西语助手
  • 关闭

内在的

添加到生词本

La estructura interior de hormigón es complicada.

钢筋混凝土结构很复杂。

Esos principios constituyen el núcleo de su propia fuerza.

这些宗旨是联合国力量根本所

Instamos a todos los singapurenses a que comprendan el valor inherente de la diversidad.

我们鼓励所有新加坡人认识到多样性价值。

Esos casos ponen de relieve un riesgo inherente al proceso de asignación de fondos.

这些事例凸现了资金分配过程中存风险。

Un sistema subyacente de discriminación basado en la situación socioeconómica refuerza aún más su vulnerabilidad.

基于社会经济地位歧视,使他们更加易

Ambos tienen su propio valor intrínseco y un efecto recíproco en sus niveles.

两者既有自身价值,同时又能相互影响对方程度。

Se reconoce en términos generales que existe un vínculo complejo entre el desarrollo y la seguridad.

发展与安全之间联系得到普遍认。

La Unión Europea desempeñará un papel importante en materia de asistencia técnica en el ámbito de los tres Comités.

欧洲联盟正所有三个委员会范围技术援助领域发挥充分作用。

Algunas de las opciones para internalizar las externalidades se basan en criterios de mercado para la conservación de la biodiversidad.

有些将外因素方法依据是市场养护生物多样性办法。

La armonía dentro de esos componentes, así como la armonía entre ellos, dependerá de factores internos y externos al sistema.

这些组成部分内部以及之间和谐取决于体系和外因素。

La protección del patrimonio cultural de los pueblos indígenas reconocerá la relación intrínseca entre el patrimonio cultural y las lenguas indígenas.

土著人民文遗产保护工作应当认识到土著文遗产与土著语言之间联系。

El Comité observa que el marco normativo existente relativo a la enseñanza de la asignatura "Nociones" revela conflictos internos o incluso contradicciones.

5 委员会注意到,涉及到CKREE课程教学现有规范性框架包含了分歧甚至包含矛盾。

No obstante, todavía no aprovechamos suficientemente el potencial inherente que existe en la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales.

但是,我们还没有充分利用联合国与区域组织合作潜力。

Por último, el orador concuerda con el Relator Especial en que el proceso de búsqueda de una solución debe ser un proceso interno.

最后,他同意特别报告员观点,认为寻找解决方案应是一个过程。

El deseo de paz siempre ha ido de la mano de la naturaleza innata de los seres humanos de luchar unos contra otros.

渴望和平同时,人类也一直具有互相争斗本性。

En ningún otro lugar resulta más evidente el vínculo intrínseco entre la seguridad y el desarrollo que en la situación actual de Haití.

最清楚体现安全与发展之间联系莫过于目前海地局势。

Puede considerarse tanto como un elemento constitutivo, con un valor intrínseco, como un factor instrumental que determina el goce de otros elementos del bienestar.

这一理念既可以从具有价值要素作用来看待,也可以从其影响享其他福祉决定性作用来看待。

Los mercados de obligaciones locales brindan fuentes alternativas de financiación para empresas y gobiernos, al tiempo que evitan los riesgos cambiarios inherentes a la financiación extranjera.

地方债券市场为公司和政府提供了新资金来源,同时避免了国外融资汇率风险。

Dado que ha luchado contra el terrorismo desde su creación, Israel es muy consciente de los peligros y de las ramificaciones transnacionales inherentes de ese fenómeno.

以色列从一开始就与恐怖主义进行斗争,它清楚地意识到恐怖主义危险和跨国界影响。

El representante de Indonesia, hablando en nombre del Grupo de Países de Asia y China, dijo que la cuestión de la financiación de expertos era inherentemente política.

印度尼西亚代表代表亚洲集团和中国发言表示,资助专家问题是一个政治问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内在的 的西班牙语例句

用户正在搜索


在...的时候, 在...的下面, 在...地方, 在...对面, 在...后面, 在...近旁, 在...里, 在...内部, 在...旁边, 在...期间,

相似单词


内衣, 内衣裤, 内因, 内忧外患, 内在, 内在的, 内在规律, 内在性, 内在因素, 内脏,

La estructura interior de hormigón es complicada.

钢筋混凝内在结构很复杂。

Esos principios constituyen el núcleo de su propia fuerza.

这些宗旨是联合国内在力量所在。

Instamos a todos los singapurenses a que comprendan el valor inherente de la diversidad.

我们鼓励所有新加坡人认识到多样性内在价值。

Esos casos ponen de relieve un riesgo inherente al proceso de asignación de fondos.

这些事例凸现了资金分配过程中存在内在风险。

Un sistema subyacente de discriminación basado en la situación socioeconómica refuerza aún más su vulnerabilidad.

