西语助手
  • 关闭
nèi zài

inherente

欧 路 软 件

La estructura interior de hormigón es complicada.

钢筋混凝土的结构很复杂。

Esos cambios se indican en el texto siempre que sea procedente.

报告必要处表明了这些改变。

Esos principios constituyen el núcleo de su propia fuerza.

这些宗旨是联合力量的根本所

Instamos a todos los singapurenses a que comprendan el valor inherente de la diversidad.

我们鼓励所有新加坡人认识到多样性的价值。

Esos casos ponen de relieve un riesgo inherente al proceso de asignación de fondos.

这些事例凸现了资金分配过程中存风险。

Un sistema subyacente de discriminación basado en la situación socioeconómica refuerza aún más su vulnerabilidad.

基于社会经济地位的歧视,使他们更加易受伤害。

Para los próximos dos años el ONU-Hábitat está planificando lanzar campañas en otros 10 países.

联合人居署计划今后两年另外10个家发起运

Ambos tienen su propio valor intrínseco y un efecto recíproco en sus niveles.

两者既有自身的价值,同时又能相互影响对方的程度。

Se reconoce en términos generales que existe un vínculo complejo entre el desarrollo y la seguridad.

发展与安全之间的联系得到普遍承认。

La Unión Europea desempeñará un papel importante en materia de asistencia técnica en el ámbito de los tres Comités.

欧洲联盟正所有三个委员会的范围技术援助领域发挥充分的作用。

La armonía dentro de esos componentes, así como la armonía entre ellos, dependerá de factores internos y externos al sistema.

这些组成部分部以及之间的谐取决于体系的因素。

Algunas de las opciones para internalizar las externalidades se basan en criterios de mercado para la conservación de la biodiversidad.

有些将外因素化的方法依据的是市场养护生物多样性办法。

Por un lado, las autoridades competentes de la República de Eslovenia, en el marco de la ley, intercambian información sobre armas.

一方面,有关武器的信息交换也斯洛文尼亚共法定规则框架进行着。

La protección del patrimonio cultural de los pueblos indígenas reconocerá la relación intrínseca entre el patrimonio cultural y las lenguas indígenas.

土著人民文化遗产的保护工作应当认识到土著文化遗产与土著语言之间的联系。

No obstante, todavía no aprovechamos suficientemente el potencial inherente que existe en la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales.

但是,我们还没有充分利用联合与区域组织合作的潜力。

En estos tres años que llevamos como país soberano, hemos progresado significativamente en el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.

作为一个主权家,我短短三年时间争取实现千年发展目标方面取得了可观的进展。

El Comité observa que el marco normativo existente relativo a la enseñanza de la asignatura "Nociones" revela conflictos internos o incluso contradicciones.

5 委员会注意到,涉及到CKREE课程教学的现有规范性框架包含了的分歧甚至包含矛盾。

El deseo de paz siempre ha ido de la mano de la naturaleza innata de los seres humanos de luchar unos contra otros.

渴望平的同时,人类也一直具有互相争斗的本性。

Esas labores están vinculadas de forma integral con el mandato continuado de la División de promover los principios fundamentales de las estadísticas oficiales.

这些工作与统计司推采用官方统计基本原则的现行任务有联系。

En ningún otro lugar resulta más evidente el vínculo intrínseco entre la seguridad y el desarrollo que en la situación actual de Haití.

最清楚体现安全与发展之间联系的莫过于目前的海地局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内在 的西班牙语例句

用户正在搜索


隔片, 隔墙, 隔墙有耳, 隔热, 隔扇, 隔声, 隔夜, 隔音, 隔音符号, 嗝儿,

相似单词


内兄内弟, 内衣, 内衣裤, 内因, 内忧外患, 内在, 内在的, 内在规律, 内在性, 内在因素,
nèi zài

inherente

欧 路 软 件

La estructura interior de hormigón es complicada.

钢筋混凝土内在结构很复杂。

Esos cambios se indican en el texto siempre que sea procedente.

报告内在必要处表明了这些改变。

Esos principios constituyen el núcleo de su propia fuerza.

这些宗旨是联合国内在力量根本所在。

Instamos a todos los singapurenses a que comprendan el valor inherente de la diversidad.

我们鼓励所有新加坡人认识到多样性内在价值。

Esos casos ponen de relieve un riesgo inherente al proceso de asignación de fondos.

