西语助手
  • 关闭

典型的

添加到生词本

典型的  
típico/ca
欧 路 软 件

Tango es una cultura típica de Argentina.

探戈舞是阿根廷一种典型文化。

Mi familia es una familia de clase media, bastante típica.

家庭是一个相当典型中产阶级家庭。

Las clásicas guerras entre los Estados virtualmente han desaparecido.

典型国家间战争实际上已告结束。

Ese ha sido un rasgo muy suyo.

那是他典型举动.

Los lugares típicos para la prostitución son los clubes nocturnos, los bares y clubes de desnudismo.

典型卖淫场所为夜总会、酒吧和脱衣舞俱乐部。

Un buen ejemplo podría ser el trabajo infantil, que es tanto causa como consecuencia de la pobreza.

如,童工可能就是一典型例子,它是既贫穷原因,也是贫穷结果。

Su desarrollo ha sido un ejemplo singular de cooperación interinstitucional.

为开发COPRA而作出努力是机构间协作一个典型范例。

En segundo lugar, y como cuestión conexa, el conflicto armado típico ha pasado a revestir formas considerablemente menos oficializadas.

第二与第一相关,典型武装冲突式化程度已经大大降低。

Otro miembro permanente, en contradicción con su propia tradición revolucionaria, ha hablado de gradualismo, la clásica doctrina liberal.

另一个常任理事国违背其本身革命传统,谈到渐进做法,而这种做法是典型自由主义思想。

En un país eminentemente agrario, su mano de obra tiende evidentemente a situarse entre los límites de esa actividad.

显然,在一个典型农业国家里,其劳动力往往会受到这种活动限制。

Según los datos disponibles durante el estudio, existen todavía en Bosnia y Herzegovina ocupaciones típicamente femeninas y ocupaciones típicamente masculinas.

研究工作期间得到资料表明,在波斯尼亚和黑塞哥维那,仍然存在典型女性职业和典型男性职业。

Sus tácticas con las clásicas del terrorismo: forzar el cambio político a través de los asesinatos y la intimidación.

他们运用典型恐怖战术:通过暗杀和恐吓,强迫实变革。

A continuación se describen algunas disposiciones típicas de estos acuerdos y las características más sobresalientes de algunos acuerdos concretos.

以下介绍这类协定一些典型规定及具体协定一些显著特点。

Por regla general, la exclusión de las disposiciones del tratado pertinente era completa, y en casos excepcionales parcial o facultativa.

具体而言,有三种典型这类条款:通常完全排除了有关条约适用 ,在例外情形下是部分排除 ,而有时是选择性排除 。

Algunos ejemplos típicos de este producto son los cursos de políticas comerciales de 12 semanas de duración y los cursos de introducción de 3 semanas.

这方面典型例子是为期时12周贸易策培训班和为期3周情况介绍培训班。

Un ejemplo típico de esas zonas sin ley es Transnistria, la provincia separatista de la parte oriental de la República de Moldova.

德涅斯特河沿岸地区是一个典型法律真空地区,它是位于摩尔多瓦东部一个坚持分裂主义地区。

En tercer lugar, la reeducación mediante el trabajo acarrea la privación de libertad, una característica común en las sanciones de la legislación penal.

第三,劳动教养包括剥夺自由,是刑法处罚典型特征。

Además, se piensa que algunos de los autores viajaron entre países utilizando las rutas y métodos que típicamente utilizan los extranjeros indocumentados.

另外,一些犯罪分子在各国流窜时使用是非法移民所采用典型路线和方法。

Además contiene ejemplos de buenas prácticas e iniciativas para dar solución a los problemas educativos de los pueblos indígenas en varios países.

本报告还介绍了各国为解决土著人民教育问题所取得一些先进经验和举措典型例子。

Un mecanismo usual es, como sabemos, recurrir a la fórmula Arria, que ya se ha incorporado a las mecánicas clásicas del Consejo de Seguridad.

我们知道,一个传统机制就是阿里亚办法,它已经成为安全理事会一种典型手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 典型的 的西班牙语例句

用户正在搜索


田鸡, 田间, 田间管理, 田间劳动, 田菁, 田径, 田径赛, 田径赛项目, 田径项目, 田径运动,

相似单词


典礼, 典礼的, 典礼官, 典礼仪式, 典型, 典型的, 典型画, 典型人物, 典型塑造, 典押,
典型的  
típico/ca
欧 路 软 件

Tango es una cultura típica de Argentina.

探戈是阿根廷一种典型文化。

Mi familia es una familia de clase media, bastante típica.

家庭是一个相当典型中产阶级家庭。

Las clásicas guerras entre los Estados virtualmente han desaparecido.

典型国家间战争实际上已告结束。

Ese ha sido un rasgo muy suyo.

那是他典型举动.

