西语助手
  • 关闭

军事政府

添加到生词本

junta militar

Algunos funcionarios (militares) gubernamentales fueron entrevistados exhaustivamente.

对一些军事)官员进行了长时间访谈。

El presupuesto de la CCL se ajusta a la norma internacionalmente aceptada del 0,05 al 0,08% del gasto público, excluido el gasto militar.

公平贸易委员会预算远远低于包括军事开支在内开支0.05%到0.08%这一国际认可标准。

Ahora que Kony ha sido derrotado militarmente y el Gobierno está llevando a cabo operaciones de barrido, pronto estas personas regresarán a sus hogares.

现在科尼遭到军事失败,正在进行扫尾行动,这些人民很快将返回家园。

Es evidente que la destrucción en masa de las aldeas llevada a cabo por las fuerzas del Gobierno y los Janjaweed no estaba justificada por necesidades militares.

显而易见,军事成为部队和金戈威德民兵大规模破坏村庄理由。

Un estudio de los presupuestos de los organismos que se ocupan de la competencia en los países en desarrollo indica que su presupuesto medio varía de 0,06 a 0,08% de los gastos no militares del Estado.

一项对发展中国家竞争主管机构预算调查显示,此种机构平均预算占其军事开支0.06%到0.08%。

Las fuerzas militares internacionales y el Gobierno han adoptado varias medidas para ayudar a contener el recrudecimiento de la violencia en los próximos meses y para mitigar los riesgos de seguridad que pudieran afectar al proceso electoral.

国际军事部队和实施了各种措施,帮助在未来数月里遏制任何暴力行为抬头,并减轻选举进程可遇到安全风险。

Los terroristas apuntan sus ataques cada vez más hacia los blancos no protegidos, en lugar de apuntar hacia gobiernos u objetivos militares, y continúan en sus intentos de atribuir una causa justa a sus actos de violencia.

恐怖分子越来越多地将一些“软”目标而军事目标做为他们对象,并且一直企图给他们暴力行为冠以正当理由。

En relación con el párrafo 40, la oradora dice que su delegación rechaza categóricamente la afirmación sin fundamento y sin precedente que se hace en él, según la cual en Colombia los grupos paramilitares son “tolerados o apoyados por el Gobierno”.

她提到第40段时说,报告中断言,在哥伦比亚,“准军事集团受到纵容或支持”,这一断言既无根据又无先例,哥伦比亚代表团断然拒绝这种断言。

Hasta la fecha el Consejo de Ministros de Serbia y Montenegro y el Gobierno de la República de Serbia han concedido exenciones relativas a secretos oficiales y militares a 350 miembros del ejército y la policía, así como a funcionarios del Gobierno.

塞尔维亚和黑山部长理事会和塞尔维亚共和国迄今为止已经解除与350名军队和警察成员以及官员相关军事机密保密地位。

Como ya se indicó, en la actualidad hay 26 acusados en relación con diez juicios (Butare, Ejército I, Gobierno, Ejército II, Karemera y otros, Seromba, Muvunyi, Rwamakuba, Mpambara y Zigiranyirazo), cinco de los cuales son prolongados pues se trata de juicios conjuntos.

如上所述,目前十个审判(布塔雷案、军事一号案、案、军事二号案、Karemera et al.,Seromba, Muvunyi和Rwamakuba)有26名被告,其中五个案件是冗长,因为他们是合并审判。

Para brindar el nivel de seguridad que tanto se necesita en Darfur, no obstante, el Gobierno debe tomar medidas contra las milicias indefectiblemente, en cualquier circunstancia, constituyan sus actividades actos delictivos o maniobras militares, con el objetivo final del desarme o la desmovilización de las milicias.

为了建立达尔富尔亟需安全,管民兵活动是犯罪行为,还是军事行动,无论如何都必须对民兵采取行动,以便最终解除其武装并予以解散。

Posteriormente la Fiscal pidió la acumulación de un número menor de acusados, que presuntamente habían participado en el mismo acto delictivo, en casos como el uso de los medios de difusión pública, actividades de oficiales militares o de funcionarios gubernamentales, o presuntos crímenes cometidos en ciertas zonas geográficas de Rwanda (Butare, Cyangugu).

检察官随后请求对人数较少被告合并审判,据称他们参与了同样犯罪行为,如使用公共媒体,并参与了军事官员行动、官员行动或据称在卢旺达某些地区(布塔雷和尚古古)犯罪。

Las 20 causas, que afectan a un total de 36 acusados, son Butare (6), Ejército I (4), la causa Gobierno (4), Ejército II (4), Karemera y otros (3), Rwamakuba (1), Simba (1), Seromba (1), Mavunyi (1) y los juicios de 11 detenidos actualmente en Arusha, cada uno de ellos con un solo acusado.

涉及三十六名被告人二十宗案件为Butare案⑹,军事案一⑷,案⑷,军事案二⑷,“Karemera及其他人”案⑶,Rwamakuba案⑴,Simba案⑴,Seromba案⑴,Muvunyi案⑴和对目前阿鲁沙被拘留者十一项单一被告人审判。

Las 22 causas, que afectan a un total de 38 acusados son Butare (6), Ejército I (4), Gobierno (4), Ejército II (4), Karemera y otros (3), Rwamakuba (1), Seromba (1), Muvunyi (1), Mpambara (1), Zigiranyorazo (1) y los juicios de nueve detenidos, cada uno de ellos con un solo acusado, y tres detenidos recientemente acusados.

涉及三十八名被告人二十二宗案件为Butare案⑹,军事案一⑷,案⑷,军事案二⑷,“Karemera及其他人”案⑶,Rwamakuba案⑴, Seromba案⑴,Muvunyi案⑴,Mpambara⑴,Zigiranyorazo⑴和被拘留者九项单一被告人审判,和三个新近被起诉被拘留者。

De conformidad con la resolución 1583 (2005) del Consejo de Seguridad, en mayo un equipo de evaluación del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz visitó la FPNUL y celebró consultas en Beirut con autoridades militares y gubernamentales del Líbano y con representantes de la comunidad diplomática y del sistema de las Naciones Unidas al objeto de presentar recomendaciones al Consejo sobre el mandato y las estructuras de la Fuerza Provisional para que las examinara.

按照安全理事会第1583(2005)号决议,维持和平行动部一个评估小组于5月访问联黎部队,并在贝鲁特与黎巴嫩军事官员、外交界代表和联合国系统代表协商,目是提出建议,供安理会审查联黎部队任务规定和结构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军事政府 的西班牙语例句

用户正在搜索


使节, 使节职务, 使洁净, 使结疤, 使结成一体, 使结合, 使结婚, 使结痂, 使结盟, 使解除义务,

相似单词


军事基地, 军事上失利, 军事物资, 军事训练, 军事演习, 军事政府, 军事装备, 军属, 军团, 军团的,
junta militar

Algunos funcionarios (militares) gubernamentales fueron entrevistados exhaustivamente.

对一些军事)官员进行了长时间访谈。

El presupuesto de la CCL se ajusta a la norma internacionalmente aceptada del 0,05 al 0,08% del gasto público, excluido el gasto militar.

公平贸易委员会预算远远低于不包括军事开支在内开支0.05%0.08%这一国际认可标准。

Ahora que Kony ha sido derrotado militarmente y el Gobierno está llevando a cabo operaciones de barrido, pronto estas personas regresarán a sus hogares.

现在科尼遭军事失败,正在进行扫尾行动,这些人民很快将返回家园。

Es evidente que la destrucción en masa de las aldeas llevada a cabo por las fuerzas del Gobierno y los Janjaweed no estaba justificada por necesidades militares.

