Las Naciones Unidas deberían reforzar los mecanismos de coordinación entre civiles y militares, tanto en las sedes como sobre el terreno.
联合国应当加总部和外地的军民协
机制。
el ejército y el pueblo
欧 路 软 件版 权 所 有Las Naciones Unidas deberían reforzar los mecanismos de coordinación entre civiles y militares, tanto en las sedes como sobre el terreno.
联合国应当加总部和外地的军民协
机制。
En este documento de orientación se subraya la cooperación y la asociación entre componentes militares y civiles, incluso con otras organizaciones internacionales.
这一指导性文件了军民合作和伙伴关系,包括与其他国际组织的合作和伙伴关系。
Se ha iniciado el proceso de contratación de un oficial de enlace entre civiles y militares para que se ocupe de estas cuestiones.
为解决这个问题,目前正在招聘一名军民联络员。
Por último, es esencial que el personal militar de alto rango comprenda con claridad la política de las Naciones Unidas sobre la coordinación civil-militar.
最后,高级军事人员确切理解联合国关于军民协的政策也至关重要。
También mantiene un diálogo con el Banco Mundial y la Comisión Europea para apoyar la cooperación civil y militar en el programa de estabilización del Afganistán.
还同世界银行和欧联盟委员会保持对话,在阿富汗稳定问题方案内提供军民合作支助。
La contribución de esos países, por ejemplo, a los documentos sobre políticas de coordinación civil-militar, cuestiones disciplinarias y mando y control, es fundamental para su compromiso de ejecutar las disposiciones.
例如,把部队派遣国的意见入关于军民协作政策、纪律问题以及指挥和控制问题的文件,对于部队派遣国坚持执行这些文件至关重要。
La principal entidad militar encargada de coordinar la participación militar en la asistencia civil es la que se ocupa de la función de coordinación civil-militar en el cuartel general de las fuerzas.
部队总部的军民协和联络部门,是负责协
军事部门参与民事援助的主要军事实体。
En el nivel de las misiones, los cuarteles generales de las fuerzas ofrecen cursos normalizados de orientación para los oficiales de los contingentes y de Estado Mayor que incluyen la coordinación civil-militar.
在特派团一级,部队总部为特遣队和参谋提供标准化的上岗培训,其中包括军民协的内容。
La OTAN, además, colabora con EURO CONTROL, la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) y la Asociación del Transporte Aéreo Internacional (IATA) para mejorar la coordinación civil-militar en el control del tráfico aéreo.
北约正在同欧安全组织、国际民用
组织和国际
运输协会合作,以改善
运管制方面的军民协
。
El informe a ese respecto preparado por la KPP HAM documenta con bastante detalle la base penal pertinente, y establece vínculos entre las pruebas y la supuesta participación de individuos e instituciones militares y civiles.
查委员会编写的结果报告较为详细地为相关犯罪基础、关联证据和军民机关对个人涉嫌的指称提供了文件证明。
La OSSI observó el esfuerzo hecho por el Departamento y la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios para mejorar la coordinación mediante el despliegue de funcionarios civiles que se desempeñan como oficiales de coordinación civil-militar.
监督厅注意到,维持和平行动部和人道主义事务协厅为改进协
,部署了“军民协
干事”职衔的文职人员。
Las vastas distancias del espacio ultraterrestre, las complejas tecnologías de los sistemas espaciales y la dificultad de discriminar entre sistemas que se utilizan a la vez para fines civiles y militares pueden hacer muy complicada la verificación.
间的遥远距离、
间系统的先进技术以及区分军民两用系统的难度都会使核查复杂化。
El hecho de que no se aplique una política establecida a las misiones ha generado una falta de consenso conceptual e ideas erróneas sobre la participación militar en la asistencia civil y sobre la función de coordinación civil-militar.
由于目前未能在特派团中实施现有的政策,对军事部门参与民事援助和军民协职能的概念缺乏共识,甚至产生错误的认识。
Es igualmente importante que los jefes de las subdivisiones de coordinación civil-militar de los cuarteles generales de las fuerzas reciban la capacitación que imparte la Sección de Coordinación Civil-Militar, tal como se exige en la política revisada del Departamento.
同样重要的是,部队总部的军民协处处长须按照维和部经修订的政策完成军民协
科的培训。
Sin embargo, las distintas líneas jerárquicas no facilitan que esa información se comunique de manera sistemática a los encargados de la función de coordinación civil-militar, tanto de los cuarteles generales de sector como del cuartel general de las fuerzas.
但是,不同的报告途径不利于把他们的资料以一致的方式转递给区总部或部队总部内的军民协部门。
Además, crear módulos adicionales sobre esa coordinación y sobre los proyectos de apoyo a la comunidad y los proyectos de efecto rápido permitiría tratar cuestiones de coordinación civil-militar que van más allá de la dimensión humanitaria, así como incluir ejercicios pertinentes.
此外,增加关于军民协和社区支助项目以及速效项目的单元之后,就能够处理人道主义层面之外的军民协
问题,还能包含相关的工作。
Aunque se espera que los oficiales de Estado Mayor encargados de la coordinación civil-militar y del enlace supervisen esos proyectos y participen en su planificación, en la gran mayoría de los casos sólo se les informa después de finalizado el proyecto.
虽然负责军民协和联络的参谋应对社区支助项目进行监测并参与其规划,但在绝大多数情况下,他们只是在项目完成之后才了解情况。
En otros documentos orientativos preparados por el Departamento, como las directrices para los comandantes de las fuerzas, no se hace sino una breve referencia a la política de coordinación civil-militar y las cuestiones pertinentes para la participación militar en la asistencia civil.
维和部制定的其他指导文件,如部队指挥官指令,只是简要地提及军民协政策和与军事部门参与民事援助有关的事务。
La OSSI observó que en las misiones existían problemas respecto de la estrategia de la coordinación entre los aspectos civil y militar y el enlace en general, y en relación con los proyectos de apoyo a la comunidad que ejecutan los contingentes en particular.
监督厅注意到,在特派团一级的军民协和联络战略,特别是在特遣队执行的社区支助项目方面,存在着薄弱环节。
Se ha elaborado un plan de apoyo conjunto civil y militar, según el cual las principales tareas son: establecer una base logística de avanzada en Gbarnga; mejorar y mantener las principales rutas escogidas para el aprovisionamiento; y alojar a los soldados en edificios prefabricados.
已制定了一项以军民联合为理念的支助计划,其中确定了以下优先任务:在Gbarnga建立一个前方后勤基地;更新和维持指定的主要供应渠道;并给部队提供硬墙住所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
el ejército y el pueblo
欧 路 软 件版 权 所 有Las Naciones Unidas deberían reforzar los mecanismos de coordinación entre civiles y militares, tanto en las sedes como sobre el terreno.
联合国应当加强总部和外地的军协调机制。
En este documento de orientación se subraya la cooperación y la asociación entre componentes militares y civiles, incluso con otras organizaciones internacionales.
这一指导性文件强调了军合作和伙伴关系,包括
其他国际组织的合作和伙伴关系。
Se ha iniciado el proceso de contratación de un oficial de enlace entre civiles y militares para que se ocupe de estas cuestiones.
