Prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
外层
间的军备竞赛。
Prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
外层
间的军备竞赛。
Es especialmente urgente evitar una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
今天,外层
间的军备竞赛正变得尤其紧迫。
Consideramos que ese informe puede ser muy útil para nuestra labor futura sobre PAROS.
我们认为这一报告对于外
军备竞赛今后工作十分有用。
Esperamos poder alcanzar un acuerdo amplio sobre las cuestiones relacionadas con PAROS.
我们指望能就有关外
军备竞赛问题达成最广泛
。
Incluso si se llegara al acuerdo ahora, todavía se podría detener la carrera.
使到了现在,这两项条约也能阻
军备竞赛的发生。
El Canadá estará junto con quienes apoyan el inicio inmediato de deliberaciones sobre PAROS.
加拿和支持立
开始讨论
外
军备竞赛的国家站在一起。
Cuba siempre se ha opuesto a la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre y en cualquier parte.
古巴历来反对外和其它地方的军备竞赛。
China también ha sido uno de los patrocinadores de la resolución de la Asamblea General sobre PAROS.
中国还一直是联“
外
军备竞赛”决
案的共同提案国。
Más aún: en algunos casos, resulta claro que la modernización equivale a una carrera armamentista.
此外,在某些情况下,现代化显然相当于一场军备竞赛。
La prevención de la carrera de armamentos en el espacio es un tema prioritario para la Federación de Rusia.
外层
间军备竞赛是俄罗斯联邦的一个优先问题。
Es inaceptable convertir al espacio ultraterrestre en una arena para la confrontación armada y una carrera de armamentos.
将外层间变为武装冲突和军备竞赛的舞台,是不可接受的。
Lo que se provocaría sería una nueva carrera de armamentos cuyo resultado sería desastroso para todo el mundo.
结果将是一场新的军备竞赛,其后果对所有人都会是灾难性的。
Durante muchos años, China ha adoptado incansablemente iniciativas para promover el progreso en relación con la cuestión de PAROS.
多年来,中国为推进外
军备竞赛问题付出了不懈的努力。
En las deliberaciones sobre PAROS, se debería tener presente la perspectiva global de la seguridad de las actividades espaciales.
在讨论外
军备竞赛时,应考虑到对
间活动总的安全的看法。
La CD era el foro multilateral más indicado para debatir sobre esa cuestión y era importante estudiar las iniciativas.
裁谈会是最适合用来讨论外层
间军备竞赛问题的多边论坛,但采取后续举措也很重要。
Túnez siempre ha considerado que la carrera armamentista se realiza a expensas de las necesidades más básicas de la población civil.
突尼斯始终认为,追求军备竞赛只能损害平民的最基本需求。
Y podemos seguir hablando de otros campos en que la carrera de armamentos, lejos de detenerse, mantiene un ritmo paradójicamente floreciente.
此外,在其他一些领域中,军备竞赛不仅没有停,反而保持了很快的速度。
Mi delegación agradece esta oportunidad de comunicar nuestras opiniones sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
主席先生,我国代表团感谢你给我们机会就外层
间军备竞赛问题提出我们的观点。
PAROS es un tema que el Brasil considera que tiene una importancia incontrovertible y que debería ser abordado como corresponde por este foro.
外层
间军备竞赛是个巴西认为有不可否认相关性的问题,应由裁谈会据此处理。
El documento lleva por título "Cuestiones de definición en los instrumentos jurídicos sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre".
这些文件和上述文件一起,可在外
军备竞赛特设委员会重新成立之后为其工作打下基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
防止层
备竞赛。
Es especialmente urgente evitar una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
今天,防止层
备竞赛正变得尤其紧迫。
Consideramos que ese informe puede ser muy útil para nuestra labor futura sobre PAROS.
我们认为这一报告对于防止备竞赛今后工作十分有用。
Esperamos poder alcanzar un acuerdo amplio sobre las cuestiones relacionadas con PAROS.
我们指望能就有关防止备竞赛问
达成最广泛协议。
Incluso si se llegara al acuerdo ahora, todavía se podría detener la carrera.
即使到了现在,这两项条约也能阻止备竞赛
发生。
El Canadá estará junto con quienes apoyan el inicio inmediato de deliberaciones sobre PAROS.
加拿大和支持立即开始讨论防止备竞赛
国家站在一起。
Cuba siempre se ha opuesto a la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre y en cualquier parte.
