西语助手
  • 关闭
jun1 mín

el ejército y el pueblo

欧 路 软 件版 权 所 有

Las Naciones Unidas deberían reforzar los mecanismos de coordinación entre civiles y militares, tanto en las sedes como sobre el terreno.

联合国应当加强总部和外地协调机制。

En este documento de orientación se subraya la cooperación y la asociación entre componentes militares y civiles, incluso con otras organizaciones internacionales.

这一指导性文件强调了合作和伙伴关系,包括与其他国际组织合作和伙伴关系。

Se ha iniciado el proceso de contratación de un oficial de enlace entre civiles y militares para que se ocupe de estas cuestiones.

为解决这个问题,目前正在招聘一名联络员。

Por último, es esencial que el personal militar de alto rango comprenda con claridad la política de las Naciones Unidas sobre la coordinación civil-militar.

最后,高级事人员确切理解联合国关于协调政策也至关重要。

También mantiene un diálogo con el Banco Mundial y la Comisión Europea para apoyar la cooperación civil y militar en el programa de estabilización del Afganistán.

还同世界银行和欧洲联盟委员会保持对话,在阿富汗稳定问题方案内提供合作支助。

La contribución de esos países, por ejemplo, a los documentos sobre políticas de coordinación civil-militar, cuestiones disciplinarias y mando y control, es fundamental para su compromiso de ejecutar las disposiciones.

例如,把部队派遣国意见入关于协作政策、纪律问题以及指挥和控制问题文件,对于部队派遣国坚持执行这些文件至关重要。

La principal entidad militar encargada de coordinar la participación militar en la asistencia civil es la que se ocupa de la función de coordinación civil-militar en el cuartel general de las fuerzas.

部队总部协调和联络部门,是负责协调事部门参与民事援助主要事实体。

En el nivel de las misiones, los cuarteles generales de las fuerzas ofrecen cursos normalizados de orientación para los oficiales de los contingentes y de Estado Mayor que incluyen la coordinación civil-militar.

在特派团一级,部队总部为特遣队和参谋提供标准化上岗培训,其中包括协调内容。

La OTAN, además, colabora con EURO CONTROL, la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) y la Asociación del Transporte Aéreo Internacional (IATA) para mejorar la coordinación civil-militar en el control del tráfico aéreo.

北约正在同欧洲航空安全组织、国际民用航空组织和国际航空运输协会合作,以改善空运管制方协调。

El informe a ese respecto preparado por la KPP HAM documenta con bastante detalle la base penal pertinente, y establece vínculos entre las pruebas y la supuesta participación de individuos e instituciones militares y civiles.

调查委员会编写结果报告较为详细地为相关犯罪基础、关联证据和机关对个人涉嫌指称提供了文件证明。

La OSSI observó el esfuerzo hecho por el Departamento y la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios para mejorar la coordinación mediante el despliegue de funcionarios civiles que se desempeñan como oficiales de coordinación civil-militar.

监督厅注意到,维持和平行动部和人道主义事务协调厅为改进协调,部署了“协调干事”职衔文职人员。

Las vastas distancias del espacio ultraterrestre, las complejas tecnologías de los sistemas espaciales y la dificultad de discriminar entre sistemas que se utilizan a la vez para fines civiles y militares pueden hacer muy complicada la verificación.

空间遥远距离、空间系统先进技术以及区分两用系统难度都会使核查复杂化。

El hecho de que no se aplique una política establecida a las misiones ha generado una falta de consenso conceptual e ideas erróneas sobre la participación militar en la asistencia civil y sobre la función de coordinación civil-militar.

由于目前未能在特派团中实施现有政策,对事部门参与民事援助和协调职能概念缺乏共识,甚至产生错误认识。

Es igualmente importante que los jefes de las subdivisiones de coordinación civil-militar de los cuarteles generales de las fuerzas reciban la capacitación que imparte la Sección de Coordinación Civil-Militar, tal como se exige en la política revisada del Departamento.

同样重要是,部队总部协调处处长须按照维和部经修订政策完成协调科培训。

Sin embargo, las distintas líneas jerárquicas no facilitan que esa información se comunique de manera sistemática a los encargados de la función de coordinación civil-militar, tanto de los cuarteles generales de sector como del cuartel general de las fuerzas.

但是,不同报告途径不利于把他们资料以一致方式转递给区总部或部队总部内协调部门。

Además, crear módulos adicionales sobre esa coordinación y sobre los proyectos de apoyo a la comunidad y los proyectos de efecto rápido permitiría tratar cuestiones de coordinación civil-militar que van más allá de la dimensión humanitaria, así como incluir ejercicios pertinentes.

此外,增加关于协调和社区支助项目以及速效项目单元之后,就能够处理人道主义层之外协调问题,还能包含相关工作。

Aunque se espera que los oficiales de Estado Mayor encargados de la coordinación civil-militar y del enlace supervisen esos proyectos y participen en su planificación, en la gran mayoría de los casos sólo se les informa después de finalizado el proyecto.

虽然负责协调和联络参谋应对社区支助项目进行监测并参与其规划,但在绝大多数情况下,他们只是在项目完成之后才了解情况。

En otros documentos orientativos preparados por el Departamento, como las directrices para los comandantes de las fuerzas, no se hace sino una breve referencia a la política de coordinación civil-militar y las cuestiones pertinentes para la participación militar en la asistencia civil.

维和部制定其他指导文件,如部队指挥官指令,只是简要地提及协调政策和与事部门参与民事援助有关事务。

La OSSI observó que en las misiones existían problemas respecto de la estrategia de la coordinación entre los aspectos civil y militar y el enlace en general, y en relación con los proyectos de apoyo a la comunidad que ejecutan los contingentes en particular.

监督厅注意到,在特派团一级协调和联络战略,特别是在特遣队执行社区支助项目方,存在着薄弱环节。

Se ha elaborado un plan de apoyo conjunto civil y militar, según el cual las principales tareas son: establecer una base logística de avanzada en Gbarnga; mejorar y mantener las principales rutas escogidas para el aprovisionamiento; y alojar a los soldados en edificios prefabricados.

已制定了一项以联合为理念支助计划,其中确定了以下优先任务:在Gbarnga建立一个前方后勤基地;更新和维持指定主要供应渠道;并给部队提供硬墙住所。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军民 的西班牙语例句

用户正在搜索


失时, 失实, 失势, 失事, 失手, 失守, 失溲, 失速, 失算, 失所,

相似单词


军龄, 军令, 军马, 军马场, 军帽, 军民, 军旗, 军情, 军区, 军区司令部,
jun1 mín

el ejército y el pueblo

欧 路 软 件版 权 所 有

Las Naciones Unidas deberían reforzar los mecanismos de coordinación entre civiles y militares, tanto en las sedes como sobre el terreno.

联合国应当加强总部和外地的调机制。

En este documento de orientación se subraya la cooperación y la asociación entre componentes militares y civiles, incluso con otras organizaciones internacionales.

这一指导性文件强调了合作和伙伴系,包括与其他国际组织的合作和伙伴系。

Se ha iniciado el proceso de contratación de un oficial de enlace entre civiles y militares para que se ocupe de estas cuestiones.

为解决这个问题,目前正在招聘一名联络员。

Por último, es esencial que el personal militar de alto rango comprenda con claridad la política de las Naciones Unidas sobre la coordinación civil-militar.

最后,高级事人员确切理解联合国调的政策也要。

También mantiene un diálogo con el Banco Mundial y la Comisión Europea para apoyar la cooperación civil y militar en el programa de estabilización del Afganistán.