基于社会经济地位内在歧视,使他们更加易受伤害。

Ambos tienen su propio valor intrínseco y un efecto recíproco en sus niveles.

两者既有自身内在价值,同时又能相互影响对方程度。

Se reconoce en términos generales que existe un vínculo complejo entre el desarrollo y la seguridad.

发展与安全之间内在联系得到普遍认。

La Unión Europea desempeñará un papel importante en materia de asistencia técnica en el ámbito de los tres Comités.

欧洲联盟正在所有三个委员会范围内在技术援助领域发挥充分作用。

Algunas de las opciones para internalizar las externalidades se basan en criterios de mercado para la conservación de la biodiversidad.

有些将外在因素内在方法依据是市场养护生物多样性办法。

La armonía dentro de esos componentes, así como la armonía entre ellos, dependerá de factores internos y externos al sistema.

这些组成部分内部以及之间和谐取决于体系内在和外在因素。

La protección del patrimonio cultural de los pueblos indígenas reconocerá la relación intrínseca entre el patrimonio cultural y las lenguas indígenas.

人民化遗产保护工作应当认识到化遗产与语言之间内在联系。

El Comité observa que el marco normativo existente relativo a la enseñanza de la asignatura "Nociones" revela conflictos internos o incluso contradicciones.

5 委员会注意到,涉及到CKREE课程教学现有规范性框架包含了内在分歧甚至包含矛盾。

No obstante, todavía no aprovechamos suficientemente el potencial inherente que existe en la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales.

但是,我们还没有充分利用联合国与区域组织合作内在潜力。

Por último, el orador concuerda con el Relator Especial en que el proceso de búsqueda de una solución debe ser un proceso interno.

最后,他同意特别报告员观点,认为寻找解决方案应是一个内在过程。

El deseo de paz siempre ha ido de la mano de la naturaleza innata de los seres humanos de luchar unos contra otros.

在渴望和平同时,人类也一直具有互相争斗内在性。

En ningún otro lugar resulta más evidente el vínculo intrínseco entre la seguridad y el desarrollo que en la situación actual de Haití.

最清楚体现安全与发展之间内在联系莫过于目前海地局势。

Puede considerarse tanto como un elemento constitutivo, con un valor intrínseco, como un factor instrumental que determina el goce de otros elementos del bienestar.

这一理念既可以从具有内在价值要素作用来看待,也可以从其影响享受其他福祉决定性作用来看待。

Los mercados de obligaciones locales brindan fuentes alternativas de financiación para empresas y gobiernos, al tiempo que evitan los riesgos cambiarios inherentes a la financiación extranjera.

地方债券市场为公司和政府提供了新资金来源,同时避免了国外融资内在汇率风险。

Dado que ha luchado contra el terrorismo desde su creación, Israel es muy consciente de los peligros y de las ramificaciones transnacionales inherentes de ese fenómeno.

以色列从一开始就与恐怖主义进行斗争,它清楚地意识到恐怖主义内在危险和跨国界影响。

El representante de Indonesia, hablando en nombre del Grupo de Países de Asia y China, dijo que la cuestión de la financiación de expertos era inherentemente política.

印度尼西亚代表代表亚洲集团和中国发言表示,资助专家问题是一个内在政治问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内在的 的西班牙语例句

用户正在搜索


在“左”的思想影响下, 在…当中, 在…的时候, 在…地方, 在…范围内, 在…方面, 在…后面, 在…家里, 在…里, 在…另一侧,

相似单词


内衣, 内衣裤, 内因, 内忧外患, 内在, 内在的, 内在规律, 内在性, 内在因素, 内脏,

La estructura interior de hormigón es complicada.

钢筋混凝土内在结构很复杂。

Esos principios constituyen el núcleo de su propia fuerza.

这些宗旨是联合国内在力量根本所在。

Instamos a todos los singapurenses a que comprendan el valor inherente de la diversidad.

我们鼓励所有新认识到多样性内在价值。

Esos casos ponen de relieve un riesgo inherente al proceso de asignación de fondos.

这些事例凸现了资金分配过程中存在内在风险。

Un sistema subyacente de discriminación basado en la situación socioeconómica refuerza aún más su vulnerabilidad.

基于社会经济地位内在歧视,使他们更易受伤害。

Ambos tienen su propio valor intrínseco y un efecto recíproco en sus niveles.

两者既有自身内在价值,同时又能相互影响对方程度。

Se reconoce en términos generales que existe un vínculo complejo entre el desarrollo y la seguridad.

发展与安全之间内在联系得到普遍认。

La Unión Europea desempeñará un papel importante en materia de asistencia técnica en el ámbito de los tres Comités.

