西语助手
  • 关闭
yǎng chéng

formar

西 语 助 手

He cogido la costumbre de levantarme a las siete.

了七点起床惯.

En China se le pegó la costumbre de tomar té.

在中国他了喝茶惯。

Hay que formar buenas costumbres a los niños desde pequeños.

要让孩子们从小就惯.

Ha desarrollado el buen hábito de lectura diaria

了每天看书惯。

Acostumbran a los niños a lavarse los dientes

要让孩子们刷牙惯.

Ya en este período pueden presentarse muchos comportamientos que impliquen riesgos de salud.

许多涉及健康风险行为都可能在这一时期

Mediante estas relaciones los niños construyen una identidad personal, y adquieren aptitudes, conocimientos y conductas valoradas culturalmente.

通过这些关系,儿童形自我意识形态,并获取在社会里被认为具有价值技能、知识,同时有关性。

Varias generaciones de armenios, a lo largo de más de 100 años, han sido criadas en un espíritu de enemistad y odio hacia los pueblos turco y azerbaiyano.

在过超过100年期间,几代亚美尼亚人已经仇恨土耳其人和阿塞拜疆人精神。

Para ello, es necesario que promuevan hábitos de cooperación sobre la base del entendimiento y la confianza mutuos y que, al propio tiempo, fomenten la tolerancia y el respeto del multiculturalismo, así como la cooperación entre los distintos actores de la sociedad.

这要求政府以相互理解和信任为基础合作惯,同时培养对多元文化宽容和尊重,促进社会各种行为者之间合作。

Como consecuencia de ello, había aumentado la demanda de servicios y los encargados de la prestación de esos servicios habían adoptado prácticas y comportamientos proactivos, como la participación en la supervisión del crecimiento de los niños, la adopción de medidas para el desarrollo y la estimulación en la primera infancia y el consumo de sal yodada.

这提高了对各种需求,并了照顾者积极主动做法和行为,其中包括参与儿童发育监测、采用幼儿期发展和启发教育方法,吃碘化盐等。

Éste se define como un modelo innovador de autogestión que, a través de las capacitaciones adecuadas en la formación de hábitos alimentarios y el monitoreo de sus hijos, empodera a la mujer como agente de cambio y como un actor social que puede, con conocimientos adecuados, incidir en una mejoría de la salud de sus hijos y de toda su familia.

这是个崭新自理模式,通过饮食惯和监管儿童,赋予妇女能力作为促进改变人员和社会行动者,使用已掌握适当知识来改善子女和全家健康。

El componente de policía civil de la misión trabajaría en estrecha colaboración con los asociados bilaterales internacionales para asesorar y ayudar a las estructuras policiales gubernamentales existentes y a la fuerza de policía del Movimiento y Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés a fin de que, tras reevaluar sus papeles y funciones y examinar su funcionamiento, abandonaran el carácter militar de sus actividades policiales, adquirido durante la guerra, para dejar paso a un estilo caracterizado por la interacción directa con la comunidad.

特派团民警部门将与双边国际伙伴密切协作,向现有政府警察机构和人运/解放军警察部队提供咨询和援助,帮助他们检讨自己作用和职能,审查自己运作方法,放弃战时以军事方式维持治安做法,转而采用与社区直接互动方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 养成 的西班牙语例句

用户正在搜索


chapado en oro, chapalear, chapaleo, chapaleta, chapaleteo, chapaneco, chapapote, chapapte, chapar, chaparra,

相似单词


养兵千日,用兵一时, 养病, 养蚕, 养蚕人, 养蚕业, 养成, 养成良好的习惯, 养肥, 养分, 养峰业,
yǎng chéng

formar

西 语 助 手

He cogido la costumbre de levantarme a las siete.

了七点起床的习.

En China se le pegó la costumbre de tomar té.

在中国了喝茶的习

Hay que formar buenas costumbres a los niños desde pequeños.

要让孩子们从小就好习.

Ha desarrollado el buen hábito de lectura diaria

了每天看书的好习

Acostumbran a los niños a lavarse los dientes

要让孩子们刷牙的习.