显而易见,军事需要不能成为部队和金戈威德民兵大规模破坏村庄理由。

Un estudio de los presupuestos de los organismos que se ocupan de la competencia en los países en desarrollo indica que su presupuesto medio varía de 0,06 a 0,08% de los gastos no militares del Estado.

一项对发展中国家竞争预算调查显示,此种平均预算占其军事开支0.06%0.08%。

Las fuerzas militares internacionales y el Gobierno han adoptado varias medidas para ayudar a contener el recrudecimiento de la violencia en los próximos meses y para mitigar los riesgos de seguridad que pudieran afectar al proceso electoral.

国际军事部队和实施了各种措施,帮助在未来数月里遏制任何暴力行为抬头,并减轻选举进程可能安全风险。

Los terroristas apuntan sus ataques cada vez más hacia los blancos no protegidos, en lugar de apuntar hacia gobiernos u objetivos militares, y continúan en sus intentos de atribuir una causa justa a sus actos de violencia.

恐怖分子越来越多地将一些“软”目标而不是军事目标做为他们袭击对象,并且一直企图给他们暴力行为冠以正当理由。

En relación con el párrafo 40, la oradora dice que su delegación rechaza categóricamente la afirmación sin fundamento y sin precedente que se hace en él, según la cual en Colombia los grupos paramilitares son “tolerados o apoyados por el Gobierno”.

她提第40段时说,报告中断言,在哥伦比亚,“准军事集团受纵容或支持”,这一断言既无根据又无先例,哥伦比亚代表团断然拒绝这种断言。

Hasta la fecha el Consejo de Ministros de Serbia y Montenegro y el Gobierno de la República de Serbia han concedido exenciones relativas a secretos oficiales y militares a 350 miembros del ejército y la policía, así como a funcionarios del Gobierno.

塞尔维亚和黑山部长理事会和塞尔维亚共和国迄今为止已经解除与350名军队和警察成员以及官员相关军事保密地位。

Como ya se indicó, en la actualidad hay 26 acusados en relación con diez juicios (Butare, Ejército I, Gobierno, Ejército II, Karemera y otros, Seromba, Muvunyi, Rwamakuba, Mpambara y Zigiranyirazo), cinco de los cuales son prolongados pues se trata de juicios conjuntos.

如上所述,目前十个审判(布塔雷案、军事一号案、案、军事二号案、Karemera et al.,Seromba, Muvunyi和Rwamakuba)有26名被告,其中五个案件是冗长,因为他们是合并审判。

Para brindar el nivel de seguridad que tanto se necesita en Darfur, no obstante, el Gobierno debe tomar medidas contra las milicias indefectiblemente, en cualquier circunstancia, constituyan sus actividades actos delictivos o maniobras militares, con el objetivo final del desarme o la desmovilización de las milicias.

为了建立达尔富尔亟需安全,不民兵活动是犯罪行为,还是军事行动,无论如何都必须对民兵采取行动,以便最终解除其武装并予以解散。

Posteriormente la Fiscal pidió la acumulación de un número menor de acusados, que presuntamente habían participado en el mismo acto delictivo, en casos como el uso de los medios de difusión pública, actividades de oficiales militares o de funcionarios gubernamentales, o presuntos crímenes cometidos en ciertas zonas geográficas de Rwanda (Butare, Cyangugu).

检察官随后请求对人数较少被告合并审判,据称他们参与了同样犯罪行为,如使用公共媒体,并参与了军事官员行动、官员行动或据称在卢旺达某些地区(布塔雷和尚古古)犯罪。

Las 20 causas, que afectan a un total de 36 acusados, son Butare (6), Ejército I (4), la causa Gobierno (4), Ejército II (4), Karemera y otros (3), Rwamakuba (1), Simba (1), Seromba (1), Mavunyi (1) y los juicios de 11 detenidos actualmente en Arusha, cada uno de ellos con un solo acusado.

涉及三十六名被告人二十宗案件为Butare案⑹,军事案一⑷,案⑷,军事案二⑷,“Karemera及其他人”案⑶,Rwamakuba案⑴,Simba案⑴,Seromba案⑴,Muvunyi案⑴和对目前阿鲁沙被拘留者十一项单一被告人审判。

Las 22 causas, que afectan a un total de 38 acusados son Butare (6), Ejército I (4), Gobierno (4), Ejército II (4), Karemera y otros (3), Rwamakuba (1), Seromba (1), Muvunyi (1), Mpambara (1), Zigiranyorazo (1) y los juicios de nueve detenidos, cada uno de ellos con un solo acusado, y tres detenidos recientemente acusados.

涉及三十八名被告人二十二宗案件为Butare案⑹,军事案一⑷,案⑷,军事案二⑷,“Karemera及其他人”案⑶,Rwamakuba案⑴, Seromba案⑴,Muvunyi案⑴,Mpambara⑴,Zigiranyorazo⑴和被拘留者九项单一被告人审判,和三个新近被起诉被拘留者。

De conformidad con la resolución 1583 (2005) del Consejo de Seguridad, en mayo un equipo de evaluación del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz visitó la FPNUL y celebró consultas en Beirut con autoridades militares y gubernamentales del Líbano y con representantes de la comunidad diplomática y del sistema de las Naciones Unidas al objeto de presentar recomendaciones al Consejo sobre el mandato y las estructuras de la Fuerza Provisional para que las examinara.

按照安全理事会第1583(2005)号决议,维持和平行动部一个评估小组于5月访问联黎部队,并在贝鲁特与黎巴嫩军事官员、外交界代表和联合国系统代表协商,目是提出建议,供安理会审查联黎部队任务规定和结构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军事政府 的西班牙语例句

用户正在搜索


使具备卫生条件, 使具风格, 使具生命, 使具体, 使具体化, 使具有, 使具有美德, 使聚焦, 使聚居, 使卷曲,

相似单词


军事基地, 军事上失利, 军事物资, 军事训练, 军事演习, 军事政府, 军事装备, 军属, 军团, 军团的,
junta militar

Algunos funcionarios (militares) gubernamentales fueron entrevistados exhaustivamente.

对一些军事)官员进行了长时间访谈。

El presupuesto de la CCL se ajusta a la norma internacionalmente aceptada del 0,05 al 0,08% del gasto público, excluido el gasto militar.

公平贸易委员会的预算远远低于不包括军事开支在内的开支的0.05%到0.08%这一际认可标准。

Ahora que Kony ha sido derrotado militarmente y el Gobierno está llevando a cabo operaciones de barrido, pronto estas personas regresarán a sus hogares.

现在科尼遭到军事失败,正在进行扫尾行动,这些人民很快将返回家园。

Es evidente que la destrucción en masa de las aldeas llevada a cabo por las fuerzas del Gobierno y los Janjaweed no estaba justificada por necesidades militares.

显而易见,军事需要不能成为部队金戈威德民兵大规模破坏村庄的理由。

Un estudio de los presupuestos de los organismos que se ocupan de la competencia en los países en desarrollo indica que su presupuesto medio varía de 0,06 a 0,08% de los gastos no militares del Estado.

一项对发展中家竞争主管机构的预算的调查显示,此种机构的平均预算占其军事开支的0.06%到0.08%。

Las fuerzas militares internacionales y el Gobierno han adoptado varias medidas para ayudar a contener el recrudecimiento de la violencia en los próximos meses y para mitigar los riesgos de seguridad que pudieran afectar al proceso electoral.

军事部队实施了各种措施,帮助在未来数月里遏制任何暴力行为的抬头,并减轻选举进程可能遇到的安全风险。

Los terroristas apuntan sus ataques cada vez más hacia los blancos no protegidos, en lugar de apuntar hacia gobiernos u objetivos militares, y continúan en sus intentos de atribuir una causa justa a sus actos de violencia.