欧洲联盟正在所有三个委员会范围内在技术援助领域发挥充分作用。

Algunas de las opciones para internalizar las externalidades se basan en criterios de mercado para la conservación de la biodiversidad.

有些将外在因素内在方法依据是市场养护生物多样性办法。

La armonía dentro de esos componentes, así como la armonía entre ellos, dependerá de factores internos y externos al sistema.

这些组成部分内部以及之间和谐取决于体系内在和外在因素。

La protección del patrimonio cultural de los pueblos indígenas reconocerá la relación intrínseca entre el patrimonio cultural y las lenguas indígenas.

土著民文化保护工作应当认识到土著文化与土著语言之间内在联系。

El Comité observa que el marco normativo existente relativo a la enseñanza de la asignatura "Nociones" revela conflictos internos o incluso contradicciones.

5 委员会注意到,涉及到CKREE课程教学现有规范性框架包含了内在分歧甚至包含矛盾。

No obstante, todavía no aprovechamos suficientemente el potencial inherente que existe en la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales.

但是,我们还没有充分利用联合国与区域组织合作内在潜力。

Por último, el orador concuerda con el Relator Especial en que el proceso de búsqueda de una solución debe ser un proceso interno.

最后,他同意特别报告员观点,认为寻找解决方案应是一个内在过程。

El deseo de paz siempre ha ido de la mano de la naturaleza innata de los seres humanos de luchar unos contra otros.

在渴望和平同时,类也一直具有互相争斗内在本性。

En ningún otro lugar resulta más evidente el vínculo intrínseco entre la seguridad y el desarrollo que en la situación actual de Haití.

最清楚体现安全与发展之间内在联系莫过于目前海地局势。

Puede considerarse tanto como un elemento constitutivo, con un valor intrínseco, como un factor instrumental que determina el goce de otros elementos del bienestar.

这一理念既可以从具有内在价值要素作用来看待,也可以从其影响享受其他福祉决定性作用来看待。

Los mercados de obligaciones locales brindan fuentes alternativas de financiación para empresas y gobiernos, al tiempo que evitan los riesgos cambiarios inherentes a la financiación extranjera.

地方债券市场为公司和政府提供了新资金来源,同时避免了国外融资内在汇率风险。

Dado que ha luchado contra el terrorismo desde su creación, Israel es muy consciente de los peligros y de las ramificaciones transnacionales inherentes de ese fenómeno.

以色列从一开始就与恐怖主义进行斗争,它清楚地意识到恐怖主义内在危险和跨国界影响。

El representante de Indonesia, hablando en nombre del Grupo de Países de Asia y China, dijo que la cuestión de la financiación de expertos era inherentemente política.

印度尼西亚代表代表亚洲集团和中国发言表示,资助专家问题是一个内在政治问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内在的 的西班牙语例句

用户正在搜索


在…下面划线, 在…巡逻, 在…之的, 在…之后, 在…之间, 在…之上, 在…之时, 在…之外, 在…之下, 在…之中,

相似单词


内衣, 内衣裤, 内因, 内忧外患, 内在, 内在的, 内在规律, 内在性, 内在因素, 内脏,

La estructura interior de hormigón es complicada.

钢筋混凝土内在结构很复杂。

Esos principios constituyen el núcleo de su propia fuerza.

这些宗旨联合国内在力量根本所在。

Instamos a todos los singapurenses a que comprendan el valor inherente de la diversidad.

我们鼓励所有新加坡人认识到多样性内在价值。

Esos casos ponen de relieve un riesgo inherente al proceso de asignación de fondos.

这些事例凸现了资金分配过程中存在内在风险。

Un sistema subyacente de discriminación basado en la situación socioeconómica refuerza aún más su vulnerabilidad.

基于社会经济地位内在他们更加易受伤害。

Ambos tienen su propio valor intrínseco y un efecto recíproco en sus niveles.

两者既有自身内在价值,同时又能相互影响对方程度。

Se reconoce en términos generales que existe un vínculo complejo entre el desarrollo y la seguridad.

发展与安全之间内在联系得到普遍认。

La Unión Europea desempeñará un papel importante en materia de asistencia técnica en el ámbito de los tres Comités.

欧洲联盟正在所有三个委员会范围内在技术援助领域发挥充分作用。

Algunas de las opciones para internalizar las externalidades se basan en criterios de mercado para la conservación de la biodiversidad.

有些将外在因素内在方法依据养护生物多样性办法。

La armonía dentro de esos componentes, así como la armonía entre ellos, dependerá de factores internos y externos al sistema.