还同世界银行和欧洲联盟委员会保持对话,在阿富汗稳定问题方案内提供合作支助。

La contribución de esos países, por ejemplo, a los documentos sobre políticas de coordinación civil-militar, cuestiones disciplinarias y mando y control, es fundamental para su compromiso de ejecutar las disposiciones.

例如,把部队派遣国的意见作政策、纪律问题以及指挥和控制问题的文件,对于部队派遣国坚持执行这些文件要。

La principal entidad militar encargada de coordinar la participación militar en la asistencia civil es la que se ocupa de la función de coordinación civil-militar en el cuartel general de las fuerzas.

部队总部的调和联络部门,是负责事部门参与事援助的主要事实体。

En el nivel de las misiones, los cuarteles generales de las fuerzas ofrecen cursos normalizados de orientación para los oficiales de los contingentes y de Estado Mayor que incluyen la coordinación civil-militar.

在特派团一级,部队总部为特遣队和参谋提供标准化的上岗培训,其中包括调的内容。

La OTAN, además, colabora con EURO CONTROL, la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) y la Asociación del Transporte Aéreo Internacional (IATA) para mejorar la coordinación civil-militar en el control del tráfico aéreo.

北约正在同欧洲航空安全组织、国际用航空组织和国际航空运输会合作,以改善空运管制方面的调。

El informe a ese respecto preparado por la KPP HAM documenta con bastante detalle la base penal pertinente, y establece vínculos entre las pruebas y la supuesta participación de individuos e instituciones militares y civiles.

调查委员会编写的结果报告较为详细地为相犯罪基础、联证据和对个人涉嫌的指称提供了文件证明。

La OSSI observó el esfuerzo hecho por el Departamento y la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios para mejorar la coordinación mediante el despliegue de funcionarios civiles que se desempeñan como oficiales de coordinación civil-militar.

监督厅注意到,维持和平行动部和人道主义事务调厅为改进调,部署了“调干事”职衔的文职人员。

Las vastas distancias del espacio ultraterrestre, las complejas tecnologías de los sistemas espaciales y la dificultad de discriminar entre sistemas que se utilizan a la vez para fines civiles y militares pueden hacer muy complicada la verificación.

空间的遥远距离、空间系统的先进技术以及区分两用系统的难度都会使核查复杂化。

El hecho de que no se aplique una política establecida a las misiones ha generado una falta de consenso conceptual e ideas erróneas sobre la participación militar en la asistencia civil y sobre la función de coordinación civil-militar.

由于目前未能在特派团中实施现有的政策,对事部门参与事援助和调职能的概念缺乏共识,甚产生错误的认识。

Es igualmente importante que los jefes de las subdivisiones de coordinación civil-militar de los cuarteles generales de las fuerzas reciban la capacitación que imparte la Sección de Coordinación Civil-Militar, tal como se exige en la política revisada del Departamento.

同样要的是,部队总部的调处处长须按照维和部经修订的政策完成调科的培训。

Sin embargo, las distintas líneas jerárquicas no facilitan que esa información se comunique de manera sistemática a los encargados de la función de coordinación civil-militar, tanto de los cuarteles generales de sector como del cuartel general de las fuerzas.

但是,不同的报告途径不利于把他们的资料以一致的方式转递给区总部或部队总部内的调部门。

Además, crear módulos adicionales sobre esa coordinación y sobre los proyectos de apoyo a la comunidad y los proyectos de efecto rápido permitiría tratar cuestiones de coordinación civil-militar que van más allá de la dimensión humanitaria, así como incluir ejercicios pertinentes.

此外,增加调和社区支助项目以及速效项目的单元之后,就能够处理人道主义层面之外的调问题,还能包含相的工作。

Aunque se espera que los oficiales de Estado Mayor encargados de la coordinación civil-militar y del enlace supervisen esos proyectos y participen en su planificación, en la gran mayoría de los casos sólo se les informa después de finalizado el proyecto.

虽然负责调和联络的参谋应对社区支助项目进行监测并参与其规划,但在绝大多数情况下,他们只是在项目完成之后才了解情况。

En otros documentos orientativos preparados por el Departamento, como las directrices para los comandantes de las fuerzas, no se hace sino una breve referencia a la política de coordinación civil-militar y las cuestiones pertinentes para la participación militar en la asistencia civil.

维和部制定的其他指导文件,如部队指挥官指令,只是简要地提及调政策和与事部门参与事援助有的事务。

La OSSI observó que en las misiones existían problemas respecto de la estrategia de la coordinación entre los aspectos civil y militar y el enlace en general, y en relación con los proyectos de apoyo a la comunidad que ejecutan los contingentes en particular.

监督厅注意到,在特派团一级的调和联络战略,特别是在特遣队执行的社区支助项目方面,存在着薄弱环节。

Se ha elaborado un plan de apoyo conjunto civil y militar, según el cual las principales tareas son: establecer una base logística de avanzada en Gbarnga; mejorar y mantener las principales rutas escogidas para el aprovisionamiento; y alojar a los soldados en edificios prefabricados.

已制定了一项以联合为理念的支助计划,其中确定了以下优先任务:在Gbarnga建立一个前方后勤基地;更新和维持指定的主要供应渠道;并给部队提供硬墙住所。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军民 的西班牙语例句

用户正在搜索


失效的, 失谐, 失信, 失修, 失学, 失血, 失血的, 失血过多, 失言, 失业,

相似单词


军龄, 军令, 军马, 军马场, 军帽, 军民, 军旗, 军情, 军区, 军区司令部,
jun1 mín

el ejército y el pueblo

欧 路 软 件版 权 所 有

Las Naciones Unidas deberían reforzar los mecanismos de coordinación entre civiles y militares, tanto en las sedes como sobre el terreno.

联合国应当加强总部外地的军民协调机制。

En este documento de orientación se subraya la cooperación y la asociación entre componentes militares y civiles, incluso con otras organizaciones internacionales.

这一指导性文件强调了军民合作伙伴关系,包括与其他国际组织的合作伙伴关系。

Se ha iniciado el proceso de contratación de un oficial de enlace entre civiles y militares para que se ocupe de estas cuestiones.

这个问题,目前正在招聘一名军民联络员。

Por último, es esencial que el personal militar de alto rango comprenda con claridad la política de las Naciones Unidas sobre la coordinación civil-militar.

最后,高级军事人员确切理联合国关于军民协调的政策也至关重要。

También mantiene un diálogo con el Banco Mundial y la Comisión Europea para apoyar la cooperación civil y militar en el programa de estabilización del Afganistán.

还同世界银行欧洲联盟委员会保持对话,在阿富汗稳定问题方案内提供军民合作支助。

La contribución de esos países, por ejemplo, a los documentos sobre políticas de coordinación civil-militar, cuestiones disciplinarias y mando y control, es fundamental para su compromiso de ejecutar las disposiciones.

例如,把部队派遣国的意见入关于军民协作政策、纪律问题以及指挥控制问题的文件,对于部队派遣国坚持执行这些文件至关重要。

La principal entidad militar encargada de coordinar la participación militar en la asistencia civil es la que se ocupa de la función de coordinación civil-militar en el cuartel general de las fuerzas.

部队总部的军民协调联络部门,是负责协调军事部门与民事援助的主要军事实体。

En el nivel de las misiones, los cuarteles generales de las fuerzas ofrecen cursos normalizados de orientación para los oficiales de los contingentes y de Estado Mayor que incluyen la coordinación civil-militar.