古巴历来反对和其它地方
备竞赛。
China también ha sido uno de los patrocinadores de la resolución de la Asamblea General sobre PAROS.
中国还一直是联大“防止备竞赛”决议案
共同提案国。
Más aún: en algunos casos, resulta claro que la modernización equivale a una carrera armamentista.
此,在某些情况下,现代化显然相当于一场
备竞赛。
La prevención de la carrera de armamentos en el espacio es un tema prioritario para la Federación de Rusia.
防止层
备竞赛是俄罗斯联邦
一个优先问
。
Es inaceptable convertir al espacio ultraterrestre en una arena para la confrontación armada y una carrera de armamentos.
层
变为武装冲突和
备竞赛
舞台,是不可接受
。
Lo que se provocaría sería una nueva carrera de armamentos cuyo resultado sería desastroso para todo el mundo.
结果是一场新
备竞赛,其后果对所有人都会是灾难性
。
Durante muchos años, China ha adoptado incansablemente iniciativas para promover el progreso en relación con la cuestión de PAROS.
多年来,中国为推进防止备竞赛问
付出了不懈
努力。
En las deliberaciones sobre PAROS, se debería tener presente la perspectiva global de la seguridad de las actividades espaciales.
在讨论防止备竞赛时,应考虑到对
活动总
安全
看法。
La CD era el foro multilateral más indicado para debatir sobre esa cuestión y era importante estudiar las iniciativas.
裁谈会是最适合用来讨论防止层
备竞赛问
多边论坛,但采取后续举措也很重要。
Túnez siempre ha considerado que la carrera armamentista se realiza a expensas de las necesidades más básicas de la población civil.
突尼斯始终认为,追求备竞赛只能损害平民
最基本需求。
Y podemos seguir hablando de otros campos en que la carrera de armamentos, lejos de detenerse, mantiene un ritmo paradójicamente floreciente.
此,在其他一些领域中,
备竞赛不仅没有停止,反而保持了很快
速度。
Mi delegación agradece esta oportunidad de comunicar nuestras opiniones sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
主席先生,我国代表团感谢你给我们机会就防止层
备竞赛问
提出我们
观点。
PAROS es un tema que el Brasil considera que tiene una importancia incontrovertible y que debería ser abordado como corresponde por este foro.
防止层
备竞赛是个巴西认为有不可否认相关性
问
,应由裁谈会据此处理。
El documento lleva por título "Cuestiones de definición en los instrumentos jurídicos sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre".
这些文件和上述文件一起,可在防止备竞赛特设委员会重新成立之后为其工作打下基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
防止外层间的军备竞赛。
Es especialmente urgente evitar una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
今天,防止外层间的军备竞赛正变得尤其紧迫。
Consideramos que ese informe puede ser muy útil para nuestra labor futura sobre PAROS.
我们认为一报告对于防止外
军备竞赛今后工作十分有用。
Esperamos poder alcanzar un acuerdo amplio sobre las cuestiones relacionadas con PAROS.
我们指望能就有关防止外军备竞赛问题达成最广泛协议。
Incluso si se llegara al acuerdo ahora, todavía se podría detener la carrera.
即使到了现,
项条约也能阻止军备竞赛的发生。
El Canadá estará junto con quienes apoyan el inicio inmediato de deliberaciones sobre PAROS.
加拿大和支持立即开始讨论防止外军备竞赛的
家站
一起。
Cuba siempre se ha opuesto a la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre y en cualquier parte.
古巴历来反对外和其它地方的军备竞赛。
China también ha sido uno de los patrocinadores de la resolución de la Asamblea General sobre PAROS.
一直是联大“防止外
军备竞赛”决议案的共同提案
。
Más aún: en algunos casos, resulta claro que la modernización equivale a una carrera armamentista.
此外,某些情况下,现代化显然相当于一场军备竞赛。
La prevención de la carrera de armamentos en el espacio es un tema prioritario para la Federación de Rusia.
防止外层间军备竞赛是俄罗斯联邦的一个优先问题。
Es inaceptable convertir al espacio ultraterrestre en una arena para la confrontación armada y una carrera de armamentos.
将外层间变为武装冲突和军备竞赛的舞台,是不可接受的。
Lo que se provocaría sería una nueva carrera de armamentos cuyo resultado sería desastroso para todo el mundo.
结果将是一场新的军备竞赛,其后果对所有人都会是灾难性的。
Durante muchos años, China ha adoptado incansablemente iniciativas para promover el progreso en relación con la cuestión de PAROS.
