No debemos permitir que los perpetradores de genocidios, de crímenes de lesa humanidad y de crímenes de guerra queden impunes.
我们决不能让灭绝种族罪、危害人类罪和战争罪的凶犯逃脱惩罚。
asesino; homicida
No debemos permitir que los perpetradores de genocidios, de crímenes de lesa humanidad y de crímenes de guerra queden impunes.
我们决不能让灭绝种族罪、危害人类罪和战争罪的凶犯逃脱惩罚。
Además, penalizaba todas las formas de apoyo y de entrega de fondos para actividades a personas y organizaciones relacionadas con delitos terroristas, e imponía severas sanciones a quienes cometieran tales delitos.
此外,定以各种形式支持和资助涉及恐怖主义犯罪的人、组织和活动均为犯罪,并
定了对这些犯罪凶犯的严厉惩罚。
Somos conscientes de que los tribunales internacionales desempeñan una función importante en este asunto, pero creemos igualmente importante que sean los Estados quienes asuman, en primer término, su responsabilidad de hacer justicia y criminalizar a los autores de los delitos.
我们道,国际法院在这方面可以发挥重要作用,但我们认为,同样重要的是,各国首先要履行其执行司法、惩罚凶犯的责任。
Mediante esa Ley se trataba de lograr un equilibrio apropiado entre el derecho de legítima defensa de la sociedad y la necesidad de hacer frente al terrorismo con firmeza, al prever, por una parte, los medios para enjuiciar y reprimir a quienes cometieran ese tipo de delitos y, por otra, el derecho individual a un juicio imparcial que ofreciera las garantías fundamentales previstas en la legislación.
该法通过一方面为起诉和镇压这类犯罪的凶犯提供手段,并在另一方面用法律提供基本保障以确保个人接受公平审判的权利,在社会自卫的权利和坚决打击恐怖主义的需要之间实现公平的平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
asesino; homicida
No debemos permitir que los perpetradores de genocidios, de crímenes de lesa humanidad y de crímenes de guerra queden impunes.
我们决不能让灭绝种族罪、危害人类罪和战争罪凶
逃脱惩罚。
Además, penalizaba todas las formas de apoyo y de entrega de fondos para actividades a personas y organizaciones relacionadas con delitos terroristas, e imponía severas sanciones a quienes cometieran tales delitos.
此外,它还规定以各种形式支持和资助涉及恐怖主义罪
人、组织和活动均为
罪,并规定了对
些
罪凶
厉惩罚。
Somos conscientes de que los tribunales internacionales desempeñan una función importante en este asunto, pero creemos igualmente importante que sean los Estados quienes asuman, en primer término, su responsabilidad de hacer justicia y criminalizar a los autores de los delitos.
我们道,国际法院
面可以发挥重要作用,但我们认为,同样重要
是,各国首先要履行其执行司法、惩罚凶
责任。
Mediante esa Ley se trataba de lograr un equilibrio apropiado entre el derecho de legítima defensa de la sociedad y la necesidad de hacer frente al terrorismo con firmeza, al prever, por una parte, los medios para enjuiciar y reprimir a quienes cometieran ese tipo de delitos y, por otra, el derecho individual a un juicio imparcial que ofreciera las garantías fundamentales previstas en la legislación.
该法力求通过一面为起诉和镇压
类
罪
凶
提供手段,并
另一
面用法律提供基本保障以确保个人接受公平审判
权利,
社会自卫
权利和坚决打击恐怖主义
需要之间实现公平
平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
asesino; homicida
No debemos permitir que los perpetradores de genocidios, de crímenes de lesa humanidad y de crímenes de guerra queden impunes.
我们决不能种族罪、危害人类罪和战争罪的凶犯逃脱惩罚。
Además, penalizaba todas las formas de apoyo y de entrega de fondos para actividades a personas y organizaciones relacionadas con delitos terroristas, e imponía severas sanciones a quienes cometieran tales delitos.
此外,它还规定以各种形式支持和资助涉及恐怖主义犯罪的人、组织和活动均为犯罪,规定了对这些犯罪凶犯的严厉惩罚。
Somos conscientes de que los tribunales internacionales desempeñan una función importante en este asunto, pero creemos igualmente importante que sean los Estados quienes asuman, en primer término, su responsabilidad de hacer justicia y criminalizar a los autores de los delitos.