在特派团一级,部队总部特遣队提供标准化的上岗培训,其中包括军民协调的内容。

La OTAN, además, colabora con EURO CONTROL, la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) y la Asociación del Transporte Aéreo Internacional (IATA) para mejorar la coordinación civil-militar en el control del tráfico aéreo.

北约正在同欧洲航空安全组织、国际民用航空组织国际航空运输协会合作,以改善空运管制方面的军民协调。

El informe a ese respecto preparado por la KPP HAM documenta con bastante detalle la base penal pertinente, y establece vínculos entre las pruebas y la supuesta participación de individuos e instituciones militares y civiles.

调查委员会编写的结果报告较详细地相关犯罪基础、关联证据军民机关对个人涉嫌的指称提供了文件证明。

La OSSI observó el esfuerzo hecho por el Departamento y la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios para mejorar la coordinación mediante el despliegue de funcionarios civiles que se desempeñan como oficiales de coordinación civil-militar.

监督厅注意到,维持平行动部人道主义事务协调厅改进协调,部署了“军民协调干事”职衔的文职人员。

Las vastas distancias del espacio ultraterrestre, las complejas tecnologías de los sistemas espaciales y la dificultad de discriminar entre sistemas que se utilizan a la vez para fines civiles y militares pueden hacer muy complicada la verificación.

空间的遥远距离、空间系统的先进技术以及区分军民两用系统的难度都会使核查复杂化。

El hecho de que no se aplique una política establecida a las misiones ha generado una falta de consenso conceptual e ideas erróneas sobre la participación militar en la asistencia civil y sobre la función de coordinación civil-militar.

由于目前未能在特派团中实施现有的政策,对军事部门与民事援助军民协调职能的概念缺乏共识,甚至产生错误的认识。

Es igualmente importante que los jefes de las subdivisiones de coordinación civil-militar de los cuarteles generales de las fuerzas reciban la capacitación que imparte la Sección de Coordinación Civil-Militar, tal como se exige en la política revisada del Departamento.

同样重要的是,部队总部的军民协调处处长须按照维部经修订的政策完成军民协调科的培训。

Sin embargo, las distintas líneas jerárquicas no facilitan que esa información se comunique de manera sistemática a los encargados de la función de coordinación civil-militar, tanto de los cuarteles generales de sector como del cuartel general de las fuerzas.

但是,不同的报告途径不利于把他们的资料以一致的方式转递给区总部或部队总部内的军民协调部门。

Además, crear módulos adicionales sobre esa coordinación y sobre los proyectos de apoyo a la comunidad y los proyectos de efecto rápido permitiría tratar cuestiones de coordinación civil-militar que van más allá de la dimensión humanitaria, así como incluir ejercicios pertinentes.

此外,增加关于军民协调社区支助项目以及速效项目的单元之后,就能够处理人道主义层面之外的军民协调问题,还能包含相关的工作。

Aunque se espera que los oficiales de Estado Mayor encargados de la coordinación civil-militar y del enlace supervisen esos proyectos y participen en su planificación, en la gran mayoría de los casos sólo se les informa después de finalizado el proyecto.

虽然负责军民协调联络的应对社区支助项目进行监测并与其规划,但在绝大多数情况下,他们只是在项目完成之后才了情况。

En otros documentos orientativos preparados por el Departamento, como las directrices para los comandantes de las fuerzas, no se hace sino una breve referencia a la política de coordinación civil-militar y las cuestiones pertinentes para la participación militar en la asistencia civil.

部制定的其他指导文件,如部队指挥官指令,只是简要地提及军民协调政策与军事部门与民事援助有关的事务。

La OSSI observó que en las misiones existían problemas respecto de la estrategia de la coordinación entre los aspectos civil y militar y el enlace en general, y en relación con los proyectos de apoyo a la comunidad que ejecutan los contingentes en particular.

监督厅注意到,在特派团一级的军民协调联络战略,特别是在特遣队执行的社区支助项目方面,存在着薄弱环节。

Se ha elaborado un plan de apoyo conjunto civil y militar, según el cual las principales tareas son: establecer una base logística de avanzada en Gbarnga; mejorar y mantener las principales rutas escogidas para el aprovisionamiento; y alojar a los soldados en edificios prefabricados.

已制定了一项以军民联合理念的支助计划,其中确定了以下优先任务:在Gbarnga建立一个前方后勤基地;更新维持指定的主要供应渠道;并给部队提供硬墙住所。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军民 的西班牙语例句

用户正在搜索


诗集, 诗经, 诗句, 诗剧, 诗律, 诗篇, 诗琴, 诗人, 诗神, 诗圣,

相似单词


军龄, 军令, 军马, 军马场, 军帽, 军民, 军旗, 军情, 军区, 军区司令部,
jun1 mín

el ejército y el pueblo

欧 路 软 件版 权 所 有

Las Naciones Unidas deberían reforzar los mecanismos de coordinación entre civiles y militares, tanto en las sedes como sobre el terreno.

国应当加强总部和外地军民协调机制。

En este documento de orientación se subraya la cooperación y la asociación entre componentes militares y civiles, incluso con otras organizaciones internacionales.

这一指导性文件强调了军民和伙伴关系,包括与其他国际组织和伙伴关系。

Se ha iniciado el proceso de contratación de un oficial de enlace entre civiles y militares para que se ocupe de estas cuestiones.

为解决这个问题,目前正在招聘一名军民联络员。

Por último, es esencial que el personal militar de alto rango comprenda con claridad la política de las Naciones Unidas sobre la coordinación civil-militar.

最后,高级军事人员确切理解联国关于军民协调政策也至关重要。

También mantiene un diálogo con el Banco Mundial y la Comisión Europea para apoyar la cooperación civil y militar en el programa de estabilización del Afganistán.

还同世界银行和欧洲联盟委员会保持对话,在阿富汗稳定问题方案内提供军民支助。

La contribución de esos países, por ejemplo, a los documentos sobre políticas de coordinación civil-militar, cuestiones disciplinarias y mando y control, es fundamental para su compromiso de ejecutar las disposiciones.

例如,把部队派遣国意见入关于军民政策、纪律问题以及指挥和控制问题文件,对于部队派遣国坚持执行这些文件至关重要。

La principal entidad militar encargada de coordinar la participación militar en la asistencia civil es la que se ocupa de la función de coordinación civil-militar en el cuartel general de las fuerzas.

部队总部军民协调和联络部门,是负责协调军事部门参与民事援助主要军事实体。

En el nivel de las misiones, los cuarteles generales de las fuerzas ofrecen cursos normalizados de orientación para los oficiales de los contingentes y de Estado Mayor que incluyen la coordinación civil-militar.

在特派团一级,部队总部为特遣队和参谋提供标准化培训,其中包括军民协调内容。

La OTAN, además, colabora con EURO CONTROL, la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) y la Asociación del Transporte Aéreo Internacional (IATA) para mejorar la coordinación civil-militar en el control del tráfico aéreo.

北约正在同欧洲航空安全组织、国际民用航空组织和国际航空运输协会,以改善空运管制方面军民协调。

El informe a ese respecto preparado por la KPP HAM documenta con bastante detalle la base penal pertinente, y establece vínculos entre las pruebas y la supuesta participación de individuos e instituciones militares y civiles.

调查委员会编写结果报告较为详细地为相关犯罪基础、关联证据和军民机关对个人涉嫌指称提供了文件证明。

La OSSI observó el esfuerzo hecho por el Departamento y la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios para mejorar la coordinación mediante el despliegue de funcionarios civiles que se desempeñan como oficiales de coordinación civil-militar.

