西语助手
  • 关闭

共同生活

添加到生词本

共同生活  
convivencia, convivir
Es helper cop yright

La educación cívica es imprescindible para la vida comunistaria.

对于公众共同生活来说,有关市民责任性教育是必不可少。

Se separaron después de diez años de convivencia.

他们共同生活10年后就分离了。

Los miembros de una familia comparten una vida y un destino comunes.

家庭成员共同生活,忧患与共。

¿Comprende, por ejemplo, el derecho a vivir junto con otros ciudadanos?

例如,它是否包括与其他公民共同生活权利?

El reglamento pertinente fue modificado para incluir a las parejas con las que vivían como cónyuges.

相关条例经过修改将与她们共同生活同居伙伴归类为配偶。

En ella se estipula que el matrimonio es una comunidad legal de un hombre y una mujer.

这些法律规定,婚姻在法律上界定为男女合组成共同生活

Los singapurenses no compartimos un patrimonio cultural común pero hemos podido vivir y trabajar juntos en armonía durante 40 años desde la independencia.

新加坡人没有一个共同文化遗产,但是,自从独立以来,我们还是设法共同生活工作了40年。

El objetivo final sigue siendo solucionar el conflicto, poner fin a la ocupación y crear un Estado palestino junto a un Israel seguro.

最终目标仍是解决其冲突、束占领建立一个同安全以色列共同生活斯坦国。

A veces podemos ser incluso demasiado diferentes para abordar esa cuestión, pero, si queremos seguir vivos en este mundo, tendremos que hacerlo juntos y en paz.

有时,我们甚至存在太大差异,无法处理这个问题,但是,如果我们希望继续生活在这个世界上,那么我们就必须共同平地生活在这个世界上。

Se abordaron diversos temas (sensibilización, autonomía, descubrimiento de las propias cualidades, capacidad para tomar decisiones, cooperación, convivencia) a través de juegos, métodos psicodramáticos y actividades individuales.

通过游戏、角色扮演个人活动,触及不同问题(提高认识、维护自身权益、发现个人潜力、敢于做出自己选择、合作、学会共同生活)。

El Estado procura asimismo hacer lo necesario para que los hombres y las mujeres participen conjuntamente en la vida de familia y la educación de los hijos.

国家同样鼓励男子妇女共同参与家庭生活子女教育。

Esta institución encarna la voluntad colectiva de la humanidad de vivir y progresar de manera conjunta con un espíritu de colaboración y en una comunidad de naciones.

这个机构体现着人类决心在国际大家庭中以协作方式生活共同进步集体愿望。

La República de Kazajstán es un Estado multiétnico y multicultural, en el que coexisten unos 130 grupos étnicos, 45 confesiones religiosas y numerosos grupos etnoculturales y lingüísticos.

哈萨克斯坦共国是一个多民族多文化国家,有130多个民族、45个宗教派别大量种族、文化语言群体共同生活在哈萨克斯坦境内。

¿Pueden las personas que no desean vivir en comunidad reivindicar el derecho de circulación dentro del Estado de acogida aunque otros hayan reivindicado el derecho a vivir en comunidad?

不愿意以社区为形式共同生活个人,即使其他人要求以社区为形式共同生活权利,是否也能够要求在接受国内自由行动?

Agradecemos a la dirección del Programa el elevado nivel de interacción por alcanzar nuestros objetivos comunes a fin de mejorar la vida de los pueblos en los territorios afectados.

我们对开发计划署领导层在实现我们改善灾区人民生活共同目标方面进行高级别互动表示感谢。

Si la niña o el niño está unido a la madre o a su apoderado, esta persona tendrá la obligación de proporcionarle sustento, siempre que esté en condiciones de hacerlo.

当子女与母亲或母亲代理人共同生活时,后者有义务支付生活费,只要她有能力做到这一点。

La mayoría de estas comunidades comparten el criterio de que el matrimonio es un contrato público de índole religiosa en que un hombre y una mujer convienen de mutuo acuerdo en convivir.

这些教派大多共同认定婚姻是男女二人同意共同生活一种宗教性质公共契约。

La Ley Federal de Radio y Televisión determina que la radio y la televisión, tienen la función social de contribuir al fortalecimiento de la integración nacional y el mejoramiento de las formas de convivencia humana.

《联邦广播电视法》规定广播电视社会功能是帮助促进国家融合改善人民共同生活方式。

Actualmente se lleva a cabo en Darfur occidental un trabajo de investigación para tratar de comprender mejor cómo responden las comunidades al reto de apoyar a los niños separados y a los ancianos que viven juntos.

正在西达尔富尔进行调查,争取进一步了解各社区是如何处理为共同生活失散儿童老人提供支助这一难题

Es bien sabido que Khadijah, Dios la tenga en su santa gloria, fue la primera mujer con que el Profeta estuvo casado, convivió y tuvo hijos, a pesar de la diferencia de edad entre los dos.

众所周知,上帝对Khadijah很满意,她是与先知第一个女人,上帝与她共同生活并有了孩子,虽然他们在年龄上有差距。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共同生活 的西班牙语例句

用户正在搜索


看管者, 看护, 看护者, 看家, 看见, 看见的, 看来, 看林人, 看门, 看门人,

相似单词


共同的遭遇, 共同地, 共同富裕, 共同立法的, 共同取得, 共同生活, 共同生活的, 共同体, 共同性, 共同作者,
共同生活  
convivencia, convivir
Es helper cop yright

La educación cívica es imprescindible para la vida comunistaria.

对于公众共同生活来说,有市民责任性的教育是必不可少。

Se separaron después de diez años de convivencia.

他们共同生活10年之后就分离了。

Los miembros de una familia comparten una vida y un destino comunes.

家庭成员共同生活,忧患与共。

¿Comprende, por ejemplo, el derecho a vivir junto con otros ciudadanos?

如,它是否包括与其他公民共同生活的权利?

El reglamento pertinente fue modificado para incluir a las parejas con las que vivían como cónyuges.