多年来,为推进防止外
军备竞赛问题付出了不懈的努力。
En las deliberaciones sobre PAROS, se debería tener presente la perspectiva global de la seguridad de las actividades espaciales.
讨论防止外
军备竞赛时,应考虑到对
间活动总的安全的看法。
La CD era el foro multilateral más indicado para debatir sobre esa cuestión y era importante estudiar las iniciativas.
裁谈会是最适合用来讨论防止外层间军备竞赛问题的多边论坛,但采取后续举措也很重要。
Túnez siempre ha considerado que la carrera armamentista se realiza a expensas de las necesidades más básicas de la población civil.
突尼斯始终认为,追求军备竞赛只能损害平民的最基本需求。
Y podemos seguir hablando de otros campos en que la carrera de armamentos, lejos de detenerse, mantiene un ritmo paradójicamente floreciente.
此外,其他一些领域
,军备竞赛不仅没有停止,反而保持了很快的速度。
Mi delegación agradece esta oportunidad de comunicar nuestras opiniones sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
主席先生,我代表团感谢你给我们机会就防止外层
间军备竞赛问题提出我们的观点。
PAROS es un tema que el Brasil considera que tiene una importancia incontrovertible y que debería ser abordado como corresponde por este foro.
防止外层间军备竞赛是个巴西认为有不可否认相关性的问题,应由裁谈会据此处理。
El documento lleva por título "Cuestiones de definición en los instrumentos jurídicos sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre".
些文件和上述文件一起,可
防止外
军备竞赛特设委员会重新成立之后为其工作打下基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
防层
间的
竞赛。
Es especialmente urgente evitar una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
今天,防层
间的
竞赛正变得尤其紧迫。
Consideramos que ese informe puede ser muy útil para nuestra labor futura sobre PAROS.
我们认为这一报告对于防竞赛今后工作十分有用。
Esperamos poder alcanzar un acuerdo amplio sobre las cuestiones relacionadas con PAROS.
我们指望能就有关防竞赛问题达成最广泛协议。
Incluso si se llegara al acuerdo ahora, todavía se podría detener la carrera.
即使到了现在,这两项条约也能阻竞赛的发生。
El Canadá estará junto con quienes apoyan el inicio inmediato de deliberaciones sobre PAROS.
加拿大和支持立即开始讨论防竞赛的国家站在一起。
Cuba siempre se ha opuesto a la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre y en cualquier parte.
古巴历来反对和其它地方的
竞赛。
China también ha sido uno de los patrocinadores de la resolución de la Asamblea General sobre PAROS.
中国还一直是联大“防竞赛”决议案的共同提案国。
Más aún: en algunos casos, resulta claro que la modernización equivale a una carrera armamentista.
此,在某些情况下,现代化显然相当于一场
竞赛。
La prevención de la carrera de armamentos en el espacio es un tema prioritario para la Federación de Rusia.
防层
间
竞赛是俄罗斯联邦的一个优先问题。
Es inaceptable convertir al espacio ultraterrestre en una arena para la confrontación armada y una carrera de armamentos.
将层
间变为武装冲突和
竞赛的舞台,是不可接受的。
Lo que se provocaría sería una nueva carrera de armamentos cuyo resultado sería desastroso para todo el mundo.
结果将是一场新的竞赛,其后果对所有人都会是灾难性的。
Durante muchos años, China ha adoptado incansablemente iniciativas para promover el progreso en relación con la cuestión de PAROS.
多年来,中国为推进防竞赛问题付出了不懈的努力。
En las deliberaciones sobre PAROS, se debería tener presente la perspectiva global de la seguridad de las actividades espaciales.
在讨论防竞赛时,应考虑到对
间活动总的安全的看法。
La CD era el foro multilateral más indicado para debatir sobre esa cuestión y era importante estudiar las iniciativas.
裁谈会是最适合用来讨论防层
间
竞赛问题的多边论坛,但采取后续举措也很重要。
Túnez siempre ha considerado que la carrera armamentista se realiza a expensas de las necesidades más básicas de la población civil.
突尼斯始终认为,追求竞赛只能损害平民的最基本需求。
Y podemos seguir hablando de otros campos en que la carrera de armamentos, lejos de detenerse, mantiene un ritmo paradójicamente floreciente.