监督厅注意到,维持和平行动部和人道主义事务协调厅为改进协调,部署了“军民协调干事”职衔文职人员。

Las vastas distancias del espacio ultraterrestre, las complejas tecnologías de los sistemas espaciales y la dificultad de discriminar entre sistemas que se utilizan a la vez para fines civiles y militares pueden hacer muy complicada la verificación.

空间遥远距离、空间系统先进技术以及区分军民两用系统难度都会使核查复杂化。

El hecho de que no se aplique una política establecida a las misiones ha generado una falta de consenso conceptual e ideas erróneas sobre la participación militar en la asistencia civil y sobre la función de coordinación civil-militar.

由于目前未能在特派团中实施现有政策,对军事部门参与民事援助和军民协调职能概念缺乏共识,甚至产生错误认识。

Es igualmente importante que los jefes de las subdivisiones de coordinación civil-militar de los cuarteles generales de las fuerzas reciban la capacitación que imparte la Sección de Coordinación Civil-Militar, tal como se exige en la política revisada del Departamento.

同样重要是,部队总部军民协调处处长须按照维和部经修订政策完成军民协调科培训。

Sin embargo, las distintas líneas jerárquicas no facilitan que esa información se comunique de manera sistemática a los encargados de la función de coordinación civil-militar, tanto de los cuarteles generales de sector como del cuartel general de las fuerzas.

但是,不同报告途径不利于把他们资料以一致方式转递给区总部或部队总部内军民协调部门。

Además, crear módulos adicionales sobre esa coordinación y sobre los proyectos de apoyo a la comunidad y los proyectos de efecto rápido permitiría tratar cuestiones de coordinación civil-militar que van más allá de la dimensión humanitaria, así como incluir ejercicios pertinentes.

此外,增加关于军民协调和社区支助项目以及速效项目单元之后,就能够处理人道主义层面之外军民协调问题,还能包含相关

Aunque se espera que los oficiales de Estado Mayor encargados de la coordinación civil-militar y del enlace supervisen esos proyectos y participen en su planificación, en la gran mayoría de los casos sólo se les informa después de finalizado el proyecto.

虽然负责军民协调和联络参谋应对社区支助项目进行监测并参与其规划,但在绝大多数情况下,他们只是在项目完成之后才了解情况。

En otros documentos orientativos preparados por el Departamento, como las directrices para los comandantes de las fuerzas, no se hace sino una breve referencia a la política de coordinación civil-militar y las cuestiones pertinentes para la participación militar en la asistencia civil.

维和部制定其他指导文件,如部队指挥官指令,只是简要地提及军民协调政策和与军事部门参与民事援助有关事务。

La OSSI observó que en las misiones existían problemas respecto de la estrategia de la coordinación entre los aspectos civil y militar y el enlace en general, y en relación con los proyectos de apoyo a la comunidad que ejecutan los contingentes en particular.

监督厅注意到,在特派团一级军民协调和联络战略,特别是在特遣队执行社区支助项目方面,存在着薄弱环节。

Se ha elaborado un plan de apoyo conjunto civil y militar, según el cual las principales tareas son: establecer una base logística de avanzada en Gbarnga; mejorar y mantener las principales rutas escogidas para el aprovisionamiento; y alojar a los soldados en edificios prefabricados.

已制定了一项以军民为理念支助计划,其中确定了以下优先任务:在Gbarnga建立一个前方后勤基地;更新和维持指定主要供应渠道;并给部队提供硬墙住所。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军民 的西班牙语例句

用户正在搜索


湿寒, 湿井, 湿空气, 湿恐怖, 湿淋淋, 湿漉漉, 湿气, 湿润, 湿蚀, 湿水货,

相似单词


军龄, 军令, 军马, 军马场, 军帽, 军民, 军旗, 军情, 军区, 军区司令部,
jun1 mín

el ejército y el pueblo

欧 路 软 件版 权 所 有

Las Naciones Unidas deberían reforzar los mecanismos de coordinación entre civiles y militares, tanto en las sedes como sobre el terreno.

合国应当加强总和外地军民机制。

En este documento de orientación se subraya la cooperación y la asociación entre componentes militares y civiles, incluso con otras organizaciones internacionales.

这一指导性文件强军民合作和伙伴关系,包括与其他国际组织合作和伙伴关系。

Se ha iniciado el proceso de contratación de un oficial de enlace entre civiles y militares para que se ocupe de estas cuestiones.

为解决这个问题,目前正在招聘一名军民员。

Por último, es esencial que el personal militar de alto rango comprenda con claridad la política de las Naciones Unidas sobre la coordinación civil-militar.

最后,高级军事人员确切理解合国关于军民策也至关重要。

También mantiene un diálogo con el Banco Mundial y la Comisión Europea para apoyar la cooperación civil y militar en el programa de estabilización del Afganistán.

还同世界银行和欧洲盟委员会保持对话,在阿富汗稳定问题方案内提供军民合作支助。

La contribución de esos países, por ejemplo, a los documentos sobre políticas de coordinación civil-militar, cuestiones disciplinarias y mando y control, es fundamental para su compromiso de ejecutar las disposiciones.

例如,把队派遣国意见入关于军民协作策、纪律问题以及指挥和控制问题文件,对于队派遣国坚持执行这些文件至关重要。

La principal entidad militar encargada de coordinar la participación militar en la asistencia civil es la que se ocupa de la función de coordinación civil-militar en el cuartel general de las fuerzas.

队总军民门,是负责协军事门参与民事援助主要军事实体。

En el nivel de las misiones, los cuarteles generales de las fuerzas ofrecen cursos normalizados de orientación para los oficiales de los contingentes y de Estado Mayor que incluyen la coordinación civil-militar.

在特派团一级,队总为特遣队和参谋提供标准化上岗培训,其中包括军民内容。

La OTAN, además, colabora con EURO CONTROL, la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) y la Asociación del Transporte Aéreo Internacional (IATA) para mejorar la coordinación civil-militar en el control del tráfico aéreo.

北约正在同欧洲航空安全组织、国际民用航空组织和国际航空运输协会合作,以改善空运管制方面军民

El informe a ese respecto preparado por la KPP HAM documenta con bastante detalle la base penal pertinente, y establece vínculos entre las pruebas y la supuesta participación de individuos e instituciones militares y civiles.

查委员会编写结果报告较为详细地为相关犯罪基础、关证据和军民机关对个人涉嫌指称提供了文件证明。

La OSSI observó el esfuerzo hecho por el Departamento y la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios para mejorar la coordinación mediante el despliegue de funcionarios civiles que se desempeñan como oficiales de coordinación civil-militar.

监督厅注意到,维持和平行动和人道主义事务协厅为改进协署了“军民干事”职衔文职人员。

Las vastas distancias del espacio ultraterrestre, las complejas tecnologías de los sistemas espaciales y la dificultad de discriminar entre sistemas que se utilizan a la vez para fines civiles y militares pueden hacer muy complicada la verificación.

空间遥远距离、空间系统先进技术以及区分军民两用系统难度都会使核查复杂化。

El hecho de que no se aplique una política establecida a las misiones ha generado una falta de consenso conceptual e ideas erróneas sobre la participación militar en la asistencia civil y sobre la función de coordinación civil-militar.