我们道,国际法院
这方面可以发挥重要作用,但我们认为,同样重要的是,各国首先要履行其执行司法、惩罚凶犯的责任。
Mediante esa Ley se trataba de lograr un equilibrio apropiado entre el derecho de legítima defensa de la sociedad y la necesidad de hacer frente al terrorismo con firmeza, al prever, por una parte, los medios para enjuiciar y reprimir a quienes cometieran ese tipo de delitos y, por otra, el derecho individual a un juicio imparcial que ofreciera las garantías fundamentales previstas en la legislación.
该法力求通过一方面为起诉和镇压这类犯罪的凶犯提供手,
另一方面用法律提供基本保障以确保个人接受公平审判的权利,
社会自卫的权利和坚决打击恐怖主义的需要之间实现公平的平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
asesino; homicida
No debemos permitir que los perpetradores de genocidios, de crímenes de lesa humanidad y de crímenes de guerra queden impunes.
我们决不绝种族罪、危害人类罪和战争罪的凶犯逃脱惩罚。
Además, penalizaba todas las formas de apoyo y de entrega de fondos para actividades a personas y organizaciones relacionadas con delitos terroristas, e imponía severas sanciones a quienes cometieran tales delitos.
此外,它还规定以各种形式支持和资助涉及恐怖主义犯罪的人、组织和活动均为犯罪,规定了对这些犯罪凶犯的严厉惩罚。
Somos conscientes de que los tribunales internacionales desempeñan una función importante en este asunto, pero creemos igualmente importante que sean los Estados quienes asuman, en primer término, su responsabilidad de hacer justicia y criminalizar a los autores de los delitos.
我们道,国际法院
这方面可以发挥重要作用,但我们认为,同样重要的是,各国首先要履行其执行司法、惩罚凶犯的责任。
Mediante esa Ley se trataba de lograr un equilibrio apropiado entre el derecho de legítima defensa de la sociedad y la necesidad de hacer frente al terrorismo con firmeza, al prever, por una parte, los medios para enjuiciar y reprimir a quienes cometieran ese tipo de delitos y, por otra, el derecho individual a un juicio imparcial que ofreciera las garantías fundamentales previstas en la legislación.
该法力求通过一方面为起诉和镇压这类犯罪的凶犯提供手段,一方面用法律提供基本保障以确保个人接受公平审判的权利,
社会自卫的权利和坚决打击恐怖主义的需要之间实现公平的平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
asesino; homicida
No debemos permitir que los perpetradores de genocidios, de crímenes de lesa humanidad y de crímenes de guerra queden impunes.
我们决不能让灭绝种族罪、危害人类罪和战争罪的凶逃脱惩罚。
Además, penalizaba todas las formas de apoyo y de entrega de fondos para actividades a personas y organizaciones relacionadas con delitos terroristas, e imponía severas sanciones a quienes cometieran tales delitos.
此外,它还规定以各种形式支持和资助涉及恐怖罪的人、组织和活动均为
罪,并规定了对这些
罪凶
的严厉惩罚。
Somos conscientes de que los tribunales internacionales desempeñan una función importante en este asunto, pero creemos igualmente importante que sean los Estados quienes asuman, en primer término, su responsabilidad de hacer justicia y criminalizar a los autores de los delitos.
我们道,国际法院在这方面可以发挥重
作用,但我们认为,同样重
的是,各国
履行其执行司法、惩罚凶
的责任。
Mediante esa Ley se trataba de lograr un equilibrio apropiado entre el derecho de legítima defensa de la sociedad y la necesidad de hacer frente al terrorismo con firmeza, al prever, por una parte, los medios para enjuiciar y reprimir a quienes cometieran ese tipo de delitos y, por otra, el derecho individual a un juicio imparcial que ofreciera las garantías fundamentales previstas en la legislación.
