Esto se aplica a los matrimonios civiles y consuetudinarios, así como a otros tipos de relaciones.
这一规定适用于公证姻和习惯法
姻以及其他关系。
acta notarial; notarización
Esto se aplica a los matrimonios civiles y consuetudinarios, así como a otros tipos de relaciones.
这一规定适用于公证姻和习惯法
姻以及其他关系。
Por tanto, se puede deducir que el término “parte” se aplica, en particular, a los notarios.
因此可以推断“当事方”一词尤其适用于公证。
Todas las fundaciones (stichtingen) y asociaciones se registran en la Cámara de Comercio tras ser aprobadas por un notario.
所有基金会和协会经公证核准后均向商会登记。
¿Cómo propone Bangladesh que se establezca una obligación similar para los abogados, notarios y contadores que participan en transacciones financieras?
孟加拉国准备如何对从事金融交易师、公证
和会计赋予同样
义务?
El Notario de la administración local de Ferencváros ordenó a la autora que dejase de infringir el derecho de propiedad de L. F.
Ferencváros地方政府公证
命令撰文者停止阻扰L.F.
财产权。
Por ejemplo, en muchos países la ley exige la legalización de un documento por un notario o una declaración jurada de un fedatario público.
举例说,许多国家法
均要求由公证机关对文书加以公证,或者由宣誓公证
具签证明。
Los Países Bajos se convirtieron así en el primer país que franqueó el acceso a la institución del matrimonio civil a las parejas del mismo sexo.
因此,荷兰成为第一个向同性夫妇开放公证度
国家。
El Estado fiscaliza los matrimonios religiosos a fin de garantizar que responden a los requisitos de matrimonio civil y que no se considera que sustituyen a éste.
宗教礼需要国家核准,以确保新
夫妇按要求公证
,因此宗教
礼不具备公证
效力。
Actualmente no hay ninguna disposición especial de la legislación de Benin que obligue a un notario o abogado a denunciar el origen fraudulento de las transacciones sospechosas.
目前,贝宁立法中没有任何具体法令要求公证员或
师报告可疑交易
欺诈源。
Tanto el Código Penal anterior como el revisado fijan sanciones a las personas que contraigan matrimonio religioso antes del matrimonio civil y a los religiosos que oficien esos matrimonios.
旧《刑法》和修订后《刑法》对于在缔
公证
姻之前先缔
宗教
姻
以及主持此类
礼
神职
员都规定了处罚措施。
En tales casos, el propósito de la ley no es exigir que el notario o el fedatario público, al firmar, indiquen que aprueban la información que figura en la comunicación electrónica.
在此种情形下,法无意要求公证机关或宣誓公证
通过签名表明其认可电子通信中所载
信息。
La Oficina pedía al Notario que convocase una “consulta sobre el caso” a fin de determinar las medidas ulteriores necesarias para promover la protección efectiva de la autora y sus hijos.
办事处请公证处召开一次所谓案件研讨会,以确定为了有效保护撰文者及其子女还需采取何种措施。
Con respecto a la legislación sobre la familia, la Ley sobre la igualdad de los cónyuges elimina el concepto discriminatorio del derecho romano-holandés que se aplicaba anteriormente a los matrimonios civiles.
关于家庭法,《已者平等法》消除了过去适用于公证
歧视性罗马-荷兰法
夫权概念。
El matrimonio documentado es el punto de partida para la fundación de una familia natural en el contexto de una unión entre los sexos de conformidad con la ley religiosa y civil.
公证是根据宗教法
和民法通过男女
合建立自然家庭
出发点。
Esto puede suponer comprobar la firma comparándola con versiones auténticas de ésta o hacer que la firma se ponga en presencia de un testigo, sea legalizada o garantizada por un banco, etc.
这可能包括使用已知真实签名核对该签名,或设法由银行见证、公证或担保签名等方法。
Para promover la emancipación de las parejas del mismo sexo, se puso a consideración del Parlamento un proyecto que se proponía ampliar la Ley del matrimonio civil para que pudieran casarse dos personas del mismo sexo.
为了推动同性夫妇解放,议会收到一项议案,旨在将公证
扩大到同一性别
个
。
Sírvase explicar si la legislación de Brunei Darussalam establece las mismas obligaciones de información, y las correspondientes sanciones en caso de incumplimiento, en relación con las instituciones o entidades no financieras (abogados o notarios, por ejemplo).