这些事例凸现了资过程中存在内在风险。

Un sistema subyacente de discriminación basado en la situación socioeconómica refuerza aún más su vulnerabilidad.

基于社会经济地位内在歧视,使他们更加易受伤害。

Para los próximos dos años el ONU-Hábitat está planificando lanzar campañas en otros 10 países.

联合国人居署计划在今后两年内在另外10个国家发起运

Ambos tienen su propio valor intrínseco y un efecto recíproco en sus niveles.

两者既有自身内在价值,同时又能相互影响对方程度。

Se reconoce en términos generales que existe un vínculo complejo entre el desarrollo y la seguridad.

发展与安全之间内在联系得到普遍承认。

La Unión Europea desempeñará un papel importante en materia de asistencia técnica en el ámbito de los tres Comités.

欧洲联盟正在所有三个委员会内在技术援助领域发挥充作用。

La armonía dentro de esos componentes, así como la armonía entre ellos, dependerá de factores internos y externos al sistema.

这些组成部内部以及之间和谐取决于体系内在和外在因素。

Algunas de las opciones para internalizar las externalidades se basan en criterios de mercado para la conservación de la biodiversidad.

有些将外在因素内在方法依据是市场养护生物多样性办法。

Por un lado, las autoridades competentes de la República de Eslovenia, en el marco de la ley, intercambian información sobre armas.

一方面,有关武器信息交换也在斯洛文尼亚共和国内在法定规则框架内进行着。

La protección del patrimonio cultural de los pueblos indígenas reconocerá la relación intrínseca entre el patrimonio cultural y las lenguas indígenas.

土著人民文化遗产保护工作应当认识到土著文化遗产与土著语言之间内在联系。

No obstante, todavía no aprovechamos suficientemente el potencial inherente que existe en la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales.

但是,我们还没有充利用联合国与区域组织合作内在潜力。

En estos tres años que llevamos como país soberano, hemos progresado significativamente en el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.

作为一个主权国家,我国已在短短三年时间内在争取实现千年发展目标方面取得了可观进展。

El Comité observa que el marco normativo existente relativo a la enseñanza de la asignatura "Nociones" revela conflictos internos o incluso contradicciones.

5 委员会注意到,涉及到CKREE课程教学现有规性框架包含了内在歧甚至包含矛盾。

El deseo de paz siempre ha ido de la mano de la naturaleza innata de los seres humanos de luchar unos contra otros.

在渴望和平同时,人类也一直具有互相争斗内在本性。

Esas labores están vinculadas de forma integral con el mandato continuado de la División de promover los principios fundamentales de las estadísticas oficiales.

这些工作与统计司推采用官方统计基本原则现行任务有内在联系。

En ningún otro lugar resulta más evidente el vínculo intrínseco entre la seguridad y el desarrollo que en la situación actual de Haití.

最清楚体现安全与发展之间内在联系莫过于目前海地局势。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内在 的西班牙语例句

用户正在搜索


个人的, 个人电脑, 个人化, 个人计算机, 个人履历, 个人所得税, 个人用品, 个人主义, 个人主义的, 个人主义者,

相似单词


内兄内弟, 内衣, 内衣裤, 内因, 内忧外患, 内在, 内在的, 内在规律, 内在性, 内在因素,
nèi zài

inherente

欧 路 软 件

La estructura interior de hormigón es complicada.

钢筋混凝土的结构很复杂。

Esos cambios se indican en el texto siempre que sea procedente.

报告必要处表明了这些改变。

Esos principios constituyen el núcleo de su propia fuerza.

这些宗旨是联合国力量的根本所在。

Instamos a todos los singapurenses a que comprendan el valor inherente de la diversidad.

我们鼓励所有新加坡人认识到多样性的价值。

Esos casos ponen de relieve un riesgo inherente al proceso de asignación de fondos.

这些事例凸现了配过程中存在的风险。

Un sistema subyacente de discriminación basado en la situación socioeconómica refuerza aún más su vulnerabilidad.

基于社会经济地位的歧视,使他们更加易受伤害。

Para los próximos dos años el ONU-Hábitat está planificando lanzar campañas en otros 10 países.

联合国人居署计划在今后两年另外10个国家发起运

Ambos tienen su propio valor intrínseco y un efecto recíproco en sus niveles.