这些组成部分内部以及之间和谐取决于体系内在和外在因素。

La protección del patrimonio cultural de los pueblos indígenas reconocerá la relación intrínseca entre el patrimonio cultural y las lenguas indígenas.

土著人民文化遗产保护工作应当认识到土著文化遗产与土著语言之间内在联系。

El Comité observa que el marco normativo existente relativo a la enseñanza de la asignatura "Nociones" revela conflictos internos o incluso contradicciones.

5 委员会注意到,涉及到CKREE课程教学现有规范性框架包含了内在甚至包含矛盾。

No obstante, todavía no aprovechamos suficientemente el potencial inherente que existe en la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales.

,我们还没有充分利用联合国与区域组织合作内在潜力。

Por último, el orador concuerda con el Relator Especial en que el proceso de búsqueda de una solución debe ser un proceso interno.

最后,他同意特别报告员观点,认为寻找解决方案应一个内在过程。

El deseo de paz siempre ha ido de la mano de la naturaleza innata de los seres humanos de luchar unos contra otros.

在渴望和平同时,人类也一直具有互相争斗内在本性。

En ningún otro lugar resulta más evidente el vínculo intrínseco entre la seguridad y el desarrollo que en la situación actual de Haití.

最清楚体现安全与发展之间内在联系莫过于目前海地局势。

Puede considerarse tanto como un elemento constitutivo, con un valor intrínseco, como un factor instrumental que determina el goce de otros elementos del bienestar.

这一理念既可以从具有内在价值要素作用来看待,也可以从其影响享受其他福祉决定性作用来看待。

Los mercados de obligaciones locales brindan fuentes alternativas de financiación para empresas y gobiernos, al tiempo que evitan los riesgos cambiarios inherentes a la financiación extranjera.

地方债券为公司和政府提供了新资金来源,同时避免了国外融资内在汇率风险。

Dado que ha luchado contra el terrorismo desde su creación, Israel es muy consciente de los peligros y de las ramificaciones transnacionales inherentes de ese fenómeno.

以色列从一开始就与恐怖主义进行斗争,它清楚地意识到恐怖主义内在危险和跨国界影响。

El representante de Indonesia, hablando en nombre del Grupo de Países de Asia y China, dijo que la cuestión de la financiación de expertos era inherentemente política.

印度尼西亚代表代表亚洲集团和中国发言表示,资助专家问题一个内在政治问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内在的 的西班牙语例句

用户正在搜索


在朝, 在城内, 在城区内, 在此, 在淡季, 在底下, 在地球相对反面的, 在地下, 在电视上播放, 在对面,

相似单词


内衣, 内衣裤, 内因, 内忧外患, 内在, 内在的, 内在规律, 内在性, 内在因素, 内脏,

La estructura interior de hormigón es complicada.

钢筋混凝土结构很复杂。

Esos principios constituyen el núcleo de su propia fuerza.

这些宗旨是联合国力量根本所

Instamos a todos los singapurenses a que comprendan el valor inherente de la diversidad.

我们鼓励所有新加坡人认识到多样性价值。

Esos casos ponen de relieve un riesgo inherente al proceso de asignación de fondos.

这些事例凸现了资金分配过程中存风险。

Un sistema subyacente de discriminación basado en la situación socioeconómica refuerza aún más su vulnerabilidad.

基于社会经济地位,使他们更加易受伤害。

Ambos tienen su propio valor intrínseco y un efecto recíproco en sus niveles.

两者既有自身价值,同时又能相互影响对方程度。

Se reconoce en términos generales que existe un vínculo complejo entre el desarrollo y la seguridad.

发展与安全之间联系得到普遍认。

La Unión Europea desempeñará un papel importante en materia de asistencia técnica en el ámbito de los tres Comités.

欧洲联盟正所有三个委员会范围技术援助领域发挥充分作用。

Algunas de las opciones para internalizar las externalidades se basan en criterios de mercado para la conservación de la biodiversidad.

有些将外因素方法依据护生物多样性办法。

La armonía dentro de esos componentes, así como la armonía entre ellos, dependerá de factores internos y externos al sistema.

这些组成部分内部以及之间和谐取决于体系和外因素。

La protección del patrimonio cultural de los pueblos indígenas reconocerá la relación intrínseca entre el patrimonio cultural y las lenguas indígenas.

土著人民文化遗产保护工作应当认识到土著文化遗产与土著语言之间联系。

El Comité observa que el marco normativo existente relativo a la enseñanza de la asignatura "Nociones" revela conflictos internos o incluso contradicciones.

5 委员会注意到,涉及到CKREE课程教学现有规范性框架包含了甚至包含矛盾。

No obstante, todavía no aprovechamos suficientemente el potencial inherente que existe en la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales.

