西语助手
  • 关闭
nèi zài

inherente

欧 路 软 件

La estructura interior de hormigón es complicada.

钢筋内在结构很复杂。

Esos cambios se indican en el texto siempre que sea procedente.

报告内在必要处表明了这些改变。

Esos principios constituyen el núcleo de su propia fuerza.

这些宗旨是联合国内在力量的根本所在。

Instamos a todos los singapurenses a que comprendan el valor inherente de la diversidad.

我们鼓励所有新加坡人认识到内在价值。

Esos casos ponen de relieve un riesgo inherente al proceso de asignación de fondos.

这些事例凸现了资金分配过程中存在的内在风险。

Un sistema subyacente de discriminación basado en la situación socioeconómica refuerza aún más su vulnerabilidad.

基于社会经济地位的内在歧视,使他们更加易受伤害。

Para los próximos dos años el ONU-Hábitat está planificando lanzar campañas en otros 10 países.

联合国人居署计划在今后两年内在另外10个国家发起动。

Ambos tienen su propio valor intrínseco y un efecto recíproco en sus niveles.

两者既有自身的内在价值,同时又能相互影响对方的程度。

Se reconoce en términos generales que existe un vínculo complejo entre el desarrollo y la seguridad.

发展与安全之间的内在联系得到普遍承认。

La Unión Europea desempeñará un papel importante en materia de asistencia técnica en el ámbito de los tres Comités.

欧洲联盟正在所有三个委员会的范围内在技术援助领域发挥充分的作用。

La armonía dentro de esos componentes, así como la armonía entre ellos, dependerá de factores internos y externos al sistema.

这些组成部分内部以及之间的和谐取决于体系的内在和外在因素。

Algunas de las opciones para internalizar las externalidades se basan en criterios de mercado para la conservación de la biodiversidad.

有些将外在因素内在化的方法依据的是市场养护生物办法。

Por un lado, las autoridades competentes de la República de Eslovenia, en el marco de la ley, intercambian información sobre armas.

一方面,有关武器的信息交换也在斯洛文尼亚共和国内在法定规则框架内进行着。

La protección del patrimonio cultural de los pueblos indígenas reconocerá la relación intrínseca entre el patrimonio cultural y las lenguas indígenas.

著人民文化遗产的保护工作应当认识到著文化遗产与著语言之间的内在联系。

No obstante, todavía no aprovechamos suficientemente el potencial inherente que existe en la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales.

但是,我们还没有充分利用联合国与区域组织合作的内在潜力。

En estos tres años que llevamos como país soberano, hemos progresado significativamente en el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.

作为一个主权国家,我国已在短短三年时间内在争取实现千年发展目标方面取得了可观的进展。

El Comité observa que el marco normativo existente relativo a la enseñanza de la asignatura "Nociones" revela conflictos internos o incluso contradicciones.

5 委员会注意到,涉及到CKREE课程教学的现有规范框架包含了内在的分歧甚至包含矛盾。

El deseo de paz siempre ha ido de la mano de la naturaleza innata de los seres humanos de luchar unos contra otros.

在渴望和平的同时,人类也一直具有互相争斗的内在

Esas labores están vinculadas de forma integral con el mandato continuado de la División de promover los principios fundamentales de las estadísticas oficiales.

这些工作与统计司推动采用官方统计基本原则的现行任务有内在联系。

En ningún otro lugar resulta más evidente el vínculo intrínseco entre la seguridad y el desarrollo que en la situación actual de Haití.

最清楚体现安全与发展之间内在联系的莫过于目前的海地局势。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内在 的西语例句

用户正在搜索


唯恐, 唯理论, 唯利是图的, 唯灵论, 唯美主义, 唯名论, 唯能说, 唯实论, 唯唯喏喏, 唯我独尊,

相似单词


内兄内弟, 内衣, 内衣裤, 内因, 内忧外患, 内在, 内在的, 内在规律, 内在性, 内在因素,
nèi zài

inherente

欧 路 软 件

La estructura interior de hormigón es complicada.

钢筋混凝土的内在结构很复杂。

Esos cambios se indican en el texto siempre que sea procedente.

报告内在必要处表明了这些改变。

Esos principios constituyen el núcleo de su propia fuerza.

这些宗旨是联合国内在力量的根本所在。

Instamos a todos los singapurenses a que comprendan el valor inherente de la diversidad.