经过修改将与她们共同生活的同居伙伴归类为配偶。

En ella se estipula que el matrimonio es una comunidad legal de un hombre y una mujer.

这些法律规定,婚姻在法律定为男女之间结合组成的共同生活

Los singapurenses no compartimos un patrimonio cultural común pero hemos podido vivir y trabajar juntos en armonía durante 40 años desde la independencia.

新加坡人没有一个共同的文化遗产,但是,自从独立以来,我们还是设法共同生活工作了40年。

El objetivo final sigue siendo solucionar el conflicto, poner fin a la ocupación y crear un Estado palestino junto a un Israel seguro.

最终目标仍是解决其冲突、结束占领建立一个同安全的以色列共同生活的巴勒斯坦国。

A veces podemos ser incluso demasiado diferentes para abordar esa cuestión, pero, si queremos seguir vivos en este mundo, tendremos que hacerlo juntos y en paz.

有时,我们甚至存在太大的差异,无法处理这个问题,但是,如果我们希望继续生活在这个,那么我们就必须共同平地生活在这个

Se abordaron diversos temas (sensibilización, autonomía, descubrimiento de las propias cualidades, capacidad para tomar decisiones, cooperación, convivencia) a través de juegos, métodos psicodramáticos y actividades individuales.

通过游戏、角色扮演个人活动,触及不同的问题(提高认识、维护自身权益、发现个人潜力、敢于做出自己的选择、合作、学会共同生活)。

El Estado procura asimismo hacer lo necesario para que los hombres y las mujeres participen conjuntamente en la vida de familia y la educación de los hijos.

国家同样鼓励男子妇女共同参与家庭生活子女教育。

Esta institución encarna la voluntad colectiva de la humanidad de vivir y progresar de manera conjunta con un espíritu de colaboración y en una comunidad de naciones.

这个机构体现着人类决心在国际大家庭中以协作方式生活共同进步的集体愿望。

La República de Kazajstán es un Estado multiétnico y multicultural, en el que coexisten unos 130 grupos étnicos, 45 confesiones religiosas y numerosos grupos etnoculturales y lingüísticos.

哈萨克斯坦共国是一个多民族多文化国家,有130多个民族、45个宗教派别大量种族、文化语言群体共同生活在哈萨克斯坦境内。

¿Pueden las personas que no desean vivir en comunidad reivindicar el derecho de circulación dentro del Estado de acogida aunque otros hayan reivindicado el derecho a vivir en comunidad?

不愿意以社区为形式共同生活的个人,即使其他人要求以社区为形式共同生活的权利,是否也能够要求在接受国内自由行动?

Agradecemos a la dirección del Programa el elevado nivel de interacción por alcanzar nuestros objetivos comunes a fin de mejorar la vida de los pueblos en los territorios afectados.

我们对开发计划署领导层在实现我们改善灾区人民生活共同目标方面进行高级别互动表示感谢。

Si la niña o el niño está unido a la madre o a su apoderado, esta persona tendrá la obligación de proporcionarle sustento, siempre que esté en condiciones de hacerlo.

当子女与母亲或母亲的代理人共同生活时,后者有义务支付生活费,只要她有能力做到这一点。

La mayoría de estas comunidades comparten el criterio de que el matrimonio es un contrato público de índole religiosa en que un hombre y una mujer convienen de mutuo acuerdo en convivir.

这些教派大多共同认定婚姻是男女二人同意共同生活的一种宗教性质的公共契约。

La Ley Federal de Radio y Televisión determina que la radio y la televisión, tienen la función social de contribuir al fortalecimiento de la integración nacional y el mejoramiento de las formas de convivencia humana.

《联邦广播电视法》规定广播电视的社会功能是帮助促进国家的融合改善人民共同生活的方式。

Actualmente se lleva a cabo en Darfur occidental un trabajo de investigación para tratar de comprender mejor cómo responden las comunidades al reto de apoyar a los niños separados y a los ancianos que viven juntos.

正在西达尔富尔进行调查,争取进一步了解各社区是如何处理为共同生活的失散儿童老人提供支助这一难题的。

Es bien sabido que Khadijah, Dios la tenga en su santa gloria, fue la primera mujer con que el Profeta estuvo casado, convivió y tuvo hijos, a pesar de la diferencia de edad entre los dos.

众所周知,帝对Khadijah很满意,她是与先知结婚的第一个女人,帝与她共同生活并有了孩子,虽然他们在年龄有差距。

声明:以句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共同生活 的西班牙语例句

用户正在搜索


看上去有…岁, 看似合理的, 看守, 看守的, 看守人, 看书, 看台, 看头, 看透, 看图识字,

相似单词


共同的遭遇, 共同地, 共同富裕, 共同立法的, 共同取得, 共同生活, 共同生活的, 共同体, 共同性, 共同作者,
共同生活  
convivencia, convivir
Es helper cop yright

La educación cívica es imprescindible para la vida comunistaria.

对于公众共同来说,有关市民责任性的教育是必不可少。

Se separaron después de diez años de convivencia.

他们共同10年之后就分离了。

Los miembros de una familia comparten una vida y un destino comunes.

庭成员共同,忧患与共。

¿Comprende, por ejemplo, el derecho a vivir junto con otros ciudadanos?

例如,它是否包括与其他公民共同的权利?

El reglamento pertinente fue modificado para incluir a las parejas con las que vivían como cónyuges.

相关条例经过修改将与她们共同的同居伙伴归类为配偶。

En ella se estipula que el matrimonio es una comunidad legal de un hombre y una mujer.

这些法律规定,婚姻在法律上界定为男女之间结合组成的共同

Los singapurenses no compartimos un patrimonio cultural común pero hemos podido vivir y trabajar juntos en armonía durante 40 años desde la independencia.

新加坡人没有一个共同的文化遗产,但是,自从独立以来,我们还是设法共同工作了40年。

El objetivo final sigue siendo solucionar el conflicto, poner fin a la ocupación y crear un Estado palestino junto a un Israel seguro.