两者既有自身的价值,同时又能相互影响对方的程度。

Se reconoce en términos generales que existe un vínculo complejo entre el desarrollo y la seguridad.

发展与安全之间的联系得到普遍承认。

La Unión Europea desempeñará un papel importante en materia de asistencia técnica en el ámbito de los tres Comités.

欧洲联盟正在所有三个委员会的技术援助领域发挥充的作用。

La armonía dentro de esos componentes, así como la armonía entre ellos, dependerá de factores internos y externos al sistema.

这些组成部部以及之间的和谐取决于体系的和外在因素。

Algunas de las opciones para internalizar las externalidades se basan en criterios de mercado para la conservación de la biodiversidad.

有些将外在因素化的方法依据的是市场养护生物多样性办法。

Por un lado, las autoridades competentes de la República de Eslovenia, en el marco de la ley, intercambian información sobre armas.

一方面,有关武器的信息交换也在斯洛文尼亚共和国法定规则框架进行着。

La protección del patrimonio cultural de los pueblos indígenas reconocerá la relación intrínseca entre el patrimonio cultural y las lenguas indígenas.

土著人民文化遗产的保护工作应当认识到土著文化遗产与土著语言之间的联系。

No obstante, todavía no aprovechamos suficientemente el potencial inherente que existe en la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales.

但是,我们还没有充利用联合国与区域组织合作的潜力。

En estos tres años que llevamos como país soberano, hemos progresado significativamente en el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.

作为一个主权国家,我国已在短短三年时间争取实现千年发展目标方面取得了可观的进展。

El Comité observa que el marco normativo existente relativo a la enseñanza de la asignatura "Nociones" revela conflictos internos o incluso contradicciones.

5 委员会注意到,涉及到CKREE课程教学的现有规性框架包含了歧甚至包含矛盾。

El deseo de paz siempre ha ido de la mano de la naturaleza innata de los seres humanos de luchar unos contra otros.

在渴望和平的同时,人类也一直具有互相争斗的本性。

Esas labores están vinculadas de forma integral con el mandato continuado de la División de promover los principios fundamentales de las estadísticas oficiales.

这些工作与统计司推采用官方统计基本原则的现行任务有联系。

En ningún otro lugar resulta más evidente el vínculo intrínseco entre la seguridad y el desarrollo que en la situación actual de Haití.

最清楚体现安全与发展之间联系的莫过于目前的海地局势。

声明:以上例句、词性类均由互联网源自生成,部未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内在 的西班牙语例句

用户正在搜索


个子, , 各半, 各奔前程, 各别, 各持己见, 各党派在政府中合作, 各得其所, 各方贺电雪片一样飞来, 各个,

相似单词


内兄内弟, 内衣, 内衣裤, 内因, 内忧外患, 内在, 内在的, 内在规律, 内在性, 内在因素,
nèi zài

inherente

欧 路 软 件

La estructura interior de hormigón es complicada.

钢筋混凝土内在结构很复杂。

Esos cambios se indican en el texto siempre que sea procedente.

报告内在必要处表明了这些改变。

Esos principios constituyen el núcleo de su propia fuerza.

这些宗旨是联合国内在根本所在。

Instamos a todos los singapurenses a que comprendan el valor inherente de la diversidad.

我们鼓励所有新加坡人认识到多样性内在价值。

Esos casos ponen de relieve un riesgo inherente al proceso de asignación de fondos.

这些事例凸现了资金分配过程中存在内在风险。

Un sistema subyacente de discriminación basado en la situación socioeconómica refuerza aún más su vulnerabilidad.

基于社会经济地位内在歧视,使他们更加易受伤害。

Para los próximos dos años el ONU-Hábitat está planificando lanzar campañas en otros 10 países.

联合国人居署计划在今后两年内在另外10个国家发起运

Ambos tienen su propio valor intrínseco y un efecto recíproco en sus niveles.

两者既有自身内在价值,同时又能相互影响对方程度。

Se reconoce en términos generales que existe un vínculo complejo entre el desarrollo y la seguridad.

发展与安全之间内在得到普遍承认。

La Unión Europea desempeñará un papel importante en materia de asistencia técnica en el ámbito de los tres Comités.

