El Gobierno Nacional de Transición de Liberia ha aprobado una política de sueldos y una organización jerárquica para el nuevo cuerpo de Policía Nacional de Liberia.
利比里亚全国过渡政府已批准利比里亚新国家警察队伍军衔和薪金政策。
jerarquía militar; grado militar
www.eudic.net 版 权 所 有El Gobierno Nacional de Transición de Liberia ha aprobado una política de sueldos y una organización jerárquica para el nuevo cuerpo de Policía Nacional de Liberia.
利比里亚全国过渡政府已批准利比里亚新国家警察队伍军衔和薪金政策。
Las Fuerzas Populares de Defensa reciben órdenes del ejército y atacan aldeas bajo el mando directo de un oficial del ejército con rango de capitán o teniente.
人民护部队接受军队指挥,在军衔为上尉或中尉
军官直接指挥下
庄。
Un oficial del ejército con rango de coronel, destinado en el campamento durante el año, se encargaba del adiestramiento, los depósitos de municiones y los salarios de los Janjaweed.
一名军衔为上校军官全年常驻该营地,负责训练、弹药库以及向金戈威德发放薪水。
La complejidad y la duración de esta capacitación adicional en materia de derecho de los conflictos armados aumentarán a medida que el oficial militar avance en rango y adquiera mayores responsabilidades a fin de garantizar que tenga el nivel de conocimientos necesarios de los principios de derecho de los conflictos armados para desempeñar las funciones y deberes que se le asignen.
武装冲突法这种进一步培训
深入程度和时间长短将随着军事人员
军衔升级和职责加重而增加,其目
是
人对武装冲突法原则具备与他们将担任
职位和职责相符
必要理解水平和深度。
El Comité acogió con beneplácito los progresos realizados en lo relativo a la reforma de los cuerpos de defensa y de seguridad, especialmente gracias a los considerables avances del programa de desarme, desmovilización y reintegración de los excombatientes, la resolución de la cuestión de la armonización de los grados militares, y el comienzo de la capacitación y el despliegue de unidades integradas de las fuerzas nacionales de defensa y de la policía nacional.
委员会欢迎在防卫和安全部队改革方面取得进展,尤其是在前战斗人员解除武装、复员和重返社会方案方面取得显著进展,解决了统一军衔问题,并已开始培训和部署国防部队和国家警察部队。
Para proceder al despliegue inicial de observadores militares, una vez que el Consejo de Seguridad ha concedido su autorización, la División Militar del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz envía una solicitud a las misiones permanentes de los países que aportan contingentes, que por lo general especifica el número de observadores, su rango, los requisitos que han de cumplir en cuanto a su competencia y conocimientos, el período de servicio y la fecha provisional para su despliegue.
安全理事会授权之后,军事观察员初始部署程序是,维和部军事司首先向部队派遣国常驻代表团提出要求,其中通常包括军事观察员
人数、军衔、能力和技能要求、服役期和暂定部署日期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
jerarquía militar; grado militar
www.eudic.net 版 权 所 有El Gobierno Nacional de Transición de Liberia ha aprobado una política de sueldos y una organización jerárquica para el nuevo cuerpo de Policía Nacional de Liberia.
利比里亚全国过渡政府已批准利比里亚新国家警察队伍军衔和薪金政策。
Las Fuerzas Populares de Defensa reciben órdenes del ejército y atacan aldeas bajo el mando directo de un oficial del ejército con rango de capitán o teniente.
人民保护部队接受军队指挥,在军衔为上尉或中尉军官直接指挥下袭击村庄。
Un oficial del ejército con rango de coronel, destinado en el campamento durante el año, se encargaba del adiestramiento, los depósitos de municiones y los salarios de los Janjaweed.
一名军衔为上校军官全年常驻该营地,负责训练、弹药库以及向金戈威德发放薪水。
La complejidad y la duración de esta capacitación adicional en materia de derecho de los conflictos armados aumentarán a medida que el oficial militar avance en rango y adquiera mayores responsabilidades a fin de garantizar que tenga el nivel de conocimientos necesarios de los principios de derecho de los conflictos armados para desempeñar las funciones y deberes que se le asignen.