Ya en este período pueden presentarse muchos comportamientos que impliquen riesgos de salud.

许多涉及健康风险的行为都可能在这一时期

Mediante estas relaciones los niños construyen una identidad personal, y adquieren aptitudes, conocimientos y conductas valoradas culturalmente.

通过这些关系,儿童形成自我意识形态,并获取在社会里被认为具有价值的技能、知识,同时有关习性。

Varias generaciones de armenios, a lo largo de más de 100 años, han sido criadas en un espíritu de enemistad y odio hacia los pueblos turco y azerbaiyano.

在过超过100年期间,几代的亚美尼亚人已经仇恨土耳其人和阿塞拜疆人的精神。

Para ello, es necesario que promuevan hábitos de cooperación sobre la base del entendimiento y la confianza mutuos y que, al propio tiempo, fomenten la tolerancia y el respeto del multiculturalismo, así como la cooperación entre los distintos actores de la sociedad.

这要求政府以相互理解和信任为基础的合作习,同时培多元文化的宽容和尊重,促进社会行为者之间的合作。

Como consecuencia de ello, había aumentado la demanda de servicios y los encargados de la prestación de esos servicios habían adoptado prácticas y comportamientos proactivos, como la participación en la supervisión del crecimiento de los niños, la adopción de medidas para el desarrollo y la estimulación en la primera infancia y el consumo de sal yodada.

这提高了服务的需求,并了照顾者积极主动的做法和行为,其中包括参与儿童发育监测、采用幼儿期发展和启发教育方法,吃碘化盐等。

Éste se define como un modelo innovador de autogestión que, a través de las capacitaciones adecuadas en la formación de hábitos alimentarios y el monitoreo de sus hijos, empodera a la mujer como agente de cambio y como un actor social que puede, con conocimientos adecuados, incidir en una mejoría de la salud de sus hijos y de toda su familia.

这是个崭新的自理模式,通过良好饮食习和监管儿童,赋予妇女能力作为促进改变的人员和社会行动者,使用已掌握的适当知识来改善子女和全家的健康。

El componente de policía civil de la misión trabajaría en estrecha colaboración con los asociados bilaterales internacionales para asesorar y ayudar a las estructuras policiales gubernamentales existentes y a la fuerza de policía del Movimiento y Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés a fin de que, tras reevaluar sus papeles y funciones y examinar su funcionamiento, abandonaran el carácter militar de sus actividades policiales, adquirido durante la guerra, para dejar paso a un estilo caracterizado por la interacción directa con la comunidad.

特派团民警部门将与双边国际伙伴密切协作,向现有的政府警察机构和人运/解放军警察部队提供咨询和援助,帮助们检讨自己的作用和职能,审查自己的运作方法,放弃战时的以军事方式维持治安做法,转而采用与社区直接互动的方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 养成 的西班牙语例句

用户正在搜索


chapeado, chapear, chapecán, chapecar, chapeo, chapera, chapería, chapero, chaperón, chapeta,

相似单词


养兵千日,用兵一时, 养病, 养蚕, 养蚕人, 养蚕业, 养成, 养成良好的习惯, 养肥, 养分, 养峰业,
yǎng chéng

formar

西 语 助 手

He cogido la costumbre de levantarme a las siete.

了七点起床的习惯.

En China se le pegó la costumbre de tomar té.

在中国他了喝茶的习惯。

Hay que formar buenas costumbres a los niños desde pequeños.

要让孩子们从小就好习惯.

Ha desarrollado el buen hábito de lectura diaria

了每天看书的好习惯。

Acostumbran a los niños a lavarse los dientes

要让孩子们刷牙的习惯.

Ya en este período pueden presentarse muchos comportamientos que impliquen riesgos de salud.

许多涉及健康风险的行为都可能在这一时期

Mediante estas relaciones los niños construyen una identidad personal, y adquieren aptitudes, conocimientos y conductas valoradas culturalmente.

通过这些关系,儿童形意识形态,并获取在社会里被认为具有价值的技能、知识,同时有关习性。

Varias generaciones de armenios, a lo largo de más de 100 años, han sido criadas en un espíritu de enemistad y odio hacia los pueblos turco y azerbaiyano.