恐怖分子越来越多地将一些“软”目标而不是军事目标做为他们的袭击对象,并且一直企图给他们的暴力行为冠以正当理由。

En relación con el párrafo 40, la oradora dice que su delegación rechaza categóricamente la afirmación sin fundamento y sin precedente que se hace en él, según la cual en Colombia los grupos paramilitares son “tolerados o apoyados por el Gobierno”.

她提到第40段时说,报告中断言,在哥伦比亚,“准军事集团受到纵容或支持”,这一断言既无根据又无先例,哥伦比亚代表团断然拒绝这种断言。

Hasta la fecha el Consejo de Ministros de Serbia y Montenegro y el Gobierno de la República de Serbia han concedido exenciones relativas a secretos oficiales y militares a 350 miembros del ejército y la policía, así como a funcionarios del Gobierno.

塞尔维亚黑山部长理事会塞尔维亚迄今为止已经解除与350名军队警察成员以及官员相关的军事机密的保密地位。

Como ya se indicó, en la actualidad hay 26 acusados en relación con diez juicios (Butare, Ejército I, Gobierno, Ejército II, Karemera y otros, Seromba, Muvunyi, Rwamakuba, Mpambara y Zigiranyirazo), cinco de los cuales son prolongados pues se trata de juicios conjuntos.

如上所述,目前十个审判(布塔雷案、军事一号案、案、军事二号案、Karemera et al.,Seromba, MuvunyiRwamakuba)有26名被告,其中五个案件是冗长的,因为他们是合并审判。

Para brindar el nivel de seguridad que tanto se necesita en Darfur, no obstante, el Gobierno debe tomar medidas contra las milicias indefectiblemente, en cualquier circunstancia, constituyan sus actividades actos delictivos o maniobras militares, con el objetivo final del desarme o la desmovilización de las milicias.

为了建立达尔富尔亟需的安全,不管民兵的活动是犯罪行为,还是军事行动,无论如何都必须对民兵采取行动,以便最终解除其武装并予以解散。

Posteriormente la Fiscal pidió la acumulación de un número menor de acusados, que presuntamente habían participado en el mismo acto delictivo, en casos como el uso de los medios de difusión pública, actividades de oficiales militares o de funcionarios gubernamentales, o presuntos crímenes cometidos en ciertas zonas geográficas de Rwanda (Butare, Cyangugu).

检察官随后请求对人数较少的被告合并审判,据称他们参与了同样的犯罪行为,如使用公媒体,并参与了军事官员行动、官员行动或据称在卢旺达某些地区(布塔雷尚古古)的犯罪。

Las 20 causas, que afectan a un total de 36 acusados, son Butare (6), Ejército I (4), la causa Gobierno (4), Ejército II (4), Karemera y otros (3), Rwamakuba (1), Simba (1), Seromba (1), Mavunyi (1) y los juicios de 11 detenidos actualmente en Arusha, cada uno de ellos con un solo acusado.

涉及三十六名被告人的二十宗案件为Butare案⑹,军事案一⑷,案⑷,军事案二⑷,“Karemera及其他人”案⑶,Rwamakuba案⑴,Simba案⑴,Seromba案⑴,Muvunyi案⑴对目前阿鲁沙的被拘留者的十一项单一被告人审判。

Las 22 causas, que afectan a un total de 38 acusados son Butare (6), Ejército I (4), Gobierno (4), Ejército II (4), Karemera y otros (3), Rwamakuba (1), Seromba (1), Muvunyi (1), Mpambara (1), Zigiranyorazo (1) y los juicios de nueve detenidos, cada uno de ellos con un solo acusado, y tres detenidos recientemente acusados.

涉及三十八名被告人的二十二宗案件为Butare案⑹,军事案一⑷,案⑷,军事案二⑷,“Karemera及其他人”案⑶,Rwamakuba案⑴, Seromba案⑴,Muvunyi案⑴,Mpambara⑴,Zigiranyorazo⑴被拘留者的九项单一被告人审判,三个新近被起诉的被拘留者。

De conformidad con la resolución 1583 (2005) del Consejo de Seguridad, en mayo un equipo de evaluación del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz visitó la FPNUL y celebró consultas en Beirut con autoridades militares y gubernamentales del Líbano y con representantes de la comunidad diplomática y del sistema de las Naciones Unidas al objeto de presentar recomendaciones al Consejo sobre el mandato y las estructuras de la Fuerza Provisional para que las examinara.

按照安全理事会第1583(2005)号决议,维持平行动部一个评估小组于5月访问联黎部队,并在贝鲁特与黎巴嫩军事官员、外交界代表联合系统代表协商,目的是提出建议,供安理会审查联黎部队的任务规定结构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军事政府 的西班牙语例句

用户正在搜索


使离群, 使离正道, 使理想化, 使隶属, 使连接, 使联合, 使联系起来, 使联系在一起, 使联想到, 使脸红,

相似单词


军事基地, 军事上失利, 军事物资, 军事训练, 军事演习, 军事政府, 军事装备, 军属, 军团, 军团的,
junta militar

Algunos funcionarios (militares) gubernamentales fueron entrevistados exhaustivamente.

对一些军事)官员进了长时间访谈。

El presupuesto de la CCL se ajusta a la norma internacionalmente aceptada del 0,05 al 0,08% del gasto público, excluido el gasto militar.

公平贸易委员会的预算远远低于不包括军事开支在内的开支的0.05%到0.08%这一国际认可标准。

Ahora que Kony ha sido derrotado militarmente y el Gobierno está llevando a cabo operaciones de barrido, pronto estas personas regresarán a sus hogares.

现在科尼遭到军事失败,正在进扫尾动,这些快将返回家园。

Es evidente que la destrucción en masa de las aldeas llevada a cabo por las fuerzas del Gobierno y los Janjaweed no estaba justificada por necesidades militares.

显而易见,军事需要不能成部队和金戈威德兵大规模破坏村庄的理由。

Un estudio de los presupuestos de los organismos que se ocupan de la competencia en los países en desarrollo indica que su presupuesto medio varía de 0,06 a 0,08% de los gastos no militares del Estado.

一项对发展中国家竞争主管机构的预算的调查显示,此种机构的平均预算占其军事开支的0.06%到0.08%。

Las fuerzas militares internacionales y el Gobierno han adoptado varias medidas para ayudar a contener el recrudecimiento de la violencia en los próximos meses y para mitigar los riesgos de seguridad que pudieran afectar al proceso electoral.

国际军事部队和实施了各种措施,帮助在未来数月里遏制任何暴的抬头,并减轻选举进程可能遇到的安全风险。

Los terroristas apuntan sus ataques cada vez más hacia los blancos no protegidos, en lugar de apuntar hacia gobiernos u objetivos militares, y continúan en sus intentos de atribuir una causa justa a sus actos de violencia.

恐怖分子越来越多地将一些“软”目标而不是军事目标做他们的袭击对象,并且一直企图给他们的暴冠以正当理由。

En relación con el párrafo 40, la oradora dice que su delegación rechaza categóricamente la afirmación sin fundamento y sin precedente que se hace en él, según la cual en Colombia los grupos paramilitares son “tolerados o apoyados por el Gobierno”.

她提到第40段时说,报告中断言,在哥伦比亚,“准军事集团受到纵容或支持”,这一断言既无根据又无先例,哥伦比亚代表团断然拒绝这种断言。

Hasta la fecha el Consejo de Ministros de Serbia y Montenegro y el Gobierno de la República de Serbia han concedido exenciones relativas a secretos oficiales y militares a 350 miembros del ejército y la policía, así como a funcionarios del Gobierno.

塞尔维亚和黑山部长理事会和塞尔维亚共和国迄今止已经解除与350名军队和警察成员以及官员相关的军事机密的保密地位。

Como ya se indicó, en la actualidad hay 26 acusados en relación con diez juicios (Butare, Ejército I, Gobierno, Ejército II, Karemera y otros, Seromba, Muvunyi, Rwamakuba, Mpambara y Zigiranyirazo), cinco de los cuales son prolongados pues se trata de juicios conjuntos.