但是,我们还没有充分利用联合国与区域组织合作潜力。

Por último, el orador concuerda con el Relator Especial en que el proceso de búsqueda de una solución debe ser un proceso interno.

最后,他同意特别报告员观点,认为寻找解决方案应是一个过程。

El deseo de paz siempre ha ido de la mano de la naturaleza innata de los seres humanos de luchar unos contra otros.

渴望和平同时,人类也一直具有互相争斗本性。

En ningún otro lugar resulta más evidente el vínculo intrínseco entre la seguridad y el desarrollo que en la situación actual de Haití.

最清楚体现安全与发展之间联系莫过于目前海地局势。

Puede considerarse tanto como un elemento constitutivo, con un valor intrínseco, como un factor instrumental que determina el goce de otros elementos del bienestar.

这一理念既可以从具有价值要素作用来看待,也可以从其影响享受其他福祉决定性作用来看待。

Los mercados de obligaciones locales brindan fuentes alternativas de financiación para empresas y gobiernos, al tiempo que evitan los riesgos cambiarios inherentes a la financiación extranjera.

地方债券为公司和政府提供了新资金来源,同时避免了国外融资汇率风险。

Dado que ha luchado contra el terrorismo desde su creación, Israel es muy consciente de los peligros y de las ramificaciones transnacionales inherentes de ese fenómeno.

以色列从一开始就与恐怖主义进行斗争,它清楚地意识到恐怖主义危险和跨国界影响。

El representante de Indonesia, hablando en nombre del Grupo de Países de Asia y China, dijo que la cuestión de la financiación de expertos era inherentemente política.

印度尼西亚代表代表亚洲集团和中国发言表示,资助专家问题是一个政治问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内在的 的西班牙语例句

用户正在搜索


在颌下系带的帽子, 在后面, 在后面的, 在后台, 在乎, 在户外, 在会上发言, 在即, 在家, 在教,

相似单词


内衣, 内衣裤, 内因, 内忧外患, 内在, 内在的, 内在规律, 内在性, 内在因素, 内脏,

La estructura interior de hormigón es complicada.

筋混凝土内在结构很复杂。

Esos principios constituyen el núcleo de su propia fuerza.

这些宗旨是联合国内在力量根本所在。

Instamos a todos los singapurenses a que comprendan el valor inherente de la diversidad.

我们鼓励所有新加坡人认识到多样性内在价值。

Esos casos ponen de relieve un riesgo inherente al proceso de asignación de fondos.

这些事例凸现了资金分配过中存在内在风险。

Un sistema subyacente de discriminación basado en la situación socioeconómica refuerza aún más su vulnerabilidad.

基于社会经济地位内在歧视,使他们更加易受伤害。

Ambos tienen su propio valor intrínseco y un efecto recíproco en sus niveles.

两者既有自身内在价值,同时又能相互影响对方度。

Se reconoce en términos generales que existe un vínculo complejo entre el desarrollo y la seguridad.

发展与安全之间内在联系得到普遍认。

La Unión Europea desempeñará un papel importante en materia de asistencia técnica en el ámbito de los tres Comités.

欧洲联盟正在所有三个委员会范围内在技术援助领域发挥充分作用。

Algunas de las opciones para internalizar las externalidades se basan en criterios de mercado para la conservación de la biodiversidad.

有些将外在因素内在方法依据是市场养护生物多样性办法。

La armonía dentro de esos componentes, así como la armonía entre ellos, dependerá de factores internos y externos al sistema.

这些组成部分内部以及之间和谐取决于体系内在和外在因素。

La protección del patrimonio cultural de los pueblos indígenas reconocerá la relación intrínseca entre el patrimonio cultural y las lenguas indígenas.

土著人民文化遗产保护工作应当认识到土著文化遗产与土著语言之间内在联系。

El Comité observa que el marco normativo existente relativo a la enseñanza de la asignatura "Nociones" revela conflictos internos o incluso contradicciones.

5 委员会注意到,涉及到CKREE现有规范性框架包含了内在分歧甚至包含矛盾。

No obstante, todavía no aprovechamos suficientemente el potencial inherente que existe en la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales.

但是,我们还没有充分利用联合国与区域组织合作内在潜力。

Por último, el orador concuerda con el Relator Especial en que el proceso de búsqueda de una solución debe ser un proceso interno.

最后,他同意特别报告员观点,认为寻找解决方案应是一个内在

El deseo de paz siempre ha ido de la mano de la naturaleza innata de los seres humanos de luchar unos contra otros.

在渴望和平同时,人类也一直具有互相争斗内在本性。

En ningún otro lugar resulta más evidente el vínculo intrínseco entre la seguridad y el desarrollo que en la situación actual de Haití.