请解释文莱达鲁萨兰国法
是否将这种报告义务扩展至其他非金融机构或实体(例如
师、公证
),包括对不报告予以惩罚。
La firma del notario o el fedatario sirven simplemente para identificarlos y establecer un vínculo entre ellos y el contenido del documento, pero no indica que el notario o el fedatario aprueben la información consignada en el documento.
在此种情形下,公证机关或宣誓公证签名仅表明公证机关或宣誓公证
身份,并确定公证机关或宣誓公证
与文书内容之间
联系,但并不表明公证机关或宣誓公证
认可文书中所载
信息。
Con respecto a la legalización de documentos, el Grupo de Trabajo en general se mostró de acuerdo en que sería conveniente que la entidad adjudicadora únicamente pudiera exigir la legalización de la documentación del proveedor que hubiese presentado la oferta ganadora.
关于对书证公证证明,工作组普遍认为有必要限
采购实体在这方面
权力,只能要求中选
供应商提供经公证证明
文书。
En los sistemas de derecho civil, por ejemplo, un acte authentique (un instrumento registrado oficial o notarialmente) tiene un efecto jurídico especial, y se necesitaría una reglamentación concreta de la tecnología utilizada para las firmas electrónicas para justificar un acte authentique.
例如,在大陆法体系,经过公证文件具有特殊
法
效力,需要对电子签字使用技术作出具体规定,以证明经过公证
文件是有效
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
acta notarial; notarización
Esto se aplica a los matrimonios civiles y consuetudinarios, así como a otros tipos de relaciones.
这一规定适用于公证姻和习惯法
姻以及其他关系。
Por tanto, se puede deducir que el término “parte” se aplica, en particular, a los notarios.
因此可以推断“当事方”一词尤其适用于公证。
Todas las fundaciones (stichtingen) y asociaciones se registran en la Cámara de Comercio tras ser aprobadas por un notario.
所有基金会和协会经公证核准后均向商会登记。
¿Cómo propone Bangladesh que se establezca una obligación similar para los abogados, notarios y contadores que participan en transacciones financieras?
孟加拉国准备如何对从事金融交易律师、公证
和会计赋予
义务?
El Notario de la administración local de Ferencváros ordenó a la autora que dejase de infringir el derecho de propiedad de L. F.
Ferencváros地方政府公证
命令撰文者停止阻扰L.F.
财产权。
Por ejemplo, en muchos países la ley exige la legalización de un documento por un notario o una declaración jurada de un fedatario público.
举例说,许多国家法律均要求由公证机关对文书加以公证,或者由宣誓公证
具签证明。
Los Países Bajos se convirtieron así en el primer país que franqueó el acceso a la institución del matrimonio civil a las parejas del mismo sexo.
因此,荷兰成为第一个向性夫妇开放公证结
制度
国家。
El Estado fiscaliza los matrimonios religiosos a fin de garantizar que responden a los requisitos de matrimonio civil y que no se considera que sustituyen a éste.
礼需要国家核准,以确保新
夫妇按要求公证结
,因此
礼不具备公证结
效力。
Actualmente no hay ninguna disposición especial de la legislación de Benin que obligue a un notario o abogado a denunciar el origen fraudulento de las transacciones sospechosas.
目前,贝宁立法中没有任何具体法令要求公证员或律师报告可疑交易
欺诈源。
Tanto el Código Penal anterior como el revisado fijan sanciones a las personas que contraigan matrimonio religioso antes del matrimonio civil y a los religiosos que oficien esos matrimonios.
旧《刑法》和修订后《刑法》对于在缔结公证
姻之前先缔结
姻
以及主持此类
礼
神职
员都规定了处罚措施。
En tales casos, el propósito de la ley no es exigir que el notario o el fedatario público, al firmar, indiquen que aprueban la información que figura en la comunicación electrónica.
在此种情形下,法律无意要求公证机关或宣誓公证通过签名表明其认可电子通信中所载
信息。
La Oficina pedía al Notario que convocase una “consulta sobre el caso” a fin de determinar las medidas ulteriores necesarias para promover la protección efectiva de la autora y sus hijos.
办事处请公证处召开一次所谓案件研讨会,以确定为了有效保护撰文者及其子女还需采取何种措施。
Con respecto a la legislación sobre la familia, la Ley sobre la igualdad de los cónyuges elimina el concepto discriminatorio del derecho romano-holandés que se aplicaba anteriormente a los matrimonios civiles.