最终目标仍是解决其冲突、结束占领建立一个同安全的以色列共同的巴勒斯坦

A veces podemos ser incluso demasiado diferentes para abordar esa cuestión, pero, si queremos seguir vivos en este mundo, tendremos que hacerlo juntos y en paz.

有时,我们甚至存在太大的差异,无法处理这个问题,但是,如果我们希望继续在这个世界上,那么我们就必须共同平地在这个世界上。

Se abordaron diversos temas (sensibilización, autonomía, descubrimiento de las propias cualidades, capacidad para tomar decisiones, cooperación, convivencia) a través de juegos, métodos psicodramáticos y actividades individuales.

通过游戏、角色扮演个人动,触及不同的问题(提高认识、维护自身权益、发现个人潜力、敢于做出自己的选择、合作、学会共同)。

El Estado procura asimismo hacer lo necesario para que los hombres y las mujeres participen conjuntamente en la vida de familia y la educación de los hijos.

同样鼓励男子妇女共同参与子女教育。

Esta institución encarna la voluntad colectiva de la humanidad de vivir y progresar de manera conjunta con un espíritu de colaboración y en una comunidad de naciones.

这个机构体现着人类决心在际大庭中以协作方式共同进步的集体愿望。

La República de Kazajstán es un Estado multiétnico y multicultural, en el que coexisten unos 130 grupos étnicos, 45 confesiones religiosas y numerosos grupos etnoculturales y lingüísticos.

哈萨克斯坦共是一个多民族多文化,有130多个民族、45个宗教派别大量种族、文化语言群体共同在哈萨克斯坦境内。

¿Pueden las personas que no desean vivir en comunidad reivindicar el derecho de circulación dentro del Estado de acogida aunque otros hayan reivindicado el derecho a vivir en comunidad?

不愿意以社区为形式共同的个人,即使其他人要求以社区为形式共同的权利,是否也能够要求在接受内自由行动?

Agradecemos a la dirección del Programa el elevado nivel de interacción por alcanzar nuestros objetivos comunes a fin de mejorar la vida de los pueblos en los territorios afectados.

我们对开发计划署领导层在实现我们改善灾区人民共同目标方面进行高级别互动表示感谢。

Si la niña o el niño está unido a la madre o a su apoderado, esta persona tendrá la obligación de proporcionarle sustento, siempre que esté en condiciones de hacerlo.

当子女与母亲或母亲的代理人共同时,后者有义务支付费,只要她有能力做到这一点。

La mayoría de estas comunidades comparten el criterio de que el matrimonio es un contrato público de índole religiosa en que un hombre y una mujer convienen de mutuo acuerdo en convivir.

这些教派大多共同认定婚姻是男女二人同意共同的一种宗教性质的公共契约。

La Ley Federal de Radio y Televisión determina que la radio y la televisión, tienen la función social de contribuir al fortalecimiento de la integración nacional y el mejoramiento de las formas de convivencia humana.

《联邦广播电视法》规定广播电视的社会功能是帮助促进的融合改善人民共同的方式。

Actualmente se lleva a cabo en Darfur occidental un trabajo de investigación para tratar de comprender mejor cómo responden las comunidades al reto de apoyar a los niños separados y a los ancianos que viven juntos.

正在西达尔富尔进行调查,争取进一步了解各社区是如何处理为共同的失散儿童老人提供支助这一难题的。

Es bien sabido que Khadijah, Dios la tenga en su santa gloria, fue la primera mujer con que el Profeta estuvo casado, convivió y tuvo hijos, a pesar de la diferencia de edad entre los dos.

众所周知,上帝对Khadijah很满意,她是与先知结婚的第一个女人,上帝与她共同并有了孩子,虽然他们在年龄上有差距。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共同生活 的西班牙语例句

用户正在搜索


康采恩, 康复, 康复的, 康复期, 康健, 康乐, 康乃馨, 康宁, 康塞普西翁, 康庄大道,

相似单词


共同的遭遇, 共同地, 共同富裕, 共同立法的, 共同取得, 共同生活, 共同生活的, 共同体, 共同性, 共同作者,
共同生活  
convivencia, convivir
Es helper cop yright

La educación cívica es imprescindible para la vida comunistaria.

对于公众共同来说,有关市民责任性教育是必不可少。

Se separaron después de diez años de convivencia.

他们共同10之后就分离了。

Los miembros de una familia comparten una vida y un destino comunes.

家庭成员共同,忧患与共。

¿Comprende, por ejemplo, el derecho a vivir junto con otros ciudadanos?

例如,它是否包括与其他公民共同权利?

El reglamento pertinente fue modificado para incluir a las parejas con las que vivían como cónyuges.

相关条例经过修改将与她们共同同居伙伴归类为配偶。

En ella se estipula que el matrimonio es una comunidad legal de un hombre y una mujer.

这些法律规定,婚姻在法律上界定为男女之间结合组成共同

Los singapurenses no compartimos un patrimonio cultural común pero hemos podido vivir y trabajar juntos en armonía durante 40 años desde la independencia.

新加坡人没有一个共同文化遗产,但是,自从独立以来,我们还是设法共同工作了40

El objetivo final sigue siendo solucionar el conflicto, poner fin a la ocupación y crear un Estado palestino junto a un Israel seguro.

最终目标仍是解决其冲突、结束占领建立一个同安全以色列共同巴勒斯坦国。

A veces podemos ser incluso demasiado diferentes para abordar esa cuestión, pero, si queremos seguir vivos en este mundo, tendremos que hacerlo juntos y en paz.

有时,我们甚至存在太大差异,无法处理这个,但是,如果我们希望继续在这个世界上,那么我们就必须共同平地在这个世界上。

Se abordaron diversos temas (sensibilización, autonomía, descubrimiento de las propias cualidades, capacidad para tomar decisiones, cooperación, convivencia) a través de juegos, métodos psicodramáticos y actividades individuales.