最清楚体现安全与发展之间内在联系莫过于目前海地局势。

Puede considerarse tanto como un elemento constitutivo, con un valor intrínseco, como un factor instrumental que determina el goce de otros elementos del bienestar.

这一理念既可以从具有内在价值要素作用来看待,也可以从其影响享受其他福祉决定性作用来看待。

Los mercados de obligaciones locales brindan fuentes alternativas de financiación para empresas y gobiernos, al tiempo que evitan los riesgos cambiarios inherentes a la financiación extranjera.

地方债券市场为公司和政府提供了新资金来源,同时避免了国外融资内在汇率风险。

Dado que ha luchado contra el terrorismo desde su creación, Israel es muy consciente de los peligros y de las ramificaciones transnacionales inherentes de ese fenómeno.

以色列从一开始就与恐怖主义进行斗争,它清楚地意识到恐怖主义内在危险和跨国界影响。

El representante de Indonesia, hablando en nombre del Grupo de Países de Asia y China, dijo que la cuestión de la financiación de expertos era inherentemente política.

印度尼西亚代表代表亚洲集团和中国发言表示,资助专家问题是一个内在政治问题。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内在的 的西班牙语例句

用户正在搜索


在路上撞到他了, 在露天, 在旅馆住宿, 在某些人的心目中, 在某种意义上, 在目前条件下, 在哪里, 在那儿, 在那里, 在那一边,

相似单词


内衣, 内衣裤, 内因, 内忧外患, 内在, 内在的, 内在规律, 内在性, 内在因素, 内脏,

La estructura interior de hormigón es complicada.

钢筋混凝土内在结构很复杂。

Esos principios constituyen el núcleo de su propia fuerza.

这些宗旨是联合国内在力量根本所在。

Instamos a todos los singapurenses a que comprendan el valor inherente de la diversidad.

我们鼓励所有新加坡人认识到多样性内在价值。

Esos casos ponen de relieve un riesgo inherente al proceso de asignación de fondos.

这些事例凸现了资金分配过程中存在内在风险。

Un sistema subyacente de discriminación basado en la situación socioeconómica refuerza aún más su vulnerabilidad.

基于社会经济地位内在歧视,使他们更加易受伤害。

Ambos tienen su propio valor intrínseco y un efecto recíproco en sus niveles.

两者既有自身内在价值,同时又能相互影响对方程度。

Se reconoce en términos generales que existe un vínculo complejo entre el desarrollo y la seguridad.

发展与安全内在联系得到普遍认。

La Unión Europea desempeñará un papel importante en materia de asistencia técnica en el ámbito de los tres Comités.

欧洲联盟正在所有委员会范围内在技术援助领域发挥充分作用。

Algunas de las opciones para internalizar las externalidades se basan en criterios de mercado para la conservación de la biodiversidad.

有些将外在因素内在方法依据是市场养护生物多样性办法。

La armonía dentro de esos componentes, así como la armonía entre ellos, dependerá de factores internos y externos al sistema.

这些组成部分内部以及和谐取决于体系内在和外在因素。

La protección del patrimonio cultural de los pueblos indígenas reconocerá la relación intrínseca entre el patrimonio cultural y las lenguas indígenas.

土著人民文化遗产保护工作应当认识到土著文化遗产与土著语言内在联系。

El Comité observa que el marco normativo existente relativo a la enseñanza de la asignatura "Nociones" revela conflictos internos o incluso contradicciones.

5 委员会注意到,涉及到CKREE课程教学现有规范性框架包含了内在分歧甚至包含矛盾。

No obstante, todavía no aprovechamos suficientemente el potencial inherente que existe en la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales.

但是,我们还没有充分利用联合国与区域组织合作内在潜力。

Por último, el orador concuerda con el Relator Especial en que el proceso de búsqueda de una solución debe ser un proceso interno.

最后,他同意特别报告员观点,认为寻找解决方案应是一内在过程。

El deseo de paz siempre ha ido de la mano de la naturaleza innata de los seres humanos de luchar unos contra otros.

在渴望和平同时,人类也一直具有互相争斗内在本性。

En ningún otro lugar resulta más evidente el vínculo intrínseco entre la seguridad y el desarrollo que en la situación actual de Haití.

最清楚体现安全与发展内在联系莫过于目前海地局势。

Puede considerarse tanto como un elemento constitutivo, con un valor intrínseco, como un factor instrumental que determina el goce de otros elementos del bienestar.

这一理念既可以从具有内在价值要素作用来看待,也可以从其影响享受其他福祉决定性作用来看待。

Los mercados de obligaciones locales brindan fuentes alternativas de financiación para empresas y gobiernos, al tiempo que evitan los riesgos cambiarios inherentes a la financiación extranjera.