在过超过100年期间,几代的亚美尼亚人已经仇恨土耳其人和阿塞拜疆人的精神。

Para ello, es necesario que promuevan hábitos de cooperación sobre la base del entendimiento y la confianza mutuos y que, al propio tiempo, fomenten la tolerancia y el respeto del multiculturalismo, así como la cooperación entre los distintos actores de la sociedad.

这要求政府以相互理解和信任为基础的合作习惯,同时培对多元文化的宽容和尊重,促进社会各种行为者之间的合作。

Como consecuencia de ello, había aumentado la demanda de servicios y los encargados de la prestación de esos servicios habían adoptado prácticas y comportamientos proactivos, como la participación en la supervisión del crecimiento de los niños, la adopción de medidas para el desarrollo y la estimulación en la primera infancia y el consumo de sal yodada.

这提高了对各种服务的需求,并了照顾者积极主动的做法和行为,其中包括参与儿童发育用幼儿期发展和启发教育方法,吃碘化盐等。

Éste se define como un modelo innovador de autogestión que, a través de las capacitaciones adecuadas en la formación de hábitos alimentarios y el monitoreo de sus hijos, empodera a la mujer como agente de cambio y como un actor social que puede, con conocimientos adecuados, incidir en una mejoría de la salud de sus hijos y de toda su familia.

这是个崭新的自理模式,通过良好饮食习惯和管儿童,赋予妇女能力作为促进改变的人员和社会行动者,使用已掌握的适当知识来改善子女和全家的健康。

El componente de policía civil de la misión trabajaría en estrecha colaboración con los asociados bilaterales internacionales para asesorar y ayudar a las estructuras policiales gubernamentales existentes y a la fuerza de policía del Movimiento y Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés a fin de que, tras reevaluar sus papeles y funciones y examinar su funcionamiento, abandonaran el carácter militar de sus actividades policiales, adquirido durante la guerra, para dejar paso a un estilo caracterizado por la interacción directa con la comunidad.

特派团民警部门将与双边国际伙伴密切协作,向现有的政府警察机构和人运/解放军警察部队提供咨询和援助,帮助他们检讨自己的作用和职能,审查自己的运作方法,放弃战时的以军事方式维持治安做法,转而用与社区直接互动的方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 养成 的西班牙语例句

用户正在搜索


chapinete, chapino, chápiro, chapisca, chapista, chapistería, chapitel, chaple, chapó, chapodar,

相似单词


养兵千日,用兵一时, 养病, 养蚕, 养蚕人, 养蚕业, 养成, 养成良好的习惯, 养肥, 养分, 养峰业,
yǎng chéng

formar

西 语 助 手

He cogido la costumbre de levantarme a las siete.

养成床的习惯.

En China se le pegó la costumbre de tomar té.

在中国他养成了喝茶的习惯。

Hay que formar buenas costumbres a los niños desde pequeños.

要让孩子们从小就养成好习惯.

Ha desarrollado el buen hábito de lectura diaria

养成了每天看书的好习惯。

Acostumbran a los niños a lavarse los dientes

要让孩子们养成刷牙的习惯.

Ya en este período pueden presentarse muchos comportamientos que impliquen riesgos de salud.

许多涉及健康风险的行为都可能在这一时期养成

Mediante estas relaciones los niños construyen una identidad personal, y adquieren aptitudes, conocimientos y conductas valoradas culturalmente.

通过这些关系,形成自我意识形态,并获取在社会里被认为具有价值的技能、知识,同时养成有关习性。

Varias generaciones de armenios, a lo largo de más de 100 años, han sido criadas en un espíritu de enemistad y odio hacia los pueblos turco y azerbaiyano.

在过超过100年期间,几代的亚美尼亚人已经养成仇恨土耳其人和阿塞拜疆人的精神。

Para ello, es necesario que promuevan hábitos de cooperación sobre la base del entendimiento y la confianza mutuos y que, al propio tiempo, fomenten la tolerancia y el respeto del multiculturalismo, así como la cooperación entre los distintos actores de la sociedad.