Los lugares típicos para la prostitución son los clubes nocturnos, los bares y clubes de desnudismo.

典型卖淫场所为夜总、酒吧和脱乐部。

Un buen ejemplo podría ser el trabajo infantil, que es tanto causa como consecuencia de la pobreza.

如,童工可能就是一典型例子,它是既贫穷原因,也是贫穷结果。

Su desarrollo ha sido un ejemplo singular de cooperación interinstitucional.

为开发COPRA而作出努力是机构间协作一个典型范例。

En segundo lugar, y como cuestión conexa, el conflicto armado típico ha pasado a revestir formas considerablemente menos oficializadas.

第二与第一相关,典型武装冲突式化程度已经大大降低。

Otro miembro permanente, en contradicción con su propia tradición revolucionaria, ha hablado de gradualismo, la clásica doctrina liberal.

另一个常任理事国违背其本身革命传统,谈到渐进做法,而这种做法是典型自由主义思想。

En un país eminentemente agrario, su mano de obra tiende evidentemente a situarse entre los límites de esa actividad.

显然,在一个典型农业国家里,其劳动力受到这种活动限制。

Según los datos disponibles durante el estudio, existen todavía en Bosnia y Herzegovina ocupaciones típicamente femeninas y ocupaciones típicamente masculinas.

研究工作期间得到资料表明,在波斯尼亚和黑塞哥维那,仍然存在典型女性职业和典型男性职业。

Sus tácticas con las clásicas del terrorismo: forzar el cambio político a través de los asesinatos y la intimidación.

他们运用典型恐怖战术:通过暗杀和恐吓,强迫实行政治变革。

A continuación se describen algunas disposiciones típicas de estos acuerdos y las características más sobresalientes de algunos acuerdos concretos.

以下介绍这类协定一些典型规定及具体协定一些显著特点。

Por regla general, la exclusión de las disposiciones del tratado pertinente era completa, y en casos excepcionales parcial o facultativa.

具体而言,有三种典型这类条款:通常完全排除了有关条约适用 ,在例外情形下是部分排除 ,而有时是选择性排除 。

Algunos ejemplos típicos de este producto son los cursos de políticas comerciales de 12 semanas de duración y los cursos de introducción de 3 semanas.

这方面典型例子是为期时12周贸易政策培训班和为期3周情况介绍培训班。

Un ejemplo típico de esas zonas sin ley es Transnistria, la provincia separatista de la parte oriental de la República de Moldova.

德涅斯特河沿岸地区是一个典型法律真空地区,它是位于摩尔多瓦东部一个坚持分裂主义地区。

En tercer lugar, la reeducación mediante el trabajo acarrea la privación de libertad, una característica común en las sanciones de la legislación penal.

第三,劳动教养包括剥夺自由,是刑法处罚典型特征。

Además, se piensa que algunos de los autores viajaron entre países utilizando las rutas y métodos que típicamente utilizan los extranjeros indocumentados.

另外,一些犯罪分子在各国流窜时使用是非法移民所采用典型路线和方法。

Además contiene ejemplos de buenas prácticas e iniciativas para dar solución a los problemas educativos de los pueblos indígenas en varios países.

本报告还介绍了各国为解决土著人民教育问题所取得一些先进经验和举措典型例子。

Un mecanismo usual es, como sabemos, recurrir a la fórmula Arria, que ya se ha incorporado a las mecánicas clásicas del Consejo de Seguridad.

我们知道,一个传统机制就是阿里亚办法,它已经成为安全理事一种典型手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 典型的 的西班牙语例句

用户正在搜索


田园, 田园的, 田园风光, 田园生活, 田园诗, 田园诗诗人, 田庄, 恬不知耻, 恬不知耻的, 恬淡,

相似单词


典礼, 典礼的, 典礼官, 典礼仪式, 典型, 典型的, 典型画, 典型人物, 典型塑造, 典押,
典型的  
típico/ca
欧 路 软 件

Tango es una cultura típica de Argentina.

探戈舞是阿根廷一种典型文化。

Mi familia es una familia de clase media, bastante típica.

家庭是一个相当典型中产阶级家庭。

Las clásicas guerras entre los Estados virtualmente han desaparecido.

典型国家间战争实际上束。

Ese ha sido un rasgo muy suyo.

那是他典型举动.

Los lugares típicos para la prostitución son los clubes nocturnos, los bares y clubes de desnudismo.

典型卖淫场所为夜总会、酒吧和脱衣舞俱乐部。

Un buen ejemplo podría ser el trabajo infantil, que es tanto causa como consecuencia de la pobreza.

如,童工可能就是一典型例子,它是既贫穷原因,也是贫穷果。

Su desarrollo ha sido un ejemplo singular de cooperación interinstitucional.