如上所述,目前十个审判(布塔雷案、军事一号案、案、军事二号案、Karemera et al.,Seromba, Muvunyi和Rwamakuba)有26名被告,其中五个案件是冗长的,因他们是合并审判。

Para brindar el nivel de seguridad que tanto se necesita en Darfur, no obstante, el Gobierno debe tomar medidas contra las milicias indefectiblemente, en cualquier circunstancia, constituyan sus actividades actos delictivos o maniobras militares, con el objetivo final del desarme o la desmovilización de las milicias.

了建立达尔富尔亟需的安全,不管兵的活动是犯罪,还是军事动,无论如何都必须对兵采取动,以便最终解除其武装并予以解散。

Posteriormente la Fiscal pidió la acumulación de un número menor de acusados, que presuntamente habían participado en el mismo acto delictivo, en casos como el uso de los medios de difusión pública, actividades de oficiales militares o de funcionarios gubernamentales, o presuntos crímenes cometidos en ciertas zonas geográficas de Rwanda (Butare, Cyangugu).

检察官随后请求对数较少的被告合并审判,据称他们参与了同样的犯罪,如使用公共媒体,并参与了军事官员动、官员动或据称在卢旺达某些地区(布塔雷和尚古古)的犯罪。

Las 20 causas, que afectan a un total de 36 acusados, son Butare (6), Ejército I (4), la causa Gobierno (4), Ejército II (4), Karemera y otros (3), Rwamakuba (1), Simba (1), Seromba (1), Mavunyi (1) y los juicios de 11 detenidos actualmente en Arusha, cada uno de ellos con un solo acusado.

涉及三十六名被告的二十宗案件Butare案⑹,军事案一⑷,案⑷,军事案二⑷,“Karemera及其他”案⑶,Rwamakuba案⑴,Simba案⑴,Seromba案⑴,Muvunyi案⑴和对目前阿鲁沙的被拘留者的十一项单一被告审判。

Las 22 causas, que afectan a un total de 38 acusados son Butare (6), Ejército I (4), Gobierno (4), Ejército II (4), Karemera y otros (3), Rwamakuba (1), Seromba (1), Muvunyi (1), Mpambara (1), Zigiranyorazo (1) y los juicios de nueve detenidos, cada uno de ellos con un solo acusado, y tres detenidos recientemente acusados.

涉及三十八名被告的二十二宗案件Butare案⑹,军事案一⑷,案⑷,军事案二⑷,“Karemera及其他”案⑶,Rwamakuba案⑴, Seromba案⑴,Muvunyi案⑴,Mpambara⑴,Zigiranyorazo⑴和被拘留者的九项单一被告审判,和三个新近被起诉的被拘留者。

De conformidad con la resolución 1583 (2005) del Consejo de Seguridad, en mayo un equipo de evaluación del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz visitó la FPNUL y celebró consultas en Beirut con autoridades militares y gubernamentales del Líbano y con representantes de la comunidad diplomática y del sistema de las Naciones Unidas al objeto de presentar recomendaciones al Consejo sobre el mandato y las estructuras de la Fuerza Provisional para que las examinara.

按照安全理事会第1583(2005)号决议,维持和平动部一个评估小组于5月访问联黎部队,并在贝鲁特与黎巴嫩军事官员、外交界代表和联合国系统代表协商,目的是提出建议,供安理会审查联黎部队的任务规定和结构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军事政府 的西班牙语例句

用户正在搜索


使茫然, 使毛骨悚然, 使冒风险, 使冒险, 使没有味道, 使美丽, 使蒙上阴影, 使蒙受耻辱的, 使蒙羞, 使迷糊,

相似单词


军事基地, 军事上失利, 军事物资, 军事训练, 军事演习, 军事政府, 军事装备, 军属, 军团, 军团的,
junta militar

Algunos funcionarios (militares) gubernamentales fueron entrevistados exhaustivamente.

军事)官员进行了长时间访谈。

El presupuesto de la CCL se ajusta a la norma internacionalmente aceptada del 0,05 al 0,08% del gasto público, excluido el gasto militar.

公平贸易委员会的预算远远低于不包括军事开支在内的开支的0.05%0.08%国际认可标准。

Ahora que Kony ha sido derrotado militarmente y el Gobierno está llevando a cabo operaciones de barrido, pronto estas personas regresarán a sus hogares.

现在科尼遭军事失败,正在进行扫尾行动,些人民很快将返回家园。

Es evidente que la destrucción en masa de las aldeas llevada a cabo por las fuerzas del Gobierno y los Janjaweed no estaba justificada por necesidades militares.

显而易见,军事需要不能成为部队和金戈威德民兵大规模破坏村庄的理由。

Un estudio de los presupuestos de los organismos que se ocupan de la competencia en los países en desarrollo indica que su presupuesto medio varía de 0,06 a 0,08% de los gastos no militares del Estado.

项对发展中国家竞争主管机构的预算的调查显示,此种机构的平均预算占其军事开支的0.06%0.08%。

Las fuerzas militares internacionales y el Gobierno han adoptado varias medidas para ayudar a contener el recrudecimiento de la violencia en los próximos meses y para mitigar los riesgos de seguridad que pudieran afectar al proceso electoral.

国际军事部队和实施了各种措施,帮助在未来数月里遏制任何暴力行为的抬头,并减轻选举进程可能遇的安全风险。

Los terroristas apuntan sus ataques cada vez más hacia los blancos no protegidos, en lugar de apuntar hacia gobiernos u objetivos militares, y continúan en sus intentos de atribuir una causa justa a sus actos de violencia.

恐怖分子越来越多地将些“软”目标而不是军事目标做为他们的袭击对象,并且直企图给他们的暴力行为冠以正当理由。

En relación con el párrafo 40, la oradora dice que su delegación rechaza categóricamente la afirmación sin fundamento y sin precedente que se hace en él, según la cual en Colombia los grupos paramilitares son “tolerados o apoyados por el Gobierno”.

她提第40段时说,报告中断言,在哥伦比亚,“准军事集团纵容或支持”,断言既无根据又无先例,哥伦比亚代表团断然拒绝种断言。

Hasta la fecha el Consejo de Ministros de Serbia y Montenegro y el Gobierno de la República de Serbia han concedido exenciones relativas a secretos oficiales y militares a 350 miembros del ejército y la policía, así como a funcionarios del Gobierno.

塞尔维亚和黑山部长理事会和塞尔维亚共和国迄今为止已经解除与350名军队和警察成员以及官员相关的军事机密的保密地位。

Como ya se indicó, en la actualidad hay 26 acusados en relación con diez juicios (Butare, Ejército I, Gobierno, Ejército II, Karemera y otros, Seromba, Muvunyi, Rwamakuba, Mpambara y Zigiranyirazo), cinco de los cuales son prolongados pues se trata de juicios conjuntos.

如上所述,目前十个审判(布塔雷案、军事号案、案、军事二号案、Karemera et al.,Seromba, Muvunyi和Rwamakuba)有26名被告,其中五个案件是冗长的,因为他们是合并审判。

Para brindar el nivel de seguridad que tanto se necesita en Darfur, no obstante, el Gobierno debe tomar medidas contra las milicias indefectiblemente, en cualquier circunstancia, constituyan sus actividades actos delictivos o maniobras militares, con el objetivo final del desarme o la desmovilización de las milicias.