通过游戏、角色扮演个人动,触及不同(提高认识、维护自身权益、发现个人潜力、敢于做出自己选择、合作、学会共同)。

El Estado procura asimismo hacer lo necesario para que los hombres y las mujeres participen conjuntamente en la vida de familia y la educación de los hijos.

国家同样鼓励男子妇女共同参与家庭子女教育。

Esta institución encarna la voluntad colectiva de la humanidad de vivir y progresar de manera conjunta con un espíritu de colaboración y en una comunidad de naciones.

这个机构体现着人类决心在国际大家庭中以协作方式共同进步集体愿望。

La República de Kazajstán es un Estado multiétnico y multicultural, en el que coexisten unos 130 grupos étnicos, 45 confesiones religiosas y numerosos grupos etnoculturales y lingüísticos.

哈萨克斯坦共国是一个多民族多文化国家,有130多个民族、45个宗教派别大量种族、文化语言群体共同在哈萨克斯坦境内。

¿Pueden las personas que no desean vivir en comunidad reivindicar el derecho de circulación dentro del Estado de acogida aunque otros hayan reivindicado el derecho a vivir en comunidad?

不愿意以社区为形式共同个人,即使其他人要求以社区为形式共同权利,是否也能够要求在接受国内自由行动?

Agradecemos a la dirección del Programa el elevado nivel de interacción por alcanzar nuestros objetivos comunes a fin de mejorar la vida de los pueblos en los territorios afectados.

我们对开发计划署领导层在实现我们改善灾区人民共同目标方面进行高级别互动表示感谢。

Si la niña o el niño está unido a la madre o a su apoderado, esta persona tendrá la obligación de proporcionarle sustento, siempre que esté en condiciones de hacerlo.

当子女与母亲或母亲代理人共同时,后者有义务支付费,只要她有能力做到这一点。

La mayoría de estas comunidades comparten el criterio de que el matrimonio es un contrato público de índole religiosa en que un hombre y una mujer convienen de mutuo acuerdo en convivir.

这些教派大多共同认定婚姻是男女二人同意共同一种宗教性质公共契约。

La Ley Federal de Radio y Televisión determina que la radio y la televisión, tienen la función social de contribuir al fortalecimiento de la integración nacional y el mejoramiento de las formas de convivencia humana.

《联邦广播电视法》规定广播电视社会功能是帮助促进国家融合改善人民共同方式。

Actualmente se lleva a cabo en Darfur occidental un trabajo de investigación para tratar de comprender mejor cómo responden las comunidades al reto de apoyar a los niños separados y a los ancianos que viven juntos.

正在西达尔富尔进行调查,争取进一步了解各社区是如何处理为共同失散儿童老人提供支助这一难

Es bien sabido que Khadijah, Dios la tenga en su santa gloria, fue la primera mujer con que el Profeta estuvo casado, convivió y tuvo hijos, a pesar de la diferencia de edad entre los dos.

众所周知,上帝对Khadijah很满意,她是与先知结婚第一个女人,上帝与她共同并有了孩子,虽然他们在龄上有差距。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共同生活 的西班牙语例句

用户正在搜索


炕席, 炕沿儿, , , 考妣, 考查, 考察, 考察的, 考察队, 考察人员,

相似单词


共同的遭遇, 共同地, 共同富裕, 共同立法的, 共同取得, 共同生活, 共同生活的, 共同体, 共同性, 共同作者,
共同生活  
convivencia, convivir
Es helper cop yright

La educación cívica es imprescindible para la vida comunistaria.

对于公众共同说,有关市民责任性教育是必不可少。

Se separaron después de diez años de convivencia.

他们共同10年之后就分离了。

Los miembros de una familia comparten una vida y un destino comunes.

家庭成员共同,忧患与共。

¿Comprende, por ejemplo, el derecho a vivir junto con otros ciudadanos?

例如,它是否包括与其他公民共同权利?

El reglamento pertinente fue modificado para incluir a las parejas con las que vivían como cónyuges.

相关条例经过修改将与她们共同同居伙伴归类为配偶。

En ella se estipula que el matrimonio es una comunidad legal de un hombre y una mujer.

这些法律规定,婚姻在法律上界定为男女之间结合组成共同

Los singapurenses no compartimos un patrimonio cultural común pero hemos podido vivir y trabajar juntos en armonía durante 40 años desde la independencia.

新加坡人没有一个共同文化遗产,但是,从独立以,我们还是设法共同工作了40年。

El objetivo final sigue siendo solucionar el conflicto, poner fin a la ocupación y crear un Estado palestino junto a un Israel seguro.

最终目标仍是解决其冲突、结束占领建立一个同安全以色列共同巴勒斯坦国。

A veces podemos ser incluso demasiado diferentes para abordar esa cuestión, pero, si queremos seguir vivos en este mundo, tendremos que hacerlo juntos y en paz.

有时,我们甚至存在太大差异,无法处理这个问题,但是,如果我们希望继续在这个世界上,那么我们就必须共同平地在这个世界上。

Se abordaron diversos temas (sensibilización, autonomía, descubrimiento de las propias cualidades, capacidad para tomar decisiones, cooperación, convivencia) a través de juegos, métodos psicodramáticos y actividades individuales.

通过游戏、角色扮演个人动,触及不同问题(提高认识、维护身权益、发现个人潜力、敢于做出选择、合作、学会共同)。

El Estado procura asimismo hacer lo necesario para que los hombres y las mujeres participen conjuntamente en la vida de familia y la educación de los hijos.

国家同样鼓励男子妇女共同参与家庭子女教育。

Esta institución encarna la voluntad colectiva de la humanidad de vivir y progresar de manera conjunta con un espíritu de colaboración y en una comunidad de naciones.

这个机构体现着人类决心在国际大家庭中以协作方式共同进步集体愿望。

La República de Kazajstán es un Estado multiétnico y multicultural, en el que coexisten unos 130 grupos étnicos, 45 confesiones religiosas y numerosos grupos etnoculturales y lingüísticos.