为开发COPRA而作出努力是机构间协作一个典型范例。

En segundo lugar, y como cuestión conexa, el conflicto armado típico ha pasado a revestir formas considerablemente menos oficializadas.

第二与第一相关,典型武装冲突式化程度经大大降低。

Otro miembro permanente, en contradicción con su propia tradición revolucionaria, ha hablado de gradualismo, la clásica doctrina liberal.

另一个常任理事国违背其本身革命传统,谈到渐进做法,而这种做法是典型自由主义思想。

En un país eminentemente agrario, su mano de obra tiende evidentemente a situarse entre los límites de esa actividad.

显然,在一个典型农业国家里,其劳动力往往会受到这种活动限制。

Según los datos disponibles durante el estudio, existen todavía en Bosnia y Herzegovina ocupaciones típicamente femeninas y ocupaciones típicamente masculinas.

研究工作期间得到资料表明,在波和黑塞哥维那,仍然存在典型女性职业和典型男性职业。

Sus tácticas con las clásicas del terrorismo: forzar el cambio político a través de los asesinatos y la intimidación.

他们运用典型恐怖战术:通过暗杀和恐吓,强迫实行政治变革。

A continuación se describen algunas disposiciones típicas de estos acuerdos y las características más sobresalientes de algunos acuerdos concretos.

以下介绍这类协定一些典型规定及具体协定一些显著特点。

Por regla general, la exclusión de las disposiciones del tratado pertinente era completa, y en casos excepcionales parcial o facultativa.

具体而言,有三种典型这类条款:通常完全排除了有关条约适用 ,在例外情形下是部分排除 ,而有时是选择性排除 。

Algunos ejemplos típicos de este producto son los cursos de políticas comerciales de 12 semanas de duración y los cursos de introducción de 3 semanas.

这方面典型例子是为期时12周贸易政策培训班和为期3周情况介绍培训班。

Un ejemplo típico de esas zonas sin ley es Transnistria, la provincia separatista de la parte oriental de la República de Moldova.

德涅特河沿岸地区是一个典型法律真空地区,它是位于摩尔多瓦东部一个坚持分裂主义地区。

En tercer lugar, la reeducación mediante el trabajo acarrea la privación de libertad, una característica común en las sanciones de la legislación penal.

第三,劳动教养包括剥夺自由,是刑法处罚典型特征。

Además, se piensa que algunos de los autores viajaron entre países utilizando las rutas y métodos que típicamente utilizan los extranjeros indocumentados.

另外,一些犯罪分子在各国流窜时使用是非法移民所采用典型路线和方法。

Además contiene ejemplos de buenas prácticas e iniciativas para dar solución a los problemas educativos de los pueblos indígenas en varios países.

本报还介绍了各国为解决土著人民教育问题所取得一些先进经验和举措典型例子。

Un mecanismo usual es, como sabemos, recurrir a la fórmula Arria, que ya se ha incorporado a las mecánicas clásicas del Consejo de Seguridad.

我们知道,一个传统机制就是阿里办法,它经成为安全理事会一种典型手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 典型的 的西班牙语例句

用户正在搜索


填密, 填抹, 填平, 填塞, 填塞料, 填诗词, 填石坝, 填实, 填食, 填图,

相似单词


典礼, 典礼的, 典礼官, 典礼仪式, 典型, 典型的, 典型画, 典型人物, 典型塑造, 典押,
典型的  
típico/ca
欧 路 软 件

Tango es una cultura típica de Argentina.

探戈舞是阿根廷一种典型文化。

Mi familia es una familia de clase media, bastante típica.

家庭是一个相当典型中产阶级家庭。

Las clásicas guerras entre los Estados virtualmente han desaparecido.

典型国家战争实际上已告结束。

Ese ha sido un rasgo muy suyo.

那是他典型举动.

Los lugares típicos para la prostitución son los clubes nocturnos, los bares y clubes de desnudismo.

典型卖淫场所为夜总会、酒吧和脱衣舞俱乐部。

Un buen ejemplo podría ser el trabajo infantil, que es tanto causa como consecuencia de la pobreza.

如,童工可能就是一典型例子,它是既贫穷原因,也是贫穷结果。

Su desarrollo ha sido un ejemplo singular de cooperación interinstitucional.

为开发COPRA而作出努力是协作一个典型范例。

En segundo lugar, y como cuestión conexa, el conflicto armado típico ha pasado a revestir formas considerablemente menos oficializadas.

第二与第一相关,典型武装冲突式化程度已经大大降低。

Otro miembro permanente, en contradicción con su propia tradición revolucionaria, ha hablado de gradualismo, la clásica doctrina liberal.

另一个常任理事国违背其本身统,谈到渐进做法,而这种做法是典型自由主义思想。

En un país eminentemente agrario, su mano de obra tiende evidentemente a situarse entre los límites de esa actividad.