为了建立达尔富尔亟需的安全,不管民兵的活动是犯罪行为,还是军事行动,无论如何都必须对民兵采取行动,以便最终解除其武装并予以解散。

Posteriormente la Fiscal pidió la acumulación de un número menor de acusados, que presuntamente habían participado en el mismo acto delictivo, en casos como el uso de los medios de difusión pública, actividades de oficiales militares o de funcionarios gubernamentales, o presuntos crímenes cometidos en ciertas zonas geográficas de Rwanda (Butare, Cyangugu).

检察官随后请求对人数较少的被告合并审判,据称他们参与了同样的犯罪行为,如使用公共媒体,并参与了军事官员行动、官员行动或据称在卢旺达某些地区(布塔雷和尚古古)的犯罪。

Las 20 causas, que afectan a un total de 36 acusados, son Butare (6), Ejército I (4), la causa Gobierno (4), Ejército II (4), Karemera y otros (3), Rwamakuba (1), Simba (1), Seromba (1), Mavunyi (1) y los juicios de 11 detenidos actualmente en Arusha, cada uno de ellos con un solo acusado.

涉及三十六名被告人的二十宗案件为Butare案⑹,军事⑷,案⑷,军事案二⑷,“Karemera及其他人”案⑶,Rwamakuba案⑴,Simba案⑴,Seromba案⑴,Muvunyi案⑴和对目前阿鲁沙的被拘留者的十项单被告人审判。

Las 22 causas, que afectan a un total de 38 acusados son Butare (6), Ejército I (4), Gobierno (4), Ejército II (4), Karemera y otros (3), Rwamakuba (1), Seromba (1), Muvunyi (1), Mpambara (1), Zigiranyorazo (1) y los juicios de nueve detenidos, cada uno de ellos con un solo acusado, y tres detenidos recientemente acusados.

涉及三十八名被告人的二十二宗案件为Butare案⑹,军事⑷,案⑷,军事案二⑷,“Karemera及其他人”案⑶,Rwamakuba案⑴, Seromba案⑴,Muvunyi案⑴,Mpambara⑴,Zigiranyorazo⑴和被拘留者的九项单被告人审判,和三个新近被起诉的被拘留者。

De conformidad con la resolución 1583 (2005) del Consejo de Seguridad, en mayo un equipo de evaluación del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz visitó la FPNUL y celebró consultas en Beirut con autoridades militares y gubernamentales del Líbano y con representantes de la comunidad diplomática y del sistema de las Naciones Unidas al objeto de presentar recomendaciones al Consejo sobre el mandato y las estructuras de la Fuerza Provisional para que las examinara.

按照安全理事会第1583(2005)号决议,维持和平行动部个评估小组于5月访问联黎部队,并在贝鲁特与黎巴嫩军事官员、外交界代表和联合国系统代表协商,目的是提出建议,供安理会审查联黎部队的任务规定和结构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军事政府 的西班牙语例句

用户正在搜索


使敏锐, 使名词化, 使名誉扫地, 使明显, 使命, 使命的, 使命感, 使模糊, 使模糊难辨, 使目眩,

相似单词


军事基地, 军事上失利, 军事物资, 军事训练, 军事演习, 军事政府, 军事装备, 军属, 军团, 军团的,

用户正在搜索


使扭伤, 使浓, 使暖, 使欧化, 使蓬松, 使膨胀, 使疲惫, 使疲倦, 使疲劳, 使疲于奔命,

相似单词


军事基地, 军事上失利, 军事物资, 军事训练, 军事演习, 军事政府, 军事装备, 军属, 军团, 军团的,

用户正在搜索


使破产, 使破裂, 使破灭, 使起戒心, 使气愤, 使气化, 使气馁, 使汽化, 使迁入内地, 使嵌入,

相似单词


军事基地, 军事上失利, 军事物资, 军事训练, 军事演习, 军事政府, 军事装备, 军属, 军团, 军团的,
junta militar

Algunos funcionarios (militares) gubernamentales fueron entrevistados exhaustivamente.

对一些军事)官员进行了长时间访谈。

El presupuesto de la CCL se ajusta a la norma internacionalmente aceptada del 0,05 al 0,08% del gasto público, excluido el gasto militar.

易委员会的预算远远低于不包括军事开支在内的开支的0.05%到0.08%这一国际认可标准。

Ahora que Kony ha sido derrotado militarmente y el Gobierno está llevando a cabo operaciones de barrido, pronto estas personas regresarán a sus hogares.

现在科尼遭到军事失败,正在进行扫尾行动,这些人民很快将返回家园。

Es evidente que la destrucción en masa de las aldeas llevada a cabo por las fuerzas del Gobierno y los Janjaweed no estaba justificada por necesidades militares.

显而易见,军事需要不能成为部队和金戈威德民兵大规模破坏村庄的理由。

Un estudio de los presupuestos de los organismos que se ocupan de la competencia en los países en desarrollo indica que su presupuesto medio varía de 0,06 a 0,08% de los gastos no militares del Estado.

一项对发展中国家竞争主管机构的预算的调查显示,此种机构的均预算占其军事开支的0.06%到0.08%。

Las fuerzas militares internacionales y el Gobierno han adoptado varias medidas para ayudar a contener el recrudecimiento de la violencia en los próximos meses y para mitigar los riesgos de seguridad que pudieran afectar al proceso electoral.

国际军事部队和实施了各种措施,帮助在未来数月里遏制任何暴力行为的抬头,并减轻选举进程可能遇到的安全风险。

Los terroristas apuntan sus ataques cada vez más hacia los blancos no protegidos, en lugar de apuntar hacia gobiernos u objetivos militares, y continúan en sus intentos de atribuir una causa justa a sus actos de violencia.

恐怖分子越来越多地将一些“软”目标而不是军事目标做为他们的袭击对象,并且一直企图给他们的暴力行为冠以正当理由。

En relación con el párrafo 40, la oradora dice que su delegación rechaza categóricamente la afirmación sin fundamento y sin precedente que se hace en él, según la cual en Colombia los grupos paramilitares son “tolerados o apoyados por el Gobierno”.

她提到第40段时说,报告中断言,在哥伦比亚,“准军事集团受到纵容或支持”,这一断言既无根据又无先例,哥伦比亚代表团断这种断言。

Hasta la fecha el Consejo de Ministros de Serbia y Montenegro y el Gobierno de la República de Serbia han concedido exenciones relativas a secretos oficiales y militares a 350 miembros del ejército y la policía, así como a funcionarios del Gobierno.

塞尔维亚和黑山部长理事会和塞尔维亚共和国迄今为止已经解除与350名军队和警察成员以及官员相关的军事机密的保密地位。

Como ya se indicó, en la actualidad hay 26 acusados en relación con diez juicios (Butare, Ejército I, Gobierno, Ejército II, Karemera y otros, Seromba, Muvunyi, Rwamakuba, Mpambara y Zigiranyirazo), cinco de los cuales son prolongados pues se trata de juicios conjuntos.

如上所述,目前十个审判(布塔雷案、军事一号案、案、军事二号案、Karemera et al.,Seromba, Muvunyi和Rwamakuba)有26名被告,其中五个案件是冗长的,因为他们是合并审判。

Para brindar el nivel de seguridad que tanto se necesita en Darfur, no obstante, el Gobierno debe tomar medidas contra las milicias indefectiblemente, en cualquier circunstancia, constituyan sus actividades actos delictivos o maniobras militares, con el objetivo final del desarme o la desmovilización de las milicias.

为了建立达尔富尔亟需的安全,不管民兵的活动是犯罪行为,还是军事行动,无论如何都必须对民兵采取行动,以便最终解除其武装并予以解散。

Posteriormente la Fiscal pidió la acumulación de un número menor de acusados, que presuntamente habían participado en el mismo acto delictivo, en casos como el uso de los medios de difusión pública, actividades de oficiales militares o de funcionarios gubernamentales, o presuntos crímenes cometidos en ciertas zonas geográficas de Rwanda (Butare, Cyangugu).