由于目前未能在特派团中实施现有策,对军事门参与民事援助和军民职能概念缺乏共识,甚至产生错误认识。

Es igualmente importante que los jefes de las subdivisiones de coordinación civil-militar de los cuarteles generales de las fuerzas reciban la capacitación que imparte la Sección de Coordinación Civil-Militar, tal como se exige en la política revisada del Departamento.

同样重要是,队总军民处处长须按照维和经修订策完成军民培训。

Sin embargo, las distintas líneas jerárquicas no facilitan que esa información se comunique de manera sistemática a los encargados de la función de coordinación civil-militar, tanto de los cuarteles generales de sector como del cuartel general de las fuerzas.

但是,不同报告途径不利于把他们资料以一致方式转递给区总队总军民门。

Además, crear módulos adicionales sobre esa coordinación y sobre los proyectos de apoyo a la comunidad y los proyectos de efecto rápido permitiría tratar cuestiones de coordinación civil-militar que van más allá de la dimensión humanitaria, así como incluir ejercicios pertinentes.

此外,增加关于军民和社区支助项目以及速效项目单元之后,就能够处理人道主义层面之外军民问题,还能包含相关工作。

Aunque se espera que los oficiales de Estado Mayor encargados de la coordinación civil-militar y del enlace supervisen esos proyectos y participen en su planificación, en la gran mayoría de los casos sólo se les informa después de finalizado el proyecto.

虽然负责军民参谋应对社区支助项目进行监测并参与其规划,但在绝大多数情况下,他们只是在项目完成之后才了解情况。

En otros documentos orientativos preparados por el Departamento, como las directrices para los comandantes de las fuerzas, no se hace sino una breve referencia a la política de coordinación civil-militar y las cuestiones pertinentes para la participación militar en la asistencia civil.

维和制定其他指导文件,如队指挥官指令,只是简要地提及军民策和与军事门参与民事援助有关事务。

La OSSI observó que en las misiones existían problemas respecto de la estrategia de la coordinación entre los aspectos civil y militar y el enlace en general, y en relación con los proyectos de apoyo a la comunidad que ejecutan los contingentes en particular.

监督厅注意到,在特派团一级军民战略,特别是在特遣队执行社区支助项目方面,存在着薄弱环节。

Se ha elaborado un plan de apoyo conjunto civil y militar, según el cual las principales tareas son: establecer una base logística de avanzada en Gbarnga; mejorar y mantener las principales rutas escogidas para el aprovisionamiento; y alojar a los soldados en edificios prefabricados.

已制定了一项以军民合为理念支助计划,其中确定了以下优先任务:在Gbarnga建立一个前方后勤基地;更新和维持指定主要供应渠道;并给队提供硬墙住所。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军民 的西班牙语例句

用户正在搜索


十二指肠的, 十二指肠溃疡, 十二指肠炎, 十分, 十分悲伤, 十分高兴的, 十分满意, 十分满意的, 十分小心的, 十分之一, 十分之一的彩票, 十分钟, 十个, 十公斤, 十公里, 十行诗, 十号, 十级风, 十几岁 的, 十几岁的青少年, 十戒, 十诫, 十进位的, 十进制的, 十九, 十克, 十六, 十六分音符, 十六开, 十六世纪前的,

相似单词


军龄, 军令, 军马, 军马场, 军帽, 军民, 军旗, 军情, 军区, 军区司令部,
jun1 mín

el ejército y el pueblo

欧 路 软 件版 权 所 有

Las Naciones Unidas deberían reforzar los mecanismos de coordinación entre civiles y militares, tanto en las sedes como sobre el terreno.

联合应当加强总部和外地的军民协调机制。

En este documento de orientación se subraya la cooperación y la asociación entre componentes militares y civiles, incluso con otras organizaciones internacionales.

这一指导性文件强调了军民合作和伙伴关系,包括与其他际组织的合作和伙伴关系。

Se ha iniciado el proceso de contratación de un oficial de enlace entre civiles y militares para que se ocupe de estas cuestiones.

为解决这个问题,目前正在招聘一名军民联络员。

Por último, es esencial que el personal militar de alto rango comprenda con claridad la política de las Naciones Unidas sobre la coordinación civil-militar.

最后,高级军事人员确切理解联合关于军民协调的政策也至关重要。

También mantiene un diálogo con el Banco Mundial y la Comisión Europea para apoyar la cooperación civil y militar en el programa de estabilización del Afganistán.

还同世界银行和欧洲联盟委员会保,在阿富汗稳定问题方案内提供军民合作支助。

La contribución de esos países, por ejemplo, a los documentos sobre políticas de coordinación civil-militar, cuestiones disciplinarias y mando y control, es fundamental para su compromiso de ejecutar las disposiciones.

例如,把部队派的意见入关于军民协作政策、纪律问题以及指挥和控制问题的文件,于部队派执行这些文件至关重要。

La principal entidad militar encargada de coordinar la participación militar en la asistencia civil es la que se ocupa de la función de coordinación civil-militar en el cuartel general de las fuerzas.

部队总部的军民协调和联络部门,是负责协调军事部门参与民事援助的主要军事实体。

En el nivel de las misiones, los cuarteles generales de las fuerzas ofrecen cursos normalizados de orientación para los oficiales de los contingentes y de Estado Mayor que incluyen la coordinación civil-militar.

在特派团一级,部队总部为特队和参谋提供标准化的上岗培训,其中包括军民协调的内容。

La OTAN, además, colabora con EURO CONTROL, la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) y la Asociación del Transporte Aéreo Internacional (IATA) para mejorar la coordinación civil-militar en el control del tráfico aéreo.

北约正在同欧洲航空安全组织、际民用航空组织和际航空运输协会合作,以改善空运管制方面的军民协调。

El informe a ese respecto preparado por la KPP HAM documenta con bastante detalle la base penal pertinente, y establece vínculos entre las pruebas y la supuesta participación de individuos e instituciones militares y civiles.

调查委员会编写的结果报告较为详细地为相关犯罪基础、关联证据和军民机关个人涉嫌的指称提供了文件证明。

La OSSI observó el esfuerzo hecho por el Departamento y la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios para mejorar la coordinación mediante el despliegue de funcionarios civiles que se desempeñan como oficiales de coordinación civil-militar.

监督厅注意到,维和平行动部和人道主义事务协调厅为改进协调,部署了“军民协调干事”职衔的文职人员。

Las vastas distancias del espacio ultraterrestre, las complejas tecnologías de los sistemas espaciales y la dificultad de discriminar entre sistemas que se utilizan a la vez para fines civiles y militares pueden hacer muy complicada la verificación.

空间的遥远距离、空间系统的先进技术以及区分军民两用系统的难度都会使核查复杂化。

El hecho de que no se aplique una política establecida a las misiones ha generado una falta de consenso conceptual e ideas erróneas sobre la participación militar en la asistencia civil y sobre la función de coordinación civil-militar.

由于目前未能在特派团中实施现有的政策,军事部门参与民事援助和军民协调职能的概念缺乏共识,甚至产生错误的认识。

Es igualmente importante que los jefes de las subdivisiones de coordinación civil-militar de los cuarteles generales de las fuerzas reciban la capacitación que imparte la Sección de Coordinación Civil-Militar, tal como se exige en la política revisada del Departamento.

同样重要的是,部队总部的军民协调处处长须按照维和部经修订的政策完成军民协调科的培训。

Sin embargo, las distintas líneas jerárquicas no facilitan que esa información se comunique de manera sistemática a los encargados de la función de coordinación civil-militar, tanto de los cuarteles generales de sector como del cuartel general de las fuerzas.