显然,在一个典型农业国家里,其劳动力往往会受到这种活动限制。

Según los datos disponibles durante el estudio, existen todavía en Bosnia y Herzegovina ocupaciones típicamente femeninas y ocupaciones típicamente masculinas.

研究工作期得到资料表明,在波斯尼亚和黑塞哥维那,仍然存在典型女性职业和典型男性职业。

Sus tácticas con las clásicas del terrorismo: forzar el cambio político a través de los asesinatos y la intimidación.

他们运用典型恐怖战术:通过暗杀和恐吓,强迫实行政治变

A continuación se describen algunas disposiciones típicas de estos acuerdos y las características más sobresalientes de algunos acuerdos concretos.

以下介绍这类协定一些典型规定及具体协定一些显著特点。

Por regla general, la exclusión de las disposiciones del tratado pertinente era completa, y en casos excepcionales parcial o facultativa.

具体而言,有三种典型这类条款:通常完全排除了有关条约适用 ,在例外情形下是部分排除 ,而有时是选择性排除 。

Algunos ejemplos típicos de este producto son los cursos de políticas comerciales de 12 semanas de duración y los cursos de introducción de 3 semanas.

这方面典型例子是为期时12周贸易政策培训班和为期3周情况介绍培训班。

Un ejemplo típico de esas zonas sin ley es Transnistria, la provincia separatista de la parte oriental de la República de Moldova.

德涅斯特河沿岸地区是一个典型法律真空地区,它是位于摩尔多瓦东部一个坚持分裂主义地区。

En tercer lugar, la reeducación mediante el trabajo acarrea la privación de libertad, una característica común en las sanciones de la legislación penal.

第三,劳动教养包括剥夺自由,是刑法处罚典型特征。

Además, se piensa que algunos de los autores viajaron entre países utilizando las rutas y métodos que típicamente utilizan los extranjeros indocumentados.

另外,一些犯罪分子在各国流窜时使用是非法移民所采用典型路线和方法。

Además contiene ejemplos de buenas prácticas e iniciativas para dar solución a los problemas educativos de los pueblos indígenas en varios países.

本报告还介绍了各国为解决土著人民教育问题所取得一些先进经验和举措典型例子。

Un mecanismo usual es, como sabemos, recurrir a la fórmula Arria, que ya se ha incorporado a las mecánicas clásicas del Consejo de Seguridad.

我们知道,一个制就是阿里亚办法,它已经成为安全理事会一种典型手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 典型的 的西班牙语例句

用户正在搜索


挑出来的, 挑刺, 挑大梁, 挑动, 挑动的, 挑逗, 挑肥拣瘦, 挑夫, 挑花, 挑火,

相似单词


典礼, 典礼的, 典礼官, 典礼仪式, 典型, 典型的, 典型画, 典型人物, 典型塑造, 典押,
典型的  
típico/ca
欧 路 软 件

Tango es una cultura típica de Argentina.

探戈舞是阿根廷一种典型文化。

Mi familia es una familia de clase media, bastante típica.

庭是一个相当典型中产阶级庭。

Las clásicas guerras entre los Estados virtualmente han desaparecido.

典型间战争实际上已告结束。

Ese ha sido un rasgo muy suyo.

那是他典型举动.

Los lugares típicos para la prostitución son los clubes nocturnos, los bares y clubes de desnudismo.

典型卖淫场所为夜总会、酒吧和脱衣舞俱乐部。

Un buen ejemplo podría ser el trabajo infantil, que es tanto causa como consecuencia de la pobreza.

如,童就是一典型例子,它是既贫穷原因,也是贫穷结果。

Su desarrollo ha sido un ejemplo singular de cooperación interinstitucional.

为开发COPRA而作出努力是机构间协作一个典型范例。

En segundo lugar, y como cuestión conexa, el conflicto armado típico ha pasado a revestir formas considerablemente menos oficializadas.

第二与第一相关,典型武装冲突式化程度已经大大降低。

Otro miembro permanente, en contradicción con su propia tradición revolucionaria, ha hablado de gradualismo, la clásica doctrina liberal.

另一个常任理事违背其本身革命传统,谈到渐进做法,而这种做法是典型自由主义思想。

En un país eminentemente agrario, su mano de obra tiende evidentemente a situarse entre los límites de esa actividad.

显然,在一个典型农业,其劳动力往往会受到这种活动限制。

Según los datos disponibles durante el estudio, existen todavía en Bosnia y Herzegovina ocupaciones típicamente femeninas y ocupaciones típicamente masculinas.

研究作期间得到资料表明,在波斯尼亚和黑塞哥维那,仍然存在典型女性职业和典型男性职业。

Sus tácticas con las clásicas del terrorismo: forzar el cambio político a través de los asesinatos y la intimidación.