检察官随后请求对人数较少的被告合并审判,据称他们参与了同样的犯罪行为,如使用共媒体,并参与了军事官员行动、官员行动或据称在卢旺达某些地区(布塔雷和尚古古)的犯罪。

Las 20 causas, que afectan a un total de 36 acusados, son Butare (6), Ejército I (4), la causa Gobierno (4), Ejército II (4), Karemera y otros (3), Rwamakuba (1), Simba (1), Seromba (1), Mavunyi (1) y los juicios de 11 detenidos actualmente en Arusha, cada uno de ellos con un solo acusado.

涉及三十六名被告人的二十宗案件为Butare案⑹,军事案一⑷,案⑷,军事案二⑷,“Karemera及其他人”案⑶,Rwamakuba案⑴,Simba案⑴,Seromba案⑴,Muvunyi案⑴和对目前阿鲁沙的被拘留者的十一项单一被告人审判。

Las 22 causas, que afectan a un total de 38 acusados son Butare (6), Ejército I (4), Gobierno (4), Ejército II (4), Karemera y otros (3), Rwamakuba (1), Seromba (1), Muvunyi (1), Mpambara (1), Zigiranyorazo (1) y los juicios de nueve detenidos, cada uno de ellos con un solo acusado, y tres detenidos recientemente acusados.

涉及三十八名被告人的二十二宗案件为Butare案⑹,军事案一⑷,案⑷,军事案二⑷,“Karemera及其他人”案⑶,Rwamakuba案⑴, Seromba案⑴,Muvunyi案⑴,Mpambara⑴,Zigiranyorazo⑴和被拘留者的九项单一被告人审判,和三个新近被起诉的被拘留者。

De conformidad con la resolución 1583 (2005) del Consejo de Seguridad, en mayo un equipo de evaluación del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz visitó la FPNUL y celebró consultas en Beirut con autoridades militares y gubernamentales del Líbano y con representantes de la comunidad diplomática y del sistema de las Naciones Unidas al objeto de presentar recomendaciones al Consejo sobre el mandato y las estructuras de la Fuerza Provisional para que las examinara.

按照安全理事会第1583(2005)号决议,维持和行动部一个评估小组于5月访问联黎部队,并在贝鲁特与黎巴嫩军事官员、外交界代表和联合国系统代表协商,目的是提出建议,供安理会审查联黎部队的任务规定和结构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军事政府 的西班牙语例句

用户正在搜索


使清爽, 使清晰, 使屈服, 使屈就, 使取保候审, 使取代, 使取得国籍, 使去理智, 使瘸, 使确切,

相似单词


军事基地, 军事上失利, 军事物资, 军事训练, 军事演习, 军事政府, 军事装备, 军属, 军团, 军团的,
junta militar

Algunos funcionarios (militares) gubernamentales fueron entrevistados exhaustivamente.

对一些军事)官员进行了长时间访谈。

El presupuesto de la CCL se ajusta a la norma internacionalmente aceptada del 0,05 al 0,08% del gasto público, excluido el gasto militar.

公平贸易委员会预算远远低于不包括军事开支在内开支0.05%0.08%这一国际认可标准。

Ahora que Kony ha sido derrotado militarmente y el Gobierno está llevando a cabo operaciones de barrido, pronto estas personas regresarán a sus hogares.

现在科尼遭军事失败,正在进行扫尾行动,这些人民很快将返回家园。

Es evidente que la destrucción en masa de las aldeas llevada a cabo por las fuerzas del Gobierno y los Janjaweed no estaba justificada por necesidades militares.

显而易见,军事需要不能成为部队和金戈威德民兵大规模破坏村庄理由。

Un estudio de los presupuestos de los organismos que se ocupan de la competencia en los países en desarrollo indica que su presupuesto medio varía de 0,06 a 0,08% de los gastos no militares del Estado.

一项对发展中国家竞争预算调查显示,此种平均预算占其军事开支0.06%0.08%。

Las fuerzas militares internacionales y el Gobierno han adoptado varias medidas para ayudar a contener el recrudecimiento de la violencia en los próximos meses y para mitigar los riesgos de seguridad que pudieran afectar al proceso electoral.

国际军事部队和实施了各种措施,帮助在未来数月里遏制任何暴力行为抬头,并减轻选举进程可能安全风险。

Los terroristas apuntan sus ataques cada vez más hacia los blancos no protegidos, en lugar de apuntar hacia gobiernos u objetivos militares, y continúan en sus intentos de atribuir una causa justa a sus actos de violencia.

恐怖分子越来越多地将一些“软”目标而不是军事目标做为他们袭击对象,并且一直企图给他们暴力行为冠以正当理由。

En relación con el párrafo 40, la oradora dice que su delegación rechaza categóricamente la afirmación sin fundamento y sin precedente que se hace en él, según la cual en Colombia los grupos paramilitares son “tolerados o apoyados por el Gobierno”.

她提第40段时说,报告中断言,在哥伦比亚,“准军事集团受纵容或支持”,这一断言既无根据又无先例,哥伦比亚代表团断然拒绝这种断言。

Hasta la fecha el Consejo de Ministros de Serbia y Montenegro y el Gobierno de la República de Serbia han concedido exenciones relativas a secretos oficiales y militares a 350 miembros del ejército y la policía, así como a funcionarios del Gobierno.

塞尔维亚和黑山部长理事会和塞尔维亚共和国迄今为止已经解除与350名军队和警察成员以及官员相关军事保密地位。

Como ya se indicó, en la actualidad hay 26 acusados en relación con diez juicios (Butare, Ejército I, Gobierno, Ejército II, Karemera y otros, Seromba, Muvunyi, Rwamakuba, Mpambara y Zigiranyirazo), cinco de los cuales son prolongados pues se trata de juicios conjuntos.

如上所述,目前十个审判(布塔雷案、军事一号案、案、军事二号案、Karemera et al.,Seromba, Muvunyi和Rwamakuba)有26名被告,其中五个案件是冗长,因为他们是合并审判。

Para brindar el nivel de seguridad que tanto se necesita en Darfur, no obstante, el Gobierno debe tomar medidas contra las milicias indefectiblemente, en cualquier circunstancia, constituyan sus actividades actos delictivos o maniobras militares, con el objetivo final del desarme o la desmovilización de las milicias.

为了建立达尔富尔亟需安全,不民兵活动是犯罪行为,还是军事行动,无论如何都必须对民兵采取行动,以便最终解除其武装并予以解散。

Posteriormente la Fiscal pidió la acumulación de un número menor de acusados, que presuntamente habían participado en el mismo acto delictivo, en casos como el uso de los medios de difusión pública, actividades de oficiales militares o de funcionarios gubernamentales, o presuntos crímenes cometidos en ciertas zonas geográficas de Rwanda (Butare, Cyangugu).

检察官随后请求对人数较少被告合并审判,据称他们参与了同样犯罪行为,如使用公共媒体,并参与了军事官员行动、官员行动或据称在卢旺达某些地区(布塔雷和尚古古)犯罪。

Las 20 causas, que afectan a un total de 36 acusados, son Butare (6), Ejército I (4), la causa Gobierno (4), Ejército II (4), Karemera y otros (3), Rwamakuba (1), Simba (1), Seromba (1), Mavunyi (1) y los juicios de 11 detenidos actualmente en Arusha, cada uno de ellos con un solo acusado.

涉及三十六名被告人二十宗案件为Butare案⑹,军事案一⑷,案⑷,军事案二⑷,“Karemera及其他人”案⑶,Rwamakuba案⑴,Simba案⑴,Seromba案⑴,Muvunyi案⑴和对目前阿鲁沙被拘留者十一项单一被告人审判。

Las 22 causas, que afectan a un total de 38 acusados son Butare (6), Ejército I (4), Gobierno (4), Ejército II (4), Karemera y otros (3), Rwamakuba (1), Seromba (1), Muvunyi (1), Mpambara (1), Zigiranyorazo (1) y los juicios de nueve detenidos, cada uno de ellos con un solo acusado, y tres detenidos recientemente acusados.