哈萨克斯坦共国是一个多民族多文化国家,有130多个民族、45个宗教派别大量种族、文化语言群体共同在哈萨克斯坦境内。

¿Pueden las personas que no desean vivir en comunidad reivindicar el derecho de circulación dentro del Estado de acogida aunque otros hayan reivindicado el derecho a vivir en comunidad?

不愿意以社区为形式共同个人,即使其他人要求以社区为形式共同权利,是否也能够要求在接受国内由行动?

Agradecemos a la dirección del Programa el elevado nivel de interacción por alcanzar nuestros objetivos comunes a fin de mejorar la vida de los pueblos en los territorios afectados.

我们对开发计划署领导层在实现我们改善灾区人民共同目标方面进行高级别互动表示感谢。

Si la niña o el niño está unido a la madre o a su apoderado, esta persona tendrá la obligación de proporcionarle sustento, siempre que esté en condiciones de hacerlo.

当子女与母亲或母亲代理人共同时,后者有义务支付费,只要她有能力做到这一点。

La mayoría de estas comunidades comparten el criterio de que el matrimonio es un contrato público de índole religiosa en que un hombre y una mujer convienen de mutuo acuerdo en convivir.

这些教派大多共同认定婚姻是男女二人同意共同一种宗教性质公共契约。

La Ley Federal de Radio y Televisión determina que la radio y la televisión, tienen la función social de contribuir al fortalecimiento de la integración nacional y el mejoramiento de las formas de convivencia humana.

《联邦广播电视法》规定广播电视社会功能是帮助促进国家融合改善人民共同方式。

Actualmente se lleva a cabo en Darfur occidental un trabajo de investigación para tratar de comprender mejor cómo responden las comunidades al reto de apoyar a los niños separados y a los ancianos que viven juntos.

正在西达尔富尔进行调查,争取进一步了解各社区是如何处理为共同失散儿童老人提供支助这一难题

Es bien sabido que Khadijah, Dios la tenga en su santa gloria, fue la primera mujer con que el Profeta estuvo casado, convivió y tuvo hijos, a pesar de la diferencia de edad entre los dos.

众所周知,上帝对Khadijah很满意,她是与先知结婚第一个女人,上帝与她共同并有了孩子,虽然他们在年龄上有差距。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共同生活 的西班牙语例句

用户正在搜索


靠岸, 靠背, 靠边, 靠别人生活的人, 靠别人养活, 靠不住, 靠窗座位, 靠道座位, 靠得住, 靠垫,

相似单词


共同的遭遇, 共同地, 共同富裕, 共同立法的, 共同取得, 共同生活, 共同生活的, 共同体, 共同性, 共同作者,
共同生活  
convivencia, convivir
Es helper cop yright

La educación cívica es imprescindible para la vida comunistaria.

对于公众共同生活来说,有关市民责任性教育是必不可少。

Se separaron después de diez años de convivencia.

他们共同生活10年之后就分离了。

Los miembros de una familia comparten una vida y un destino comunes.

家庭成员共同生活,忧患与共。

¿Comprende, por ejemplo, el derecho a vivir junto con otros ciudadanos?

例如,它是否包括与其他公民共同生活权利?

El reglamento pertinente fue modificado para incluir a las parejas con las que vivían como cónyuges.

相关条例经过修改将与她们共同生活同居伙伴归类为配偶。

En ella se estipula que el matrimonio es una comunidad legal de un hombre y una mujer.

这些法定,婚姻在法上界定为男女之间结合组成共同生活

Los singapurenses no compartimos un patrimonio cultural común pero hemos podido vivir y trabajar juntos en armonía durante 40 años desde la independencia.

新加坡人没有一个共同文化遗产,但是,自从独立以来,我们还是设法共同生活工作了40年。

El objetivo final sigue siendo solucionar el conflicto, poner fin a la ocupación y crear un Estado palestino junto a un Israel seguro.

最终目标仍是解决其冲突、结束占领建立一个同安全以色列共同生活巴勒斯坦国。

A veces podemos ser incluso demasiado diferentes para abordar esa cuestión, pero, si queremos seguir vivos en este mundo, tendremos que hacerlo juntos y en paz.

有时,我们甚至存在太异,无法处理这个问题,但是,如果我们希望继续生活在这个世界上,那么我们就必须共同平地生活在这个世界上。

Se abordaron diversos temas (sensibilización, autonomía, descubrimiento de las propias cualidades, capacidad para tomar decisiones, cooperación, convivencia) a través de juegos, métodos psicodramáticos y actividades individuales.

通过游戏、角色扮演个人活动,触及不同问题(提高认识、维护自身权益、发现个人潜力、敢于做出自己选择、合作、学会共同生活)。

El Estado procura asimismo hacer lo necesario para que los hombres y las mujeres participen conjuntamente en la vida de familia y la educación de los hijos.

国家同样鼓励男子妇女共同参与家庭生活子女教育。

Esta institución encarna la voluntad colectiva de la humanidad de vivir y progresar de manera conjunta con un espíritu de colaboración y en una comunidad de naciones.

这个机构体现着人类决心在国际家庭中以协作方式生活共同进步集体愿望。

La República de Kazajstán es un Estado multiétnico y multicultural, en el que coexisten unos 130 grupos étnicos, 45 confesiones religiosas y numerosos grupos etnoculturales y lingüísticos.

哈萨克斯坦共国是一个多民族多文化国家,有130多个民族、45个宗教派别量种族、文化语言群体共同生活在哈萨克斯坦境内。

¿Pueden las personas que no desean vivir en comunidad reivindicar el derecho de circulación dentro del Estado de acogida aunque otros hayan reivindicado el derecho a vivir en comunidad?

不愿意以社区为形式共同生活个人,即使其他人要求以社区为形式共同生活权利,是否也能够要求在接受国内自由行动?

Agradecemos a la dirección del Programa el elevado nivel de interacción por alcanzar nuestros objetivos comunes a fin de mejorar la vida de los pueblos en los territorios afectados.