他们运用典型恐怖战术:通过暗杀和恐吓,强迫实行政治变革。

A continuación se describen algunas disposiciones típicas de estos acuerdos y las características más sobresalientes de algunos acuerdos concretos.

以下介绍这类协定一些典型规定及具体协定一些显著特点。

Por regla general, la exclusión de las disposiciones del tratado pertinente era completa, y en casos excepcionales parcial o facultativa.

具体而言,有三种典型这类条款:通常完全排除了有关条约适用 ,在例外情形下是部分排除 ,而有时是选择性排除 。

Algunos ejemplos típicos de este producto son los cursos de políticas comerciales de 12 semanas de duración y los cursos de introducción de 3 semanas.

这方面典型例子是为期时12周贸易政策培训班和为期3周情况介绍培训班。

Un ejemplo típico de esas zonas sin ley es Transnistria, la provincia separatista de la parte oriental de la República de Moldova.

德涅斯特河沿岸地区是一个典型法律真空地区,它是位于摩尔多瓦东部一个坚持分裂主义地区。

En tercer lugar, la reeducación mediante el trabajo acarrea la privación de libertad, una característica común en las sanciones de la legislación penal.

第三,劳动教养包括剥夺自由,是刑法处罚典型特征。

Además, se piensa que algunos de los autores viajaron entre países utilizando las rutas y métodos que típicamente utilizan los extranjeros indocumentados.

另外,一些犯罪分子在各流窜时使用是非法移民所采用典型路线和方法。

Además contiene ejemplos de buenas prácticas e iniciativas para dar solución a los problemas educativos de los pueblos indígenas en varios países.

本报告还介绍了各为解决土著人民教育问题所取得一些先进经验和举措典型例子。

Un mecanismo usual es, como sabemos, recurrir a la fórmula Arria, que ya se ha incorporado a las mecánicas clásicas del Consejo de Seguridad.

我们知道,一个传统机制就是阿亚办法,它已经成为安全理事会一种典型手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 典型的 的西班牙语例句

用户正在搜索


挑衅的, 挑衅性问题, 挑衅者, 挑选, 挑眼, 挑战, 挑战的, 挑战书, 挑战者, 挑种子,

相似单词


典礼, 典礼的, 典礼官, 典礼仪式, 典型, 典型的, 典型画, 典型人物, 典型塑造, 典押,
典型的  
típico/ca
欧 路 软 件

Tango es una cultura típica de Argentina.

探戈舞是阿根廷一种文化。

Mi familia es una familia de clase media, bastante típica.

家庭是一个相当中产阶级家庭。

Las clásicas guerras entre los Estados virtualmente han desaparecido.

国家战争实际上已告结束。

Ese ha sido un rasgo muy suyo.

那是他.

Los lugares típicos para la prostitución son los clubes nocturnos, los bares y clubes de desnudismo.

卖淫场所为夜总会、酒吧和脱衣舞俱乐部。

Un buen ejemplo podría ser el trabajo infantil, que es tanto causa como consecuencia de la pobreza.

如,童工可能就是一例子,它是既贫穷原因,也是贫穷结果。

Su desarrollo ha sido un ejemplo singular de cooperación interinstitucional.

为开发COPRA而作出努力是机构协作一个范例。

En segundo lugar, y como cuestión conexa, el conflicto armado típico ha pasado a revestir formas considerablemente menos oficializadas.

第二与第一相关,武装冲突式化程度已经大大降低。

Otro miembro permanente, en contradicción con su propia tradición revolucionaria, ha hablado de gradualismo, la clásica doctrina liberal.

另一个常任理事国违背其本身革命传统,谈到渐进做法,而这种做法是自由主义思想。

En un país eminentemente agrario, su mano de obra tiende evidentemente a situarse entre los límites de esa actividad.

显然,在一个农业国家里,其劳力往往会受到这种活限制。

Según los datos disponibles durante el estudio, existen todavía en Bosnia y Herzegovina ocupaciones típicamente femeninas y ocupaciones típicamente masculinas.

研究工作资料表明,在波斯尼亚和黑塞哥维那,仍然存在女性职业和男性职业。

Sus tácticas con las clásicas del terrorismo: forzar el cambio político a través de los asesinatos y la intimidación.

他们运用恐怖战术:通过暗杀和恐吓,强迫实行政治变革。

A continuación se describen algunas disposiciones típicas de estos acuerdos y las características más sobresalientes de algunos acuerdos concretos.

以下介绍这类协定一些规定及具体协定一些显著特点。

Por regla general, la exclusión de las disposiciones del tratado pertinente era completa, y en casos excepcionales parcial o facultativa.

具体而言,有三种这类条款:通常完全排除了有关条约适用 ,在例外情形下是部分排除 ,而有时是选择性排除 。

Algunos ejemplos típicos de este producto son los cursos de políticas comerciales de 12 semanas de duración y los cursos de introducción de 3 semanas.