欧洲联盟正在所有三个委员会范围内在技术援助领域发挥充分作用。

La armonía dentro de esos componentes, así como la armonía entre ellos, dependerá de factores internos y externos al sistema.

这些组成部分内部以及之间和谐取决于内在和外在因素。

Algunas de las opciones para internalizar las externalidades se basan en criterios de mercado para la conservación de la biodiversidad.

有些将外在因素内在方法依据是市场养护生物多样性办法。

Por un lado, las autoridades competentes de la República de Eslovenia, en el marco de la ley, intercambian información sobre armas.

一方面,有关武器信息交换也在斯洛文尼亚共和国内在法定规则框架内进行着。

La protección del patrimonio cultural de los pueblos indígenas reconocerá la relación intrínseca entre el patrimonio cultural y las lenguas indígenas.

土著人民文化遗产保护工作应当认识到土著文化遗产与土著语言之间内在

No obstante, todavía no aprovechamos suficientemente el potencial inherente que existe en la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales.

但是,我们还没有充分利用联合国与区域组织合作内在

En estos tres años que llevamos como país soberano, hemos progresado significativamente en el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.

作为一个主权国家,我国已在短短三年时间内在争取实现千年发展目标方面取得了可观进展。

El Comité observa que el marco normativo existente relativo a la enseñanza de la asignatura "Nociones" revela conflictos internos o incluso contradicciones.

5 委员会注意到,涉及到CKREE课程教学现有规范性框架包含了内在分歧甚至包含矛盾。

El deseo de paz siempre ha ido de la mano de la naturaleza innata de los seres humanos de luchar unos contra otros.

在渴望和平同时,人类也一直具有互相争斗内在本性。

Esas labores están vinculadas de forma integral con el mandato continuado de la División de promover los principios fundamentales de las estadísticas oficiales.

这些工作与统计司推采用官方统计基本原则现行任务有内在

En ningún otro lugar resulta más evidente el vínculo intrínseco entre la seguridad y el desarrollo que en la situación actual de Haití.

最清楚现安全与发展之间内在莫过于目前海地局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内在 的西班牙语例句

用户正在搜索


各色商品, 各式各样的, 各抒己见, 各位, 各向同性的, 各异的, 各有千秋, 各有所好, 各有所长, 各执一词,

相似单词


内兄内弟, 内衣, 内衣裤, 内因, 内忧外患, 内在, 内在的, 内在规律, 内在性, 内在因素,
nèi zài

inherente

欧 路 软 件

La estructura interior de hormigón es complicada.

钢筋混凝土的结构很复杂。

Esos cambios se indican en el texto siempre que sea procedente.

报告必要处表明这些改变。

Esos principios constituyen el núcleo de su propia fuerza.

这些宗旨是联合国力量的根本所

Instamos a todos los singapurenses a que comprendan el valor inherente de la diversidad.

我们鼓励所有新加坡人认识到多样性的价值。

Esos casos ponen de relieve un riesgo inherente al proceso de asignación de fondos.

这些事例资金分配过程中存风险。

Un sistema subyacente de discriminación basado en la situación socioeconómica refuerza aún más su vulnerabilidad.

基于社会经济地位的歧视,使他们更加易受伤害。

Para los próximos dos años el ONU-Hábitat está planificando lanzar campañas en otros 10 países.

联合国人居署计划今后两年另外10个国家发起运

Ambos tienen su propio valor intrínseco y un efecto recíproco en sus niveles.

两者既有自身的价值,同时又能相互影响对方的程度。

Se reconoce en términos generales que existe un vínculo complejo entre el desarrollo y la seguridad.

发展与安全之间的联系得到普遍承认。

La Unión Europea desempeñará un papel importante en materia de asistencia técnica en el ámbito de los tres Comités.

欧洲联盟正所有三个委员会的范围援助领域发挥充分的作用。

La armonía dentro de esos componentes, así como la armonía entre ellos, dependerá de factores internos y externos al sistema.

这些组成部分内部以及之间的和谐取决于体系的和外因素。

Algunas de las opciones para internalizar las externalidades se basan en criterios de mercado para la conservación de la biodiversidad.

有些将外因素化的方法依据的是市场养护生物多样性办法。

Por un lado, las autoridades competentes de la República de Eslovenia, en el marco de la ley, intercambian información sobre armas.