为解决这个问题,目前正在招聘一名军联络
。
Por último, es esencial que el personal militar de alto rango comprenda con claridad la política de las Naciones Unidas sobre la coordinación civil-militar.
最后,高级军切理解联合国关于军
协调的政策也至关重要。
También mantiene un diálogo con el Banco Mundial y la Comisión Europea para apoyar la cooperación civil y militar en el programa de estabilización del Afganistán.
还同世界银行和欧洲联盟委会保持对话,在阿富汗稳定问题方案内提供军
合作支助。
La contribución de esos países, por ejemplo, a los documentos sobre políticas de coordinación civil-militar, cuestiones disciplinarias y mando y control, es fundamental para su compromiso de ejecutar las disposiciones.
例如,把部队派遣国的意见入关于军
协作政策、纪律问题以及指挥和控制问题的文件,对于部队派遣国坚持执行这些文件至关重要。
La principal entidad militar encargada de coordinar la participación militar en la asistencia civil es la que se ocupa de la función de coordinación civil-militar en el cuartel general de las fuerzas.
部队总部的军协调和联络部门,是负责协调军
部门参
援助的主要军
实体。
En el nivel de las misiones, los cuarteles generales de las fuerzas ofrecen cursos normalizados de orientación para los oficiales de los contingentes y de Estado Mayor que incluyen la coordinación civil-militar.
在特派团一级,部队总部为特遣队和参谋提供标准化的上岗培训,其中包括军协调的内容。
La OTAN, además, colabora con EURO CONTROL, la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) y la Asociación del Transporte Aéreo Internacional (IATA) para mejorar la coordinación civil-militar en el control del tráfico aéreo.
北约正在同欧洲航空安全组织、国际用航空组织和国际航空运输协会合作,以改善空运管制方面的军
协调。
El informe a ese respecto preparado por la KPP HAM documenta con bastante detalle la base penal pertinente, y establece vínculos entre las pruebas y la supuesta participación de individuos e instituciones militares y civiles.
调查委会编写的结果报告较为详细地为相关犯罪基础、关联证据和军
机关对个
涉嫌的指称提供了文件证明。
La OSSI observó el esfuerzo hecho por el Departamento y la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios para mejorar la coordinación mediante el despliegue de funcionarios civiles que se desempeñan como oficiales de coordinación civil-militar.
监督厅注意到,维持和平行动部和道主义
务协调厅为改进协调,部署了“军
协调干
”职衔的文职
。
Las vastas distancias del espacio ultraterrestre, las complejas tecnologías de los sistemas espaciales y la dificultad de discriminar entre sistemas que se utilizan a la vez para fines civiles y militares pueden hacer muy complicada la verificación.
空间的遥远距离、空间系统的先进技术以及区分军两用系统的难度都会使核查复杂化。
El hecho de que no se aplique una política establecida a las misiones ha generado una falta de consenso conceptual e ideas erróneas sobre la participación militar en la asistencia civil y sobre la función de coordinación civil-militar.
由于目前未能在特派团中实施现有的政策,对军部门参
援助和军
协调职能的概念缺乏共识,甚至产生错误的认识。
Es igualmente importante que los jefes de las subdivisiones de coordinación civil-militar de los cuarteles generales de las fuerzas reciban la capacitación que imparte la Sección de Coordinación Civil-Militar, tal como se exige en la política revisada del Departamento.
同样重要的是,部队总部的军协调处处长须按照维和部经修订的政策完成军
协调科的培训。
Sin embargo, las distintas líneas jerárquicas no facilitan que esa información se comunique de manera sistemática a los encargados de la función de coordinación civil-militar, tanto de los cuarteles generales de sector como del cuartel general de las fuerzas.
但是,不同的报告途径不利于把他们的资料以一致的方式转递给区总部或部队总部内的军协调部门。
Además, crear módulos adicionales sobre esa coordinación y sobre los proyectos de apoyo a la comunidad y los proyectos de efecto rápido permitiría tratar cuestiones de coordinación civil-militar que van más allá de la dimensión humanitaria, así como incluir ejercicios pertinentes.
此外,增加关于军协调和社区支助项目以及速效项目的单元之后,就能够处理
道主义层面之外的军
协调问题,还能包含相关的工作。
Aunque se espera que los oficiales de Estado Mayor encargados de la coordinación civil-militar y del enlace supervisen esos proyectos y participen en su planificación, en la gran mayoría de los casos sólo se les informa después de finalizado el proyecto.
虽然负责军协调和联络的参谋应对社区支助项目进行监测并参
其规划,但在绝大多数情况下,他们只是在项目完成之后才了解情况。
En otros documentos orientativos preparados por el Departamento, como las directrices para los comandantes de las fuerzas, no se hace sino una breve referencia a la política de coordinación civil-militar y las cuestiones pertinentes para la participación militar en la asistencia civil.
维和部制定的其他指导文件,如部队指挥官指令,只是简要地提及军协调政策和
军
部门参
援助有关的
务。
La OSSI observó que en las misiones existían problemas respecto de la estrategia de la coordinación entre los aspectos civil y militar y el enlace en general, y en relación con los proyectos de apoyo a la comunidad que ejecutan los contingentes en particular.
监督厅注意到,在特派团一级的军协调和联络战略,特别是在特遣队执行的社区支助项目方面,存在着薄弱环节。
Se ha elaborado un plan de apoyo conjunto civil y militar, según el cual las principales tareas son: establecer una base logística de avanzada en Gbarnga; mejorar y mantener las principales rutas escogidas para el aprovisionamiento; y alojar a los soldados en edificios prefabricados.
已制定了一项以军联合为理念的支助计划,其中
定了以下优先任务:在Gbarnga建立一个前方后勤基地;更新和维持指定的主要供应渠道;并给部队提供硬墙住所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
el ejército y el pueblo
欧 路 软 件版 权 所 有Las Naciones Unidas deberían reforzar los mecanismos de coordinación entre civiles y militares, tanto en las sedes como sobre el terreno.
联合国应当加强总部外地的军民
机制。
En este documento de orientación se subraya la cooperación y la asociación entre componentes militares y civiles, incluso con otras organizaciones internacionales.
这一指导性文件强了军民合作
伙伴关系,包括与其他国际组织的合作
伙伴关系。
Se ha iniciado el proceso de contratación de un oficial de enlace entre civiles y militares para que se ocupe de estas cuestiones.
为解决这个问题,目前正在招聘一名军民联络员。
Por último, es esencial que el personal militar de alto rango comprenda con claridad la política de las Naciones Unidas sobre la coordinación civil-militar.
最后,高级军事人员确切理解联合国关于军民的政
关重要。
También mantiene un diálogo con el Banco Mundial y la Comisión Europea para apoyar la cooperación civil y militar en el programa de estabilización del Afganistán.
还同世界银行欧洲联盟委员会保持对话,在阿富汗稳定问题方案内提供军民合作支助。
La contribución de esos países, por ejemplo, a los documentos sobre políticas de coordinación civil-militar, cuestiones disciplinarias y mando y control, es fundamental para su compromiso de ejecutar las disposiciones.