涉及三十八名被告人二十二宗案件为Butare案⑹,军事案一⑷,案⑷,军事案二⑷,“Karemera及其他人”案⑶,Rwamakuba案⑴, Seromba案⑴,Muvunyi案⑴,Mpambara⑴,Zigiranyorazo⑴和被拘留者九项单一被告人审判,和三个新近被起诉被拘留者。

De conformidad con la resolución 1583 (2005) del Consejo de Seguridad, en mayo un equipo de evaluación del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz visitó la FPNUL y celebró consultas en Beirut con autoridades militares y gubernamentales del Líbano y con representantes de la comunidad diplomática y del sistema de las Naciones Unidas al objeto de presentar recomendaciones al Consejo sobre el mandato y las estructuras de la Fuerza Provisional para que las examinara.

按照安全理事会第1583(2005)号决议,维持和平行动部一个评估小组于5月访问联黎部队,并在贝鲁特与黎巴嫩军事官员、外交界代表和联合国系统代表协商,目是提出建议,供安理会审查联黎部队任务规定和结构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军事政府 的西班牙语例句

用户正在搜索


使人格化, 使人糊涂的, 使人激愤的, 使人开心的, 使人口渴的, 使人口渴的食物, 使人口稀少, 使人苦恼的, 使人流泪的, 使人落泪的,

相似单词


军事基地, 军事上失利, 军事物资, 军事训练, 军事演习, 军事政府, 军事装备, 军属, 军团, 军团的,
junta militar

Algunos funcionarios (militares) gubernamentales fueron entrevistados exhaustivamente.

对一些军事)官员进行了长时间访谈。

El presupuesto de la CCL se ajusta a la norma internacionalmente aceptada del 0,05 al 0,08% del gasto público, excluido el gasto militar.

公平贸易委员会的预算远远低于不包括军事开支在内的开支的0.05%到0.08%这一国际认可标准。

Ahora que Kony ha sido derrotado militarmente y el Gobierno está llevando a cabo operaciones de barrido, pronto estas personas regresarán a sus hogares.

现在科尼遭到军事失败,正在进行扫尾行动,这些人民很快将返回家园。

Es evidente que la destrucción en masa de las aldeas llevada a cabo por las fuerzas del Gobierno y los Janjaweed no estaba justificada por necesidades militares.

而易见,军事需要不能成为部队和金戈威德民兵大规模破坏村庄的理由。

Un estudio de los presupuestos de los organismos que se ocupan de la competencia en los países en desarrollo indica que su presupuesto medio varía de 0,06 a 0,08% de los gastos no militares del Estado.

一项对发展中国家竞争主管机构的预算的示,此种机构的平均预算占其军事开支的0.06%到0.08%。

Las fuerzas militares internacionales y el Gobierno han adoptado varias medidas para ayudar a contener el recrudecimiento de la violencia en los próximos meses y para mitigar los riesgos de seguridad que pudieran afectar al proceso electoral.

国际军事部队和实施了各种措施,帮助在未来数月里遏制任何暴力行为的抬头,并举进程可能遇到的安全风险。

Los terroristas apuntan sus ataques cada vez más hacia los blancos no protegidos, en lugar de apuntar hacia gobiernos u objetivos militares, y continúan en sus intentos de atribuir una causa justa a sus actos de violencia.

恐怖分子越来越多地将一些“软”目标而不是军事目标做为他们的袭击对象,并且一直企图给他们的暴力行为冠以正当理由。

En relación con el párrafo 40, la oradora dice que su delegación rechaza categóricamente la afirmación sin fundamento y sin precedente que se hace en él, según la cual en Colombia los grupos paramilitares son “tolerados o apoyados por el Gobierno”.

她提到第40段时说,报告中断言,在哥伦比亚,“准军事集团受到纵容或支持”,这一断言既无根据又无先例,哥伦比亚代表团断然拒绝这种断言。

Hasta la fecha el Consejo de Ministros de Serbia y Montenegro y el Gobierno de la República de Serbia han concedido exenciones relativas a secretos oficiales y militares a 350 miembros del ejército y la policía, así como a funcionarios del Gobierno.

塞尔维亚和黑山部长理事会和塞尔维亚共和国迄今为止已经解除与350名军队和警察成员以及官员相关的军事机密的保密地位。

Como ya se indicó, en la actualidad hay 26 acusados en relación con diez juicios (Butare, Ejército I, Gobierno, Ejército II, Karemera y otros, Seromba, Muvunyi, Rwamakuba, Mpambara y Zigiranyirazo), cinco de los cuales son prolongados pues se trata de juicios conjuntos.

如上所述,目前十个审判(布塔雷案、军事一号案、案、军事二号案、Karemera et al.,Seromba, Muvunyi和Rwamakuba)有26名被告,其中五个案件是冗长的,因为他们是合并审判。

Para brindar el nivel de seguridad que tanto se necesita en Darfur, no obstante, el Gobierno debe tomar medidas contra las milicias indefectiblemente, en cualquier circunstancia, constituyan sus actividades actos delictivos o maniobras militares, con el objetivo final del desarme o la desmovilización de las milicias.

为了建立达尔富尔亟需的安全,不管民兵的活动是犯罪行为,还是军事行动,无论如何都必须对民兵采取行动,以便最终解除其武装并予以解散。

Posteriormente la Fiscal pidió la acumulación de un número menor de acusados, que presuntamente habían participado en el mismo acto delictivo, en casos como el uso de los medios de difusión pública, actividades de oficiales militares o de funcionarios gubernamentales, o presuntos crímenes cometidos en ciertas zonas geográficas de Rwanda (Butare, Cyangugu).

检察官随后请求对人数较少的被告合并审判,据称他们参与了同样的犯罪行为,如使用公共媒体,并参与了军事官员行动、官员行动或据称在卢旺达某些地区(布塔雷和尚古古)的犯罪。

Las 20 causas, que afectan a un total de 36 acusados, son Butare (6), Ejército I (4), la causa Gobierno (4), Ejército II (4), Karemera y otros (3), Rwamakuba (1), Simba (1), Seromba (1), Mavunyi (1) y los juicios de 11 detenidos actualmente en Arusha, cada uno de ellos con un solo acusado.

涉及三十六名被告人的二十宗案件为Butare案⑹,军事案一⑷,案⑷,军事案二⑷,“Karemera及其他人”案⑶,Rwamakuba案⑴,Simba案⑴,Seromba案⑴,Muvunyi案⑴和对目前阿鲁沙的被拘留者的十一项单一被告人审判。

Las 22 causas, que afectan a un total de 38 acusados son Butare (6), Ejército I (4), Gobierno (4), Ejército II (4), Karemera y otros (3), Rwamakuba (1), Seromba (1), Muvunyi (1), Mpambara (1), Zigiranyorazo (1) y los juicios de nueve detenidos, cada uno de ellos con un solo acusado, y tres detenidos recientemente acusados.

涉及三十八名被告人的二十二宗案件为Butare案⑹,军事案一⑷,案⑷,军事案二⑷,“Karemera及其他人”案⑶,Rwamakuba案⑴, Seromba案⑴,Muvunyi案⑴,Mpambara⑴,Zigiranyorazo⑴和被拘留者的九项单一被告人审判,和三个新近被起诉的被拘留者。

De conformidad con la resolución 1583 (2005) del Consejo de Seguridad, en mayo un equipo de evaluación del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz visitó la FPNUL y celebró consultas en Beirut con autoridades militares y gubernamentales del Líbano y con representantes de la comunidad diplomática y del sistema de las Naciones Unidas al objeto de presentar recomendaciones al Consejo sobre el mandato y las estructuras de la Fuerza Provisional para que las examinara.