此,在其他一些领域中,
竞赛不仅没有停
,反而保持了很快的速度。
Mi delegación agradece esta oportunidad de comunicar nuestras opiniones sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
主席先生,我国代表团感谢你给我们机会就防层
间
竞赛问题提出我们的观点。
PAROS es un tema que el Brasil considera que tiene una importancia incontrovertible y que debería ser abordado como corresponde por este foro.
防层
间
竞赛是个巴西认为有不可否认相关性的问题,应由裁谈会据此处理。
El documento lleva por título "Cuestiones de definición en los instrumentos jurídicos sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre".
这些文件和上述文件一起,可在防竞赛特设委员会重新成立之后为其工作打下基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
防止外层间的军备竞
。
Es especialmente urgente evitar una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
,防止外层
间的军备竞
正变得尤其紧迫。
Consideramos que ese informe puede ser muy útil para nuestra labor futura sobre PAROS.
我们认为这一报告对于防止外军备竞
后工作十分有用。
Esperamos poder alcanzar un acuerdo amplio sobre las cuestiones relacionadas con PAROS.
我们指望能就有关防止外军备竞
问题达成最广泛协议。
Incluso si se llegara al acuerdo ahora, todavía se podría detener la carrera.
即使到了现在,这两项条约也能阻止军备竞的发生。
El Canadá estará junto con quienes apoyan el inicio inmediato de deliberaciones sobre PAROS.
加拿大和支持立即开始讨论防止外军备竞
的国家站在一起。
Cuba siempre se ha opuesto a la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre y en cualquier parte.
古巴历来反对外和其它地方的军备竞
。
China también ha sido uno de los patrocinadores de la resolución de la Asamblea General sobre PAROS.
中国还一直是联大“防止外军备竞
”决议案的共同提案国。
Más aún: en algunos casos, resulta claro que la modernización equivale a una carrera armamentista.
此外,在某些情况下,现代化显然相当于一场军备竞。
La prevención de la carrera de armamentos en el espacio es un tema prioritario para la Federación de Rusia.
防止外层间军备竞
是俄罗斯联邦的一个优先问题。
Es inaceptable convertir al espacio ultraterrestre en una arena para la confrontación armada y una carrera de armamentos.
将外层间变为
突和军备竞
的舞台,是不可接受的。
Lo que se provocaría sería una nueva carrera de armamentos cuyo resultado sería desastroso para todo el mundo.
结果将是一场新的军备竞,其后果对所有人都会是灾难性的。
Durante muchos años, China ha adoptado incansablemente iniciativas para promover el progreso en relación con la cuestión de PAROS.
多年来,中国为推进防止外军备竞
问题付出了不懈的努力。
En las deliberaciones sobre PAROS, se debería tener presente la perspectiva global de la seguridad de las actividades espaciales.
在讨论防止外军备竞
时,应考虑到对
间活动总的安全的看法。
La CD era el foro multilateral más indicado para debatir sobre esa cuestión y era importante estudiar las iniciativas.
裁谈会是最适合用来讨论防止外层间军备竞
问题的多边论坛,但采取后续举措也很重要。
Túnez siempre ha considerado que la carrera armamentista se realiza a expensas de las necesidades más básicas de la población civil.
突尼斯始终认为,追求军备竞只能损害平民的最基本需求。
Y podemos seguir hablando de otros campos en que la carrera de armamentos, lejos de detenerse, mantiene un ritmo paradójicamente floreciente.
此外,在其他一些领域中,军备竞不仅没有停止,反而保持了很快的速度。
Mi delegación agradece esta oportunidad de comunicar nuestras opiniones sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
主席先生,我国代表团感谢你给我们机会就防止外层间军备竞
问题提出我们的观点。
PAROS es un tema que el Brasil considera que tiene una importancia incontrovertible y que debería ser abordado como corresponde por este foro.
防止外层间军备竞
是个巴西认为有不可否认相关性的问题,应由裁谈会据此处理。
El documento lleva por título "Cuestiones de definición en los instrumentos jurídicos sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre".
这些文件和上述文件一起,可在防止外军备竞
特设委员会重新成立之后为其工作打下基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
防止外层的
备竞赛。
Es especialmente urgente evitar una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
今天,防止外层的
备竞赛正变得尤其紧迫。
Consideramos que ese informe puede ser muy útil para nuestra labor futura sobre PAROS.
我们认为这对于防止外
备竞赛今后工作十分有用。
Esperamos poder alcanzar un acuerdo amplio sobre las cuestiones relacionadas con PAROS.