我们鼓励所有新加坡人认识到多样性的内在价值。

Esos casos ponen de relieve un riesgo inherente al proceso de asignación de fondos.

这些事例凸现了资金分配过程中存在的内在风险。

Un sistema subyacente de discriminación basado en la situación socioeconómica refuerza aún más su vulnerabilidad.

基于社会经济地位的内在歧视,使他们更加易受伤害。

Para los próximos dos años el ONU-Hábitat está planificando lanzar campañas en otros 10 países.

联合国人划在今后两年内在另外10个国家发起动。

Ambos tienen su propio valor intrínseco y un efecto recíproco en sus niveles.

两者既有自身的内在价值,同时又影响对方的程度。

Se reconoce en términos generales que existe un vínculo complejo entre el desarrollo y la seguridad.

发展与安全之间的内在联系得到普遍承认。

La Unión Europea desempeñará un papel importante en materia de asistencia técnica en el ámbito de los tres Comités.

欧洲联盟正在所有三个委员会的范围内在技术援助领域发挥充分的作用。

La armonía dentro de esos componentes, así como la armonía entre ellos, dependerá de factores internos y externos al sistema.

这些组成部分内部以及之间的和谐取决于体系的内在和外在因素。

Algunas de las opciones para internalizar las externalidades se basan en criterios de mercado para la conservación de la biodiversidad.

有些将外在因素内在化的方法依据的是市场养护生物多样性办法。

Por un lado, las autoridades competentes de la República de Eslovenia, en el marco de la ley, intercambian información sobre armas.

一方面,有关武器的信息交换也在斯洛文尼亚共和国内在法定规则框架内进行着。

La protección del patrimonio cultural de los pueblos indígenas reconocerá la relación intrínseca entre el patrimonio cultural y las lenguas indígenas.

土著人民文化遗产的保护工作应当认识到土著文化遗产与土著语言之间的内在联系。

No obstante, todavía no aprovechamos suficientemente el potencial inherente que existe en la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales.

但是,我们还没有充分利用联合国与区域组织合作的内在潜力。

En estos tres años que llevamos como país soberano, hemos progresado significativamente en el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.

作为一个主权国家,我国已在短短三年时间内在争取实现千年发展目标方面取得了可观的进展。

El Comité observa que el marco normativo existente relativo a la enseñanza de la asignatura "Nociones" revela conflictos internos o incluso contradicciones.

5 委员会注意到,涉及到CKREE课程教学的现有规范性框架包含了内在的分歧甚至包含矛盾。

El deseo de paz siempre ha ido de la mano de la naturaleza innata de los seres humanos de luchar unos contra otros.

在渴望和平的同时,人类也一直具有争斗的内在本性。

Esas labores están vinculadas de forma integral con el mandato continuado de la División de promover los principios fundamentales de las estadísticas oficiales.

这些工作与统司推动采用官方统基本原则的现行任务有内在联系。

En ningún otro lugar resulta más evidente el vínculo intrínseco entre la seguridad y el desarrollo que en la situación actual de Haití.

最清楚体现安全与发展之间内在联系的莫过于目前的海地局势。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内在 的西语例句

用户正在搜索


唯心主义者, 唯一的, 唯一神教派, 唯一性, 帷幕, 帷幄, 帷子, 惟独, 惟恐, 惟恐落后,

相似单词


内兄内弟, 内衣, 内衣裤, 内因, 内忧外患, 内在, 内在的, 内在规律, 内在性, 内在因素,
nèi zài

inherente

欧 路 软 件

La estructura interior de hormigón es complicada.

钢筋混凝土的内在结构很复杂。

Esos cambios se indican en el texto siempre que sea procedente.

报告内在必要处表明了这些改变。

Esos principios constituyen el núcleo de su propia fuerza.

这些宗旨是联合国内在力量的根本所在。

Instamos a todos los singapurenses a que comprendan el valor inherente de la diversidad.

我们鼓励所有新加坡人认识多样性的内在价值。

Esos casos ponen de relieve un riesgo inherente al proceso de asignación de fondos.

这些事例凸现了资金分配过程中存在的内在风险。

Un sistema subyacente de discriminación basado en la situación socioeconómica refuerza aún más su vulnerabilidad.