这方面例子是为时12周贸易政策培训班和为3周情况介绍培训班。

Un ejemplo típico de esas zonas sin ley es Transnistria, la provincia separatista de la parte oriental de la República de Moldova.

德涅斯特河沿岸地区是一个法律真空地区,它是位于摩尔多瓦东部一个坚持分裂主义地区。

En tercer lugar, la reeducación mediante el trabajo acarrea la privación de libertad, una característica común en las sanciones de la legislación penal.

第三,劳教养包括剥夺自由,是刑法处罚特征。

Además, se piensa que algunos de los autores viajaron entre países utilizando las rutas y métodos que típicamente utilizan los extranjeros indocumentados.

另外,一些犯罪分子在各国流窜时使用是非法移民所采用路线和方法。

Además contiene ejemplos de buenas prácticas e iniciativas para dar solución a los problemas educativos de los pueblos indígenas en varios países.

本报告还介绍了各国为解决土著人民教育问题所取一些先进经验和举措例子。

Un mecanismo usual es, como sabemos, recurrir a la fórmula Arria, que ya se ha incorporado a las mecánicas clásicas del Consejo de Seguridad.

我们知道,一个传统机制就是阿里亚办法,它已经成为安全理事会一种手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 典型的 的西班牙语例句

用户正在搜索


条钢, 条贯, 条痕, 条件, 条件不同, 条件差的, 条件反射, 条件好的, 条件优厚的, 条款,

相似单词


典礼, 典礼的, 典礼官, 典礼仪式, 典型, 典型的, 典型画, 典型人物, 典型塑造, 典押,
典型的  
típico/ca
欧 路 软 件

Tango es una cultura típica de Argentina.

探戈舞是阿根廷一种典型文化。

Mi familia es una familia de clase media, bastante típica.

家庭是一个相当典型中产阶级家庭。

Las clásicas guerras entre los Estados virtualmente han desaparecido.

典型国家间战争实际上已告结束。

Ese ha sido un rasgo muy suyo.

那是他典型举动.

Los lugares típicos para la prostitución son los clubes nocturnos, los bares y clubes de desnudismo.

典型卖淫场所为夜总会、酒吧和脱衣舞俱乐部。

Un buen ejemplo podría ser el trabajo infantil, que es tanto causa como consecuencia de la pobreza.

如,童工可能就是一典型子,它是既贫穷原因,也是贫穷结果。

Su desarrollo ha sido un ejemplo singular de cooperación interinstitucional.

为开发COPRA而作出努力是机构间协作一个典型

En segundo lugar, y como cuestión conexa, el conflicto armado típico ha pasado a revestir formas considerablemente menos oficializadas.

一相关,典型武装冲突式化程度已经大大降低。

Otro miembro permanente, en contradicción con su propia tradición revolucionaria, ha hablado de gradualismo, la clásica doctrina liberal.

另一个事国违背其本身革命传统,谈到渐进做法,而这种做法是典型自由主义思想。

En un país eminentemente agrario, su mano de obra tiende evidentemente a situarse entre los límites de esa actividad.

显然,在一个典型农业国家里,其劳动力往往会受到这种活动限制。

Según los datos disponibles durante el estudio, existen todavía en Bosnia y Herzegovina ocupaciones típicamente femeninas y ocupaciones típicamente masculinas.

研究工作期间得到资料表明,在波斯尼亚和黑塞哥维那,仍然存在典型女性职业和典型男性职业。

Sus tácticas con las clásicas del terrorismo: forzar el cambio político a través de los asesinatos y la intimidación.

他们运用典型恐怖战术:通过暗杀和恐吓,强迫实行政治变革。

A continuación se describen algunas disposiciones típicas de estos acuerdos y las características más sobresalientes de algunos acuerdos concretos.

以下介绍这类协定一些典型规定及具体协定一些显著特点。

Por regla general, la exclusión de las disposiciones del tratado pertinente era completa, y en casos excepcionales parcial o facultativa.

具体而言,有三种典型这类条款:通完全排除了有关条约适用 ,在外情形下是部分排除 ,而有时是选择性排除 。

Algunos ejemplos típicos de este producto son los cursos de políticas comerciales de 12 semanas de duración y los cursos de introducción de 3 semanas.

这方面典型子是为期时12周贸易政策培训班和为期3周情况介绍培训班。

Un ejemplo típico de esas zonas sin ley es Transnistria, la provincia separatista de la parte oriental de la República de Moldova.

德涅斯特河沿岸地区是一个典型法律真空地区,它是位于摩尔多瓦东部一个坚持分裂主义地区。

En tercer lugar, la reeducación mediante el trabajo acarrea la privación de libertad, una característica común en las sanciones de la legislación penal.