例如,把部队派遣国的意见入关于军民
作政
、纪律问题以及指挥
控制问题的文件,对于部队派遣国坚持执行这些文件
关重要。
La principal entidad militar encargada de coordinar la participación militar en la asistencia civil es la que se ocupa de la función de coordinación civil-militar en el cuartel general de las fuerzas.
部队总部的军民联络部门,是负责
军事部门参与民事援助的主要军事实体。
En el nivel de las misiones, los cuarteles generales de las fuerzas ofrecen cursos normalizados de orientación para los oficiales de los contingentes y de Estado Mayor que incluyen la coordinación civil-militar.
在特派团一级,部队总部为特遣队参谋提供标准化的上岗培训,其中包括军民
的内容。
La OTAN, además, colabora con EURO CONTROL, la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) y la Asociación del Transporte Aéreo Internacional (IATA) para mejorar la coordinación civil-militar en el control del tráfico aéreo.
北约正在同欧洲航空安全组织、国际民用航空组织国际航空运输
会合作,以改善空运管制方面的军民
。
El informe a ese respecto preparado por la KPP HAM documenta con bastante detalle la base penal pertinente, y establece vínculos entre las pruebas y la supuesta participación de individuos e instituciones militares y civiles.
查委员会编写的结果报告较为详细地为相关犯罪基础、关联证据
军民机关对个人涉嫌的指称提供了文件证明。
La OSSI observó el esfuerzo hecho por el Departamento y la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios para mejorar la coordinación mediante el despliegue de funcionarios civiles que se desempeñan como oficiales de coordinación civil-militar.
监督厅注意到,维持平行动部
人道主义事务
厅为改进
,部署了“军民
干事”职衔的文职人员。
Las vastas distancias del espacio ultraterrestre, las complejas tecnologías de los sistemas espaciales y la dificultad de discriminar entre sistemas que se utilizan a la vez para fines civiles y militares pueden hacer muy complicada la verificación.
空间的遥远距离、空间系统的先进技术以及区分军民两用系统的难度都会使核查复杂化。
El hecho de que no se aplique una política establecida a las misiones ha generado una falta de consenso conceptual e ideas erróneas sobre la participación militar en la asistencia civil y sobre la función de coordinación civil-militar.
由于目前未能在特派团中实施现有的政,对军事部门参与民事援助
军民
职能的概念缺乏共识,甚
产生错误的认识。
Es igualmente importante que los jefes de las subdivisiones de coordinación civil-militar de los cuarteles generales de las fuerzas reciban la capacitación que imparte la Sección de Coordinación Civil-Militar, tal como se exige en la política revisada del Departamento.
同样重要的是,部队总部的军民处处长须按照维
部经修订的政
完成军民
科的培训。
Sin embargo, las distintas líneas jerárquicas no facilitan que esa información se comunique de manera sistemática a los encargados de la función de coordinación civil-militar, tanto de los cuarteles generales de sector como del cuartel general de las fuerzas.
但是,不同的报告途径不利于把他们的资料以一致的方式转递给区总部或部队总部内的军民部门。
Además, crear módulos adicionales sobre esa coordinación y sobre los proyectos de apoyo a la comunidad y los proyectos de efecto rápido permitiría tratar cuestiones de coordinación civil-militar que van más allá de la dimensión humanitaria, así como incluir ejercicios pertinentes.
此外,增加关于军民社区支助项目以及速效项目的单元之后,就能够处理人道主义层面之外的军民
问题,还能包含相关的工作。
Aunque se espera que los oficiales de Estado Mayor encargados de la coordinación civil-militar y del enlace supervisen esos proyectos y participen en su planificación, en la gran mayoría de los casos sólo se les informa después de finalizado el proyecto.
虽然负责军民联络的参谋应对社区支助项目进行监测并参与其规划,但在绝大多数情况下,他们只是在项目完成之后才了解情况。
En otros documentos orientativos preparados por el Departamento, como las directrices para los comandantes de las fuerzas, no se hace sino una breve referencia a la política de coordinación civil-militar y las cuestiones pertinentes para la participación militar en la asistencia civil.
维部制定的其他指导文件,如部队指挥官指令,只是简要地提及军民
政
与军事部门参与民事援助有关的事务。
La OSSI observó que en las misiones existían problemas respecto de la estrategia de la coordinación entre los aspectos civil y militar y el enlace en general, y en relación con los proyectos de apoyo a la comunidad que ejecutan los contingentes en particular.
监督厅注意到,在特派团一级的军民联络战略,特别是在特遣队执行的社区支助项目方面,存在着薄弱环节。
Se ha elaborado un plan de apoyo conjunto civil y militar, según el cual las principales tareas son: establecer una base logística de avanzada en Gbarnga; mejorar y mantener las principales rutas escogidas para el aprovisionamiento; y alojar a los soldados en edificios prefabricados.
已制定了一项以军民联合为理念的支助计划,其中确定了以下优先任务:在Gbarnga建立一个前方后勤基地;更新维持指定的主要供应渠道;并给部队提供硬墙住所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
el ejército y el pueblo
欧 路 软 件版 权 所 有Las Naciones Unidas deberían reforzar los mecanismos de coordinación entre civiles y militares, tanto en las sedes como sobre el terreno.
联合国应当加强和外地的军民协调机制。
En este documento de orientación se subraya la cooperación y la asociación entre componentes militares y civiles, incluso con otras organizaciones internacionales.
这一指导性文件强调了军民合作和伙伴关系,包括与其他国际组织的合作和伙伴关系。
Se ha iniciado el proceso de contratación de un oficial de enlace entre civiles y militares para que se ocupe de estas cuestiones.
为解决这个问题,目前正在招聘一名军民联络员。
Por último, es esencial que el personal militar de alto rango comprenda con claridad la política de las Naciones Unidas sobre la coordinación civil-militar.
最后,高级军事人员确切理解联合国关于军民协调的政策也至关重要。
También mantiene un diálogo con el Banco Mundial y la Comisión Europea para apoyar la cooperación civil y militar en el programa de estabilización del Afganistán.
还银行和欧洲联盟委员会保持对话,在阿富汗稳定问题方案内提供军民合作支助。
La contribución de esos países, por ejemplo, a los documentos sobre políticas de coordinación civil-militar, cuestiones disciplinarias y mando y control, es fundamental para su compromiso de ejecutar las disposiciones.
例如,把派遣国的意见
入关于军民协作政策、纪律问题以及指挥和控制问题的文件,对于
派遣国坚持执行这些文件至关重要。
La principal entidad militar encargada de coordinar la participación militar en la asistencia civil es la que se ocupa de la función de coordinación civil-militar en el cuartel general de las fuerzas.
的军民协调和联络
门,是负责协调军事
门参与民事援助的主要军事实体。
En el nivel de las misiones, los cuarteles generales de las fuerzas ofrecen cursos normalizados de orientación para los oficiales de los contingentes y de Estado Mayor que incluyen la coordinación civil-militar.
在特派团一级,为特遣
和参谋提供标准化的上岗培训,其中包括军民协调的内容。
La OTAN, además, colabora con EURO CONTROL, la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) y la Asociación del Transporte Aéreo Internacional (IATA) para mejorar la coordinación civil-militar en el control del tráfico aéreo.