我们指望能就有关防止外备竞赛问题达成最广泛协议。
Incluso si se llegara al acuerdo ahora, todavía se podría detener la carrera.
即使到了现在,这两项条约也能阻止备竞赛的发生。
El Canadá estará junto con quienes apoyan el inicio inmediato de deliberaciones sobre PAROS.
加拿大和支持立即开始讨论防止外备竞赛的国家站在
起。
Cuba siempre se ha opuesto a la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre y en cualquier parte.
古巴历来反对外和其它地方的
备竞赛。
China también ha sido uno de los patrocinadores de la resolución de la Asamblea General sobre PAROS.
中国还直是联大“防止外
备竞赛”决议案的共同提案国。
Más aún: en algunos casos, resulta claro que la modernización equivale a una carrera armamentista.
此外,在某些情况下,现代化显然相当于场
备竞赛。
La prevención de la carrera de armamentos en el espacio es un tema prioritario para la Federación de Rusia.
防止外层备竞赛是俄罗斯联邦的
个优先问题。
Es inaceptable convertir al espacio ultraterrestre en una arena para la confrontación armada y una carrera de armamentos.
将外层变为武装冲突和
备竞赛的舞台,是不可接受的。
Lo que se provocaría sería una nueva carrera de armamentos cuyo resultado sería desastroso para todo el mundo.
结果将是场新的
备竞赛,其后果对所有人都会是灾难性的。
Durante muchos años, China ha adoptado incansablemente iniciativas para promover el progreso en relación con la cuestión de PAROS.
多年来,中国为推进防止外备竞赛问题付出了不懈的努力。
En las deliberaciones sobre PAROS, se debería tener presente la perspectiva global de la seguridad de las actividades espaciales.
在讨论防止外备竞赛时,应考虑到对
活动总的安全的看法。
La CD era el foro multilateral más indicado para debatir sobre esa cuestión y era importante estudiar las iniciativas.
裁谈会是最适合用来讨论防止外层备竞赛问题的多边论坛,但采取后续举措也很重要。
Túnez siempre ha considerado que la carrera armamentista se realiza a expensas de las necesidades más básicas de la población civil.
突尼斯始终认为,追求备竞赛只能损害平民的最基本需求。
Y podemos seguir hablando de otros campos en que la carrera de armamentos, lejos de detenerse, mantiene un ritmo paradójicamente floreciente.
此外,在其他些领域中,
备竞赛不仅没有停止,反而保持了很快的速度。
Mi delegación agradece esta oportunidad de comunicar nuestras opiniones sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
主席先生,我国代表团感谢你给我们机会就防止外层备竞赛问题提出我们的观点。
PAROS es un tema que el Brasil considera que tiene una importancia incontrovertible y que debería ser abordado como corresponde por este foro.
防止外层备竞赛是个巴西认为有不可否认相关性的问题,应由裁谈会据此处理。
El documento lleva por título "Cuestiones de definición en los instrumentos jurídicos sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre".
这些文件和上述文件起,可在防止外
备竞赛特设委员会重新成立之后为其工作打下基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
层
间的军备
。
Es especialmente urgente evitar una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
今天,层
间的军备
正变得尤其紧迫。
Consideramos que ese informe puede ser muy útil para nuestra labor futura sobre PAROS.
我们认为这一报告对于军备
今后工作十分有用。
Esperamos poder alcanzar un acuerdo amplio sobre las cuestiones relacionadas con PAROS.
我们指望能就有关军备
问题达成最广泛协议。
Incluso si se llegara al acuerdo ahora, todavía se podría detener la carrera.
即使到了现在,这两项条约也能阻军备
的发生。
El Canadá estará junto con quienes apoyan el inicio inmediato de deliberaciones sobre PAROS.
加拿大和支持立即开始讨论军备
的国家站在一起。
Cuba siempre se ha opuesto a la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre y en cualquier parte.
古巴历来反对和其它地方的军备
。
China también ha sido uno de los patrocinadores de la resolución de la Asamblea General sobre PAROS.
中国还一直是联大“军备
”决议案的共同提案国。
Más aún: en algunos casos, resulta claro que la modernización equivale a una carrera armamentista.
此,在某些情况下,现代化显然相当于一场军备
。
La prevención de la carrera de armamentos en el espacio es un tema prioritario para la Federación de Rusia.