但是,不同的报告途径不利于把他们的资料以一致的方式转递给区总部或部队总部内的军民协调部门。

Además, crear módulos adicionales sobre esa coordinación y sobre los proyectos de apoyo a la comunidad y los proyectos de efecto rápido permitiría tratar cuestiones de coordinación civil-militar que van más allá de la dimensión humanitaria, así como incluir ejercicios pertinentes.

此外,增加关于军民协调和社区支助项目以及速效项目的单元之后,就能够处理人道主义层面之外的军民协调问题,还能包含相关的工作。

Aunque se espera que los oficiales de Estado Mayor encargados de la coordinación civil-militar y del enlace supervisen esos proyectos y participen en su planificación, en la gran mayoría de los casos sólo se les informa después de finalizado el proyecto.

虽然负责军民协调和联络的参谋应社区支助项目进行监测并参与其规划,但在绝大多数情况下,他们只是在项目完成之后才了解情况。

En otros documentos orientativos preparados por el Departamento, como las directrices para los comandantes de las fuerzas, no se hace sino una breve referencia a la política de coordinación civil-militar y las cuestiones pertinentes para la participación militar en la asistencia civil.

维和部制定的其他指导文件,如部队指挥官指令,只是简要地提及军民协调政策和与军事部门参与民事援助有关的事务。

La OSSI observó que en las misiones existían problemas respecto de la estrategia de la coordinación entre los aspectos civil y militar y el enlace en general, y en relación con los proyectos de apoyo a la comunidad que ejecutan los contingentes en particular.

监督厅注意到,在特派团一级的军民协调和联络战略,特别是在特队执行的社区支助项目方面,存在着薄弱环节。

Se ha elaborado un plan de apoyo conjunto civil y militar, según el cual las principales tareas son: establecer una base logística de avanzada en Gbarnga; mejorar y mantener las principales rutas escogidas para el aprovisionamiento; y alojar a los soldados en edificios prefabricados.

已制定了一项以军民联合为理念的支助计划,其中确定了以下优先任务:在Gbarnga建立一个前方后勤基地;更新和维指定的主要供应渠道;并给部队提供硬墙住所。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军民 的西班牙语例句

用户正在搜索


十三, 十三分之一, 十三分之一的, 十室九空, 十四, 十四代孙, 十四行诗, 十天, 十天里发生的故事, 十万八千里,

相似单词


军龄, 军令, 军马, 军马场, 军帽, 军民, 军旗, 军情, 军区, 军区司令部,
jun1 mín

el ejército y el pueblo

欧 路 软 件版 权 所 有

Las Naciones Unidas deberían reforzar los mecanismos de coordinación entre civiles y militares, tanto en las sedes como sobre el terreno.

联合应当加强总部和外地的军民协调机制。

En este documento de orientación se subraya la cooperación y la asociación entre componentes militares y civiles, incluso con otras organizaciones internacionales.

这一指导性文件强调了军民合作和伙伴关系,包括与其他际组织的合作和伙伴关系。

Se ha iniciado el proceso de contratación de un oficial de enlace entre civiles y militares para que se ocupe de estas cuestiones.

为解决这个问题,目前正在招聘一名军民联络员。

Por último, es esencial que el personal militar de alto rango comprenda con claridad la política de las Naciones Unidas sobre la coordinación civil-militar.

最后,高级军事人员确切理解联合关于军民协调的政策也至关重要。

También mantiene un diálogo con el Banco Mundial y la Comisión Europea para apoyar la cooperación civil y militar en el programa de estabilización del Afganistán.

还同世界银行和欧洲联盟委员会保,在阿富汗稳定问题方案内提供军民合作支助。

La contribución de esos países, por ejemplo, a los documentos sobre políticas de coordinación civil-militar, cuestiones disciplinarias y mando y control, es fundamental para su compromiso de ejecutar las disposiciones.

例如,把部队派的意见入关于军民协作政策、纪律问题以及指挥和控制问题的文件,于部队派执行这些文件至关重要。

La principal entidad militar encargada de coordinar la participación militar en la asistencia civil es la que se ocupa de la función de coordinación civil-militar en el cuartel general de las fuerzas.

部队总部的军民协调和联络部门,是负责协调军事部门参与民事援助的主要军事实体。

En el nivel de las misiones, los cuarteles generales de las fuerzas ofrecen cursos normalizados de orientación para los oficiales de los contingentes y de Estado Mayor que incluyen la coordinación civil-militar.

在特派团一级,部队总部为特队和参谋提供标准化的上岗培训,其中包括军民协调的内容。

La OTAN, además, colabora con EURO CONTROL, la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) y la Asociación del Transporte Aéreo Internacional (IATA) para mejorar la coordinación civil-militar en el control del tráfico aéreo.

北约正在同欧洲航空安全组织、际民用航空组织和际航空运输协会合作,以改善空运管制方面的军民协调。

El informe a ese respecto preparado por la KPP HAM documenta con bastante detalle la base penal pertinente, y establece vínculos entre las pruebas y la supuesta participación de individuos e instituciones militares y civiles.

调查委员会编写的结果报告较为详细地为相关犯罪基础、关联证据和军民机关个人涉嫌的指称提供了文件证明。

La OSSI observó el esfuerzo hecho por el Departamento y la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios para mejorar la coordinación mediante el despliegue de funcionarios civiles que se desempeñan como oficiales de coordinación civil-militar.

监督厅注意到,维和平行动部和人道主义事务协调厅为改进协调,部署了“军民协调干事”职衔的文职人员。

Las vastas distancias del espacio ultraterrestre, las complejas tecnologías de los sistemas espaciales y la dificultad de discriminar entre sistemas que se utilizan a la vez para fines civiles y militares pueden hacer muy complicada la verificación.

空间的遥远距离、空间系统的先进技术以及区分军民两用系统的难度都会使核查复杂化。

El hecho de que no se aplique una política establecida a las misiones ha generado una falta de consenso conceptual e ideas erróneas sobre la participación militar en la asistencia civil y sobre la función de coordinación civil-militar.

由于目前未能在特派团中实施现有的政策,军事部门参与民事援助和军民协调职能的概念缺乏共识,甚至产生错误的认识。

Es igualmente importante que los jefes de las subdivisiones de coordinación civil-militar de los cuarteles generales de las fuerzas reciban la capacitación que imparte la Sección de Coordinación Civil-Militar, tal como se exige en la política revisada del Departamento.

同样重要的是,部队总部的军民协调处处长须按照维和部经修订的政策完成军民协调科的培训。

Sin embargo, las distintas líneas jerárquicas no facilitan que esa información se comunique de manera sistemática a los encargados de la función de coordinación civil-militar, tanto de los cuarteles generales de sector como del cuartel general de las fuerzas.

但是,不同的报告途径不利于把他们的资料以一致的方式转递给区总部或部队总部内的军民协调部门。

Además, crear módulos adicionales sobre esa coordinación y sobre los proyectos de apoyo a la comunidad y los proyectos de efecto rápido permitiría tratar cuestiones de coordinación civil-militar que van más allá de la dimensión humanitaria, así como incluir ejercicios pertinentes.

此外,增加关于军民协调和社区支助项目以及速效项目的单元之后,就能够处理人道主义层面之外的军民协调问题,还能包含相关的工作。

Aunque se espera que los oficiales de Estado Mayor encargados de la coordinación civil-militar y del enlace supervisen esos proyectos y participen en su planificación, en la gran mayoría de los casos sólo se les informa después de finalizado el proyecto.