北约正在欧洲航空安全组织、国际民用航空组织和国际航空运输协会合作,以改善空运管制方面的军民协调。
El informe a ese respecto preparado por la KPP HAM documenta con bastante detalle la base penal pertinente, y establece vínculos entre las pruebas y la supuesta participación de individuos e instituciones militares y civiles.
调查委员会编写的结果报告较为详细地为相关犯罪基础、关联证据和军民机关对个人涉嫌的指称提供了文件证明。
La OSSI observó el esfuerzo hecho por el Departamento y la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios para mejorar la coordinación mediante el despliegue de funcionarios civiles que se desempeñan como oficiales de coordinación civil-militar.
监督厅注意到,维持和平行动和人道主义事务协调厅为改进协调,
署了“军民协调干事”职衔的文职人员。
Las vastas distancias del espacio ultraterrestre, las complejas tecnologías de los sistemas espaciales y la dificultad de discriminar entre sistemas que se utilizan a la vez para fines civiles y militares pueden hacer muy complicada la verificación.
空间的遥远距离、空间系统的先进技术以及区分军民两用系统的难度都会使核查复杂化。
El hecho de que no se aplique una política establecida a las misiones ha generado una falta de consenso conceptual e ideas erróneas sobre la participación militar en la asistencia civil y sobre la función de coordinación civil-militar.
由于目前未能在特派团中实施现有的政策,对军事门参与民事援助和军民协调职能的概念缺乏共识,甚至产生错误的认识。
Es igualmente importante que los jefes de las subdivisiones de coordinación civil-militar de los cuarteles generales de las fuerzas reciban la capacitación que imparte la Sección de Coordinación Civil-Militar, tal como se exige en la política revisada del Departamento.
样重要的是,
的军民协调处处长须按照维和
经修订的政策完成军民协调科的培训。
Sin embargo, las distintas líneas jerárquicas no facilitan que esa información se comunique de manera sistemática a los encargados de la función de coordinación civil-militar, tanto de los cuarteles generales de sector como del cuartel general de las fuerzas.
但是,不的报告途径不利于把他们的资料以一致的方式转递给区
或
内的军民协调
门。
Además, crear módulos adicionales sobre esa coordinación y sobre los proyectos de apoyo a la comunidad y los proyectos de efecto rápido permitiría tratar cuestiones de coordinación civil-militar que van más allá de la dimensión humanitaria, así como incluir ejercicios pertinentes.
此外,增加关于军民协调和社区支助项目以及速效项目的单元之后,就能够处理人道主义层面之外的军民协调问题,还能包含相关的工作。
Aunque se espera que los oficiales de Estado Mayor encargados de la coordinación civil-militar y del enlace supervisen esos proyectos y participen en su planificación, en la gran mayoría de los casos sólo se les informa después de finalizado el proyecto.
虽然负责军民协调和联络的参谋应对社区支助项目进行监测并参与其规划,但在绝大多数情况下,他们只是在项目完成之后才了解情况。
En otros documentos orientativos preparados por el Departamento, como las directrices para los comandantes de las fuerzas, no se hace sino una breve referencia a la política de coordinación civil-militar y las cuestiones pertinentes para la participación militar en la asistencia civil.
维和制定的其他指导文件,如
指挥官指令,只是简要地提及军民协调政策和与军事
门参与民事援助有关的事务。
La OSSI observó que en las misiones existían problemas respecto de la estrategia de la coordinación entre los aspectos civil y militar y el enlace en general, y en relación con los proyectos de apoyo a la comunidad que ejecutan los contingentes en particular.
监督厅注意到,在特派团一级的军民协调和联络战略,特别是在特遣执行的社区支助项目方面,存在着薄弱环节。
Se ha elaborado un plan de apoyo conjunto civil y militar, según el cual las principales tareas son: establecer una base logística de avanzada en Gbarnga; mejorar y mantener las principales rutas escogidas para el aprovisionamiento; y alojar a los soldados en edificios prefabricados.
已制定了一项以军民联合为理念的支助计划,其中确定了以下优先任务:在Gbarnga建立一个前方后勤基地;更新和维持指定的主要供应渠道;并给提供硬墙住所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
el ejército y el pueblo
欧 路 软 件版 权 所 有Las Naciones Unidas deberían reforzar los mecanismos de coordinación entre civiles y militares, tanto en las sedes como sobre el terreno.
联合国应当加强总部和外地的军调机制。
En este documento de orientación se subraya la cooperación y la asociación entre componentes militares y civiles, incluso con otras organizaciones internacionales.
这一指导性文件强调了军合
和伙伴关系,包括与其他国际组织的合
和伙伴关系。
Se ha iniciado el proceso de contratación de un oficial de enlace entre civiles y militares para que se ocupe de estas cuestiones.
为解决这个问题,目前正在招聘一名军联络员。
Por último, es esencial que el personal militar de alto rango comprenda con claridad la política de las Naciones Unidas sobre la coordinación civil-militar.
最后,高级军事人员确切理解联合国关于军调的政策也至关重要。
También mantiene un diálogo con el Banco Mundial y la Comisión Europea para apoyar la cooperación civil y militar en el programa de estabilización del Afganistán.
还同世界银行和欧洲联盟委员会保持对话,在阿富汗稳定问题方案内提供军合
支助。
La contribución de esos países, por ejemplo, a los documentos sobre políticas de coordinación civil-militar, cuestiones disciplinarias y mando y control, es fundamental para su compromiso de ejecutar las disposiciones.
例如,把部国的意见
入关于军
政策、纪律问题以及指挥和控制问题的文件,对于部
国坚持执行这些文件至关重要。
La principal entidad militar encargada de coordinar la participación militar en la asistencia civil es la que se ocupa de la función de coordinación civil-militar en el cuartel general de las fuerzas.
部总部的军
调和联络部门,是负责
调军事部门参与
事援助的主要军事实体。
En el nivel de las misiones, los cuarteles generales de las fuerzas ofrecen cursos normalizados de orientación para los oficiales de los contingentes y de Estado Mayor que incluyen la coordinación civil-militar.
在特团一级,部
总部为特
和参谋提供标准化的上岗培训,其中包括军
调的内容。
La OTAN, además, colabora con EURO CONTROL, la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) y la Asociación del Transporte Aéreo Internacional (IATA) para mejorar la coordinación civil-militar en el control del tráfico aéreo.
北约正在同欧洲航空安全组织、国际用航空组织和国际航空运输
会合
,以改善空运管制方面的军
调。
El informe a ese respecto preparado por la KPP HAM documenta con bastante detalle la base penal pertinente, y establece vínculos entre las pruebas y la supuesta participación de individuos e instituciones militares y civiles.
调查委员会编写的结果报告较为详细地为相关犯罪基础、关联证据和军机关对个人涉嫌的指称提供了文件证明。
La OSSI observó el esfuerzo hecho por el Departamento y la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios para mejorar la coordinación mediante el despliegue de funcionarios civiles que se desempeñan como oficiales de coordinación civil-militar.