基于社地位的内在歧视,使他们更加易受伤害。

Para los próximos dos años el ONU-Hábitat está planificando lanzar campañas en otros 10 países.

联合国人居署计划在今后两年内在另外10个国家发起动。

Ambos tienen su propio valor intrínseco y un efecto recíproco en sus niveles.

两者既有自身的内在价值,同时又能相互影响对方的程度。

Se reconoce en términos generales que existe un vínculo complejo entre el desarrollo y la seguridad.

发展与安全之间的内在联系得承认。

La Unión Europea desempeñará un papel importante en materia de asistencia técnica en el ámbito de los tres Comités.

欧洲联盟正在所有三个委员的范围内在技术援助领域发挥充分的作用。

La armonía dentro de esos componentes, así como la armonía entre ellos, dependerá de factores internos y externos al sistema.

这些组成部分内部以及之间的和谐取决于体系的内在和外在因素。

Algunas de las opciones para internalizar las externalidades se basan en criterios de mercado para la conservación de la biodiversidad.

有些将外在因素内在化的方法依据的是市场养护生物多样性办法。

Por un lado, las autoridades competentes de la República de Eslovenia, en el marco de la ley, intercambian información sobre armas.

一方面,有关武器的信息交换也在斯洛文尼亚共和国内在法定规则框架内进行着。

La protección del patrimonio cultural de los pueblos indígenas reconocerá la relación intrínseca entre el patrimonio cultural y las lenguas indígenas.

土著人民文化遗产的保护工作应当认识土著文化遗产与土著语言之间的内在联系。

No obstante, todavía no aprovechamos suficientemente el potencial inherente que existe en la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales.

但是,我们还没有充分利用联合国与区域组织合作的内在潜力。

En estos tres años que llevamos como país soberano, hemos progresado significativamente en el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.

作为一个主权国家,我国已在短短三年时间内在争取实现千年发展目标方面取得了可观的进展。

El Comité observa que el marco normativo existente relativo a la enseñanza de la asignatura "Nociones" revela conflictos internos o incluso contradicciones.

5 委员注意,涉及CKREE课程教学的现有规范性框架包含了内在的分歧甚至包含矛盾。

El deseo de paz siempre ha ido de la mano de la naturaleza innata de los seres humanos de luchar unos contra otros.

在渴望和平的同时,人类也一直具有互相争斗的内在本性。

Esas labores están vinculadas de forma integral con el mandato continuado de la División de promover los principios fundamentales de las estadísticas oficiales.

这些工作与统计司推动采用官方统计基本原则的现行任务有内在联系。

En ningún otro lugar resulta más evidente el vínculo intrínseco entre la seguridad y el desarrollo que en la situación actual de Haití.

最清楚体现安全与发展之间内在联系的莫过于目前的海地局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内在 的西语例句

用户正在搜索


维纳斯, 维尼纶, 维生素, 维他命, 维吾尔族, 维系, 维系人心, 维新, 维修, 维修房屋,

相似单词


内兄内弟, 内衣, 内衣裤, 内因, 内忧外患, 内在, 内在的, 内在规律, 内在性, 内在因素,
nèi zài

inherente

欧 路 软 件

La estructura interior de hormigón es complicada.

钢筋混凝土的结构很复杂。

Esos cambios se indican en el texto siempre que sea procedente.

报告必要处表明了这些改变。

Esos principios constituyen el núcleo de su propia fuerza.

这些宗旨是联合国力量的根本所在。

Instamos a todos los singapurenses a que comprendan el valor inherente de la diversidad.

我们鼓励所有加坡人认识到多样性的价值。

Esos casos ponen de relieve un riesgo inherente al proceso de asignación de fondos.

这些事例凸现了资金配过程中存在的风险。

Un sistema subyacente de discriminación basado en la situación socioeconómica refuerza aún más su vulnerabilidad.

基于社会经济地位的歧视,使他们更加易受伤害。

Para los próximos dos años el ONU-Hábitat está planificando lanzar campañas en otros 10 países.

联合国人居署计划在今后两年另外10个国家发起动。

Ambos tienen su propio valor intrínseco y un efecto recíproco en sus niveles.

两者既有自身的价值,同时又能相互影响对方的程度。

Se reconoce en términos generales que existe un vínculo complejo entre el desarrollo y la seguridad.