层
间军备
是俄罗斯联邦的一个优先问题。
Es inaceptable convertir al espacio ultraterrestre en una arena para la confrontación armada y una carrera de armamentos.
将层
间变为武装冲突和军备
的舞台,是不可接受的。
Lo que se provocaría sería una nueva carrera de armamentos cuyo resultado sería desastroso para todo el mundo.
结果将是一场新的军备,其后果对所有人都会是灾难性的。
Durante muchos años, China ha adoptado incansablemente iniciativas para promover el progreso en relación con la cuestión de PAROS.
多年来,中国为推进军备
问题付出了不懈的努力。
En las deliberaciones sobre PAROS, se debería tener presente la perspectiva global de la seguridad de las actividades espaciales.
在讨论军备
时,应考虑到对
间活动总的安全的看法。
La CD era el foro multilateral más indicado para debatir sobre esa cuestión y era importante estudiar las iniciativas.
裁谈会是最适合用来讨论层
间军备
问题的多边论坛,但采取后续举措也很重要。
Túnez siempre ha considerado que la carrera armamentista se realiza a expensas de las necesidades más básicas de la población civil.
突尼斯始终认为,追求军备只能损害平民的最基本需求。
Y podemos seguir hablando de otros campos en que la carrera de armamentos, lejos de detenerse, mantiene un ritmo paradójicamente floreciente.
此,在其他一些领域中,军备
不仅没有停
,反而保持了很快的速度。
Mi delegación agradece esta oportunidad de comunicar nuestras opiniones sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
主席先生,我国代表团感谢你给我们机会就层
间军备
问题提出我们的观点。
PAROS es un tema que el Brasil considera que tiene una importancia incontrovertible y que debería ser abordado como corresponde por este foro.
层
间军备
是个巴西认为有不可否认相关性的问题,应由裁谈会据此处理。
El documento lleva por título "Cuestiones de definición en los instrumentos jurídicos sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre".
这些文件和上述文件一起,可在军备
特设委员会重新成立之后为其工作打下基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
层
间的军备竞赛。
Es especialmente urgente evitar una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
今天,层
间的军备竞赛正变得尤其紧迫。
Consideramos que ese informe puede ser muy útil para nuestra labor futura sobre PAROS.
我们认为这一报告对于军备竞赛今后工作十分有用。
Esperamos poder alcanzar un acuerdo amplio sobre las cuestiones relacionadas con PAROS.
我们指望能就有关军备竞赛问题达成最广
。
Incluso si se llegara al acuerdo ahora, todavía se podría detener la carrera.
即使到了现在,这两项条约也能阻军备竞赛的发生。
El Canadá estará junto con quienes apoyan el inicio inmediato de deliberaciones sobre PAROS.
加拿大和支持立即开始讨论军备竞赛的国家站在一起。
Cuba siempre se ha opuesto a la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre y en cualquier parte.
古巴历来反对和其它地方的军备竞赛。
China también ha sido uno de los patrocinadores de la resolución de la Asamblea General sobre PAROS.
中国还一直是联大“军备竞赛”决
案的共同提案国。
Más aún: en algunos casos, resulta claro que la modernización equivale a una carrera armamentista.
此,在某些情况下,现代化显然相当于一场军备竞赛。
La prevención de la carrera de armamentos en el espacio es un tema prioritario para la Federación de Rusia.
层
间军备竞赛是俄罗斯联邦的一个优先问题。
Es inaceptable convertir al espacio ultraterrestre en una arena para la confrontación armada y una carrera de armamentos.
将层
间变为武装冲突和军备竞赛的舞台,是不可接受的。
Lo que se provocaría sería una nueva carrera de armamentos cuyo resultado sería desastroso para todo el mundo.
结果将是一场新的军备竞赛,其后果对所有人都会是灾难性的。
Durante muchos años, China ha adoptado incansablemente iniciativas para promover el progreso en relación con la cuestión de PAROS.
多年来,中国为推进军备竞赛问题付出了不懈的努力。
En las deliberaciones sobre PAROS, se debería tener presente la perspectiva global de la seguridad de las actividades espaciales.
在讨论军备竞赛时,应考虑到对
间活动总的安全的看法。
La CD era el foro multilateral más indicado para debatir sobre esa cuestión y era importante estudiar las iniciativas.
裁谈会是最适合用来讨论层
间军备竞赛问题的多边论坛,但采取后续举措也很重要。
Túnez siempre ha considerado que la carrera armamentista se realiza a expensas de las necesidades más básicas de la población civil.