冲突法
这种进一步培训
深入程度和时间长短将随着军事人员
军衔升级和职责加重而增加,其目
是确保个人对
冲突法原则具备与他们将担任
职位和职责相符
必要理解水平和深度。
El Comité acogió con beneplácito los progresos realizados en lo relativo a la reforma de los cuerpos de defensa y de seguridad, especialmente gracias a los considerables avances del programa de desarme, desmovilización y reintegración de los excombatientes, la resolución de la cuestión de la armonización de los grados militares, y el comienzo de la capacitación y el despliegue de unidades integradas de las fuerzas nacionales de defensa y de la policía nacional.
委员会欢迎在防卫和安全部队改革方面取得进展,尤其是在前战斗人员解除
、
员和重返社会方案方面取得显著进展,解决了统一军衔问题,并已开始培训和部署国防部队和国家警察部队。
Para proceder al despliegue inicial de observadores militares, una vez que el Consejo de Seguridad ha concedido su autorización, la División Militar del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz envía una solicitud a las misiones permanentes de los países que aportan contingentes, que por lo general especifica el número de observadores, su rango, los requisitos que han de cumplir en cuanto a su competencia y conocimientos, el período de servicio y la fecha provisional para su despliegue.
安全理事会授权之后,军事观察员初始部署程序是,维和部军事司首先向部队派遣国常驻代表团提出要求,其中通常包括军事观察员
人数、军衔、能力和技能要求、服役期和暂定部署日期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
jerarquía militar; grado militar
www.eudic.net 版 权 所 有El Gobierno Nacional de Transición de Liberia ha aprobado una política de sueldos y una organización jerárquica para el nuevo cuerpo de Policía Nacional de Liberia.
利比里亚全国过渡政府已批准利比里亚新国家警察队伍军衔和薪金政策。
Las Fuerzas Populares de Defensa reciben órdenes del ejército y atacan aldeas bajo el mando directo de un oficial del ejército con rango de capitán o teniente.
民保护部队接受军队
,在军衔为上尉或中尉
军官直接
袭击村庄。
Un oficial del ejército con rango de coronel, destinado en el campamento durante el año, se encargaba del adiestramiento, los depósitos de municiones y los salarios de los Janjaweed.
一名军衔为上校军官全年常驻该营地,负责训练、弹药库以及向金戈威德发放薪水。
La complejidad y la duración de esta capacitación adicional en materia de derecho de los conflictos armados aumentarán a medida que el oficial militar avance en rango y adquiera mayores responsabilidades a fin de garantizar que tenga el nivel de conocimientos necesarios de los principios de derecho de los conflictos armados para desempeñar las funciones y deberes que se le asignen.
装冲突法
这种进一步培训
深入程度和时间长短将随着军事
员
军衔升级和职责加重而增加,其目
是确保个
装冲突法原则具备与他们将担任
职位和职责相符
必要理解水平和深度。
El Comité acogió con beneplácito los progresos realizados en lo relativo a la reforma de los cuerpos de defensa y de seguridad, especialmente gracias a los considerables avances del programa de desarme, desmovilización y reintegración de los excombatientes, la resolución de la cuestión de la armonización de los grados militares, y el comienzo de la capacitación y el despliegue de unidades integradas de las fuerzas nacionales de defensa y de la policía nacional.
委员会欢迎在防卫和安全部队改革方面取得进展,尤其是在前战斗
员解除
装、复员和重返社会方案方面取得显著进展,解决了统一军衔问题,并已开始培训和部署国防部队和国家警察部队。
Para proceder al despliegue inicial de observadores militares, una vez que el Consejo de Seguridad ha concedido su autorización, la División Militar del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz envía una solicitud a las misiones permanentes de los países que aportan contingentes, que por lo general especifica el número de observadores, su rango, los requisitos que han de cumplir en cuanto a su competencia y conocimientos, el período de servicio y la fecha provisional para su despliegue.