这要求政府养成以相互理解和信任为基础的合作习惯,同时培养对多元文化的宽容和尊重,促进社会各种行为者之间的合作。

Como consecuencia de ello, había aumentado la demanda de servicios y los encargados de la prestación de esos servicios habían adoptado prácticas y comportamientos proactivos, como la participación en la supervisión del crecimiento de los niños, la adopción de medidas para el desarrollo y la estimulación en la primera infancia y el consumo de sal yodada.

这提高了对各种服务的需求,并养成了照顾者积极主动的做法和行为,其中包括参与育监测、采用幼展和启教育方法,吃碘化盐等。

Éste se define como un modelo innovador de autogestión que, a través de las capacitaciones adecuadas en la formación de hábitos alimentarios y el monitoreo de sus hijos, empodera a la mujer como agente de cambio y como un actor social que puede, con conocimientos adecuados, incidir en una mejoría de la salud de sus hijos y de toda su familia.

这是个崭新的自理模式,通过养成良好饮食习惯和监管,赋予妇女能力作为促进改变的人员和社会行动者,使用已掌握的适当知识来改善子女和全家的健康。

El componente de policía civil de la misión trabajaría en estrecha colaboración con los asociados bilaterales internacionales para asesorar y ayudar a las estructuras policiales gubernamentales existentes y a la fuerza de policía del Movimiento y Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés a fin de que, tras reevaluar sus papeles y funciones y examinar su funcionamiento, abandonaran el carácter militar de sus actividades policiales, adquirido durante la guerra, para dejar paso a un estilo caracterizado por la interacción directa con la comunidad.

特派团民警部门将与双边国际伙伴密切协作,向现有的政府警察机构和人运/解放军警察部队提供咨询和援助,帮助他们检讨自己的作用和职能,审查自己的运作方法,放弃战时养成的以军事方式维持治安做法,转而采用与社区直接互动的方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 养成 的西班牙语例句

用户正在搜索


chapucero, chapul, chapulín, chapupo, chapurrado, chapurrar, chapurrear, chapurreo, chapuz, chapuza,

相似单词


养兵千日,用兵一时, 养病, 养蚕, 养蚕人, 养蚕业, 养成, 养成良好的习惯, 养肥, 养分, 养峰业,
yǎng chéng

formar

西 语 助 手

He cogido la costumbre de levantarme a las siete.

养成了七点起床的习惯.

En China se le pegó la costumbre de tomar té.

在中国他养成了喝茶的习惯。

Hay que formar buenas costumbres a los niños desde pequeños.

要让孩子们从小就养成好习惯.

Ha desarrollado el buen hábito de lectura diaria

养成书的好习惯。

Acostumbran a los niños a lavarse los dientes

要让孩子们养成刷牙的习惯.

Ya en este período pueden presentarse muchos comportamientos que impliquen riesgos de salud.

许多涉及健康风险的行为都可能在一时期养成

Mediante estas relaciones los niños construyen una identidad personal, y adquieren aptitudes, conocimientos y conductas valoradas culturalmente.

通过些关系,儿童形成自我意识形态,并获取在社会里被认为具有价值的技能、知识,同时养成有关习性。

Varias generaciones de armenios, a lo largo de más de 100 años, han sido criadas en un espíritu de enemistad y odio hacia los pueblos turco y azerbaiyano.

在过超过100年期间,几代的亚美尼亚人已经养成仇恨土耳其人和阿塞拜疆人的精神。

Para ello, es necesario que promuevan hábitos de cooperación sobre la base del entendimiento y la confianza mutuos y que, al propio tiempo, fomenten la tolerancia y el respeto del multiculturalismo, así como la cooperación entre los distintos actores de la sociedad.

要求政府养成以相互理解和信任为基础的合习惯,同时培养对多元文化的宽容和尊重,促进社会各种行为者之间的合

Como consecuencia de ello, había aumentado la demanda de servicios y los encargados de la prestación de esos servicios habían adoptado prácticas y comportamientos proactivos, como la participación en la supervisión del crecimiento de los niños, la adopción de medidas para el desarrollo y la estimulación en la primera infancia y el consumo de sal yodada.