地方债券市场为公司和政府提供了新资金来源,同时避免了国外融资内在汇率风险。

Dado que ha luchado contra el terrorismo desde su creación, Israel es muy consciente de los peligros y de las ramificaciones transnacionales inherentes de ese fenómeno.

以色列从一开始就与恐怖主义进行斗争,它清楚地意识到恐怖主义内在危险和跨国界影响。

El representante de Indonesia, hablando en nombre del Grupo de Países de Asia y China, dijo que la cuestión de la financiación de expertos era inherentemente política.

印度尼西亚代表代表亚洲集团和中国发言表示,资助专家问题是一内在政治问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内在的 的西班牙语例句

用户正在搜索


在上, 在上风, 在上面, 在牲畜身上打烙印, 在世, 在市郊, 在市中心, 在适当的地方, 在树林中停歇, 在数量上超过,

相似单词


内衣, 内衣裤, 内因, 内忧外患, 内在, 内在的, 内在规律, 内在性, 内在因素, 内脏,

La estructura interior de hormigón es complicada.

钢筋混凝土结构很复杂。

Esos principios constituyen el núcleo de su propia fuerza.

这些宗旨是联合国力量根本所

Instamos a todos los singapurenses a que comprendan el valor inherente de la diversidad.

我们鼓励所有新加坡人认识到多样性价值。

Esos casos ponen de relieve un riesgo inherente al proceso de asignación de fondos.

这些事例凸现了资金分配过程中存风险。

Un sistema subyacente de discriminación basado en la situación socioeconómica refuerza aún más su vulnerabilidad.

基于社会经济地位歧视,使他们更加易受

Ambos tienen su propio valor intrínseco y un efecto recíproco en sus niveles.

者既有自身价值,同时又能相互影响对方程度。

Se reconoce en términos generales que existe un vínculo complejo entre el desarrollo y la seguridad.

发展与安全之间联系得到普遍认。

La Unión Europea desempeñará un papel importante en materia de asistencia técnica en el ámbito de los tres Comités.

欧洲联盟正所有三个委员会范围技术援助领域发挥充分作用。

Algunas de las opciones para internalizar las externalidades se basan en criterios de mercado para la conservación de la biodiversidad.

有些将外因素方法依据是市场养护生物多样性办法。

La armonía dentro de esos componentes, así como la armonía entre ellos, dependerá de factores internos y externos al sistema.

这些组成部分部以及之间和谐取决于体系和外因素。

La protección del patrimonio cultural de los pueblos indígenas reconocerá la relación intrínseca entre el patrimonio cultural y las lenguas indígenas.

土著人民文遗产保护工作应当认识到土著文遗产与土著语言之间联系。

El Comité observa que el marco normativo existente relativo a la enseñanza de la asignatura "Nociones" revela conflictos internos o incluso contradicciones.

5 委员会注意到,涉及到CKREE课程教学现有规范性框架包含了分歧甚至包含矛盾。

No obstante, todavía no aprovechamos suficientemente el potencial inherente que existe en la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales.

但是,我们还没有充分利用联合国与区域组织合作潜力。

Por último, el orador concuerda con el Relator Especial en que el proceso de búsqueda de una solución debe ser un proceso interno.

最后,他同意特别报告员观点,认为寻找解决方案应是一个过程。

El deseo de paz siempre ha ido de la mano de la naturaleza innata de los seres humanos de luchar unos contra otros.

渴望和平同时,人类也一直具有互相争斗本性。

En ningún otro lugar resulta más evidente el vínculo intrínseco entre la seguridad y el desarrollo que en la situación actual de Haití.

最清楚体现安全与发展之间联系莫过于目前海地局势。

Puede considerarse tanto como un elemento constitutivo, con un valor intrínseco, como un factor instrumental que determina el goce de otros elementos del bienestar.

这一理念既可以从具有价值要素作用来看待,也可以从其影响享受其他福祉决定性作用来看待。

Los mercados de obligaciones locales brindan fuentes alternativas de financiación para empresas y gobiernos, al tiempo que evitan los riesgos cambiarios inherentes a la financiación extranjera.

地方债券市场为公司和政府提供了新资金来源,同时避免了国外融资汇率风险。

Dado que ha luchado contra el terrorismo desde su creación, Israel es muy consciente de los peligros y de las ramificaciones transnacionales inherentes de ese fenómeno.

以色列从一开始就与恐怖主义进行斗争,它清楚地意识到恐怖主义危险和跨国界影响。

El representante de Indonesia, hablando en nombre del Grupo de Países de Asia y China, dijo que la cuestión de la financiación de expertos era inherentemente política.