突尼斯始终认为,追求军备竞赛只能损害平民的最基本需求。
Y podemos seguir hablando de otros campos en que la carrera de armamentos, lejos de detenerse, mantiene un ritmo paradójicamente floreciente.
此,在其他一些领域中,军备竞赛不仅没有停
,反而保持了很快的速度。
Mi delegación agradece esta oportunidad de comunicar nuestras opiniones sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
主席先生,我国代表团感谢你给我们机会就层
间军备竞赛问题提出我们的观点。
PAROS es un tema que el Brasil considera que tiene una importancia incontrovertible y que debería ser abordado como corresponde por este foro.
层
间军备竞赛是个巴西认为有不可否认相关性的问题,应由裁谈会据此处理。
El documento lleva por título "Cuestiones de definición en los instrumentos jurídicos sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre".
这些文件和上述文件一起,可在军备竞赛特设委员会重新成立之后为其工作打下基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
防止外层间的军备竞
。
Es especialmente urgente evitar una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
今天,防止外层间的军备竞
得尤其紧迫。
Consideramos que ese informe puede ser muy útil para nuestra labor futura sobre PAROS.
我们认为这报告对于防止外
军备竞
今后工作十分有用。
Esperamos poder alcanzar un acuerdo amplio sobre las cuestiones relacionadas con PAROS.
我们指望能就有关防止外军备竞
问题达成最广泛协议。
Incluso si se llegara al acuerdo ahora, todavía se podría detener la carrera.
即使到了现在,这两项条约也能阻止军备竞的发生。
El Canadá estará junto con quienes apoyan el inicio inmediato de deliberaciones sobre PAROS.
加拿大和支持立即开始讨论防止外军备竞
的国家站在
起。
Cuba siempre se ha opuesto a la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre y en cualquier parte.
古巴历来反对外和其它地方的军备竞
。
China también ha sido uno de los patrocinadores de la resolución de la Asamblea General sobre PAROS.
中国还直是联大“防止外
军备竞
”决议案的共同提案国。
Más aún: en algunos casos, resulta claro que la modernización equivale a una carrera armamentista.
此外,在某些情况下,现代化显然相当于场军备竞
。
La prevención de la carrera de armamentos en el espacio es un tema prioritario para la Federación de Rusia.
防止外层间军备竞
是俄罗斯联邦的
先问题。
Es inaceptable convertir al espacio ultraterrestre en una arena para la confrontación armada y una carrera de armamentos.
将外层间
为武装冲突和军备竞
的舞台,是不可接受的。
Lo que se provocaría sería una nueva carrera de armamentos cuyo resultado sería desastroso para todo el mundo.
结果将是场新的军备竞
,其后果对所有人都会是灾难性的。
Durante muchos años, China ha adoptado incansablemente iniciativas para promover el progreso en relación con la cuestión de PAROS.
多年来,中国为推进防止外军备竞
问题付出了不懈的努力。
En las deliberaciones sobre PAROS, se debería tener presente la perspectiva global de la seguridad de las actividades espaciales.
在讨论防止外军备竞
时,应考虑到对
间活动总的安全的看法。
La CD era el foro multilateral más indicado para debatir sobre esa cuestión y era importante estudiar las iniciativas.
裁谈会是最适合用来讨论防止外层间军备竞
问题的多边论坛,但采取后续举措也很重要。
Túnez siempre ha considerado que la carrera armamentista se realiza a expensas de las necesidades más básicas de la población civil.
突尼斯始终认为,追求军备竞只能损害平民的最基本需求。
Y podemos seguir hablando de otros campos en que la carrera de armamentos, lejos de detenerse, mantiene un ritmo paradójicamente floreciente.
此外,在其他些领域中,军备竞
不仅没有停止,反而保持了很快的速度。
Mi delegación agradece esta oportunidad de comunicar nuestras opiniones sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
主席先生,我国代表团感谢你给我们机会就防止外层间军备竞
问题提出我们的观点。
PAROS es un tema que el Brasil considera que tiene una importancia incontrovertible y que debería ser abordado como corresponde por este foro.
防止外层间军备竞
是
巴西认为有不可否认相关性的问题,应由裁谈会据此处理。
El documento lleva por título "Cuestiones de definición en los instrumentos jurídicos sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre".
这些文件和上述文件起,可在防止外
军备竞
特设委员会重新成立之后为其工作打下基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。