高了对各种服务的需求,并养成了照顾者积极主动的做法和行为,其中包括参与儿童发育监测、采用幼儿期发展和启发教育方法,吃碘化盐等。

Éste se define como un modelo innovador de autogestión que, a través de las capacitaciones adecuadas en la formación de hábitos alimentarios y el monitoreo de sus hijos, empodera a la mujer como agente de cambio y como un actor social que puede, con conocimientos adecuados, incidir en una mejoría de la salud de sus hijos y de toda su familia.

是个崭新的自理模式,通过养成良好饮食习惯和监管儿童,赋予妇女能力为促进改变的人员和社会行动者,使用已掌握的适当知识来改善子女和全家的健康。

El componente de policía civil de la misión trabajaría en estrecha colaboración con los asociados bilaterales internacionales para asesorar y ayudar a las estructuras policiales gubernamentales existentes y a la fuerza de policía del Movimiento y Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés a fin de que, tras reevaluar sus papeles y funciones y examinar su funcionamiento, abandonaran el carácter militar de sus actividades policiales, adquirido durante la guerra, para dejar paso a un estilo caracterizado por la interacción directa con la comunidad.

特派团民警部门将与双边国际伙伴密切协,向现有的政府警察机构和人运/解放军警察部队供咨询和援助,帮助他们检讨自己的用和职能,审查自己的运方法,放弃战时养成的以军事方式维持治安做法,转而采用与社区直接互动的方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 养成 的西班牙语例句

用户正在搜索


charcal, charchina, charco, charcón, charcutería, charla, charla de ánimo, charlador, charladuría, charlar,

相似单词


养兵千日,用兵一时, 养病, 养蚕, 养蚕人, 养蚕业, 养成, 养成良好的习惯, 养肥, 养分, 养峰业,
yǎng chéng

formar

西 语 助 手

He cogido la costumbre de levantarme a las siete.

了七点起床的习.

En China se le pegó la costumbre de tomar té.

在中国了喝茶的习

Hay que formar buenas costumbres a los niños desde pequeños.

要让孩子们从小就好习.

Ha desarrollado el buen hábito de lectura diaria

了每天看书的好习

Acostumbran a los niños a lavarse los dientes

要让孩子们刷牙的习.

Ya en este período pueden presentarse muchos comportamientos que impliquen riesgos de salud.

许多涉及健康风险的行为都可能在这一时期

Mediante estas relaciones los niños construyen una identidad personal, y adquieren aptitudes, conocimientos y conductas valoradas culturalmente.

通过这些关系,儿童形成自我意识形态,并获取在社会里被认为具有价值的技能、知识,同时有关习性。

Varias generaciones de armenios, a lo largo de más de 100 años, han sido criadas en un espíritu de enemistad y odio hacia los pueblos turco y azerbaiyano.

在过超过100年期间,几代的亚美尼亚人已经仇恨土耳其人和阿塞拜疆人的精神。

Para ello, es necesario que promuevan hábitos de cooperación sobre la base del entendimiento y la confianza mutuos y que, al propio tiempo, fomenten la tolerancia y el respeto del multiculturalismo, así como la cooperación entre los distintos actores de la sociedad.

这要求政府以相互理解和信任为基础的合作习,同时培多元文化的宽容和尊重,促进社会行为者之间的合作。

Como consecuencia de ello, había aumentado la demanda de servicios y los encargados de la prestación de esos servicios habían adoptado prácticas y comportamientos proactivos, como la participación en la supervisión del crecimiento de los niños, la adopción de medidas para el desarrollo y la estimulación en la primera infancia y el consumo de sal yodada.

这提高了服务的需求,并了照顾者积极主动的做法和行为,其中包括参与儿童发育监测、采用幼儿期发展和启发教育方法,吃碘化盐等。

Éste se define como un modelo innovador de autogestión que, a través de las capacitaciones adecuadas en la formación de hábitos alimentarios y el monitoreo de sus hijos, empodera a la mujer como agente de cambio y como un actor social que puede, con conocimientos adecuados, incidir en una mejoría de la salud de sus hijos y de toda su familia.