发展与安全之间的联系得到普遍承认。

La Unión Europea desempeñará un papel importante en materia de asistencia técnica en el ámbito de los tres Comités.

欧洲联盟正在所有三个委员会的范围技术援助领域发挥充的作用。

La armonía dentro de esos componentes, así como la armonía entre ellos, dependerá de factores internos y externos al sistema.

这些组成以及之间的和谐取决于体系的和外在因素。

Algunas de las opciones para internalizar las externalidades se basan en criterios de mercado para la conservación de la biodiversidad.

有些将外在因素化的方法依据的是市场养护生物多样性办法。

Por un lado, las autoridades competentes de la República de Eslovenia, en el marco de la ley, intercambian información sobre armas.

一方面,有关武器的信息交换也在斯洛文尼亚共和国法定规则框架进行着。

La protección del patrimonio cultural de los pueblos indígenas reconocerá la relación intrínseca entre el patrimonio cultural y las lenguas indígenas.

土著人民文化遗产的保护工作应当认识到土著文化遗产与土著语言之间的联系。

No obstante, todavía no aprovechamos suficientemente el potencial inherente que existe en la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales.

但是,我们还没有充利用联合国与区域组织合作的潜力。

En estos tres años que llevamos como país soberano, hemos progresado significativamente en el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.

作为一个主权国家,我国已在短短三年时间争取实现千年发展目标方面取得了可观的进展。

El Comité observa que el marco normativo existente relativo a la enseñanza de la asignatura "Nociones" revela conflictos internos o incluso contradicciones.

5 委员会注意到,涉及到CKREE课程教学的现有规范性框架包含了歧甚至包含矛盾。

El deseo de paz siempre ha ido de la mano de la naturaleza innata de los seres humanos de luchar unos contra otros.

在渴望和平的同时,人类也一直具有互相争斗的本性。

Esas labores están vinculadas de forma integral con el mandato continuado de la División de promover los principios fundamentales de las estadísticas oficiales.

这些工作与统计司推动采用官方统计基本原则的现行任务有联系。

En ningún otro lugar resulta más evidente el vínculo intrínseco entre la seguridad y el desarrollo que en la situación actual de Haití.

最清楚体现安全与发展之间联系的莫过于目前的海地局势。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内在 的西语例句

用户正在搜索


伟业, 伪币, 伪顶, 伪教皇, 伪军, 伪君子, 伪善, 伪善的言词, 伪善者, 伪书,

相似单词


内兄内弟, 内衣, 内衣裤, 内因, 内忧外患, 内在, 内在的, 内在规律, 内在性, 内在因素,
nèi zài

inherente

欧 路 软 件

La estructura interior de hormigón es complicada.

钢筋混凝土的内在结构很复杂。

Esos cambios se indican en el texto siempre que sea procedente.

报告内在必要处表明了这些改变。

Esos principios constituyen el núcleo de su propia fuerza.

这些宗旨是联合国内在力量的根本所在。

Instamos a todos los singapurenses a que comprendan el valor inherente de la diversidad.

我们鼓励所有新加坡人认识到多样性的内在价值。

Esos casos ponen de relieve un riesgo inherente al proceso de asignación de fondos.

这些事凸现了资金分配过程中存在的内在风险。

Un sistema subyacente de discriminación basado en la situación socioeconómica refuerza aún más su vulnerabilidad.

基于社会经济地位的内在歧视,使他们更加易受伤害。

Para los próximos dos años el ONU-Hábitat está planificando lanzar campañas en otros 10 países.

联合国人居署计划在今后两年内在另外10个国家发起动。

Ambos tienen su propio valor intrínseco y un efecto recíproco en sus niveles.

两者既有自身的内在价值,同时又能相互影响对方的程度。

Se reconoce en términos generales que existe un vínculo complejo entre el desarrollo y la seguridad.

发展与安全之间的内在联系得到普遍承认。

La Unión Europea desempeñará un papel importante en materia de asistencia técnica en el ámbito de los tres Comités.

欧洲联盟正在所有三个委员会的范围内在技术援助领域发挥充分的作用。

La armonía dentro de esos componentes, así como la armonía entre ellos, dependerá de factores internos y externos al sistema.

这些组成部分内部以及之间的和谐取决于体系的内在和外在因素。

Algunas de las opciones para internalizar las externalidades se basan en criterios de mercado para la conservación de la biodiversidad.