监督厅注意到,维持和平行动部和人道主义事务调厅为改进
调,部署了“军
调干事”职衔的文职人员。
Las vastas distancias del espacio ultraterrestre, las complejas tecnologías de los sistemas espaciales y la dificultad de discriminar entre sistemas que se utilizan a la vez para fines civiles y militares pueden hacer muy complicada la verificación.
空间的遥远距离、空间系统的先进技术以及区分军两用系统的难度都会使核查复杂化。
El hecho de que no se aplique una política establecida a las misiones ha generado una falta de consenso conceptual e ideas erróneas sobre la participación militar en la asistencia civil y sobre la función de coordinación civil-militar.
由于目前未能在特团中实施现有的政策,对军事部门参与
事援助和军
调职能的概念缺乏共识,甚至产生错误的认识。
Es igualmente importante que los jefes de las subdivisiones de coordinación civil-militar de los cuarteles generales de las fuerzas reciban la capacitación que imparte la Sección de Coordinación Civil-Militar, tal como se exige en la política revisada del Departamento.
同样重要的是,部总部的军
调处处长须按照维和部经修订的政策完成军
调科的培训。
Sin embargo, las distintas líneas jerárquicas no facilitan que esa información se comunique de manera sistemática a los encargados de la función de coordinación civil-militar, tanto de los cuarteles generales de sector como del cuartel general de las fuerzas.
但是,不同的报告途径不利于把他们的资料以一致的方式转递给区总部或部总部内的军
调部门。
Además, crear módulos adicionales sobre esa coordinación y sobre los proyectos de apoyo a la comunidad y los proyectos de efecto rápido permitiría tratar cuestiones de coordinación civil-militar que van más allá de la dimensión humanitaria, así como incluir ejercicios pertinentes.
此外,增加关于军调和社区支助项目以及速效项目的单元之后,就能够处理人道主义层面之外的军
调问题,还能包含相关的工
。
Aunque se espera que los oficiales de Estado Mayor encargados de la coordinación civil-militar y del enlace supervisen esos proyectos y participen en su planificación, en la gran mayoría de los casos sólo se les informa después de finalizado el proyecto.
虽然负责军调和联络的参谋应对社区支助项目进行监测并参与其规划,但在绝大多数情况下,他们只是在项目完成之后才了解情况。
En otros documentos orientativos preparados por el Departamento, como las directrices para los comandantes de las fuerzas, no se hace sino una breve referencia a la política de coordinación civil-militar y las cuestiones pertinentes para la participación militar en la asistencia civil.
维和部制定的其他指导文件,如部指挥官指令,只是简要地提及军
调政策和与军事部门参与
事援助有关的事务。
La OSSI observó que en las misiones existían problemas respecto de la estrategia de la coordinación entre los aspectos civil y militar y el enlace en general, y en relación con los proyectos de apoyo a la comunidad que ejecutan los contingentes en particular.
监督厅注意到,在特团一级的军
调和联络战略,特别是在特
执行的社区支助项目方面,存在着薄弱环节。
Se ha elaborado un plan de apoyo conjunto civil y militar, según el cual las principales tareas son: establecer una base logística de avanzada en Gbarnga; mejorar y mantener las principales rutas escogidas para el aprovisionamiento; y alojar a los soldados en edificios prefabricados.
已制定了一项以军联合为理念的支助计划,其中确定了以下优先任务:在Gbarnga建立一个前方后勤基地;更新和维持指定的主要供应渠道;并给部
提供硬墙住所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
el ejército y el pueblo
欧 路 软 件版 权 所 有Las Naciones Unidas deberían reforzar los mecanismos de coordinación entre civiles y militares, tanto en las sedes como sobre el terreno.
联合国应当加强总和外地
军民
机制。
En este documento de orientación se subraya la cooperación y la asociación entre componentes militares y civiles, incluso con otras organizaciones internacionales.
这一指导性文件强了军民合作和伙伴关系,包括与其他国际组织
合作和伙伴关系。
Se ha iniciado el proceso de contratación de un oficial de enlace entre civiles y militares para que se ocupe de estas cuestiones.
为解决这个问题,目前正在招聘一名军民联员。
Por último, es esencial que el personal militar de alto rango comprenda con claridad la política de las Naciones Unidas sobre la coordinación civil-militar.
最后,高级军事人员确切理解联合国关于军民政策也至关重要。
También mantiene un diálogo con el Banco Mundial y la Comisión Europea para apoyar la cooperación civil y militar en el programa de estabilización del Afganistán.
还同世界银行和欧洲联盟委员会保持对话,在阿富汗稳定问题方案内提供军民合作支助。
La contribución de esos países, por ejemplo, a los documentos sobre políticas de coordinación civil-militar, cuestiones disciplinarias y mando y control, es fundamental para su compromiso de ejecutar las disposiciones.
例如,把队派遣国
意见
入关于军民
作政策、纪律问题以及指挥和控制问题
文件,对于
队派遣国坚持执行这些文件至关重要。
La principal entidad militar encargada de coordinar la participación militar en la asistencia civil es la que se ocupa de la función de coordinación civil-militar en el cuartel general de las fuerzas.
队总
军民
和联
,是负责
军事
参与民事援助
主要军事实体。
En el nivel de las misiones, los cuarteles generales de las fuerzas ofrecen cursos normalizados de orientación para los oficiales de los contingentes y de Estado Mayor que incluyen la coordinación civil-militar.
在特派团一级,队总
为特遣队和参谋提供标准化
上岗培训,其中包括军民
内容。
La OTAN, además, colabora con EURO CONTROL, la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) y la Asociación del Transporte Aéreo Internacional (IATA) para mejorar la coordinación civil-militar en el control del tráfico aéreo.
北约正在同欧洲航空安全组织、国际民用航空组织和国际航空运输会合作,以改善空运管制方面
军民
。
El informe a ese respecto preparado por la KPP HAM documenta con bastante detalle la base penal pertinente, y establece vínculos entre las pruebas y la supuesta participación de individuos e instituciones militares y civiles.
查委员会编写
结果报告较为详细地为相关犯罪基础、关联证据和军民机关对个人涉嫌
指称提供了文件证明。
La OSSI observó el esfuerzo hecho por el Departamento y la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios para mejorar la coordinación mediante el despliegue de funcionarios civiles que se desempeñan como oficiales de coordinación civil-militar.
监督厅注意到,维持和平行动和人道主义事务
厅为改进
,
署了“军民
干事”职衔
文职人员。
Las vastas distancias del espacio ultraterrestre, las complejas tecnologías de los sistemas espaciales y la dificultad de discriminar entre sistemas que se utilizan a la vez para fines civiles y militares pueden hacer muy complicada la verificación.
空间遥远距离、空间系统
先进技术以及区分军民两用系统
难度都会使核查复杂化。
El hecho de que no se aplique una política establecida a las misiones ha generado una falta de consenso conceptual e ideas erróneas sobre la participación militar en la asistencia civil y sobre la función de coordinación civil-militar.
由于目前未能在特派团中实施现有政策,对军事
参与民事援助和军民
职能
概念缺乏共识,甚至产生错误
认识。
Es igualmente importante que los jefes de las subdivisiones de coordinación civil-militar de los cuarteles generales de las fuerzas reciban la capacitación que imparte la Sección de Coordinación Civil-Militar, tal como se exige en la política revisada del Departamento.