关于家庭法,《已者平等法》消除了过去适用于公证结
歧视性罗马-荷兰法律
夫权概念。
El matrimonio documentado es el punto de partida para la fundación de una familia natural en el contexto de una unión entre los sexos de conformidad con la ley religiosa y civil.
公证结是根据
法律和民法通过男女结合建立自然家庭
出发点。
Esto puede suponer comprobar la firma comparándola con versiones auténticas de ésta o hacer que la firma se ponga en presencia de un testigo, sea legalizada o garantizada por un banco, etc.
这可能包括使用已知真实签名核对该签名,或设法由银行见证、公证或担保签名等方法。
Para promover la emancipación de las parejas del mismo sexo, se puso a consideración del Parlamento un proyecto que se proponía ampliar la Ley del matrimonio civil para que pudieran casarse dos personas del mismo sexo.
为了推动性夫妇
解放,议会收到一项议案,旨在将公证结
扩大到
一性别
个
。
Sírvase explicar si la legislación de Brunei Darussalam establece las mismas obligaciones de información, y las correspondientes sanciones en caso de incumplimiento, en relación con las instituciones o entidades no financieras (abogados o notarios, por ejemplo).
请解释文莱达鲁萨兰国法律是否将这种报告义务扩展至其他非金融机构或实体(例如律师、公证
),包括对不报告予以惩罚。
La firma del notario o el fedatario sirven simplemente para identificarlos y establecer un vínculo entre ellos y el contenido del documento, pero no indica que el notario o el fedatario aprueben la información consignada en el documento.
在此种情形下,公证机关或宣誓公证签名仅表明公证机关或宣誓公证
身份,并确定公证机关或宣誓公证
与文书内容之间
联系,但并不表明公证机关或宣誓公证
认可文书中所载
信息。
Con respecto a la legalización de documentos, el Grupo de Trabajo en general se mostró de acuerdo en que sería conveniente que la entidad adjudicadora únicamente pudiera exigir la legalización de la documentación del proveedor que hubiese presentado la oferta ganadora.
关于对书证公证证明,工作组普遍认为有必要限制采购实体在这方面
权力,只能要求中选
供应商提供经公证证明
文书。
En los sistemas de derecho civil, por ejemplo, un acte authentique (un instrumento registrado oficial o notarialmente) tiene un efecto jurídico especial, y se necesitaría una reglamentación concreta de la tecnología utilizada para las firmas electrónicas para justificar un acte authentique.
例如,在大陆法体系,经过公证文件具有特殊
法律效力,需要对电子签字使用技术作出具体规定,以证明经过公证
文件是有效
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
acta notarial; notarización
Esto se aplica a los matrimonios civiles y consuetudinarios, así como a otros tipos de relaciones.
这一规定适用于公和习惯法
以及其他关系。
Por tanto, se puede deducir que el término “parte” se aplica, en particular, a los notarios.
因可以推断“当事方”一词尤其适用于公
。
Todas las fundaciones (stichtingen) y asociaciones se registran en la Cámara de Comercio tras ser aprobadas por un notario.
所有基金会和协会经公核准后均向商会登记。
¿Cómo propone Bangladesh que se establezca una obligación similar para los abogados, notarios y contadores que participan en transacciones financieras?
孟加拉国准备如何对从事金融交易的律师、公和会计赋予同样的义务?
El Notario de la administración local de Ferencváros ordenó a la autora que dejase de infringir el derecho de propiedad de L. F.
Ferencváros地方政府的公命令撰文者停止阻扰L.F.的财产权。
Por ejemplo, en muchos países la ley exige la legalización de un documento por un notario o una declaración jurada de un fedatario público.
举例说,许多国家的法律均要求由公机关对文书加以公
,或者由宣誓公
具签
明。
Los Países Bajos se convirtieron así en el primer país que franqueó el acceso a la institución del matrimonio civil a las parejas del mismo sexo.
因,荷兰成为第一个向同性夫妇开放公
结
制度的国家。
El Estado fiscaliza los matrimonios religiosos a fin de garantizar que responden a los requisitos de matrimonio civil y que no se considera que sustituyen a éste.
宗教礼需要国家核准,以确保新
夫妇按要求公
结
,因
宗教
礼不具备公
结
的效力。
Actualmente no hay ninguna disposición especial de la legislación de Benin que obligue a un notario o abogado a denunciar el origen fraudulento de las transacciones sospechosas.