有些将外在因素内在化的方法依据的是市场养护生物多样性办法。

Por un lado, las autoridades competentes de la República de Eslovenia, en el marco de la ley, intercambian información sobre armas.

一方,有武器的信息交换也在斯洛文尼亚共和国内在法定规则框架内进行着。

La protección del patrimonio cultural de los pueblos indígenas reconocerá la relación intrínseca entre el patrimonio cultural y las lenguas indígenas.

土著人民文化遗产的保护工作应当认识到土著文化遗产与土著语言之间的内在联系。

No obstante, todavía no aprovechamos suficientemente el potencial inherente que existe en la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales.

但是,我们还没有充分利用联合国与区域组织合作的内在潜力。

En estos tres años que llevamos como país soberano, hemos progresado significativamente en el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.

作为一个主权国家,我国已在短短三年时间内在争取实现千年发展目标方取得了可观的进展。

El Comité observa que el marco normativo existente relativo a la enseñanza de la asignatura "Nociones" revela conflictos internos o incluso contradicciones.

5 委员会注意到,涉及到CKREE课程教学的现有规范性框架包含了内在的分歧甚至包含矛盾。

El deseo de paz siempre ha ido de la mano de la naturaleza innata de los seres humanos de luchar unos contra otros.

在渴望和平的同时,人类也一直具有互相争斗的内在本性。

Esas labores están vinculadas de forma integral con el mandato continuado de la División de promover los principios fundamentales de las estadísticas oficiales.

这些工作与统计司推动采用官方统计基本原则的现行任务有内在联系。

En ningún otro lugar resulta más evidente el vínculo intrínseco entre la seguridad y el desarrollo que en la situación actual de Haití.

最清楚体现安全与发展之间内在联系的莫过于目前的海地局势。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内在 的西语例句

用户正在搜索


伪装, 伪装工事, 伪装进步, 伪装虔诚, 伪装术, 伪装衣, 伪足, , 苇箔, 苇帘,

相似单词


内兄内弟, 内衣, 内衣裤, 内因, 内忧外患, 内在, 内在的, 内在规律, 内在性, 内在因素,
nèi zài

inherente

欧 路 软 件

La estructura interior de hormigón es complicada.

钢筋混凝土结构很复杂。

Esos cambios se indican en el texto siempre que sea procedente.

报告表明了这些改变。

Esos principios constituyen el núcleo de su propia fuerza.

这些宗旨是联合国力量根本所

Instamos a todos los singapurenses a que comprendan el valor inherente de la diversidad.

我们鼓励所有新加坡人认识到多样性价值。

Esos casos ponen de relieve un riesgo inherente al proceso de asignación de fondos.

这些事例凸现了资金分配过程中存风险。

Un sistema subyacente de discriminación basado en la situación socioeconómica refuerza aún más su vulnerabilidad.

基于社会经济地位歧视,使他们更加易受伤害。

Para los próximos dos años el ONU-Hábitat está planificando lanzar campañas en otros 10 países.

联合国人居署计划今后两年另外10个国家发起动。

Ambos tienen su propio valor intrínseco y un efecto recíproco en sus niveles.

两者既有自身价值,同时又能相互影响对方程度。

Se reconoce en términos generales que existe un vínculo complejo entre el desarrollo y la seguridad.

发展与安全之间联系得到普遍承认。

La Unión Europea desempeñará un papel importante en materia de asistencia técnica en el ámbito de los tres Comités.

欧洲联盟正所有三个委员会范围技术援助领域发挥充分作用。

La armonía dentro de esos componentes, así como la armonía entre ellos, dependerá de factores internos y externos al sistema.

这些组成部分内部以及之间和谐取决于体系和外因素。

Algunas de las opciones para internalizar las externalidades se basan en criterios de mercado para la conservación de la biodiversidad.

有些将外因素方法依据是市场养护生物多样性办法。

Por un lado, las autoridades competentes de la República de Eslovenia, en el marco de la ley, intercambian información sobre armas.

一方面,有关武器信息交换也斯洛文尼亚共和国法定规则框架内进行着。

La protección del patrimonio cultural de los pueblos indígenas reconocerá la relación intrínseca entre el patrimonio cultural y las lenguas indígenas.

土著人民文遗产保护工作应当认识到土著文遗产与土著语言之间联系。

No obstante, todavía no aprovechamos suficientemente el potencial inherente que existe en la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales.