同样重要是,
队总
军民
处处长须按照维和
经修订
政策完成军民
科
培训。
Sin embargo, las distintas líneas jerárquicas no facilitan que esa información se comunique de manera sistemática a los encargados de la función de coordinación civil-militar, tanto de los cuarteles generales de sector como del cuartel general de las fuerzas.
但是,不同报告途径不利于把他们
资料以一致
方式转递给区总
或
队总
内
军民
。
Además, crear módulos adicionales sobre esa coordinación y sobre los proyectos de apoyo a la comunidad y los proyectos de efecto rápido permitiría tratar cuestiones de coordinación civil-militar que van más allá de la dimensión humanitaria, así como incluir ejercicios pertinentes.
此外,增加关于军民和社区支助项目以及速效项目
单元之后,就能够处理人道主义层面之外
军民
问题,还能包含相关
工作。
Aunque se espera que los oficiales de Estado Mayor encargados de la coordinación civil-militar y del enlace supervisen esos proyectos y participen en su planificación, en la gran mayoría de los casos sólo se les informa después de finalizado el proyecto.
虽然负责军民和联
参谋应对社区支助项目进行监测并参与其规划,但在绝大多数情况下,他们只是在项目完成之后才了解情况。
En otros documentos orientativos preparados por el Departamento, como las directrices para los comandantes de las fuerzas, no se hace sino una breve referencia a la política de coordinación civil-militar y las cuestiones pertinentes para la participación militar en la asistencia civil.
维和制定
其他指导文件,如
队指挥官指令,只是简要地提及军民
政策和与军事
参与民事援助有关
事务。
La OSSI observó que en las misiones existían problemas respecto de la estrategia de la coordinación entre los aspectos civil y militar y el enlace en general, y en relación con los proyectos de apoyo a la comunidad que ejecutan los contingentes en particular.
监督厅注意到,在特派团一级军民
和联
战略,特别是在特遣队执行
社区支助项目方面,存在着薄弱环节。
Se ha elaborado un plan de apoyo conjunto civil y militar, según el cual las principales tareas son: establecer una base logística de avanzada en Gbarnga; mejorar y mantener las principales rutas escogidas para el aprovisionamiento; y alojar a los soldados en edificios prefabricados.
已制定了一项以军民联合为理念支助计划,其中确定了以下优先任务:在Gbarnga建立一个前方后勤基地;更新和维持指定
主要供应渠道;并给
队提供硬墙住所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
el ejército y el pueblo
欧 路 软 件版 权 所 有Las Naciones Unidas deberían reforzar los mecanismos de coordinación entre civiles y militares, tanto en las sedes como sobre el terreno.
联合国应当加强总部和外地的调机制。
En este documento de orientación se subraya la cooperación y la asociación entre componentes militares y civiles, incluso con otras organizaciones internacionales.
这一指导性文件强调了合作和伙伴关系,包括与其他国际组织的合作和伙伴关系。
Se ha iniciado el proceso de contratación de un oficial de enlace entre civiles y militares para que se ocupe de estas cuestiones.
为解决这个问题,目前正在招聘一名联络员。
Por último, es esencial que el personal militar de alto rango comprenda con claridad la política de las Naciones Unidas sobre la coordinación civil-militar.
最后,高级事人员确切理解联合国关于
调的政策也至关重要。
También mantiene un diálogo con el Banco Mundial y la Comisión Europea para apoyar la cooperación civil y militar en el programa de estabilización del Afganistán.
还同世界银行和欧洲联盟委员会保持对话,在阿富汗稳定问题方案内提供合作支助。
La contribución de esos países, por ejemplo, a los documentos sobre políticas de coordinación civil-militar, cuestiones disciplinarias y mando y control, es fundamental para su compromiso de ejecutar las disposiciones.
例如,把部队派遣国的意见入关于
作政策、纪律问题以及指挥和控制问题的文件,对于部队派遣国坚持执行这些文件至关重要。
La principal entidad militar encargada de coordinar la participación militar en la asistencia civil es la que se ocupa de la función de coordinación civil-militar en el cuartel general de las fuerzas.
部队总部的调和联络部门,是负责
调
事部门参与
事援助的主要
事实体。
En el nivel de las misiones, los cuarteles generales de las fuerzas ofrecen cursos normalizados de orientación para los oficiales de los contingentes y de Estado Mayor que incluyen la coordinación civil-militar.
在特派团一级,部队总部为特遣队和参谋提供标准化的上岗培训,其中包括调的内容。
La OTAN, además, colabora con EURO CONTROL, la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) y la Asociación del Transporte Aéreo Internacional (IATA) para mejorar la coordinación civil-militar en el control del tráfico aéreo.
北约正在同欧洲航空安全组织、国际用航空组织和国际航空运输
会合作,以改善空运管制方面的
调。
El informe a ese respecto preparado por la KPP HAM documenta con bastante detalle la base penal pertinente, y establece vínculos entre las pruebas y la supuesta participación de individuos e instituciones militares y civiles.
调查委员会编写的结果报告较为详细地为相关犯罪基础、关联证据和机关对个人涉嫌的指称提供了文件证明。
La OSSI observó el esfuerzo hecho por el Departamento y la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios para mejorar la coordinación mediante el despliegue de funcionarios civiles que se desempeñan como oficiales de coordinación civil-militar.
监督厅注意到,维持和平行动部和人道主义事务调厅为改进
调,部署了“
调干事”职衔的文职人员。
Las vastas distancias del espacio ultraterrestre, las complejas tecnologías de los sistemas espaciales y la dificultad de discriminar entre sistemas que se utilizan a la vez para fines civiles y militares pueden hacer muy complicada la verificación.
空间的遥远距离、空间系统的先进技术以及区分两用系统的难度都会使核查复杂化。
El hecho de que no se aplique una política establecida a las misiones ha generado una falta de consenso conceptual e ideas erróneas sobre la participación militar en la asistencia civil y sobre la función de coordinación civil-militar.
由于目前未能在特派团中实施现有的政策,对事部门参与
事援助和
调职能的概念缺乏共识,甚至产生错误的认识。
Es igualmente importante que los jefes de las subdivisiones de coordinación civil-militar de los cuarteles generales de las fuerzas reciban la capacitación que imparte la Sección de Coordinación Civil-Militar, tal como se exige en la política revisada del Departamento.
同样重要的是,部队总部的调处处长须按照维和部经修订的政策完成
调科的培训。
Sin embargo, las distintas líneas jerárquicas no facilitan que esa información se comunique de manera sistemática a los encargados de la función de coordinación civil-militar, tanto de los cuarteles generales de sector como del cuartel general de las fuerzas.
但是,不同的报告途径不利于把他们的资料以一致的方式转递给区总部或部队总部内的调部门。
Además, crear módulos adicionales sobre esa coordinación y sobre los proyectos de apoyo a la comunidad y los proyectos de efecto rápido permitiría tratar cuestiones de coordinación civil-militar que van más allá de la dimensión humanitaria, así como incluir ejercicios pertinentes.