按照安全理事会第1583(2005)号决议,维持和平行动部一个评估小组于5月访问联黎部队,并在贝鲁特与黎巴嫩军事官员、外交界代表和联合国系统代表协商,目的是提出建议,供安理会审联黎部队的任务规定和结构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军事政府 的西班牙语例句

用户正在搜索


使柔和, 使柔软, 使柔软的, 使柔润, 使如变魔术般凭空出现, 使如醉如痴, 使乳糜化, 使入股, 使入伙, 使软化的,

相似单词


军事基地, 军事上失利, 军事物资, 军事训练, 军事演习, 军事政府, 军事装备, 军属, 军团, 军团的,
junta militar

Algunos funcionarios (militares) gubernamentales fueron entrevistados exhaustivamente.

对一些军事)官员进行了长时间访谈。

El presupuesto de la CCL se ajusta a la norma internacionalmente aceptada del 0,05 al 0,08% del gasto público, excluido el gasto militar.

公平贸易委员会的预算远远低于不包括军事开支在内的开支的0.05%到0.08%这一国际认可准。

Ahora que Kony ha sido derrotado militarmente y el Gobierno está llevando a cabo operaciones de barrido, pronto estas personas regresarán a sus hogares.

现在科尼遭到军事失败,正在进行扫尾行动,这些人民很快将返回家园。

Es evidente que la destrucción en masa de las aldeas llevada a cabo por las fuerzas del Gobierno y los Janjaweed no estaba justificada por necesidades militares.

显而易见,军事需要不能成为部队和金戈威德民兵大坏村庄的理由。

Un estudio de los presupuestos de los organismos que se ocupan de la competencia en los países en desarrollo indica que su presupuesto medio varía de 0,06 a 0,08% de los gastos no militares del Estado.

一项对发展中国家竞争主管机构的预算的调查显示,此种机构的平均预算占其军事开支的0.06%到0.08%。

Las fuerzas militares internacionales y el Gobierno han adoptado varias medidas para ayudar a contener el recrudecimiento de la violencia en los próximos meses y para mitigar los riesgos de seguridad que pudieran afectar al proceso electoral.

国际军事部队和实施了各种措施,帮助在未来数月里遏制任何暴力行为的抬头,并减轻选举进程可能遇到的安全风险。

Los terroristas apuntan sus ataques cada vez más hacia los blancos no protegidos, en lugar de apuntar hacia gobiernos u objetivos militares, y continúan en sus intentos de atribuir una causa justa a sus actos de violencia.

恐怖分子越来越多地将一些“软”而不是军事做为他们的袭击对象,并且一直企图给他们的暴力行为冠以正当理由。

En relación con el párrafo 40, la oradora dice que su delegación rechaza categóricamente la afirmación sin fundamento y sin precedente que se hace en él, según la cual en Colombia los grupos paramilitares son “tolerados o apoyados por el Gobierno”.

她提到第40段时说,报告中断言,在哥伦比亚,“准军事集团受到纵容或支持”,这一断言既无根据又无先例,哥伦比亚代表团断然拒绝这种断言。

Hasta la fecha el Consejo de Ministros de Serbia y Montenegro y el Gobierno de la República de Serbia han concedido exenciones relativas a secretos oficiales y militares a 350 miembros del ejército y la policía, así como a funcionarios del Gobierno.

塞尔维亚和黑山部长理事会和塞尔维亚共和国迄今为止已经解除与350名军队和警察成员以及官员相关的军事机密的保密地位。

Como ya se indicó, en la actualidad hay 26 acusados en relación con diez juicios (Butare, Ejército I, Gobierno, Ejército II, Karemera y otros, Seromba, Muvunyi, Rwamakuba, Mpambara y Zigiranyirazo), cinco de los cuales son prolongados pues se trata de juicios conjuntos.

如上所述,前十个审判(布塔雷案、军事一号案、案、军事二号案、Karemera et al.,Seromba, Muvunyi和Rwamakuba)有26名被告,其中五个案件是冗长的,因为他们是合并审判。

Para brindar el nivel de seguridad que tanto se necesita en Darfur, no obstante, el Gobierno debe tomar medidas contra las milicias indefectiblemente, en cualquier circunstancia, constituyan sus actividades actos delictivos o maniobras militares, con el objetivo final del desarme o la desmovilización de las milicias.

为了建立达尔富尔亟需的安全,不管民兵的活动是犯罪行为,还是军事行动,无论如何都必须对民兵采取行动,以便最终解除其武装并予以解散。

Posteriormente la Fiscal pidió la acumulación de un número menor de acusados, que presuntamente habían participado en el mismo acto delictivo, en casos como el uso de los medios de difusión pública, actividades de oficiales militares o de funcionarios gubernamentales, o presuntos crímenes cometidos en ciertas zonas geográficas de Rwanda (Butare, Cyangugu).

检察官随后请求对人数较少的被告合并审判,据称他们参与了同样的犯罪行为,如使用公共媒体,并参与了军事官员行动、官员行动或据称在卢旺达某些地区(布塔雷和尚古古)的犯罪。

Las 20 causas, que afectan a un total de 36 acusados, son Butare (6), Ejército I (4), la causa Gobierno (4), Ejército II (4), Karemera y otros (3), Rwamakuba (1), Simba (1), Seromba (1), Mavunyi (1) y los juicios de 11 detenidos actualmente en Arusha, cada uno de ellos con un solo acusado.

涉及三十六名被告人的二十宗案件为Butare案⑹,军事案一⑷,案⑷,军事案二⑷,“Karemera及其他人”案⑶,Rwamakuba案⑴,Simba案⑴,Seromba案⑴,Muvunyi案⑴和对前阿鲁沙的被拘留者的十一项单一被告人审判。

Las 22 causas, que afectan a un total de 38 acusados son Butare (6), Ejército I (4), Gobierno (4), Ejército II (4), Karemera y otros (3), Rwamakuba (1), Seromba (1), Muvunyi (1), Mpambara (1), Zigiranyorazo (1) y los juicios de nueve detenidos, cada uno de ellos con un solo acusado, y tres detenidos recientemente acusados.

涉及三十八名被告人的二十二宗案件为Butare案⑹,军事案一⑷,案⑷,军事案二⑷,“Karemera及其他人”案⑶,Rwamakuba案⑴, Seromba案⑴,Muvunyi案⑴,Mpambara⑴,Zigiranyorazo⑴和被拘留者的九项单一被告人审判,和三个新近被起诉的被拘留者。

De conformidad con la resolución 1583 (2005) del Consejo de Seguridad, en mayo un equipo de evaluación del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz visitó la FPNUL y celebró consultas en Beirut con autoridades militares y gubernamentales del Líbano y con representantes de la comunidad diplomática y del sistema de las Naciones Unidas al objeto de presentar recomendaciones al Consejo sobre el mandato y las estructuras de la Fuerza Provisional para que las examinara.

按照安全理事会第1583(2005)号决议,维持和平行动部一个评估小组于5月访问联黎部队,并在贝鲁特与黎巴嫩军事官员、外交界代表和联合国系统代表协商,的是提出建议,供安理会审查联黎部队的任务定和结构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军事政府 的西班牙语例句

用户正在搜索


使神化, 使神魂颠倒, 使神圣化, 使渗透, 使升高, 使升华, 使生病, 使生气, 使失败, 使失宠,

相似单词


军事基地, 军事上失利, 军事物资, 军事训练, 军事演习, 军事政府, 军事装备, 军属, 军团, 军团的,