安全理事会授权之后,军事观察员初始部署程序是,维和部军事司首先向部队派遣国常驻代表团提出要求,其中通常包括军事观察员
数、军衔、能力和技能要求、服役期和暂定部署日期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
jerarquía militar; grado militar
www.eudic.net 版 权 所 有El Gobierno Nacional de Transición de Liberia ha aprobado una política de sueldos y una organización jerárquica para el nuevo cuerpo de Policía Nacional de Liberia.
利比里亚全国过渡政府已批准利比里亚新国家警察队伍军衔和薪金政策。
Las Fuerzas Populares de Defensa reciben órdenes del ejército y atacan aldeas bajo el mando directo de un oficial del ejército con rango de capitán o teniente.
人民保护部队接受军队,
军衔为上尉或中尉
军官直接
下袭击村庄。
Un oficial del ejército con rango de coronel, destinado en el campamento durante el año, se encargaba del adiestramiento, los depósitos de municiones y los salarios de los Janjaweed.
一名军衔为上校军官全年常驻该营地,负责训练、弹药库以及向金戈威德发放薪水。
La complejidad y la duración de esta capacitación adicional en materia de derecho de los conflictos armados aumentarán a medida que el oficial militar avance en rango y adquiera mayores responsabilidades a fin de garantizar que tenga el nivel de conocimientos necesarios de los principios de derecho de los conflictos armados para desempeñar las funciones y deberes que se le asignen.
武装冲突法这种进一步培训
深入程度和时间长短将随着军事人员
军衔升级和
责加重而增加,其目
是确保个人对武装冲突法原则具备与他们将担
位和
责相符
必要理解水平和深度。
El Comité acogió con beneplácito los progresos realizados en lo relativo a la reforma de los cuerpos de defensa y de seguridad, especialmente gracias a los considerables avances del programa de desarme, desmovilización y reintegración de los excombatientes, la resolución de la cuestión de la armonización de los grados militares, y el comienzo de la capacitación y el despliegue de unidades integradas de las fuerzas nacionales de defensa y de la policía nacional.
委员会欢迎防卫和安全部队改革方面取得
进展,尤其是
前战斗人员解除武装、复员和重返社会方案方面取得显著进展,解决了统一军衔问题,并已开始培训和部署国防部队和国家警察部队。
Para proceder al despliegue inicial de observadores militares, una vez que el Consejo de Seguridad ha concedido su autorización, la División Militar del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz envía una solicitud a las misiones permanentes de los países que aportan contingentes, que por lo general especifica el número de observadores, su rango, los requisitos que han de cumplir en cuanto a su competencia y conocimientos, el período de servicio y la fecha provisional para su despliegue.
安全理事会授权之后,军事观察员初始部署程序是,维和部军事司首先向部队派遣国常驻代表团提出要求,其中通常包括军事观察员
人数、军衔、能力和技能要求、服役期和暂定部署日期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
jerarquía militar; grado militar
www.eudic.net 版 权 所 有El Gobierno Nacional de Transición de Liberia ha aprobado una política de sueldos y una organización jerárquica para el nuevo cuerpo de Policía Nacional de Liberia.
利比里亚全国过渡政府已批准利比里亚新国家警察队伍军衔和薪金政策。
Las Fuerzas Populares de Defensa reciben órdenes del ejército y atacan aldeas bajo el mando directo de un oficial del ejército con rango de capitán o teniente.
民保护部队接受军队指挥,在军衔为上尉或中尉
军官直接指挥下袭击村庄。
Un oficial del ejército con rango de coronel, destinado en el campamento durante el año, se encargaba del adiestramiento, los depósitos de municiones y los salarios de los Janjaweed.
一名军衔为上校军官全年常驻该营
,
训练、弹药库以及向金戈威德发放薪水。
La complejidad y la duración de esta capacitación adicional en materia de derecho de los conflictos armados aumentarán a medida que el oficial militar avance en rango y adquiera mayores responsabilidades a fin de garantizar que tenga el nivel de conocimientos necesarios de los principios de derecho de los conflictos armados para desempeñar las funciones y deberes que se le asignen.