一方面,有关武器的信息交换也斯洛文尼亚共和国法定规则框架内进行着。

La protección del patrimonio cultural de los pueblos indígenas reconocerá la relación intrínseca entre el patrimonio cultural y las lenguas indígenas.

土著人民文化遗产的保护工作应当认识到土著文化遗产与土著语言之间的联系。

No obstante, todavía no aprovechamos suficientemente el potencial inherente que existe en la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales.

但是,我们还没有充分利用联合国与区域组织合作的潜力。

En estos tres años que llevamos como país soberano, hemos progresado significativamente en el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.

作为一个主权国家,我国已短短三年时间争取实千年发展目标方面取得可观的进展。

El Comité observa que el marco normativo existente relativo a la enseñanza de la asignatura "Nociones" revela conflictos internos o incluso contradicciones.

5 委员会注意到,涉及到CKREE课程教学的有规范性框架包含的分歧甚至包含矛盾。

El deseo de paz siempre ha ido de la mano de la naturaleza innata de los seres humanos de luchar unos contra otros.

渴望和平的同时,人类也一直具有互相争斗的本性。

Esas labores están vinculadas de forma integral con el mandato continuado de la División de promover los principios fundamentales de las estadísticas oficiales.

这些工作与统计司推采用官方统计基本原则的行任务有联系。

En ningún otro lugar resulta más evidente el vínculo intrínseco entre la seguridad y el desarrollo que en la situación actual de Haití.

最清楚体安全与发展之间联系的莫过于目前的海地局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内在 的西班牙语例句

用户正在搜索


给(病人)做临终圣事, 给(动词)变位, 给(梨)装铧, 给(马)钉掌, 给…报酬, 给…标注日期, 给…不及格, 给…带来不便, 给…戴花冠, 给…戴口络,

相似单词


内兄内弟, 内衣, 内衣裤, 内因, 内忧外患, 内在, 内在的, 内在规律, 内在性, 内在因素,
nèi zài

inherente

欧 路 软 件

La estructura interior de hormigón es complicada.

钢筋混凝土的内在结构很复杂。

Esos cambios se indican en el texto siempre que sea procedente.

报告内在必要处表明了这些改变。

Esos principios constituyen el núcleo de su propia fuerza.

这些宗旨是联合国内在力量的根本所在。

Instamos a todos los singapurenses a que comprendan el valor inherente de la diversidad.

我们鼓励所有新加坡认识到多样性的内在价值。

Esos casos ponen de relieve un riesgo inherente al proceso de asignación de fondos.

这些事例凸现了资金分配过程中存在的内在风险。

Un sistema subyacente de discriminación basado en la situación socioeconómica refuerza aún más su vulnerabilidad.

基于社会经济地位的内在歧视,使他们更加易受伤害。

Para los próximos dos años el ONU-Hábitat está planificando lanzar campañas en otros 10 países.

联合国计划在今后两年内在另外10个国家发起运

Ambos tienen su propio valor intrínseco y un efecto recíproco en sus niveles.

两者既有自身的内在价值,同时又能相互方的程度。

Se reconoce en términos generales que existe un vínculo complejo entre el desarrollo y la seguridad.

发展与安全之间的内在联系得到普遍承认。

La Unión Europea desempeñará un papel importante en materia de asistencia técnica en el ámbito de los tres Comités.

欧洲联盟正在所有三个委员会的范围内在技术援助领域发挥充分的作用。

La armonía dentro de esos componentes, así como la armonía entre ellos, dependerá de factores internos y externos al sistema.

这些组成部分内部以及之间的和谐取决于体系的内在和外在因素。

Algunas de las opciones para internalizar las externalidades se basan en criterios de mercado para la conservación de la biodiversidad.

有些将外在因素内在化的方法依据的是市场养护生物多样性办法。

Por un lado, las autoridades competentes de la República de Eslovenia, en el marco de la ley, intercambian información sobre armas.

一方面,有关武器的信息交换也在斯洛文尼亚共和国内在法定规则框架内进行着。

La protección del patrimonio cultural de los pueblos indígenas reconocerá la relación intrínseca entre el patrimonio cultural y las lenguas indígenas.

土著民文化遗产的保护工作应当认识到土著文化遗产与土著语言之间的内在联系。

No obstante, todavía no aprovechamos suficientemente el potencial inherente que existe en la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales.