三,劳动教养包括剥夺自由,是刑法处罚典型特征。

Además, se piensa que algunos de los autores viajaron entre países utilizando las rutas y métodos que típicamente utilizan los extranjeros indocumentados.

另外,一些犯罪分子在各国流窜时使用是非法移民所采用典型路线和方法。

Además contiene ejemplos de buenas prácticas e iniciativas para dar solución a los problemas educativos de los pueblos indígenas en varios países.

本报告还介绍了各国为解决土著人民教育问题所取得一些先进经验和举措典型子。

Un mecanismo usual es, como sabemos, recurrir a la fórmula Arria, que ya se ha incorporado a las mecánicas clásicas del Consejo de Seguridad.

我们知道,一个传统机制就是阿里亚办法,它已经成为安全事会一种典型手段。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 典型的 的西班牙语例句

用户正在搜索


条线图, 条形码, 条约, 条约草案, 条子, 迢迢, , 调兵遣将, 调拨, 调拨物资,

相似单词


典礼, 典礼的, 典礼官, 典礼仪式, 典型, 典型的, 典型画, 典型人物, 典型塑造, 典押,
典型的  
típico/ca
欧 路 软 件

Tango es una cultura típica de Argentina.

探戈是阿根廷一种典型文化。

Mi familia es una familia de clase media, bastante típica.

家庭是一个相当典型中产阶级家庭。

Las clásicas guerras entre los Estados virtualmente han desaparecido.

典型国家间战争实际上已告结束。

Ese ha sido un rasgo muy suyo.

那是他典型举动.

Los lugares típicos para la prostitución son los clubes nocturnos, los bares y clubes de desnudismo.

典型卖淫场所为夜总、酒吧和脱乐部。

Un buen ejemplo podría ser el trabajo infantil, que es tanto causa como consecuencia de la pobreza.

如,童工可能就是一典型例子,它是既贫穷原因,也是贫穷结果。

Su desarrollo ha sido un ejemplo singular de cooperación interinstitucional.

为开发COPRA而作出努力是机构间协作一个典型范例。

En segundo lugar, y como cuestión conexa, el conflicto armado típico ha pasado a revestir formas considerablemente menos oficializadas.

第二与第一相关,典型武装冲突式化程度已经大大降低。

Otro miembro permanente, en contradicción con su propia tradición revolucionaria, ha hablado de gradualismo, la clásica doctrina liberal.

另一个常任理事国违背其本身革命传统,谈到渐进做法,而这种做法是典型自由主义思想。

En un país eminentemente agrario, su mano de obra tiende evidentemente a situarse entre los límites de esa actividad.

显然,在一个典型农业国家里,其劳动力受到这种活动限制。

Según los datos disponibles durante el estudio, existen todavía en Bosnia y Herzegovina ocupaciones típicamente femeninas y ocupaciones típicamente masculinas.

研究工作期间得到资料表明,在波斯尼亚和黑塞哥维那,仍然存在典型女性职业和典型男性职业。

Sus tácticas con las clásicas del terrorismo: forzar el cambio político a través de los asesinatos y la intimidación.

他们运用典型恐怖战术:通过暗杀和恐吓,强迫实行政治变革。

A continuación se describen algunas disposiciones típicas de estos acuerdos y las características más sobresalientes de algunos acuerdos concretos.

以下介绍这类协定一些典型规定及具体协定一些显著特点。

Por regla general, la exclusión de las disposiciones del tratado pertinente era completa, y en casos excepcionales parcial o facultativa.

具体而言,有三种典型这类条款:通常完全排除了有关条约适用 ,在例外情形下是部分排除 ,而有时是选择性排除 。

Algunos ejemplos típicos de este producto son los cursos de políticas comerciales de 12 semanas de duración y los cursos de introducción de 3 semanas.

这方面典型例子是为期时12周贸易政策培训班和为期3周情况介绍培训班。

Un ejemplo típico de esas zonas sin ley es Transnistria, la provincia separatista de la parte oriental de la República de Moldova.

德涅斯特河沿岸地区是一个典型法律真空地区,它是位于摩尔多瓦东部一个坚持分裂主义地区。

En tercer lugar, la reeducación mediante el trabajo acarrea la privación de libertad, una característica común en las sanciones de la legislación penal.

第三,劳动教养包括剥夺自由,是刑法处罚典型特征。

Además, se piensa que algunos de los autores viajaron entre países utilizando las rutas y métodos que típicamente utilizan los extranjeros indocumentados.

另外,一些犯罪分子在各国流窜时使用是非法移民所采用典型路线和方法。

Además contiene ejemplos de buenas prácticas e iniciativas para dar solución a los problemas educativos de los pueblos indígenas en varios países.

本报告还介绍了各国为解决土著人民教育问题所取得一些先进经验和举措典型例子。

Un mecanismo usual es, como sabemos, recurrir a la fórmula Arria, que ya se ha incorporado a las mecánicas clásicas del Consejo de Seguridad.