该法力求通过一方面为起诉和镇压这类罪的凶
提供手段,并在另一方面用法律提供基本保障以确保个人接受公平审判的权利,在社会自卫的权利和坚决打击恐怖
的需
之间实现公平的平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
asesino; homicida
No debemos permitir que los perpetradores de genocidios, de crímenes de lesa humanidad y de crímenes de guerra queden impunes.
我们决不能让灭绝种族罪、危害人类罪战争罪的凶犯逃脱
。
Además, penalizaba todas las formas de apoyo y de entrega de fondos para actividades a personas y organizaciones relacionadas con delitos terroristas, e imponía severas sanciones a quienes cometieran tales delitos.
此外,它还规定以各种形式资助涉及恐怖主义犯罪的人、组织
活动均为犯罪,并规定了对这些犯罪凶犯的严厉
。
Somos conscientes de que los tribunales internacionales desempeñan una función importante en este asunto, pero creemos igualmente importante que sean los Estados quienes asuman, en primer término, su responsabilidad de hacer justicia y criminalizar a los autores de los delitos.
我们道,国际法院在这方面可以发挥重要作用,但我们认为,同样重要的是,各国首先要履行其执行司法、
凶犯的责任。
Mediante esa Ley se trataba de lograr un equilibrio apropiado entre el derecho de legítima defensa de la sociedad y la necesidad de hacer frente al terrorismo con firmeza, al prever, por una parte, los medios para enjuiciar y reprimir a quienes cometieran ese tipo de delitos y, por otra, el derecho individual a un juicio imparcial que ofreciera las garantías fundamentales previstas en la legislación.
该法力求通过一方面为起诉镇压这类犯罪的凶犯提供手段,并在另一方面用法律提供基本保障以确保个人接受公平审判的权利,在社会自卫的权利
坚决打击恐怖主义的需要之间实现公平的平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
asesino; homicida
No debemos permitir que los perpetradores de genocidios, de crímenes de lesa humanidad y de crímenes de guerra queden impunes.
我们决不能让灭绝种族罪、危害人类罪和战争罪的凶犯逃脱惩罚。
Además, penalizaba todas las formas de apoyo y de entrega de fondos para actividades a personas y organizaciones relacionadas con delitos terroristas, e imponía severas sanciones a quienes cometieran tales delitos.
此外,它还规定以各种形式支持和资助涉及恐怖主义犯罪的人、组织和犯罪,并规定了对这些犯罪凶犯的严厉惩罚。
Somos conscientes de que los tribunales internacionales desempeñan una función importante en este asunto, pero creemos igualmente importante que sean los Estados quienes asuman, en primer término, su responsabilidad de hacer justicia y criminalizar a los autores de los delitos.
我们道,国际法院在这方面可以发挥重要作用,但我们认
,
重要的是,各国首先要履行其执行司法、惩罚凶犯的责任。
Mediante esa Ley se trataba de lograr un equilibrio apropiado entre el derecho de legítima defensa de la sociedad y la necesidad de hacer frente al terrorismo con firmeza, al prever, por una parte, los medios para enjuiciar y reprimir a quienes cometieran ese tipo de delitos y, por otra, el derecho individual a un juicio imparcial que ofreciera las garantías fundamentales previstas en la legislación.
该法力求通过一方面起诉和镇压这类犯罪的凶犯提供手段,并在另一方面用法律提供基本保障以确保个人接受公平审判的权利,在社会自卫的权利和坚决打击恐怖主义的需要之间实现公平的平衡。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
asesino; homicida
No debemos permitir que los perpetradores de genocidios, de crímenes de lesa humanidad y de crímenes de guerra queden impunes.
我们决不能让灭绝种族罪、危害人类罪和战争罪的逃脱惩
。
Además, penalizaba todas las formas de apoyo y de entrega de fondos para actividades a personas y organizaciones relacionadas con delitos terroristas, e imponía severas sanciones a quienes cometieran tales delitos.
此外,它还规定以各种持和资助涉及恐怖主义
罪的人、组织和活动均为
罪,并规定了对这些
罪
的严厉惩
。
Somos conscientes de que los tribunales internacionales desempeñan una función importante en este asunto, pero creemos igualmente importante que sean los Estados quienes asuman, en primer término, su responsabilidad de hacer justicia y criminalizar a los autores de los delitos.