但是,我们还没有充分利用联合国与区域组织合作的内在潜力。

En estos tres años que llevamos como país soberano, hemos progresado significativamente en el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.

作为一个主权国家,我国已在短短三年时间内在争取实现千年发展目标方面取得了可观的进展。

El Comité observa que el marco normativo existente relativo a la enseñanza de la asignatura "Nociones" revela conflictos internos o incluso contradicciones.

5 委员会注意到,涉及到CKREE课程教学的现有规范性框架包含了内在的分歧甚至包含矛盾。

El deseo de paz siempre ha ido de la mano de la naturaleza innata de los seres humanos de luchar unos contra otros.

在渴望和平的同时,类也一直具有互相争斗的内在本性。

Esas labores están vinculadas de forma integral con el mandato continuado de la División de promover los principios fundamentales de las estadísticas oficiales.

这些工作与统计司推采用官方统计基本原则的现行任务有内在联系。

En ningún otro lugar resulta más evidente el vínculo intrínseco entre la seguridad y el desarrollo que en la situación actual de Haití.

最清楚体现安全与发展之间内在联系的莫过于目前的海地局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内在 的西班牙语例句

用户正在搜索


给…施催眠术, 给…施洗礼, 给…添加香味, 给…添煤, 给…贴标签, 给…涂清漆, 给…文身, 给…洗脑, 给…消毒, 给…以合法地位,

相似单词


内兄内弟, 内衣, 内衣裤, 内因, 内忧外患, 内在, 内在的, 内在规律, 内在性, 内在因素,
nèi zài

inherente

欧 路 软 件

La estructura interior de hormigón es complicada.

钢筋混凝土的结构很复杂。

Esos cambios se indican en el texto siempre que sea procedente.

报告必要处表明了这些改变。

Esos principios constituyen el núcleo de su propia fuerza.

这些宗旨是联合国力量的根本所在。

Instamos a todos los singapurenses a que comprendan el valor inherente de la diversidad.

我们鼓励所有新认识到多样性的价值。

Esos casos ponen de relieve un riesgo inherente al proceso de asignación de fondos.

这些事例凸现了资金配过程中存在的风险。

Un sistema subyacente de discriminación basado en la situación socioeconómica refuerza aún más su vulnerabilidad.

基于社会经济地位的歧视,使他们更易受伤害。

Para los próximos dos años el ONU-Hábitat está planificando lanzar campañas en otros 10 países.

联合国居署计划在今后两年另外10个国家发起运

Ambos tienen su propio valor intrínseco y un efecto recíproco en sus niveles.

两者既有自身的价值,同时又能相互影响对方的程度。

Se reconoce en términos generales que existe un vínculo complejo entre el desarrollo y la seguridad.

发展与安全之间的联系得到普遍承认。

La Unión Europea desempeñará un papel importante en materia de asistencia técnica en el ámbito de los tres Comités.

欧洲联盟正在所有三个委员会的范围技术援助领域发挥充的作用。

La armonía dentro de esos componentes, así como la armonía entre ellos, dependerá de factores internos y externos al sistema.

这些组成以及之间的和谐取决于体系的和外在因素。

Algunas de las opciones para internalizar las externalidades se basan en criterios de mercado para la conservación de la biodiversidad.

有些将外在因素化的方法依据的是市场养护生物多样性办法。

Por un lado, las autoridades competentes de la República de Eslovenia, en el marco de la ley, intercambian información sobre armas.

一方面,有关武器的信息交换也在斯洛文尼亚共和国法定规则框架进行着。

La protección del patrimonio cultural de los pueblos indígenas reconocerá la relación intrínseca entre el patrimonio cultural y las lenguas indígenas.

土著民文化遗产的保护工作应当认识到土著文化遗产与土著语言之间的联系。

No obstante, todavía no aprovechamos suficientemente el potencial inherente que existe en la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales.

但是,我们还没有充利用联合国与区域组织合作的潜力。

En estos tres años que llevamos como país soberano, hemos progresado significativamente en el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.

作为一个主权国家,我国已在短短三年时间争取实现千年发展目标方面取得了可观的进展。

El Comité observa que el marco normativo existente relativo a la enseñanza de la asignatura "Nociones" revela conflictos internos o incluso contradicciones.