武装冲突法这种进一步培训
深入程度和时间长短将随着军
军衔升级和职
加重而增加,其目
是确保个
对武装冲突法原则具备与他们将担任
职位和职
相符
必要理解水平和深度。
El Comité acogió con beneplácito los progresos realizados en lo relativo a la reforma de los cuerpos de defensa y de seguridad, especialmente gracias a los considerables avances del programa de desarme, desmovilización y reintegración de los excombatientes, la resolución de la cuestión de la armonización de los grados militares, y el comienzo de la capacitación y el despliegue de unidades integradas de las fuerzas nacionales de defensa y de la policía nacional.
委会欢迎在防卫和安全部队改革方面取得
进展,尤其是在前战斗
解除武装、复
和重返社会方案方面取得显著进展,解决了统一军衔问题,并已开始培训和部署国防部队和国家警察部队。
Para proceder al despliegue inicial de observadores militares, una vez que el Consejo de Seguridad ha concedido su autorización, la División Militar del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz envía una solicitud a las misiones permanentes de los países que aportan contingentes, que por lo general especifica el número de observadores, su rango, los requisitos que han de cumplir en cuanto a su competencia y conocimientos, el período de servicio y la fecha provisional para su despliegue.
安全理会授权之后,军
观察
初始部署程序是,维和部军
司首先向部队派遣国常驻代表团提出要求,其中通常包括军
观察
数、军衔、能力和技能要求、服役期和暂定部署日期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
jerarquía militar; grado militar
www.eudic.net 版 权 所 有El Gobierno Nacional de Transición de Liberia ha aprobado una política de sueldos y una organización jerárquica para el nuevo cuerpo de Policía Nacional de Liberia.
利比里亚全国过渡政府已批准利比里亚新国家警察队伍衔和薪金政策。
Las Fuerzas Populares de Defensa reciben órdenes del ejército y atacan aldeas bajo el mando directo de un oficial del ejército con rango de capitán o teniente.
人民保护部队接受队指挥,在
衔为上
或中
官直接指挥下袭击村庄。
Un oficial del ejército con rango de coronel, destinado en el campamento durante el año, se encargaba del adiestramiento, los depósitos de municiones y los salarios de los Janjaweed.
一名衔为上校
官全年常驻该营地,负责训练、弹药库以及向金戈威德发放薪水。
La complejidad y la duración de esta capacitación adicional en materia de derecho de los conflictos armados aumentarán a medida que el oficial militar avance en rango y adquiera mayores responsabilidades a fin de garantizar que tenga el nivel de conocimientos necesarios de los principios de derecho de los conflictos armados para desempeñar las funciones y deberes que se le asignen.
武装冲突法这种进一步培训
深入程度和时间长短将随着
事人员
衔升级和职责加重而增加,其目
是确保个人对武装冲突法
具备与他们将担任
职位和职责相符
必要理解水平和深度。
El Comité acogió con beneplácito los progresos realizados en lo relativo a la reforma de los cuerpos de defensa y de seguridad, especialmente gracias a los considerables avances del programa de desarme, desmovilización y reintegración de los excombatientes, la resolución de la cuestión de la armonización de los grados militares, y el comienzo de la capacitación y el despliegue de unidades integradas de las fuerzas nacionales de defensa y de la policía nacional.
委员会欢迎在防卫和安全部队改革方面取得进展,尤其是在前战斗人员解除武装、复员和重返社会方案方面取得显著进展,解决了统一
衔问题,并已开始培训和部署国防部队和国家警察部队。
Para proceder al despliegue inicial de observadores militares, una vez que el Consejo de Seguridad ha concedido su autorización, la División Militar del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz envía una solicitud a las misiones permanentes de los países que aportan contingentes, que por lo general especifica el número de observadores, su rango, los requisitos que han de cumplir en cuanto a su competencia y conocimientos, el período de servicio y la fecha provisional para su despliegue.