目前,贝宁的立法中没有任何具体法令要求公员或律师报告可疑交易的欺诈源。
Tanto el Código Penal anterior como el revisado fijan sanciones a las personas que contraigan matrimonio religioso antes del matrimonio civil y a los religiosos que oficien esos matrimonios.
旧《刑法》和修订后的《刑法》对于在缔结公之前先缔结宗教
的
以及
类
礼的神职
员都规定了处罚措施。
En tales casos, el propósito de la ley no es exigir que el notario o el fedatario público, al firmar, indiquen que aprueban la información que figura en la comunicación electrónica.
在种情形下,法律无意要求公
机关或宣誓公
通过签名表明其认可电子通信中所载的信息。
La Oficina pedía al Notario que convocase una “consulta sobre el caso” a fin de determinar las medidas ulteriores necesarias para promover la protección efectiva de la autora y sus hijos.
办事处请公处召开一次所谓的案件研讨会,以确定为了有效保护撰文者及其子女还需采取何种措施。
Con respecto a la legislación sobre la familia, la Ley sobre la igualdad de los cónyuges elimina el concepto discriminatorio del derecho romano-holandés que se aplicaba anteriormente a los matrimonios civiles.
关于家庭法,《已者平等法》消除了过去适用于公
结
的歧视性罗马-荷兰法律的夫权概念。
El matrimonio documentado es el punto de partida para la fundación de una familia natural en el contexto de una unión entre los sexos de conformidad con la ley religiosa y civil.
公结
是根据宗教法律和民法通过男女结合建立自然家庭的出发点。
Esto puede suponer comprobar la firma comparándola con versiones auténticas de ésta o hacer que la firma se ponga en presencia de un testigo, sea legalizada o garantizada por un banco, etc.
这可能包括使用已知真实签名核对该签名,或设法由银行见、公
或担保签名等方法。
Para promover la emancipación de las parejas del mismo sexo, se puso a consideración del Parlamento un proyecto que se proponía ampliar la Ley del matrimonio civil para que pudieran casarse dos personas del mismo sexo.
为了推动同性夫妇的解放,议会收到一项议案,旨在将公结
扩大到同一性别的个
。
Sírvase explicar si la legislación de Brunei Darussalam establece las mismas obligaciones de información, y las correspondientes sanciones en caso de incumplimiento, en relación con las instituciones o entidades no financieras (abogados o notarios, por ejemplo).
请解释文莱达鲁萨兰国的法律是否将这种报告义务扩展至其他非金融机构或实体(例如律师、公),包括对不报告予以惩罚。
La firma del notario o el fedatario sirven simplemente para identificarlos y establecer un vínculo entre ellos y el contenido del documento, pero no indica que el notario o el fedatario aprueben la información consignada en el documento.
在种情形下,公
机关或宣誓公
的签名仅表明公
机关或宣誓公
的身份,并确定公
机关或宣誓公
与文书内容之间的联系,但并不表明公
机关或宣誓公
认可文书中所载的信息。
Con respecto a la legalización de documentos, el Grupo de Trabajo en general se mostró de acuerdo en que sería conveniente que la entidad adjudicadora únicamente pudiera exigir la legalización de la documentación del proveedor que hubiese presentado la oferta ganadora.
关于对书的公
明,工作组普遍认为有必要限制采购实体在这方面的权力,只能要求中选的供应商提供经公
明的文书。
En los sistemas de derecho civil, por ejemplo, un acte authentique (un instrumento registrado oficial o notarialmente) tiene un efecto jurídico especial, y se necesitaría una reglamentación concreta de la tecnología utilizada para las firmas electrónicas para justificar un acte authentique.
例如,在大陆法体系,经过公的文件具有特殊的法律效力,需要对电子签字使用技术作出具体规定,以
明经过公
的文件是有效的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
acta notarial; notarización
Esto se aplica a los matrimonios civiles y consuetudinarios, así como a otros tipos de relaciones.
这一规定适用于公证婚姻习惯法婚姻以及其他关系。
Por tanto, se puede deducir que el término “parte” se aplica, en particular, a los notarios.
因此可以推断“当事方”一词尤其适用于公证。
Todas las fundaciones (stichtingen) y asociaciones se registran en la Cámara de Comercio tras ser aprobadas por un notario.