但是,我们还没有充分利用联合国与区域组织合作潜力。

En estos tres años que llevamos como país soberano, hemos progresado significativamente en el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.

作为一个主权国家,我国已短短三年时间争取实现千年发展目标方面取得了可观进展。

El Comité observa que el marco normativo existente relativo a la enseñanza de la asignatura "Nociones" revela conflictos internos o incluso contradicciones.

5 委员会注意到,涉及到CKREE课程教学现有规范性框架包含了分歧甚至包含矛盾。

El deseo de paz siempre ha ido de la mano de la naturaleza innata de los seres humanos de luchar unos contra otros.

渴望和平同时,人类也一直具有互相争斗本性。

Esas labores están vinculadas de forma integral con el mandato continuado de la División de promover los principios fundamentales de las estadísticas oficiales.

这些工作与统计司推动采用官方统计基本原则现行任务有联系。

En ningún otro lugar resulta más evidente el vínculo intrínseco entre la seguridad y el desarrollo que en la situación actual de Haití.

最清楚体现安全与发展之间联系莫过于目前海地局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内在 的西语例句

用户正在搜索


尾灯, 尾根, 尾骨, 尾矿, 尾鳍, 尾气, 尾欠, 尾声, 尾数, 尾水,

相似单词


内兄内弟, 内衣, 内衣裤, 内因, 内忧外患, 内在, 内在的, 内在规律, 内在性, 内在因素,
nèi zài

inherente

欧 路 软 件

La estructura interior de hormigón es complicada.

钢筋混凝土结构很复杂。

Esos cambios se indican en el texto siempre que sea procedente.

报告必要处表明了这些改变。

Esos principios constituyen el núcleo de su propia fuerza.

这些宗旨是联合国力量根本所在。

Instamos a todos los singapurenses a que comprendan el valor inherente de la diversidad.

我们鼓励所有新加坡人认识到多样价值。

Esos casos ponen de relieve un riesgo inherente al proceso de asignación de fondos.

这些事例凸现了资金配过程中存在风险。

Un sistema subyacente de discriminación basado en la situación socioeconómica refuerza aún más su vulnerabilidad.

基于社会经济地位歧视,使他们更加易受伤害。

Para los próximos dos años el ONU-Hábitat está planificando lanzar campañas en otros 10 países.

联合国人居署计划在今后两年另外10个国家发起动。

Ambos tienen su propio valor intrínseco y un efecto recíproco en sus niveles.

两者既有自身价值,同时又能相互影响对方程度。

Se reconoce en términos generales que existe un vínculo complejo entre el desarrollo y la seguridad.

发展与安全之间联系得到普遍承认。

La Unión Europea desempeñará un papel importante en materia de asistencia técnica en el ámbito de los tres Comités.

欧洲联盟正在所有三个委员会范围技术援助领域发作用。

La armonía dentro de esos componentes, así como la armonía entre ellos, dependerá de factores internos y externos al sistema.

这些组成部部以及之间和谐取决于体系和外在因素。

Algunas de las opciones para internalizar las externalidades se basan en criterios de mercado para la conservación de la biodiversidad.

有些将外在因素方法依据是市场养护生物多样办法。

Por un lado, las autoridades competentes de la República de Eslovenia, en el marco de la ley, intercambian información sobre armas.

一方面,有关武器信息交换也在斯洛文尼亚共和国法定规则框架进行着。

La protección del patrimonio cultural de los pueblos indígenas reconocerá la relación intrínseca entre el patrimonio cultural y las lenguas indígenas.

土著人民文化遗产保护工作应当认识到土著文化遗产与土著语言之间联系。

No obstante, todavía no aprovechamos suficientemente el potencial inherente que existe en la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales.

但是,我们还没有利用联合国与区域组织合作潜力。

En estos tres años que llevamos como país soberano, hemos progresado significativamente en el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.

作为一个主权国家,我国已在短短三年时间争取实现千年发展目标方面取得了可观进展。

El Comité observa que el marco normativo existente relativo a la enseñanza de la asignatura "Nociones" revela conflictos internos o incluso contradicciones.

5 委员会注意到,涉及到CKREE课程教学现有规范框架包含了歧甚至包含矛盾。

El deseo de paz siempre ha ido de la mano de la naturaleza innata de los seres humanos de luchar unos contra otros.