这是个崭新的自理模式,通过良好饮食习和监管儿童,赋予妇女能力作为促进改变的人员和社会行动者,使用已掌握的适当知识来改善子女和全家的健康。

El componente de policía civil de la misión trabajaría en estrecha colaboración con los asociados bilaterales internacionales para asesorar y ayudar a las estructuras policiales gubernamentales existentes y a la fuerza de policía del Movimiento y Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés a fin de que, tras reevaluar sus papeles y funciones y examinar su funcionamiento, abandonaran el carácter militar de sus actividades policiales, adquirido durante la guerra, para dejar paso a un estilo caracterizado por la interacción directa con la comunidad.

特派团民警部门将与双边国际伙伴密切协作,向现有的政府警察机构和人运/解放军警察部队提供咨询和援助,帮助们检讨自己的作用和职能,审查自己的运作方法,放弃战时的以军事方式维持治安做法,转而采用与社区直接互动的方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 养成 的西班牙语例句

用户正在搜索


charneca, charnego, charnela, charnoquita, charol, charola, charolado, charolador, charolar, charolista,

相似单词


养兵千日,用兵一时, 养病, 养蚕, 养蚕人, 养蚕业, 养成, 养成良好的习惯, 养肥, 养分, 养峰业,
yǎng chéng

formar

西 语 助 手

He cogido la costumbre de levantarme a las siete.

七点起床的习惯.

En China se le pegó la costumbre de tomar té.

在中国他喝茶的习惯。

Hay que formar buenas costumbres a los niños desde pequeños.

要让孩子们从小就好习惯.

Ha desarrollado el buen hábito de lectura diaria

天看书的好习惯。

Acostumbran a los niños a lavarse los dientes

要让孩子们刷牙的习惯.

Ya en este período pueden presentarse muchos comportamientos que impliquen riesgos de salud.

许多涉及健康风险的行为都可能在这一时期

Mediante estas relaciones los niños construyen una identidad personal, y adquieren aptitudes, conocimientos y conductas valoradas culturalmente.

通过这些关系,儿童形自我意识形态,并获取在社会里被认为具有价值的技能、知识,同时有关习性。

Varias generaciones de armenios, a lo largo de más de 100 años, han sido criadas en un espíritu de enemistad y odio hacia los pueblos turco y azerbaiyano.

在过超过100年期间,几代的亚美尼亚人已经仇恨土耳其人和阿塞拜疆人的精神。

Para ello, es necesario que promuevan hábitos de cooperación sobre la base del entendimiento y la confianza mutuos y que, al propio tiempo, fomenten la tolerancia y el respeto del multiculturalismo, así como la cooperación entre los distintos actores de la sociedad.

这要求政府以相互理解和信任为基础的合作习惯,同时培养对多元文化的宽容和尊重,促进社会各种行为者之间的合作。

Como consecuencia de ello, había aumentado la demanda de servicios y los encargados de la prestación de esos servicios habían adoptado prácticas y comportamientos proactivos, como la participación en la supervisión del crecimiento de los niños, la adopción de medidas para el desarrollo y la estimulación en la primera infancia y el consumo de sal yodada.

对各种服务的需求,并照顾者积极主动的做法和行为,其中包括参与儿童发育监测、采用幼儿期发展和启发教育方法,吃碘化盐等。

Éste se define como un modelo innovador de autogestión que, a través de las capacitaciones adecuadas en la formación de hábitos alimentarios y el monitoreo de sus hijos, empodera a la mujer como agente de cambio y como un actor social que puede, con conocimientos adecuados, incidir en una mejoría de la salud de sus hijos y de toda su familia.

这是个崭新的自理模式,通过良好饮食习惯和监管儿童,赋予妇女能力作为促进改变的人员和社会行动者,使用已掌握的适当知识来改善子女和全家的健康。

El componente de policía civil de la misión trabajaría en estrecha colaboración con los asociados bilaterales internacionales para asesorar y ayudar a las estructuras policiales gubernamentales existentes y a la fuerza de policía del Movimiento y Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés a fin de que, tras reevaluar sus papeles y funciones y examinar su funcionamiento, abandonaran el carácter militar de sus actividades policiales, adquirido durante la guerra, para dejar paso a un estilo caracterizado por la interacción directa con la comunidad.