5 委员会注意到,涉及到CKREE课程教学的现有规范性框架包含了歧甚至包含矛盾。

El deseo de paz siempre ha ido de la mano de la naturaleza innata de los seres humanos de luchar unos contra otros.

在渴望和平的同时,类也一直具有互相争斗的本性。

Esas labores están vinculadas de forma integral con el mandato continuado de la División de promover los principios fundamentales de las estadísticas oficiales.

这些工作与统计司推采用官方统计基本原则的现行任务有联系。

En ningún otro lugar resulta más evidente el vínculo intrínseco entre la seguridad y el desarrollo que en la situación actual de Haití.

最清楚体现安全与发展之间联系的莫过于目前的海地局势。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自生成,未经过工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内在 的西班牙语例句

用户正在搜索


给抚恤金、养老金或奖学金, 给看的, 给客人安排住宿, 给盲人引路的孩子, 给门装锁, 给你饶两个, 给牛角尖套上木球, 给人好感的, 给人深刻印象的, 给水喝,

相似单词


内兄内弟, 内衣, 内衣裤, 内因, 内忧外患, 内在, 内在的, 内在规律, 内在性, 内在因素,
nèi zài

inherente

欧 路 软 件

La estructura interior de hormigón es complicada.

钢筋混凝土结构很复杂。

Esos cambios se indican en el texto siempre que sea procedente.

报告必要处表明了这些改变。

Esos principios constituyen el núcleo de su propia fuerza.

这些宗旨是联合国力量根本所在。

Instamos a todos los singapurenses a que comprendan el valor inherente de la diversidad.

我们鼓励所有新加坡人认识到多样性价值。

Esos casos ponen de relieve un riesgo inherente al proceso de asignación de fondos.

这些事例凸现了资金分配过程中存在风险。

Un sistema subyacente de discriminación basado en la situación socioeconómica refuerza aún más su vulnerabilidad.

基于社会经济地位歧视,使他们更加易受伤害。

Para los próximos dos años el ONU-Hábitat está planificando lanzar campañas en otros 10 países.

联合国人居署计划在今后两年10国家发起运

Ambos tienen su propio valor intrínseco y un efecto recíproco en sus niveles.

两者既有自价值,同时又能相互影响对方程度。

Se reconoce en términos generales que existe un vínculo complejo entre el desarrollo y la seguridad.

发展与安全之间联系得到普遍承认。

La Unión Europea desempeñará un papel importante en materia de asistencia técnica en el ámbito de los tres Comités.

欧洲联盟正在所有三委员会范围技术援助领域发挥充分作用。

La armonía dentro de esos componentes, así como la armonía entre ellos, dependerá de factores internos y externos al sistema.

这些组成部分部以及之间和谐取决于体系在因素。

Algunas de las opciones para internalizar las externalidades se basan en criterios de mercado para la conservación de la biodiversidad.

有些将在因素方法依据是市场养护生物多样性办法。

Por un lado, las autoridades competentes de la República de Eslovenia, en el marco de la ley, intercambian información sobre armas.

一方面,有关武器信息交换也在斯洛文尼亚共和国法定规则框架进行着。

La protección del patrimonio cultural de los pueblos indígenas reconocerá la relación intrínseca entre el patrimonio cultural y las lenguas indígenas.

土著人民文化遗产保护工作应当认识到土著文化遗产与土著语言之间联系。

No obstante, todavía no aprovechamos suficientemente el potencial inherente que existe en la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales.

但是,我们还没有充分利用联合国与区域组织合作潜力。

En estos tres años que llevamos como país soberano, hemos progresado significativamente en el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.

作为一主权国家,我国已在短短三年时间争取实现千年发展目标方面取得了可观进展。

El Comité observa que el marco normativo existente relativo a la enseñanza de la asignatura "Nociones" revela conflictos internos o incluso contradicciones.

5 委员会注意到,涉及到CKREE课程教学现有规范性框架包含了分歧甚至包含矛盾。

El deseo de paz siempre ha ido de la mano de la naturaleza innata de los seres humanos de luchar unos contra otros.

在渴望和平同时,人类也一直具有互相争斗本性。

Esas labores están vinculadas de forma integral con el mandato continuado de la División de promover los principios fundamentales de las estadísticas oficiales.

这些工作与统计司推采用官方统计基本原则现行任务有联系。

En ningún otro lugar resulta más evidente el vínculo intrínseco entre la seguridad y el desarrollo que en la situación actual de Haití.