在渴望和平同时,人类也一直具有互相争斗

Esas labores están vinculadas de forma integral con el mandato continuado de la División de promover los principios fundamentales de las estadísticas oficiales.

这些工作与统计司推动采用官方统计基本原则现行任务有联系。

En ningún otro lugar resulta más evidente el vínculo intrínseco entre la seguridad y el desarrollo que en la situación actual de Haití.

最清楚体现安全与发展之间联系莫过于目前海地局势。

声明:以上例句、词类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内在 的西语例句

用户正在搜索


纬度, 纬纱, 纬线, , 委顿, 委过于人, 委靡, 委靡不振, 委内瑞拉, 委内瑞拉的,

相似单词


内兄内弟, 内衣, 内衣裤, 内因, 内忧外患, 内在, 内在的, 内在规律, 内在性, 内在因素,
nèi zài

inherente

欧 路 软 件

La estructura interior de hormigón es complicada.

钢筋混凝土的内在结构很复杂。

Esos cambios se indican en el texto siempre que sea procedente.

报告内在必要处表明了这些改变。

Esos principios constituyen el núcleo de su propia fuerza.

这些宗旨是联合内在力量的根本所在。

Instamos a todos los singapurenses a que comprendan el valor inherente de la diversidad.

我们鼓励所有新加坡人认识到多样性的内在价值。

Esos casos ponen de relieve un riesgo inherente al proceso de asignación de fondos.

这些事例凸现了资金分配过程中存在的内在风险。

Un sistema subyacente de discriminación basado en la situación socioeconómica refuerza aún más su vulnerabilidad.

基于社会经济地位的内在歧视,使他们更加易受伤害。

Para los próximos dos años el ONU-Hábitat está planificando lanzar campañas en otros 10 países.

联合人居署计划在今后两年内在10家发起动。

Ambos tienen su propio valor intrínseco y un efecto recíproco en sus niveles.

两者身的内在价值,同时又能相互影响对方的程度。

Se reconoce en términos generales que existe un vínculo complejo entre el desarrollo y la seguridad.

发展与安全之间的内在联系得到普遍承认。

La Unión Europea desempeñará un papel importante en materia de asistencia técnica en el ámbito de los tres Comités.

欧洲联盟正在所有三委员会的范围内在技术援助领域发挥充分的作用。

La armonía dentro de esos componentes, así como la armonía entre ellos, dependerá de factores internos y externos al sistema.

这些组成部分内部以及之间的和谐取决于体系的内在在因素。

Algunas de las opciones para internalizar las externalidades se basan en criterios de mercado para la conservación de la biodiversidad.

有些将在因素内在化的方法依据的是市场养护生物多样性办法。

Por un lado, las autoridades competentes de la República de Eslovenia, en el marco de la ley, intercambian información sobre armas.

一方面,有关武器的信息交换也在斯洛文尼亚共和内在法定规则框架内进行着。

La protección del patrimonio cultural de los pueblos indígenas reconocerá la relación intrínseca entre el patrimonio cultural y las lenguas indígenas.

土著人民文化遗产的保护工作应当认识到土著文化遗产与土著语言之间的内在联系。

No obstante, todavía no aprovechamos suficientemente el potencial inherente que existe en la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales.

但是,我们还没有充分利用联合与区域组织合作的内在潜力。

En estos tres años que llevamos como país soberano, hemos progresado significativamente en el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.

作为一主权家,我已在短短三年时间内在争取实现千年发展目标方面取得了可观的进展。

El Comité observa que el marco normativo existente relativo a la enseñanza de la asignatura "Nociones" revela conflictos internos o incluso contradicciones.

5 委员会注意到,涉及到CKREE课程教学的现有规范性框架包含了内在的分歧甚至包含矛盾。

El deseo de paz siempre ha ido de la mano de la naturaleza innata de los seres humanos de luchar unos contra otros.

在渴望和平的同时,人类也一直具有互相争斗的内在本性。

Esas labores están vinculadas de forma integral con el mandato continuado de la División de promover los principios fundamentales de las estadísticas oficiales.

这些工作与统计司推动采用官方统计基本原则的现行任务有内在联系。

En ningún otro lugar resulta más evidente el vínculo intrínseco entre la seguridad y el desarrollo que en la situación actual de Haití.