此外,增加关于调和社区支助项目以及速效项目的单元之后,就能够处理人道主义层面之外的
调问题,还能包含相关的工作。
Aunque se espera que los oficiales de Estado Mayor encargados de la coordinación civil-militar y del enlace supervisen esos proyectos y participen en su planificación, en la gran mayoría de los casos sólo se les informa después de finalizado el proyecto.
虽然负责调和联络的参谋应对社区支助项目进行监测并参与其规划,但在绝大多数情况下,他们只是在项目完成之后才了解情况。
En otros documentos orientativos preparados por el Departamento, como las directrices para los comandantes de las fuerzas, no se hace sino una breve referencia a la política de coordinación civil-militar y las cuestiones pertinentes para la participación militar en la asistencia civil.
维和部制定的其他指导文件,如部队指挥官指令,只是简要地提及调政策和与
事部门参与
事援助有关的事务。
La OSSI observó que en las misiones existían problemas respecto de la estrategia de la coordinación entre los aspectos civil y militar y el enlace en general, y en relación con los proyectos de apoyo a la comunidad que ejecutan los contingentes en particular.
监督厅注意到,在特派团一级的调和联络战略,特别是在特遣队执行的社区支助项目方面,存在着薄弱环节。
Se ha elaborado un plan de apoyo conjunto civil y militar, según el cual las principales tareas son: establecer una base logística de avanzada en Gbarnga; mejorar y mantener las principales rutas escogidas para el aprovisionamiento; y alojar a los soldados en edificios prefabricados.
已制定了一项以联合为理念的支助计划,其中确定了以下优先任务:在Gbarnga建立一个前方后勤基地;更新和维持指定的主要供应渠道;并给部队提供硬墙住所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
el ejército y el pueblo
欧 路 软 件版 权 所 有Las Naciones Unidas deberían reforzar los mecanismos de coordinación entre civiles y militares, tanto en las sedes como sobre el terreno.
联国应当加强总部和外地的军
协调机制。
En este documento de orientación se subraya la cooperación y la asociación entre componentes militares y civiles, incluso con otras organizaciones internacionales.
这一导性文件强调了军
和伙伴关系,包括与其他国际组织的
和伙伴关系。
Se ha iniciado el proceso de contratación de un oficial de enlace entre civiles y militares para que se ocupe de estas cuestiones.
为解决这个问题,目前正在招聘一名军联络员。
Por último, es esencial que el personal militar de alto rango comprenda con claridad la política de las Naciones Unidas sobre la coordinación civil-militar.
最后,高级军事人员确切理解联国关于军
协调的政策也至关重要。
También mantiene un diálogo con el Banco Mundial y la Comisión Europea para apoyar la cooperación civil y militar en el programa de estabilización del Afganistán.
还同世界银行和欧洲联盟委员会保持对话,在阿富汗稳定问题方案内提供军支助。
La contribución de esos países, por ejemplo, a los documentos sobre políticas de coordinación civil-militar, cuestiones disciplinarias y mando y control, es fundamental para su compromiso de ejecutar las disposiciones.
例如,把部队派遣国的意见入关于军
协
政策、纪律问题
挥和控制问题的文件,对于部队派遣国坚持执行这些文件至关重要。
La principal entidad militar encargada de coordinar la participación militar en la asistencia civil es la que se ocupa de la función de coordinación civil-militar en el cuartel general de las fuerzas.
部队总部的军协调和联络部门,是负责协调军事部门参与
事援助的主要军事实体。
En el nivel de las misiones, los cuarteles generales de las fuerzas ofrecen cursos normalizados de orientación para los oficiales de los contingentes y de Estado Mayor que incluyen la coordinación civil-militar.
在特派团一级,部队总部为特遣队和参谋提供标准化的上岗培训,其中包括军协调的内容。
La OTAN, además, colabora con EURO CONTROL, la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) y la Asociación del Transporte Aéreo Internacional (IATA) para mejorar la coordinación civil-militar en el control del tráfico aéreo.
北约正在同欧洲航空安全组织、国际用航空组织和国际航空运输协会
,
改善空运管制方面的军
协调。
El informe a ese respecto preparado por la KPP HAM documenta con bastante detalle la base penal pertinente, y establece vínculos entre las pruebas y la supuesta participación de individuos e instituciones militares y civiles.
调查委员会编写的结果报告较为详细地为相关犯罪基础、关联证据和军机关对个人涉嫌的
称提供了文件证明。
La OSSI observó el esfuerzo hecho por el Departamento y la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios para mejorar la coordinación mediante el despliegue de funcionarios civiles que se desempeñan como oficiales de coordinación civil-militar.
监督厅注意到,维持和平行动部和人道主义事务协调厅为改进协调,部署了“军协调干事”职衔的文职人员。
Las vastas distancias del espacio ultraterrestre, las complejas tecnologías de los sistemas espaciales y la dificultad de discriminar entre sistemas que se utilizan a la vez para fines civiles y militares pueden hacer muy complicada la verificación.
空间的遥远距离、空间系统的先进技术区分军
两用系统的难度都会使核查复杂化。
El hecho de que no se aplique una política establecida a las misiones ha generado una falta de consenso conceptual e ideas erróneas sobre la participación militar en la asistencia civil y sobre la función de coordinación civil-militar.
由于目前未能在特派团中实施现有的政策,对军事部门参与事援助和军
协调职能的概念缺乏共识,甚至产生错误的认识。
Es igualmente importante que los jefes de las subdivisiones de coordinación civil-militar de los cuarteles generales de las fuerzas reciban la capacitación que imparte la Sección de Coordinación Civil-Militar, tal como se exige en la política revisada del Departamento.
同样重要的是,部队总部的军协调处处长须按照维和部经修订的政策完成军
协调科的培训。
Sin embargo, las distintas líneas jerárquicas no facilitan que esa información se comunique de manera sistemática a los encargados de la función de coordinación civil-militar, tanto de los cuarteles generales de sector como del cuartel general de las fuerzas.
但是,不同的报告途径不利于把他们的资料一致的方式转递给区总部或部队总部内的军
协调部门。
Además, crear módulos adicionales sobre esa coordinación y sobre los proyectos de apoyo a la comunidad y los proyectos de efecto rápido permitiría tratar cuestiones de coordinación civil-militar que van más allá de la dimensión humanitaria, así como incluir ejercicios pertinentes.
此外,增加关于军协调和社区支助项目
速效项目的单元之后,就能够处理人道主义层面之外的军
协调问题,还能包含相关的工
。
Aunque se espera que los oficiales de Estado Mayor encargados de la coordinación civil-militar y del enlace supervisen esos proyectos y participen en su planificación, en la gran mayoría de los casos sólo se les informa después de finalizado el proyecto.
虽然负责军协调和联络的参谋应对社区支助项目进行监测并参与其规划,但在绝大多数情况下,他们只是在项目完成之后才了解情况。
En otros documentos orientativos preparados por el Departamento, como las directrices para los comandantes de las fuerzas, no se hace sino una breve referencia a la política de coordinación civil-militar y las cuestiones pertinentes para la participación militar en la asistencia civil.
维和部制定的其他导文件,如部队
挥官
令,只是简要地提
军
协调政策和与军事部门参与
事援助有关的事务。
La OSSI observó que en las misiones existían problemas respecto de la estrategia de la coordinación entre los aspectos civil y militar y el enlace en general, y en relación con los proyectos de apoyo a la comunidad que ejecutan los contingentes en particular.