我们知道,一个传统机制就是阿里亚办法,它已经成为安全理事一种典型手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 典型的 的西班牙语例句

用户正在搜索


调挡, 调定, 调动, 调动资金, 调度, 调防, 调幅, 调高 价值, 调羹, 调号,

相似单词


典礼, 典礼的, 典礼官, 典礼仪式, 典型, 典型的, 典型画, 典型人物, 典型塑造, 典押,
典型的  
típico/ca
欧 路 软 件

Tango es una cultura típica de Argentina.

探戈舞是阿根廷一种典型文化。

Mi familia es una familia de clase media, bastante típica.

庭是一个相当典型中产阶级庭。

Las clásicas guerras entre los Estados virtualmente han desaparecido.

典型间战争实际上已告结束。

Ese ha sido un rasgo muy suyo.

那是他典型举动.

Los lugares típicos para la prostitución son los clubes nocturnos, los bares y clubes de desnudismo.

典型卖淫场所为夜总会、酒吧和脱衣舞俱乐部。

Un buen ejemplo podría ser el trabajo infantil, que es tanto causa como consecuencia de la pobreza.

如,童工可能就是一典型例子,它是既贫穷原因,也是贫穷结果。

Su desarrollo ha sido un ejemplo singular de cooperación interinstitucional.

为开发COPRA而作出努力是机构间协作一个典型范例。

En segundo lugar, y como cuestión conexa, el conflicto armado típico ha pasado a revestir formas considerablemente menos oficializadas.

第二与第一相关,典型武装冲突式化程度已经大大降低。

Otro miembro permanente, en contradicción con su propia tradición revolucionaria, ha hablado de gradualismo, la clásica doctrina liberal.

另一个常任理事国违背其本身革命传统,谈到渐进做法,而这种做法是典型自由主义思想。

En un país eminentemente agrario, su mano de obra tiende evidentemente a situarse entre los límites de esa actividad.

显然,在一个典型农业国里,其劳动力往往会受到这种活动限制。

Según los datos disponibles durante el estudio, existen todavía en Bosnia y Herzegovina ocupaciones típicamente femeninas y ocupaciones típicamente masculinas.

研究工作期间得到资料表明,在波斯尼亚和黑塞哥维那,仍然存在典型女性职业和典型男性职业。

Sus tácticas con las clásicas del terrorismo: forzar el cambio político a través de los asesinatos y la intimidación.

典型恐怖战术:通过暗杀和恐吓,强迫实行政治变革。

A continuación se describen algunas disposiciones típicas de estos acuerdos y las características más sobresalientes de algunos acuerdos concretos.

以下介绍这类协定一些典型规定及具体协定一些显著特点。

Por regla general, la exclusión de las disposiciones del tratado pertinente era completa, y en casos excepcionales parcial o facultativa.

具体而言,有三种典型这类条款:通常完全排除了有关条约 ,在例外情形下是部分排除 ,而有时是选择性排除 。

Algunos ejemplos típicos de este producto son los cursos de políticas comerciales de 12 semanas de duración y los cursos de introducción de 3 semanas.

这方面典型例子是为期时12周贸易政策培训班和为期3周情况介绍培训班。

Un ejemplo típico de esas zonas sin ley es Transnistria, la provincia separatista de la parte oriental de la República de Moldova.

德涅斯特河沿岸地区是一个典型法律真空地区,它是位于摩尔多瓦东部一个坚持分裂主义地区。

En tercer lugar, la reeducación mediante el trabajo acarrea la privación de libertad, una característica común en las sanciones de la legislación penal.

第三,劳动教养包括剥夺自由,是刑法处罚典型特征。

Además, se piensa que algunos de los autores viajaron entre países utilizando las rutas y métodos que típicamente utilizan los extranjeros indocumentados.

另外,一些犯罪分子在各国流窜时使是非法移民所采典型路线和方法。

Además contiene ejemplos de buenas prácticas e iniciativas para dar solución a los problemas educativos de los pueblos indígenas en varios países.

本报告还介绍了各国为解决土著人民教育问题所取得一些先进经验和举措典型例子。

Un mecanismo usual es, como sabemos, recurrir a la fórmula Arria, que ya se ha incorporado a las mecánicas clásicas del Consejo de Seguridad.

知道,一个传统机制就是阿里亚办法,它已经成为安全理事会一种典型手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向

显示所有包含 典型的 的西班牙语例句

用户正在搜索


调节空气, 调节器, 调节温度, 调解, 调解冲突, 调解的, 调解人, 调解争端, 调卷, 调侃,

相似单词


典礼, 典礼的, 典礼官, 典礼仪式, 典型, 典型的, 典型画, 典型人物, 典型塑造, 典押,