特派团民警部门将与双边国际伙伴密切协作,向现有的政府警察机构和人运/解放军警察部队供咨询和援助,帮助他们检讨自己的作用和职能,审查自己的运作方法,放弃战时的以军事方式维持治安做法,转而采用与社区直接互动的方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 养成 的西班牙语例句

用户正在搜索


chatarra, chatarrear, chatarrería, chatarrero, chatasca, chatear, chatedad, chato, chatón, chatre,

相似单词


养兵千日,用兵一时, 养病, 养蚕, 养蚕人, 养蚕业, 养成, 养成良好的习惯, 养肥, 养分, 养峰业,
yǎng chéng

formar

西 语 助 手

He cogido la costumbre de levantarme a las siete.

了七点起床的习惯.

En China se le pegó la costumbre de tomar té.

在中国他了喝茶的习惯。

Hay que formar buenas costumbres a los niños desde pequeños.

要让孩子们从小就好习惯.

Ha desarrollado el buen hábito de lectura diaria

了每天看书的好习惯。

Acostumbran a los niños a lavarse los dientes

要让孩子们刷牙的习惯.

Ya en este período pueden presentarse muchos comportamientos que impliquen riesgos de salud.

许多涉及健康风险的行为都可能在这一时期

Mediante estas relaciones los niños construyen una identidad personal, y adquieren aptitudes, conocimientos y conductas valoradas culturalmente.

通过这些关系,自我意识态,并获取在社会里被认为具有价值的技能、知识,同时有关习性。

Varias generaciones de armenios, a lo largo de más de 100 años, han sido criadas en un espíritu de enemistad y odio hacia los pueblos turco y azerbaiyano.

在过超过100年期间,几代的亚美尼亚人已经仇恨土耳其人和阿塞拜疆人的精神。

Para ello, es necesario que promuevan hábitos de cooperación sobre la base del entendimiento y la confianza mutuos y que, al propio tiempo, fomenten la tolerancia y el respeto del multiculturalismo, así como la cooperación entre los distintos actores de la sociedad.

这要求政以相互理解和信任为基础的合作习惯,同时培对多元文化的宽容和尊重,促进社会各种行为者之间的合作。

Como consecuencia de ello, había aumentado la demanda de servicios y los encargados de la prestación de esos servicios habían adoptado prácticas y comportamientos proactivos, como la participación en la supervisión del crecimiento de los niños, la adopción de medidas para el desarrollo y la estimulación en la primera infancia y el consumo de sal yodada.

这提高了对各种服务的需求,并了照顾者积极主动的做法和行为,其中包括参与发育监测、采用幼期发展和启发教育方法,吃碘化盐等。

Éste se define como un modelo innovador de autogestión que, a través de las capacitaciones adecuadas en la formación de hábitos alimentarios y el monitoreo de sus hijos, empodera a la mujer como agente de cambio y como un actor social que puede, con conocimientos adecuados, incidir en una mejoría de la salud de sus hijos y de toda su familia.

这是个崭新的自理模式,通过良好饮食习惯和监管,赋予妇女能力作为促进改变的人员和社会行动者,使用已掌握的适当知识来改善子女和全家的健康。

El componente de policía civil de la misión trabajaría en estrecha colaboración con los asociados bilaterales internacionales para asesorar y ayudar a las estructuras policiales gubernamentales existentes y a la fuerza de policía del Movimiento y Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés a fin de que, tras reevaluar sus papeles y funciones y examinar su funcionamiento, abandonaran el carácter militar de sus actividades policiales, adquirido durante la guerra, para dejar paso a un estilo caracterizado por la interacción directa con la comunidad.