最清楚体现安全与发展之间内在联系的莫过于目前的海地局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内在 的西语例句

用户正在搜索


委任, 委任的, 委任契约, 委任状, 委实, 委琐, 委托, 委托的事, 委托书, 委婉,

相似单词


内兄内弟, 内衣, 内衣裤, 内因, 内忧外患, 内在, 内在的, 内在规律, 内在性, 内在因素,
nèi zài

inherente

欧 路 软 件

La estructura interior de hormigón es complicada.

钢筋混凝土的内在结构很复杂。

Esos cambios se indican en el texto siempre que sea procedente.

报告内在必要处表明了改变。

Esos principios constituyen el núcleo de su propia fuerza.

宗旨是联合国内在力量的根本所在。

Instamos a todos los singapurenses a que comprendan el valor inherente de la diversidad.

我们鼓励所有新加坡人认识到多样性的内在

Esos casos ponen de relieve un riesgo inherente al proceso de asignación de fondos.

事例凸现了资金分配过程中存在的内在风险。

Un sistema subyacente de discriminación basado en la situación socioeconómica refuerza aún más su vulnerabilidad.

基于社会经济地位的内在歧视,使他们更加易受伤害。

Para los próximos dos años el ONU-Hábitat está planificando lanzar campañas en otros 10 países.

联合国人居署计划在今后两年内在另外10个国家发起动。

Ambos tienen su propio valor intrínseco y un efecto recíproco en sus niveles.

两者既有自身的内在,同时又能相互影响对方的程度。

Se reconoce en términos generales que existe un vínculo complejo entre el desarrollo y la seguridad.

发展与安全之间的内在联系得到普遍承认。

La Unión Europea desempeñará un papel importante en materia de asistencia técnica en el ámbito de los tres Comités.

欧洲联盟正在所有三个委员会的范围内在技术域发挥充分的作用。

La armonía dentro de esos componentes, así como la armonía entre ellos, dependerá de factores internos y externos al sistema.

组成部分内部以及之间的和谐取决于体系的内在和外在因素。

Algunas de las opciones para internalizar las externalidades se basan en criterios de mercado para la conservación de la biodiversidad.

将外在因素内在化的方法依据的是市场养护生物多样性办法。

Por un lado, las autoridades competentes de la República de Eslovenia, en el marco de la ley, intercambian información sobre armas.

一方面,有关武器的信息交换也在斯洛文尼亚共和国内在法定规则框架内进行着。

La protección del patrimonio cultural de los pueblos indígenas reconocerá la relación intrínseca entre el patrimonio cultural y las lenguas indígenas.

土著人民文化遗产的保护工作应当认识到土著文化遗产与土著语言之间的内在联系。

No obstante, todavía no aprovechamos suficientemente el potencial inherente que existe en la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales.

但是,我们还没有充分利用联合国与区域组织合作的内在潜力。

En estos tres años que llevamos como país soberano, hemos progresado significativamente en el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.

作为一个主权国家,我国已在短短三年时间内在争取实现千年发展目标方面取得了可观的进展。

El Comité observa que el marco normativo existente relativo a la enseñanza de la asignatura "Nociones" revela conflictos internos o incluso contradicciones.

5 委员会注意到,涉及到CKREE课程教学的现有规范性框架包含了内在的分歧甚至包含矛盾。

El deseo de paz siempre ha ido de la mano de la naturaleza innata de los seres humanos de luchar unos contra otros.

在渴望和平的同时,人类也一直具有互相争斗的内在本性。

Esas labores están vinculadas de forma integral con el mandato continuado de la División de promover los principios fundamentales de las estadísticas oficiales.

工作与统计司推动采用官方统计基本原则的现行任务有内在联系。

En ningún otro lugar resulta más evidente el vínculo intrínseco entre la seguridad y el desarrollo que en la situación actual de Haití.

最清楚体现安全与发展之间内在联系的莫过于目前的海地局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内在 的西语例句

用户正在搜索


委罪, 娓娓动听, 萎黄病, 萎靡, 萎靡不振, 萎靡不振的, 萎蔫, 萎缩, 萎陷疗法, 萎谢,

相似单词


内兄内弟, 内衣, 内衣裤, 内因, 内忧外患, 内在, 内在的, 内在规律, 内在性, 内在因素,