虽然负责军民协调和联络的参谋应社区支助项目进行监测并参与其规划,但在绝大多数情况下,他们只是在项目完成之后才了解情况。

En otros documentos orientativos preparados por el Departamento, como las directrices para los comandantes de las fuerzas, no se hace sino una breve referencia a la política de coordinación civil-militar y las cuestiones pertinentes para la participación militar en la asistencia civil.

维和部制定的其他指导文件,如部队指挥官指令,只是简要地提及军民协调政策和与军事部门参与民事援助有关的事务。

La OSSI observó que en las misiones existían problemas respecto de la estrategia de la coordinación entre los aspectos civil y militar y el enlace en general, y en relación con los proyectos de apoyo a la comunidad que ejecutan los contingentes en particular.

监督厅注意到,在特派团一级的军民协调和联络战略,特别是在特队执行的社区支助项目方面,存在着薄弱环节。

Se ha elaborado un plan de apoyo conjunto civil y militar, según el cual las principales tareas son: establecer una base logística de avanzada en Gbarnga; mejorar y mantener las principales rutas escogidas para el aprovisionamiento; y alojar a los soldados en edificios prefabricados.

已制定了一项以军民联合为理念的支助计划,其中确定了以下优先任务:在Gbarnga建立一个前方后勤基地;更新和维指定的主要供应渠道;并给部队提供硬墙住所。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军民 的西班牙语例句

用户正在搜索


十一, 十一倍, 十一倍的, 十一边形, 十一边形的, 十一分之一, 十一分之一的, 十一级风, 十一音节的, 十一月,

相似单词


军龄, 军令, 军马, 军马场, 军帽, 军民, 军旗, 军情, 军区, 军区司令部,
jun1 mín

el ejército y el pueblo

欧 路 软 件版 权 所 有

Las Naciones Unidas deberían reforzar los mecanismos de coordinación entre civiles y militares, tanto en las sedes como sobre el terreno.

联合国应当加强总部和外地的调机制。

En este documento de orientación se subraya la cooperación y la asociación entre componentes militares y civiles, incluso con otras organizaciones internacionales.

这一指导性文件强调了合作和伙伴关系,包括与其他国际的合作和伙伴关系。

Se ha iniciado el proceso de contratación de un oficial de enlace entre civiles y militares para que se ocupe de estas cuestiones.

为解决这个问题,目前正在招聘一名联络员。

Por último, es esencial que el personal militar de alto rango comprenda con claridad la política de las Naciones Unidas sobre la coordinación civil-militar.

最后,高级事人员确切理解联合国关于调的政策也至关重要。

También mantiene un diálogo con el Banco Mundial y la Comisión Europea para apoyar la cooperación civil y militar en el programa de estabilización del Afganistán.

还同世界银行和欧洲联盟委员会保持对话,在阿富汗稳定问题方案内提供合作支助。

La contribución de esos países, por ejemplo, a los documentos sobre políticas de coordinación civil-militar, cuestiones disciplinarias y mando y control, es fundamental para su compromiso de ejecutar las disposiciones.

例如,把部队派遣国的意见入关于作政策、纪律问题以及指挥和控制问题的文件,对于部队派遣国坚持执行这些文件至关重要。

La principal entidad militar encargada de coordinar la participación militar en la asistencia civil es la que se ocupa de la función de coordinación civil-militar en el cuartel general de las fuerzas.

部队总部的调和联络部门,是负责事部门参与事援助的主要事实体。

En el nivel de las misiones, los cuarteles generales de las fuerzas ofrecen cursos normalizados de orientación para los oficiales de los contingentes y de Estado Mayor que incluyen la coordinación civil-militar.

在特派团一级,部队总部为特遣队和参谋提供标准化的上岗培训,其中包括调的内容。

La OTAN, además, colabora con EURO CONTROL, la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) y la Asociación del Transporte Aéreo Internacional (IATA) para mejorar la coordinación civil-militar en el control del tráfico aéreo.

北约正在同欧洲航安全、国际用航和国际航运输会合作,以改善运管制方面的调。

El informe a ese respecto preparado por la KPP HAM documenta con bastante detalle la base penal pertinente, y establece vínculos entre las pruebas y la supuesta participación de individuos e instituciones militares y civiles.

调查委员会编写的结果报告较为详细地为相关犯罪基础、关联证据和机关对个人涉嫌的指称提供了文件证明。

La OSSI observó el esfuerzo hecho por el Departamento y la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios para mejorar la coordinación mediante el despliegue de funcionarios civiles que se desempeñan como oficiales de coordinación civil-militar.

监督厅注意到,维持和平行动部和人道主义事务调厅为改进调,部署了“调干事”职衔的文职人员。

Las vastas distancias del espacio ultraterrestre, las complejas tecnologías de los sistemas espaciales y la dificultad de discriminar entre sistemas que se utilizan a la vez para fines civiles y militares pueden hacer muy complicada la verificación.

间的遥远距离、间系统的先进技术以及区分两用系统的难度都会使核查复杂化。

El hecho de que no se aplique una política establecida a las misiones ha generado una falta de consenso conceptual e ideas erróneas sobre la participación militar en la asistencia civil y sobre la función de coordinación civil-militar.

由于目前未能在特派团中实施现有的政策,对事部门参与事援助和调职能的概念缺乏共识,甚至产生错误的认识。

Es igualmente importante que los jefes de las subdivisiones de coordinación civil-militar de los cuarteles generales de las fuerzas reciban la capacitación que imparte la Sección de Coordinación Civil-Militar, tal como se exige en la política revisada del Departamento.

同样重要的是,部队总部的调处处长须按照维和部经修订的政策完成调科的培训。

Sin embargo, las distintas líneas jerárquicas no facilitan que esa información se comunique de manera sistemática a los encargados de la función de coordinación civil-militar, tanto de los cuarteles generales de sector como del cuartel general de las fuerzas.

但是,不同的报告途径不利于把他们的资料以一致的方式转递给区总部或部队总部内的调部门。

Además, crear módulos adicionales sobre esa coordinación y sobre los proyectos de apoyo a la comunidad y los proyectos de efecto rápido permitiría tratar cuestiones de coordinación civil-militar que van más allá de la dimensión humanitaria, así como incluir ejercicios pertinentes.

此外,增加关于调和社区支助项目以及速效项目的单元之后,就能够处理人道主义层面之外的调问题,还能包含相关的工作。

Aunque se espera que los oficiales de Estado Mayor encargados de la coordinación civil-militar y del enlace supervisen esos proyectos y participen en su planificación, en la gran mayoría de los casos sólo se les informa después de finalizado el proyecto.

虽然负责调和联络的参谋应对社区支助项目进行监测并参与其规划,但在绝大多数情况下,他们只是在项目完成之后才了解情况。

En otros documentos orientativos preparados por el Departamento, como las directrices para los comandantes de las fuerzas, no se hace sino una breve referencia a la política de coordinación civil-militar y las cuestiones pertinentes para la participación militar en la asistencia civil.

维和部制定的其他指导文件,如部队指挥官指令,只是简要地提及调政策和与事部门参与事援助有关的事务。

La OSSI observó que en las misiones existían problemas respecto de la estrategia de la coordinación entre los aspectos civil y militar y el enlace en general, y en relación con los proyectos de apoyo a la comunidad que ejecutan los contingentes en particular.