安全理事会授权之后,事观察员
初始部署程序是,维和部
事司首先向部队派遣国常驻代表团提出要求,其中通常包括
事观察员
人数、
衔、能力和技能要求、服役期和暂定部署日期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
jerarquía militar; grado militar
www.eudic.net 版 权 所 有El Gobierno Nacional de Transición de Liberia ha aprobado una política de sueldos y una organización jerárquica para el nuevo cuerpo de Policía Nacional de Liberia.
利比里亚全国过渡政府已批准利比里亚新国家警察队伍军衔和薪金政策。
Las Fuerzas Populares de Defensa reciben órdenes del ejército y atacan aldeas bajo el mando directo de un oficial del ejército con rango de capitán o teniente.
人民保护部队接受军队指挥,在军衔尉或中尉
军官直接指挥下袭击村庄。
Un oficial del ejército con rango de coronel, destinado en el campamento durante el año, se encargaba del adiestramiento, los depósitos de municiones y los salarios de los Janjaweed.
一名军衔军官全年常驻该营地,负责训练、弹药库以及向金戈威德发放薪水。
La complejidad y la duración de esta capacitación adicional en materia de derecho de los conflictos armados aumentarán a medida que el oficial militar avance en rango y adquiera mayores responsabilidades a fin de garantizar que tenga el nivel de conocimientos necesarios de los principios de derecho de los conflictos armados para desempeñar las funciones y deberes que se le asignen.
武装冲突法这种进一步培训
深入程度和时间长短将随着军事人员
军衔升级和职责加
加,其目
是确保个人对武装冲突法原则具备与他们将担任
职位和职责相符
必要理解水平和深度。
El Comité acogió con beneplácito los progresos realizados en lo relativo a la reforma de los cuerpos de defensa y de seguridad, especialmente gracias a los considerables avances del programa de desarme, desmovilización y reintegración de los excombatientes, la resolución de la cuestión de la armonización de los grados militares, y el comienzo de la capacitación y el despliegue de unidades integradas de las fuerzas nacionales de defensa y de la policía nacional.
委员会欢迎在防卫和安全部队改革方面取得进展,尤其是在前战斗人员解除武装、复员和
返社会方案方面取得显著进展,解决了统一军衔问题,并已开始培训和部署国防部队和国家警察部队。
Para proceder al despliegue inicial de observadores militares, una vez que el Consejo de Seguridad ha concedido su autorización, la División Militar del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz envía una solicitud a las misiones permanentes de los países que aportan contingentes, que por lo general especifica el número de observadores, su rango, los requisitos que han de cumplir en cuanto a su competencia y conocimientos, el período de servicio y la fecha provisional para su despliegue.
安全理事会授权之后,军事观察员初始部署程序是,维和部军事司首先向部队派遣国常驻代表团提出要求,其中通常包括军事观察员
人数、军衔、能力和技能要求、服役期和暂定部署日期。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
jerarquía militar; grado militar
www.eudic.net 版 权 所 有El Gobierno Nacional de Transición de Liberia ha aprobado una política de sueldos y una organización jerárquica para el nuevo cuerpo de Policía Nacional de Liberia.
利比里亚全国过渡府已批准利比里亚新国家警察队伍
军衔和薪金
。
Las Fuerzas Populares de Defensa reciben órdenes del ejército y atacan aldeas bajo el mando directo de un oficial del ejército con rango de capitán o teniente.
民保护部队接受军队指挥,在军衔为上尉或中尉
军官直接指挥下袭击村庄。
Un oficial del ejército con rango de coronel, destinado en el campamento durante el año, se encargaba del adiestramiento, los depósitos de municiones y los salarios de los Janjaweed.
一名军衔为上校军官全年常驻该营地,负责训练、弹药库以及向金戈威德发放薪
。
La complejidad y la duración de esta capacitación adicional en materia de derecho de los conflictos armados aumentarán a medida que el oficial militar avance en rango y adquiera mayores responsabilidades a fin de garantizar que tenga el nivel de conocimientos necesarios de los principios de derecho de los conflictos armados para desempeñar las funciones y deberes que se le asignen.
