enfrentaban a un mayor grado de amenaza, que tenían conocimientos específicos de la amenaza o que parecían vulnerables a ésta.
测组的
访侧重于面临严重威胁、对威胁有具体了解、或
测组认为容易受到威胁的国家。
Las delegaciones japonesas visitaron también un total de ocho países con miras a prevenir la trata de personas y compartir información con gobiernos, organizaciones internacionales, organizaciones no gubernamentales y grupos religiosos.
此外,日本代表团总共访了8个国家,目的是防止贩运人口,以及同各国政府、国际组织、非政府组织和宗教团体交流信息。
Durante su misión a la región meridional del Sudán, el orador observó que había mucho por hacer para prestar asistencia a los desplazados internos a fin de que regresaran a sus hogares.
在访苏丹南部地区期间,他发现,必须做更多的工作以协助境内流离失所者返回家园。
La misión del Grupo Asesor Especial que visitó el país el mes pasado, paralelamente a la del Consejo de Seguridad, atestigua con elocuencia su gran interés por el futuro económico de mi país.
上个月与安全理事会代表团同时访该国的特设咨询小组代表团雄辩地证明了它非常关心我国的经济未来。
En todos los países visitados por el Relator Especial durante su mandato, las comunidades y organizaciones indígenas se han quejado de la insuficiencia del esfuerzo educativo realizado por las autoridades en su beneficio.
在特别报告员任职期间访的所有国家里,土著社区和组织都抱怨当局在教育领域为他们做的事情不够。
En sus misiones el Relator Especial ha podido constatar que aunque el conocimiento sobre los mecanismos es cada vez más extendido entre las organizaciones indígenas, también este conocimiento varía de unos países a otros.
特别报告员在访时注意到,尽管越来越多土著组织了解这个机制,但各国的土著组织的了解程度不
样。
Su visita subraya el compromiso común de los Estados Unidos y de nuestros aliados de trabajar de consuno para promover la libertad, la prosperidad y la tolerancia en Europa y en el resto del mundo.
他的访强调了美国和我们的盟国共同致力于努力在欧洲和全世界推动自由、繁荣和容忍。
El Consejo debería hacer participar más a los no miembros, por ejemplo, mediante mejoras informales, sesiones con arreglo a la fórmula Arria, contactos con la sociedad civil, incluso durante las misiones del Consejo, y más diálogo con los países que aportan contingentes.
安理会应当让更多的非成员参加,例如进行非正式的阿里亚模式会议,同民间社会接触,包括在安理会访问团访期间,并同部队派遣国进行更多的对话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。