我们对开发计划署领导层在实现我们改善灾区人民生活共同目标方面进行高级别互动表示感谢。

Si la niña o el niño está unido a la madre o a su apoderado, esta persona tendrá la obligación de proporcionarle sustento, siempre que esté en condiciones de hacerlo.

当子女与母亲或母亲代理人共同生活时,后者有义务支付生活费,只要她有能力做到这一点。

La mayoría de estas comunidades comparten el criterio de que el matrimonio es un contrato público de índole religiosa en que un hombre y una mujer convienen de mutuo acuerdo en convivir.

这些教派共同认定婚姻是男女二人同意共同生活一种宗教性质公共契约。

La Ley Federal de Radio y Televisión determina que la radio y la televisión, tienen la función social de contribuir al fortalecimiento de la integración nacional y el mejoramiento de las formas de convivencia humana.

《联邦广播电视法》定广播电视社会功能是帮助促进国家融合改善人民共同生活方式。

Actualmente se lleva a cabo en Darfur occidental un trabajo de investigación para tratar de comprender mejor cómo responden las comunidades al reto de apoyar a los niños separados y a los ancianos que viven juntos.

正在西达尔富尔进行调查,争取进一步了解各社区是如何处理为共同生活失散儿童老人提供支助这一难题

Es bien sabido que Khadijah, Dios la tenga en su santa gloria, fue la primera mujer con que el Profeta estuvo casado, convivió y tuvo hijos, a pesar de la diferencia de edad entre los dos.

众所周知,上帝对Khadijah很满意,她是与先知结婚第一个女人,上帝与她共同生活并有了孩子,虽然他们在年龄上有距。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共同生活 的西班牙语例句

用户正在搜索


靠真诚门路弄到的职位, 靠枕, 靠准, , 苛捐杂税, 苛刻, 苛刻的, 苛求, 苛求的, 苛性,

相似单词


共同的遭遇, 共同地, 共同富裕, 共同立法的, 共同取得, 共同生活, 共同生活的, 共同体, 共同性, 共同作者,
共同生活  
convivencia, convivir
Es helper cop yright

La educación cívica es imprescindible para la vida comunistaria.

对于公众共同来说,有关市民责任性教育是必不可少。

Se separaron después de diez años de convivencia.

他们共同10之后就分离了。

Los miembros de una familia comparten una vida y un destino comunes.

家庭成员共同,忧患与共。

¿Comprende, por ejemplo, el derecho a vivir junto con otros ciudadanos?

例如,它是否包括与其他公民共同权利?

El reglamento pertinente fue modificado para incluir a las parejas con las que vivían como cónyuges.

相关条例经过修改将与她们共同同居伙伴归类为配偶。

En ella se estipula que el matrimonio es una comunidad legal de un hombre y una mujer.

这些法律规定,婚姻在法律上界定为男女之间结合组成共同

Los singapurenses no compartimos un patrimonio cultural común pero hemos podido vivir y trabajar juntos en armonía durante 40 años desde la independencia.

新加坡人没有一个共同文化遗产,但是,自从独立以来,我们还是设法共同工作了40

El objetivo final sigue siendo solucionar el conflicto, poner fin a la ocupación y crear un Estado palestino junto a un Israel seguro.

最终目标仍是解决其冲突、结束占领建立一个同安全以色列共同巴勒斯坦国。

A veces podemos ser incluso demasiado diferentes para abordar esa cuestión, pero, si queremos seguir vivos en este mundo, tendremos que hacerlo juntos y en paz.

有时,我们甚至存在太大差异,无法处理这个,但是,如果我们希望继续在这个世界上,那么我们就必须共同平地在这个世界上。

Se abordaron diversos temas (sensibilización, autonomía, descubrimiento de las propias cualidades, capacidad para tomar decisiones, cooperación, convivencia) a través de juegos, métodos psicodramáticos y actividades individuales.

通过游戏、角色扮演个人动,触及不同(提高认识、维护自身权益、发现个人潜力、敢于做出自己选择、合作、学会共同)。

El Estado procura asimismo hacer lo necesario para que los hombres y las mujeres participen conjuntamente en la vida de familia y la educación de los hijos.

国家同样鼓励男子妇女共同参与家庭子女教育。

Esta institución encarna la voluntad colectiva de la humanidad de vivir y progresar de manera conjunta con un espíritu de colaboración y en una comunidad de naciones.

这个机构体现着人类决心在国际大家庭中以协作方式共同进步集体愿望。

La República de Kazajstán es un Estado multiétnico y multicultural, en el que coexisten unos 130 grupos étnicos, 45 confesiones religiosas y numerosos grupos etnoculturales y lingüísticos.

哈萨克斯坦共国是一个多民族多文化国家,有130多个民族、45个宗教派别大量种族、文化语言群体共同在哈萨克斯坦境内。

¿Pueden las personas que no desean vivir en comunidad reivindicar el derecho de circulación dentro del Estado de acogida aunque otros hayan reivindicado el derecho a vivir en comunidad?

不愿意以社区为形式共同个人,即使其他人要求以社区为形式共同权利,是否也能够要求在接受国内自由行动?

Agradecemos a la dirección del Programa el elevado nivel de interacción por alcanzar nuestros objetivos comunes a fin de mejorar la vida de los pueblos en los territorios afectados.

我们对开发计划署领导层在实现我们改善灾区人民共同目标方面进行高级别互动表示感谢。

Si la niña o el niño está unido a la madre o a su apoderado, esta persona tendrá la obligación de proporcionarle sustento, siempre que esté en condiciones de hacerlo.

当子女与母亲或母亲代理人共同时,后者有义务支付费,只要她有能力做到这一点。

La mayoría de estas comunidades comparten el criterio de que el matrimonio es un contrato público de índole religiosa en que un hombre y una mujer convienen de mutuo acuerdo en convivir.