我们道,国际法院在这方面可以发挥重要作用,但我们认为,同样重要的是,各国首先要履行其执行司法、惩
的责任。
Mediante esa Ley se trataba de lograr un equilibrio apropiado entre el derecho de legítima defensa de la sociedad y la necesidad de hacer frente al terrorismo con firmeza, al prever, por una parte, los medios para enjuiciar y reprimir a quienes cometieran ese tipo de delitos y, por otra, el derecho individual a un juicio imparcial que ofreciera las garantías fundamentales previstas en la legislación.
该法力求通过一方面为起诉和镇压这类罪的
提供手段,并在另一方面用法律提供基本保障以确保个人接受公平审判的权利,在社会自卫的权利和坚决打击恐怖主义的需要之间实现公平的平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
asesino; homicida
No debemos permitir que los perpetradores de genocidios, de crímenes de lesa humanidad y de crímenes de guerra queden impunes.
我们决不能让灭绝种族罪、危害人类罪和战争罪的凶犯逃脱惩罚。
Además, penalizaba todas las formas de apoyo y de entrega de fondos para actividades a personas y organizaciones relacionadas con delitos terroristas, e imponía severas sanciones a quienes cometieran tales delitos.
此外,它还规定各种形式支持和资助涉及恐怖主义犯罪的人、组织和活动均为犯罪,并规定了对这些犯罪凶犯的严厉惩罚。
Somos conscientes de que los tribunales internacionales desempeñan una función importante en este asunto, pero creemos igualmente importante que sean los Estados quienes asuman, en primer término, su responsabilidad de hacer justicia y criminalizar a los autores de los delitos.
我们道,国际法院在这方面可
发挥重要作用,但我们认为,同样重要的是,各国首先要履行其执行司法、惩罚凶犯的责任。
Mediante esa Ley se trataba de lograr un equilibrio apropiado entre el derecho de legítima defensa de la sociedad y la necesidad de hacer frente al terrorismo con firmeza, al prever, por una parte, los medios para enjuiciar y reprimir a quienes cometieran ese tipo de delitos y, por otra, el derecho individual a un juicio imparcial que ofreciera las garantías fundamentales previstas en la legislación.
该法力求通过一方面为起诉和镇压这类犯罪的凶犯提供手段,并在另一方面用法律提供基本确
个人接受公平审判的权利,在社会自卫的权利和坚决打击恐怖主义的需要之间实现公平的平衡。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
asesino; homicida
No debemos permitir que los perpetradores de genocidios, de crímenes de lesa humanidad y de crímenes de guerra queden impunes.
我们决不能让灭绝种族罪、危害类罪和战争罪
凶犯逃脱惩罚。
Además, penalizaba todas las formas de apoyo y de entrega de fondos para actividades a personas y organizaciones relacionadas con delitos terroristas, e imponía severas sanciones a quienes cometieran tales delitos.
此外,它还规定以各种形式支持和资助涉及恐怖主义犯罪、
和活动均为犯罪,并规定了对这些犯罪凶犯
严厉惩罚。
Somos conscientes de que los tribunales internacionales desempeñan una función importante en este asunto, pero creemos igualmente importante que sean los Estados quienes asuman, en primer término, su responsabilidad de hacer justicia y criminalizar a los autores de los delitos.
我们道,国际法院在这方面可以发挥重
作用,但我们认为,同样重
,各国首先
履行其执行司法、惩罚凶犯
责任。
Mediante esa Ley se trataba de lograr un equilibrio apropiado entre el derecho de legítima defensa de la sociedad y la necesidad de hacer frente al terrorismo con firmeza, al prever, por una parte, los medios para enjuiciar y reprimir a quienes cometieran ese tipo de delitos y, por otra, el derecho individual a un juicio imparcial que ofreciera las garantías fundamentales previstas en la legislación.
该法力求通过一方面为起诉和镇压这类犯罪凶犯提供手段,并在另一方面用法律提供基本保障以确保个
接受公平审判
权利,在社会自卫
权利和坚决打击恐怖主义
需
之间实现公平
平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。