监督厅注意到,在特派团一级的调和联络战略,特别是在特遣队执行的社区支助项目方面,存在着薄弱环节。

Se ha elaborado un plan de apoyo conjunto civil y militar, según el cual las principales tareas son: establecer una base logística de avanzada en Gbarnga; mejorar y mantener las principales rutas escogidas para el aprovisionamiento; y alojar a los soldados en edificios prefabricados.

已制定了一项以联合为理念的支助计划,其中确定了以下优先任务:在Gbarnga建立一个前方后勤基地;更新和维持指定的主要供应渠道;并给部队提供硬墙住所。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军民 的西班牙语例句

用户正在搜索


十字街头, 十字军, 十字军士兵, 十字军远征, 十字路口, 十字石, 十字形绷带包扎法, 十字形的, 十字转门, 十足,

相似单词


军龄, 军令, 军马, 军马场, 军帽, 军民, 军旗, 军情, 军区, 军区司令部,
jun1 mín

el ejército y el pueblo

欧 路 软 件版 权 所 有

Las Naciones Unidas deberían reforzar los mecanismos de coordinación entre civiles y militares, tanto en las sedes como sobre el terreno.

联合国应当加强总和外地的军民协调机制。

En este documento de orientación se subraya la cooperación y la asociación entre componentes militares y civiles, incluso con otras organizaciones internacionales.

这一指导性文件强调了军民合作和伙伴关系,包括与其他国际组织的合作和伙伴关系。

Se ha iniciado el proceso de contratación de un oficial de enlace entre civiles y militares para que se ocupe de estas cuestiones.

为解决这个问题,目前正在招聘一名军民联络员。

Por último, es esencial que el personal militar de alto rango comprenda con claridad la política de las Naciones Unidas sobre la coordinación civil-militar.

最后,高级军事人员确切理解联合国关军民协调的政策也至关重要。

También mantiene un diálogo con el Banco Mundial y la Comisión Europea para apoyar la cooperación civil y militar en el programa de estabilización del Afganistán.

还同世界银行和欧洲联盟委员会保持对话,在稳定问题方案内提供军民合作支助。

La contribución de esos países, por ejemplo, a los documentos sobre políticas de coordinación civil-militar, cuestiones disciplinarias y mando y control, es fundamental para su compromiso de ejecutar las disposiciones.

例如,把派遣国的意见入关军民协作政策、纪律问题以及指挥和控制问题的文件,对派遣国坚持执行这些文件至关重要。

La principal entidad militar encargada de coordinar la participación militar en la asistencia civil es la que se ocupa de la función de coordinación civil-militar en el cuartel general de las fuerzas.

军民协调和联络门,是负责协调军事门参与民事援助的主要军事实体。

En el nivel de las misiones, los cuarteles generales de las fuerzas ofrecen cursos normalizados de orientación para los oficiales de los contingentes y de Estado Mayor que incluyen la coordinación civil-militar.

在特派团一级,为特遣和参谋提供标准化的上岗培训,其中包括军民协调的内容。

La OTAN, además, colabora con EURO CONTROL, la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) y la Asociación del Transporte Aéreo Internacional (IATA) para mejorar la coordinación civil-militar en el control del tráfico aéreo.

北约正在同欧洲航空安全组织、国际民用航空组织和国际航空运输协会合作,以改善空运管制方面的军民协调。

El informe a ese respecto preparado por la KPP HAM documenta con bastante detalle la base penal pertinente, y establece vínculos entre las pruebas y la supuesta participación de individuos e instituciones militares y civiles.

调查委员会编写的结果报告较为详细地为相关犯罪基础、关联证据和军民机关对个人涉嫌的指称提供了文件证明。

La OSSI observó el esfuerzo hecho por el Departamento y la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios para mejorar la coordinación mediante el despliegue de funcionarios civiles que se desempeñan como oficiales de coordinación civil-militar.

监督厅注意到,维持和平行动和人道主义事务协调厅为改进协调,署了“军民协调干事”职衔的文职人员。

Las vastas distancias del espacio ultraterrestre, las complejas tecnologías de los sistemas espaciales y la dificultad de discriminar entre sistemas que se utilizan a la vez para fines civiles y militares pueden hacer muy complicada la verificación.

空间的遥远距离、空间系统的先进技术以及区分军民两用系统的难度都会使核查复杂化。

El hecho de que no se aplique una política establecida a las misiones ha generado una falta de consenso conceptual e ideas erróneas sobre la participación militar en la asistencia civil y sobre la función de coordinación civil-militar.

目前未能在特派团中实施现有的政策,对军事门参与民事援助和军民协调职能的概念缺乏共识,甚至产生错误的认识。

Es igualmente importante que los jefes de las subdivisiones de coordinación civil-militar de los cuarteles generales de las fuerzas reciban la capacitación que imparte la Sección de Coordinación Civil-Militar, tal como se exige en la política revisada del Departamento.

同样重要的是,军民协调处处长须按照维和经修订的政策完成军民协调科的培训。

Sin embargo, las distintas líneas jerárquicas no facilitan que esa información se comunique de manera sistemática a los encargados de la función de coordinación civil-militar, tanto de los cuarteles generales de sector como del cuartel general de las fuerzas.

但是,不同的报告途径不利把他们的资料以一致的方式转递给区总内的军民协调门。

Además, crear módulos adicionales sobre esa coordinación y sobre los proyectos de apoyo a la comunidad y los proyectos de efecto rápido permitiría tratar cuestiones de coordinación civil-militar que van más allá de la dimensión humanitaria, así como incluir ejercicios pertinentes.

此外,增加关军民协调和社区支助项目以及速效项目的单元之后,就能够处理人道主义层面之外的军民协调问题,还能包含相关的工作。

Aunque se espera que los oficiales de Estado Mayor encargados de la coordinación civil-militar y del enlace supervisen esos proyectos y participen en su planificación, en la gran mayoría de los casos sólo se les informa después de finalizado el proyecto.

虽然负责军民协调和联络的参谋应对社区支助项目进行监测并参与其规划,但在绝大多数情况下,他们只是在项目完成之后才了解情况。

En otros documentos orientativos preparados por el Departamento, como las directrices para los comandantes de las fuerzas, no se hace sino una breve referencia a la política de coordinación civil-militar y las cuestiones pertinentes para la participación militar en la asistencia civil.

维和制定的其他指导文件,如指挥官指令,只是简要地提及军民协调政策和与军事门参与民事援助有关的事务。

La OSSI observó que en las misiones existían problemas respecto de la estrategia de la coordinación entre los aspectos civil y militar y el enlace en general, y en relación con los proyectos de apoyo a la comunidad que ejecutan los contingentes en particular.

监督厅注意到,在特派团一级的军民协调和联络战略,特别是在特遣执行的社区支助项目方面,存在着薄弱环节。

Se ha elaborado un plan de apoyo conjunto civil y militar, según el cual las principales tareas son: establecer una base logística de avanzada en Gbarnga; mejorar y mantener las principales rutas escogidas para el aprovisionamiento; y alojar a los soldados en edificios prefabricados.

已制定了一项以军民联合为理念的支助计划,其中确定了以下优先任务:在Gbarnga建立一个前方后勤基地;更新和维持指定的主要供应渠道;并给提供硬墙住所。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军民 的西班牙语例句

用户正在搜索


石壁, 石壁上的, 石槽, 石沉大海, 石莼, 石担, 石刁柏, 石貂, 石雕, 石墩,

相似单词


军龄, 军令, 军马, 军马场, 军帽, 军民, 军旗, 军情, 军区, 军区司令部,