这些教派大多共同认定婚姻是男女二人同意共同一种宗教性质公共契约。

La Ley Federal de Radio y Televisión determina que la radio y la televisión, tienen la función social de contribuir al fortalecimiento de la integración nacional y el mejoramiento de las formas de convivencia humana.

《联邦广播电视法》规定广播电视社会功能是帮助促进国家融合改善人民共同方式。

Actualmente se lleva a cabo en Darfur occidental un trabajo de investigación para tratar de comprender mejor cómo responden las comunidades al reto de apoyar a los niños separados y a los ancianos que viven juntos.

正在西达尔富尔进行调查,争取进一步了解各社区是如何处理为共同失散儿童老人提供支助这一难

Es bien sabido que Khadijah, Dios la tenga en su santa gloria, fue la primera mujer con que el Profeta estuvo casado, convivió y tuvo hijos, a pesar de la diferencia de edad entre los dos.

众所周知,上帝对Khadijah很满意,她是与先知结婚第一个女人,上帝与她共同并有了孩子,虽然他们在龄上有差距。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共同生活 的西班牙语例句

用户正在搜索


科幻小说, 科技, 科技的, 科技含量, 科教片, 科举, 科利马, 科连特斯, 科隆, 科伦坡,

相似单词


共同的遭遇, 共同地, 共同富裕, 共同立法的, 共同取得, 共同生活, 共同生活的, 共同体, 共同性, 共同作者,
共同生活  
convivencia, convivir
Es helper cop yright

La educación cívica es imprescindible para la vida comunistaria.

对于公众生活来说,有关市民责任性的教育是必不可少。

Se separaron después de diez años de convivencia.

他们生活10年之后就分离了。

Los miembros de una familia comparten una vida y un destino comunes.

家庭成员生活,忧患与

¿Comprende, por ejemplo, el derecho a vivir junto con otros ciudadanos?

,它是否包括与其他公民生活的权利?

El reglamento pertinente fue modificado para incluir a las parejas con las que vivían como cónyuges.

相关条经过修改将与她们生活的同居伙伴归类为配偶。

En ella se estipula que el matrimonio es una comunidad legal de un hombre y una mujer.

这些法律规定,婚姻在法律定为男女之间结合组成的生活

Los singapurenses no compartimos un patrimonio cultural común pero hemos podido vivir y trabajar juntos en armonía durante 40 años desde la independencia.

新加坡人没有一个的文化遗产,但是,自从独立以来,我们还是设法生活工作了40年。

El objetivo final sigue siendo solucionar el conflicto, poner fin a la ocupación y crear un Estado palestino junto a un Israel seguro.

最终目标仍是解决其冲突、结束占领建立一个同安全的以色列生活的巴勒斯坦国。

A veces podemos ser incluso demasiado diferentes para abordar esa cuestión, pero, si queremos seguir vivos en este mundo, tendremos que hacerlo juntos y en paz.

有时,我们甚至存在太大的差异,无法处理这个问题,但是,果我们希望继续生活在这个,那么我们就必须平地生活在这个

Se abordaron diversos temas (sensibilización, autonomía, descubrimiento de las propias cualidades, capacidad para tomar decisiones, cooperación, convivencia) a través de juegos, métodos psicodramáticos y actividades individuales.

通过游戏、角色扮演个人活动,触及不同的问题(提高认识、维护自身权益、发现个人潜力、敢于做出自己的选择、合作、学会生活)。

El Estado procura asimismo hacer lo necesario para que los hombres y las mujeres participen conjuntamente en la vida de familia y la educación de los hijos.

国家同样鼓励男子妇女参与家庭生活子女教育。

Esta institución encarna la voluntad colectiva de la humanidad de vivir y progresar de manera conjunta con un espíritu de colaboración y en una comunidad de naciones.

这个机构体现着人类决心在国际大家庭中以协作方式生活进步的集体愿望。

La República de Kazajstán es un Estado multiétnico y multicultural, en el que coexisten unos 130 grupos étnicos, 45 confesiones religiosas y numerosos grupos etnoculturales y lingüísticos.

哈萨克斯坦国是一个多民族多文化国家,有130多个民族、45个宗教派别大量种族、文化语言群体生活在哈萨克斯坦境内。

¿Pueden las personas que no desean vivir en comunidad reivindicar el derecho de circulación dentro del Estado de acogida aunque otros hayan reivindicado el derecho a vivir en comunidad?

不愿意以社区为形式生活的个人,即使其他人要求以社区为形式生活的权利,是否也能够要求在接受国内自由行动?

Agradecemos a la dirección del Programa el elevado nivel de interacción por alcanzar nuestros objetivos comunes a fin de mejorar la vida de los pueblos en los territorios afectados.

我们对开发计划署领导层在实现我们改善灾区人民生活目标方面进行高级别互动表示感谢。

Si la niña o el niño está unido a la madre o a su apoderado, esta persona tendrá la obligación de proporcionarle sustento, siempre que esté en condiciones de hacerlo.

当子女与母亲或母亲的代理人生活时,后者有义务支付生活费,只要她有能力做到这一点。

La mayoría de estas comunidades comparten el criterio de que el matrimonio es un contrato público de índole religiosa en que un hombre y una mujer convienen de mutuo acuerdo en convivir.

这些教派大多认定婚姻是男女二人同意生活的一种宗教性质的公契约。

La Ley Federal de Radio y Televisión determina que la radio y la televisión, tienen la función social de contribuir al fortalecimiento de la integración nacional y el mejoramiento de las formas de convivencia humana.

《联邦广播电视法》规定广播电视的社会功能是帮助促进国家的融合改善人民生活的方式。

Actualmente se lleva a cabo en Darfur occidental un trabajo de investigación para tratar de comprender mejor cómo responden las comunidades al reto de apoyar a los niños separados y a los ancianos que viven juntos.

正在西达尔富尔进行调查,争取进一步了解各社区是何处理为生活的失散儿童老人提供支助这一难题的。

Es bien sabido que Khadijah, Dios la tenga en su santa gloria, fue la primera mujer con que el Profeta estuvo casado, convivió y tuvo hijos, a pesar de la diferencia de edad entre los dos.