监督厅注意到,在特派团一级的军协调和联络战略,特别是在特遣队执行的社区支助项目方面,存在着薄弱环节。
Se ha elaborado un plan de apoyo conjunto civil y militar, según el cual las principales tareas son: establecer una base logística de avanzada en Gbarnga; mejorar y mantener las principales rutas escogidas para el aprovisionamiento; y alojar a los soldados en edificios prefabricados.
已制定了一项军
联
为理念的支助计划,其中确定了
下优先任务:在Gbarnga建立一个前方后勤基地;更新和维持
定的主要供应渠道;并给部队提供硬墙住所。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
el ejército y el pueblo
欧 路 软 件版 权 所 有Las Naciones Unidas deberían reforzar los mecanismos de coordinación entre civiles y militares, tanto en las sedes como sobre el terreno.
联合国应当加强总部和外地的军民协调机制。
En este documento de orientación se subraya la cooperación y la asociación entre componentes militares y civiles, incluso con otras organizaciones internacionales.
一指导性文件强调了军民合作和伙伴关系,包括与其他国际组织的合作和伙伴关系。
Se ha iniciado el proceso de contratación de un oficial de enlace entre civiles y militares para que se ocupe de estas cuestiones.
为解决个问题,目前正在招聘一名军民联络
。
Por último, es esencial que el personal militar de alto rango comprenda con claridad la política de las Naciones Unidas sobre la coordinación civil-militar.
最后,高级军事人确切理解联合国关于军民协调的政策也至关重要。
También mantiene un diálogo con el Banco Mundial y la Comisión Europea para apoyar la cooperación civil y militar en el programa de estabilización del Afganistán.
还同世界银和欧洲联
会保持对话,在阿富汗稳定问题方案内提供军民合作支助。
La contribución de esos países, por ejemplo, a los documentos sobre políticas de coordinación civil-militar, cuestiones disciplinarias y mando y control, es fundamental para su compromiso de ejecutar las disposiciones.
例如,把部队派遣国的意见入关于军民协作政策、纪律问题以及指挥和控制问题的文件,对于部队派遣国坚持执
文件至关重要。
La principal entidad militar encargada de coordinar la participación militar en la asistencia civil es la que se ocupa de la función de coordinación civil-militar en el cuartel general de las fuerzas.
部队总部的军民协调和联络部门,是负责协调军事部门参与民事援助的主要军事实体。
En el nivel de las misiones, los cuarteles generales de las fuerzas ofrecen cursos normalizados de orientación para los oficiales de los contingentes y de Estado Mayor que incluyen la coordinación civil-militar.
在特派团一级,部队总部为特遣队和参谋提供标准化的上岗培训,其中包括军民协调的内容。
La OTAN, además, colabora con EURO CONTROL, la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) y la Asociación del Transporte Aéreo Internacional (IATA) para mejorar la coordinación civil-militar en el control del tráfico aéreo.
北约正在同欧洲航空安全组织、国际民用航空组织和国际航空运输协会合作,以改善空运管制方面的军民协调。
El informe a ese respecto preparado por la KPP HAM documenta con bastante detalle la base penal pertinente, y establece vínculos entre las pruebas y la supuesta participación de individuos e instituciones militares y civiles.
调查会编写的结果报告较为详细地为相关犯罪基础、关联证据和军民机关对个人涉嫌的指称提供了文件证明。
La OSSI observó el esfuerzo hecho por el Departamento y la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios para mejorar la coordinación mediante el despliegue de funcionarios civiles que se desempeñan como oficiales de coordinación civil-militar.
监督厅注意到,维持和平动部和人道主义事务协调厅为改进协调,部署了“军民协调干事”职衔的文职人
。
Las vastas distancias del espacio ultraterrestre, las complejas tecnologías de los sistemas espaciales y la dificultad de discriminar entre sistemas que se utilizan a la vez para fines civiles y militares pueden hacer muy complicada la verificación.
空间的遥远距离、空间系统的先进技术以及区分军民两用系统的难度都会使核查复杂化。
El hecho de que no se aplique una política establecida a las misiones ha generado una falta de consenso conceptual e ideas erróneas sobre la participación militar en la asistencia civil y sobre la función de coordinación civil-militar.
由于目前未能在特派团中实施现有的政策,对军事部门参与民事援助和军民协调职能的概念缺乏共识,甚至产生错误的认识。
Es igualmente importante que los jefes de las subdivisiones de coordinación civil-militar de los cuarteles generales de las fuerzas reciban la capacitación que imparte la Sección de Coordinación Civil-Militar, tal como se exige en la política revisada del Departamento.
同样重要的是,部队总部的军民协调处处长须按照维和部经修订的政策完成军民协调科的培训。
Sin embargo, las distintas líneas jerárquicas no facilitan que esa información se comunique de manera sistemática a los encargados de la función de coordinación civil-militar, tanto de los cuarteles generales de sector como del cuartel general de las fuerzas.
但是,不同的报告途径不利于把他们的资料以一致的方式转递给区总部或部队总部内的军民协调部门。
Además, crear módulos adicionales sobre esa coordinación y sobre los proyectos de apoyo a la comunidad y los proyectos de efecto rápido permitiría tratar cuestiones de coordinación civil-militar que van más allá de la dimensión humanitaria, así como incluir ejercicios pertinentes.
此外,增加关于军民协调和社区支助项目以及速效项目的单元之后,就能够处理人道主义层面之外的军民协调问题,还能包含相关的工作。
Aunque se espera que los oficiales de Estado Mayor encargados de la coordinación civil-militar y del enlace supervisen esos proyectos y participen en su planificación, en la gran mayoría de los casos sólo se les informa después de finalizado el proyecto.
虽然负责军民协调和联络的参谋应对社区支助项目进监测并参与其规划,但在绝大多数情况下,他们只是在项目完成之后才了解情况。
En otros documentos orientativos preparados por el Departamento, como las directrices para los comandantes de las fuerzas, no se hace sino una breve referencia a la política de coordinación civil-militar y las cuestiones pertinentes para la participación militar en la asistencia civil.
维和部制定的其他指导文件,如部队指挥官指令,只是简要地提及军民协调政策和与军事部门参与民事援助有关的事务。
La OSSI observó que en las misiones existían problemas respecto de la estrategia de la coordinación entre los aspectos civil y militar y el enlace en general, y en relación con los proyectos de apoyo a la comunidad que ejecutan los contingentes en particular.
监督厅注意到,在特派团一级的军民协调和联络战略,特别是在特遣队执的社区支助项目方面,存在着薄弱环节。
Se ha elaborado un plan de apoyo conjunto civil y militar, según el cual las principales tareas son: establecer una base logística de avanzada en Gbarnga; mejorar y mantener las principales rutas escogidas para el aprovisionamiento; y alojar a los soldados en edificios prefabricados.
已制定了一项以军民联合为理念的支助计划,其中确定了以下优先任务:在Gbarnga建立一个前方后勤基地;更新和维持指定的主要供应渠道;并给部队提供硬墙住所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。