最清楚体现安全与发展之间联系莫过于目前海地局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内在 的西班牙语例句

用户正在搜索


给与的, 给与灵感的, 给与荣誉, 给与者, 给予, 给予帮助的, 给予坚决的支持, 给予特权, 给予希望, 给予镇静剂,

相似单词


内兄内弟, 内衣, 内衣裤, 内因, 内忧外患, 内在, 内在的, 内在规律, 内在性, 内在因素,
nèi zài

inherente

欧 路 软 件

La estructura interior de hormigón es complicada.

钢筋混凝土的结构很复杂。

Esos cambios se indican en el texto siempre que sea procedente.

报告必要处这些改变。

Esos principios constituyen el núcleo de su propia fuerza.

这些宗旨是联合国力量的根本所

Instamos a todos los singapurenses a que comprendan el valor inherente de la diversidad.

我们鼓励所有新加坡人认识到多样性的价值。

Esos casos ponen de relieve un riesgo inherente al proceso de asignación de fondos.

这些事例凸现资金分配过程中存风险。

Un sistema subyacente de discriminación basado en la situación socioeconómica refuerza aún más su vulnerabilidad.

基于社会经济地位的歧视,使他们更加易受伤害。

Para los próximos dos años el ONU-Hábitat está planificando lanzar campañas en otros 10 países.

联合国人居署计划今后两年另外10个国家发起运

Ambos tienen su propio valor intrínseco y un efecto recíproco en sus niveles.

两者既有自身的价值,同时又能相互影响对方的程度。

Se reconoce en términos generales que existe un vínculo complejo entre el desarrollo y la seguridad.

发展与安全之间的联系得到普遍承认。

La Unión Europea desempeñará un papel importante en materia de asistencia técnica en el ámbito de los tres Comités.

欧洲联盟正所有三个委员会的范围技术援助领域发挥充分的作用。

La armonía dentro de esos componentes, así como la armonía entre ellos, dependerá de factores internos y externos al sistema.

这些组成部分部以及之间的和谐取决于体系的和外因素。

Algunas de las opciones para internalizar las externalidades se basan en criterios de mercado para la conservación de la biodiversidad.

有些将外因素的方法依据的是市场养护生物多样性办法。

Por un lado, las autoridades competentes de la República de Eslovenia, en el marco de la ley, intercambian información sobre armas.

一方面,有关武器的信息交换也斯洛文尼亚共和国法定规则框架进行着。

La protección del patrimonio cultural de los pueblos indígenas reconocerá la relación intrínseca entre el patrimonio cultural y las lenguas indígenas.

土著人民文遗产的保护工作应当认识到土著文遗产与土著语言之间的联系。

No obstante, todavía no aprovechamos suficientemente el potencial inherente que existe en la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales.

但是,我们还没有充分利用联合国与区域组织合作的潜力。

En estos tres años que llevamos como país soberano, hemos progresado significativamente en el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.

作为一个主权国家,我国已短短三年时间争取实现千年发展目标方面取得可观的进展。

El Comité observa que el marco normativo existente relativo a la enseñanza de la asignatura "Nociones" revela conflictos internos o incluso contradicciones.

5 委员会注意到,涉及到CKREE课程教学的现有规范性框架包含的分歧甚至包含矛盾。

El deseo de paz siempre ha ido de la mano de la naturaleza innata de los seres humanos de luchar unos contra otros.

渴望和平的同时,人类也一直具有互相争斗的本性。

Esas labores están vinculadas de forma integral con el mandato continuado de la División de promover los principios fundamentales de las estadísticas oficiales.

这些工作与统计司推采用官方统计基本原则的现行任务有联系。

En ningún otro lugar resulta más evidente el vínculo intrínseco entre la seguridad y el desarrollo que en la situación actual de Haití.

最清楚体现安全与发展之间联系的莫过于目前的海地局势。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内在 的西班牙语例句

用户正在搜索


根指数, 根治, 根状茎, , 跟...有利害关系, 跟班, 跟单汇票, 跟斗, 跟骨, 跟孩子们玩,

相似单词


内兄内弟, 内衣, 内衣裤, 内因, 内忧外患, 内在, 内在的, 内在规律, 内在性, 内在因素,