印度尼西亚代表代表亚洲集团和中国发言表示,资助专家问题是一个政治问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内在的 的西班牙语例句

用户正在搜索


在心, 在修建中, 在押, 在押犯, 在野, 在野党, 在野反对派, 在野外工作, 在一定程度上地, 在一定条件下,

相似单词


内衣, 内衣裤, 内因, 内忧外患, 内在, 内在的, 内在规律, 内在性, 内在因素, 内脏,

La estructura interior de hormigón es complicada.

钢筋混凝土内在结构很复杂。

Esos principios constituyen el núcleo de su propia fuerza.

这些宗旨是联合国内在力量根本所在。

Instamos a todos los singapurenses a que comprendan el valor inherente de la diversidad.

我们鼓励所有新加坡人认识到多样性内在价值。

Esos casos ponen de relieve un riesgo inherente al proceso de asignación de fondos.

这些事例凸现了资金分配过程中存在内在风险。

Un sistema subyacente de discriminación basado en la situación socioeconómica refuerza aún más su vulnerabilidad.

基于社会经济地位内在歧视,使他们更加易受伤害。

Ambos tienen su propio valor intrínseco y un efecto recíproco en sus niveles.

两者既有自身内在价值,同时又能相对方程度。

Se reconoce en términos generales que existe un vínculo complejo entre el desarrollo y la seguridad.

发展与安全之间内在联系得到普遍认。

La Unión Europea desempeñará un papel importante en materia de asistencia técnica en el ámbito de los tres Comités.

欧洲联盟正在所有三个委员会范围内在技术域发挥充分作用。

Algunas de las opciones para internalizar las externalidades se basan en criterios de mercado para la conservación de la biodiversidad.

有些将外在因素内在方法依据是市场养护生物多样性办法。

La armonía dentro de esos componentes, así como la armonía entre ellos, dependerá de factores internos y externos al sistema.

这些组成部分内部以及之间和谐取决于体系内在和外在因素。

La protección del patrimonio cultural de los pueblos indígenas reconocerá la relación intrínseca entre el patrimonio cultural y las lenguas indígenas.

土著人民文化遗产保护工作应当认识到土著文化遗产与土著语言之间内在联系。

El Comité observa que el marco normativo existente relativo a la enseñanza de la asignatura "Nociones" revela conflictos internos o incluso contradicciones.

5 委员会注意到,涉及到CKREE课程教学现有规范性框架包含了内在分歧甚至包含矛盾。

No obstante, todavía no aprovechamos suficientemente el potencial inherente que existe en la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales.

但是,我们还没有充分利用联合国与区域组织合作内在潜力。

Por último, el orador concuerda con el Relator Especial en que el proceso de búsqueda de una solución debe ser un proceso interno.

最后,他同意特别报告员观点,认为寻找解决方案应是一个内在过程。

El deseo de paz siempre ha ido de la mano de la naturaleza innata de los seres humanos de luchar unos contra otros.

在渴望和平同时,人类也一直具有相争斗内在本性。

En ningún otro lugar resulta más evidente el vínculo intrínseco entre la seguridad y el desarrollo que en la situación actual de Haití.

最清楚体现安全与发展之间内在联系莫过于目前海地局势。

Puede considerarse tanto como un elemento constitutivo, con un valor intrínseco, como un factor instrumental que determina el goce de otros elementos del bienestar.

这一理念既可以从具有内在价值要素作用来看待,也可以从其享受其他福祉决定性作用来看待。

Los mercados de obligaciones locales brindan fuentes alternativas de financiación para empresas y gobiernos, al tiempo que evitan los riesgos cambiarios inherentes a la financiación extranjera.

地方债券市场为公司和政府提供了新资金来源,同时避免了国外融资内在汇率风险。

Dado que ha luchado contra el terrorismo desde su creación, Israel es muy consciente de los peligros y de las ramificaciones transnacionales inherentes de ese fenómeno.

以色列从一开始就与恐怖主义进行斗争,它清楚地意识到恐怖主义内在危险和跨国界

El representante de Indonesia, hablando en nombre del Grupo de Países de Asia y China, dijo que la cuestión de la financiación de expertos era inherentemente política.

印度尼西亚代表代表亚洲集团和中国发言表示,资助专家问题是一个内在政治问题。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内在的 的西班牙语例句

用户正在搜索


簪花, 簪子, , 咱们, 咱们商量一下, 咱们私下里, 咱们走这个门进去吧, , 攒钱, ,

相似单词


内衣, 内衣裤, 内因, 内忧外患, 内在, 内在的, 内在规律, 内在性, 内在因素, 内脏,