特派团民警部门将与双边国际伙伴密切协作,向现有的政警察机构和人运/解放军警察部队提供咨询和援助,帮助他们检讨自己的作用和职能,审查自己的运作方法,放弃战时的以军事方式维持治安做法,转而采用与社区直接互动的方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 养成 的西班牙语例句

用户正在搜索


chauz, chaval, chavalería, chavalillo, chavalongo, chavasca, chavea, chaveta, chavetazo, chavo,

相似单词


养兵千日,用兵一时, 养病, 养蚕, 养蚕人, 养蚕业, 养成, 养成良好的习惯, 养肥, 养分, 养峰业,
yǎng chéng

formar

西 语 助 手

He cogido la costumbre de levantarme a las siete.

养成了七点起床的习惯.

En China se le pegó la costumbre de tomar té.

在中国他养成了喝茶的习惯。

Hay que formar buenas costumbres a los niños desde pequeños.

要让孩子们从小就养成好习惯.

Ha desarrollado el buen hábito de lectura diaria

养成了每天看书的好习惯。

Acostumbran a los niños a lavarse los dientes

要让孩子们养成刷牙的习惯.

Ya en este período pueden presentarse muchos comportamientos que impliquen riesgos de salud.

许多涉及健康风险的行为都可在这一时期养成

Mediante estas relaciones los niños construyen una identidad personal, y adquieren aptitudes, conocimientos y conductas valoradas culturalmente.

通过这些关系,儿童形成自我意识形态,并获取在社会里被认为具有价值的识,同时养成有关习性。

Varias generaciones de armenios, a lo largo de más de 100 años, han sido criadas en un espíritu de enemistad y odio hacia los pueblos turco y azerbaiyano.

在过超过100年期间,几代的美尼养成仇恨土耳其和阿塞拜疆的精神。

Para ello, es necesario que promuevan hábitos de cooperación sobre la base del entendimiento y la confianza mutuos y que, al propio tiempo, fomenten la tolerancia y el respeto del multiculturalismo, así como la cooperación entre los distintos actores de la sociedad.

这要求政府养成以相互理解和信任为基础的合作习惯,同时培养对多元文化的宽容和尊重,促进社会各种行为者之间的合作。

Como consecuencia de ello, había aumentado la demanda de servicios y los encargados de la prestación de esos servicios habían adoptado prácticas y comportamientos proactivos, como la participación en la supervisión del crecimiento de los niños, la adopción de medidas para el desarrollo y la estimulación en la primera infancia y el consumo de sal yodada.

这提高了对各种服务的需求,并养成了照顾者积极主动的做法和行为,其中包括参与儿童发育监测、采用幼儿期发展和启发教育方法,吃碘化盐等。

Éste se define como un modelo innovador de autogestión que, a través de las capacitaciones adecuadas en la formación de hábitos alimentarios y el monitoreo de sus hijos, empodera a la mujer como agente de cambio y como un actor social que puede, con conocimientos adecuados, incidir en una mejoría de la salud de sus hijos y de toda su familia.

这是个崭新的自理模式,通过养成良好饮食习惯和监管儿童,赋予妇女力作为促进改变的员和社会行动者,使用掌握的适当识来改善子女和全家的健康。

El componente de policía civil de la misión trabajaría en estrecha colaboración con los asociados bilaterales internacionales para asesorar y ayudar a las estructuras policiales gubernamentales existentes y a la fuerza de policía del Movimiento y Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés a fin de que, tras reevaluar sus papeles y funciones y examinar su funcionamiento, abandonaran el carácter militar de sus actividades policiales, adquirido durante la guerra, para dejar paso a un estilo caracterizado por la interacción directa con la comunidad.

特派团民警部门将与双边国际伙伴密切协作,向现有的政府警察机构和运/解放军警察部队提供咨询和援助,帮助他们检讨自己的作用和职,审查自己的运作方法,放弃战时养成的以军事方式维持治安做法,转而采用与社区直接互动的方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 养成 的西班牙语例句

用户正在搜索


chazar, che, checa, checar, cheche, checheares, Chechenia, chécheres, chechón, checo,

相似单词


养兵千日,用兵一时, 养病, 养蚕, 养蚕人, 养蚕业, 养成, 养成良好的习惯, 养肥, 养分, 养峰业,