众所周知,帝对Khadijah很满意,她是与先知结婚的第一个女人,帝与她生活并有了孩子,虽然他们在年龄有差距。

声明:以句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共同生活 的西班牙语例句

用户正在搜索


科威特的, 科威特人, 科学, 科学的, 科学幻想, 科学技术, 科学家, 科学考察站, 科学实验, 科学数据,

相似单词


共同的遭遇, 共同地, 共同富裕, 共同立法的, 共同取得, 共同生活, 共同生活的, 共同体, 共同性, 共同作者,
共同生活  
convivencia, convivir
Es helper cop yright

La educación cívica es imprescindible para la vida comunistaria.

对于公众共同来说,有关市民责任性的教育是必不可少。

Se separaron después de diez años de convivencia.

他们共同10年之后就分离了。

Los miembros de una familia comparten una vida y un destino comunes.

家庭成员共同,忧患共。

¿Comprende, por ejemplo, el derecho a vivir junto con otros ciudadanos?

例如,它是否包他公民共同的权利?

El reglamento pertinente fue modificado para incluir a las parejas con las que vivían como cónyuges.

相关条例经过修改将她们共同的同居伙伴归类为配偶。

En ella se estipula que el matrimonio es una comunidad legal de un hombre y una mujer.

这些法律规定,婚姻在法律上界定为男女之间结合组成的共同

Los singapurenses no compartimos un patrimonio cultural común pero hemos podido vivir y trabajar juntos en armonía durante 40 años desde la independencia.

新加坡人没有一个共同的文化遗产,但是,自从独立以来,我们还是设法共同工作了40年。

El objetivo final sigue siendo solucionar el conflicto, poner fin a la ocupación y crear un Estado palestino junto a un Israel seguro.

最终目标仍是解决冲突、结束占领建立一个同安全的以色列共同的巴勒斯坦国。

A veces podemos ser incluso demasiado diferentes para abordar esa cuestión, pero, si queremos seguir vivos en este mundo, tendremos que hacerlo juntos y en paz.

有时,我们甚至存在太大的差异,无法处理这个问题,但是,如果我们希望继续在这个世界上,那么我们就必须共同在这个世界上。

Se abordaron diversos temas (sensibilización, autonomía, descubrimiento de las propias cualidades, capacidad para tomar decisiones, cooperación, convivencia) a través de juegos, métodos psicodramáticos y actividades individuales.

通过游戏、角色扮演个人活动,触及不同的问题(提高认识、维护自身权益、发现个人潜力、敢于做出自己的选择、合作、学会共同)。

El Estado procura asimismo hacer lo necesario para que los hombres y las mujeres participen conjuntamente en la vida de familia y la educación de los hijos.

国家同样鼓励男子妇女共同家庭子女教育。

Esta institución encarna la voluntad colectiva de la humanidad de vivir y progresar de manera conjunta con un espíritu de colaboración y en una comunidad de naciones.

这个机构体现着人类决心在国际大家庭中以协作方式共同进步的集体愿望。

La República de Kazajstán es un Estado multiétnico y multicultural, en el que coexisten unos 130 grupos étnicos, 45 confesiones religiosas y numerosos grupos etnoculturales y lingüísticos.

哈萨克斯坦共国是一个多民族多文化国家,有130多个民族、45个宗教派别大量种族、文化语言群体共同在哈萨克斯坦境内。

¿Pueden las personas que no desean vivir en comunidad reivindicar el derecho de circulación dentro del Estado de acogida aunque otros hayan reivindicado el derecho a vivir en comunidad?

不愿意以社区为形式共同的个人,即使他人要求以社区为形式共同的权利,是否也能够要求在接受国内自由行动?

Agradecemos a la dirección del Programa el elevado nivel de interacción por alcanzar nuestros objetivos comunes a fin de mejorar la vida de los pueblos en los territorios afectados.

我们对开发计划署领导层在实现我们改善灾区人民共同目标方面进行高级别互动表示感谢。

Si la niña o el niño está unido a la madre o a su apoderado, esta persona tendrá la obligación de proporcionarle sustento, siempre que esté en condiciones de hacerlo.

当子女母亲或母亲的代理人共同时,后者有义务支付费,只要她有能力做到这一点。

La mayoría de estas comunidades comparten el criterio de que el matrimonio es un contrato público de índole religiosa en que un hombre y una mujer convienen de mutuo acuerdo en convivir.

这些教派大多共同认定婚姻是男女二人同意共同的一种宗教性质的公共契约。

La Ley Federal de Radio y Televisión determina que la radio y la televisión, tienen la función social de contribuir al fortalecimiento de la integración nacional y el mejoramiento de las formas de convivencia humana.

《联邦广播电视法》规定广播电视的社会功能是帮助促进国家的融合改善人民共同的方式。

Actualmente se lleva a cabo en Darfur occidental un trabajo de investigación para tratar de comprender mejor cómo responden las comunidades al reto de apoyar a los niños separados y a los ancianos que viven juntos.

正在西达尔富尔进行调查,争取进一步了解各社区是如何处理为共同的失散儿童老人提供支助这一难题的。

Es bien sabido que Khadijah, Dios la tenga en su santa gloria, fue la primera mujer con que el Profeta estuvo casado, convivió y tuvo hijos, a pesar de la diferencia de edad entre los dos.

众所周知,上帝对Khadijah很满意,她是先知结婚的第一个女人,上帝共同并有了孩子,虽然他们在年龄上有差距。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共同生活 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 磕巴, 磕绊, 磕打, 磕磕绊绊的, 磕磕撞撞, 磕碰, 磕头, 瞌睡, 瞌睡的,

相似单词


共同的遭遇, 共同地, 共同富裕, 共同立法的, 共同取得, 共同生活, 共同生活的, 共同体, 共同性, 共同作者,