武装冲突法这种进一步培训
深入程度和时间长短将随着军事
员
军衔升级和职责加重而增加,其目
是确保个
对武装冲突法原则具备与他们将担任
职位和职责相符
必要
平和深度。
El Comité acogió con beneplácito los progresos realizados en lo relativo a la reforma de los cuerpos de defensa y de seguridad, especialmente gracias a los considerables avances del programa de desarme, desmovilización y reintegración de los excombatientes, la resolución de la cuestión de la armonización de los grados militares, y el comienzo de la capacitación y el despliegue de unidades integradas de las fuerzas nacionales de defensa y de la policía nacional.
委员会欢迎在防卫和安全部队改革方面取得进展,尤其是在前战斗
员
除武装、复员和重返社会方案方面取得显著进展,
决了统一军衔问题,并已开始培训和部署国防部队和国家警察部队。
Para proceder al despliegue inicial de observadores militares, una vez que el Consejo de Seguridad ha concedido su autorización, la División Militar del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz envía una solicitud a las misiones permanentes de los países que aportan contingentes, que por lo general especifica el número de observadores, su rango, los requisitos que han de cumplir en cuanto a su competencia y conocimientos, el período de servicio y la fecha provisional para su despliegue.
安全事会授权之后,军事观察员
初始部署程序是,维和部军事司首先向部队派遣国常驻代表团提出要求,其中通常包括军事观察员
数、军衔、能力和技能要求、服役期和暂定部署日期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
jerarquía militar; grado militar
www.eudic.net 版 权 所 有El Gobierno Nacional de Transición de Liberia ha aprobado una política de sueldos y una organización jerárquica para el nuevo cuerpo de Policía Nacional de Liberia.
利比里亚全国过渡政府已批准利比里亚新国家警察队伍军衔
薪
政策。
Las Fuerzas Populares de Defensa reciben órdenes del ejército y atacan aldeas bajo el mando directo de un oficial del ejército con rango de capitán o teniente.
人民保护部队接受军队指挥,在军衔为上尉或中尉军官直接指挥下袭击村庄。
Un oficial del ejército con rango de coronel, destinado en el campamento durante el año, se encargaba del adiestramiento, los depósitos de municiones y los salarios de los Janjaweed.
一名军衔为上校军官全年常驻该营地,负责训练、弹药库以及向
德发放薪水。
La complejidad y la duración de esta capacitación adicional en materia de derecho de los conflictos armados aumentarán a medida que el oficial militar avance en rango y adquiera mayores responsabilidades a fin de garantizar que tenga el nivel de conocimientos necesarios de los principios de derecho de los conflictos armados para desempeñar las funciones y deberes que se le asignen.
武装冲突法这种进一步培训
深入
时间长短将随着军事人员
军衔升级
职责加重而增加,其目
是确保个人对武装冲突法原则具备与他们将担任
职位
职责相符
必要理解水平
深
。
El Comité acogió con beneplácito los progresos realizados en lo relativo a la reforma de los cuerpos de defensa y de seguridad, especialmente gracias a los considerables avances del programa de desarme, desmovilización y reintegración de los excombatientes, la resolución de la cuestión de la armonización de los grados militares, y el comienzo de la capacitación y el despliegue de unidades integradas de las fuerzas nacionales de defensa y de la policía nacional.
委员会欢迎在防卫安全部队改革方面取得
进展,尤其是在前战斗人员解除武装、复员
重返社会方案方面取得显著进展,解决了统一军衔问题,并已开始培训
部署国防部队
国家警察部队。
Para proceder al despliegue inicial de observadores militares, una vez que el Consejo de Seguridad ha concedido su autorización, la División Militar del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz envía una solicitud a las misiones permanentes de los países que aportan contingentes, que por lo general especifica el número de observadores, su rango, los requisitos que han de cumplir en cuanto a su competencia y conocimientos, el período de servicio y la fecha provisional para su despliegue.
安全理事会授权之后,军事观察员初始部署
序是,维
部军事司首先向部队派遣国常驻代表团提出要求,其中通常包括军事观察员
人数、军衔、能力
技能要求、服役期
暂定部署日期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。