所有基金经公证核准后均向商
登记。
¿Cómo propone Bangladesh que se establezca una obligación similar para los abogados, notarios y contadores que participan en transacciones financieras?
孟加拉国准备如何对从事金融的律师、公证
计赋予同样的义务?
El Notario de la administración local de Ferencváros ordenó a la autora que dejase de infringir el derecho de propiedad de L. F.
Ferencváros地方政府的公证命令撰文者停止阻扰L.F.的财产权。
Por ejemplo, en muchos países la ley exige la legalización de un documento por un notario o una declaración jurada de un fedatario público.
举例说,许多国家的法律均要求由公证机关对文书加以公证,或者由宣誓公证具签证明。
Los Países Bajos se convirtieron así en el primer país que franqueó el acceso a la institución del matrimonio civil a las parejas del mismo sexo.
因此,荷兰成为第一个向同性夫妇开放公证结婚制度的国家。
El Estado fiscaliza los matrimonios religiosos a fin de garantizar que responden a los requisitos de matrimonio civil y que no se considera que sustituyen a éste.
宗教婚礼需要国家核准,以确保新婚夫妇按要求公证结婚,因此宗教婚礼不具备公证结婚的效力。
Actualmente no hay ninguna disposición especial de la legislación de Benin que obligue a un notario o abogado a denunciar el origen fraudulento de las transacciones sospechosas.
目前,贝宁的立法中没有任何具体法令要求公证员或律师报告可的欺诈源。
Tanto el Código Penal anterior como el revisado fijan sanciones a las personas que contraigan matrimonio religioso antes del matrimonio civil y a los religiosos que oficien esos matrimonios.
旧《刑法》修订后的《刑法》对于在缔结公证婚姻之前先缔结宗教婚姻的
以及主持此类婚礼的神职
员都规定了处罚措施。
En tales casos, el propósito de la ley no es exigir que el notario o el fedatario público, al firmar, indiquen que aprueban la información que figura en la comunicación electrónica.
在此种情形下,法律无意要求公证机关或宣誓公证通过签名表明其认可电子通信中所载的信息。
La Oficina pedía al Notario que convocase una “consulta sobre el caso” a fin de determinar las medidas ulteriores necesarias para promover la protección efectiva de la autora y sus hijos.
办事处请公证处召开一次所谓的案件研讨,以确定为了有效保护撰文者及其子女还需采取何种措施。
Con respecto a la legislación sobre la familia, la Ley sobre la igualdad de los cónyuges elimina el concepto discriminatorio del derecho romano-holandés que se aplicaba anteriormente a los matrimonios civiles.
关于家庭法,《已婚者平等法》消除了过去适用于公证结婚的歧视性罗马-荷兰法律的夫权概念。
El matrimonio documentado es el punto de partida para la fundación de una familia natural en el contexto de una unión entre los sexos de conformidad con la ley religiosa y civil.
公证结婚是根据宗教法律民法通过男女结合建立自然家庭的出发点。
Esto puede suponer comprobar la firma comparándola con versiones auténticas de ésta o hacer que la firma se ponga en presencia de un testigo, sea legalizada o garantizada por un banco, etc.
这可能包括使用已知真实签名核对该签名,或设法由银行见证、公证或担保签名等方法。
Para promover la emancipación de las parejas del mismo sexo, se puso a consideración del Parlamento un proyecto que se proponía ampliar la Ley del matrimonio civil para que pudieran casarse dos personas del mismo sexo.
为了推动同性夫妇的解放,议收到一项议案,旨在将公证结婚扩大到同一性别的个
。
Sírvase explicar si la legislación de Brunei Darussalam establece las mismas obligaciones de información, y las correspondientes sanciones en caso de incumplimiento, en relación con las instituciones o entidades no financieras (abogados o notarios, por ejemplo).
请解释文莱达鲁萨兰国的法律是否将这种报告义务扩展至其他非金融机构或实体(例如律师、公证),包括对不报告予以惩罚。
La firma del notario o el fedatario sirven simplemente para identificarlos y establecer un vínculo entre ellos y el contenido del documento, pero no indica que el notario o el fedatario aprueben la información consignada en el documento.
在此种情形下,公证机关或宣誓公证的签名仅表明公证机关或宣誓公证
的身份,并确定公证机关或宣誓公证
与文书内容之间的联系,但并不表明公证机关或宣誓公证
认可文书中所载的信息。
Con respecto a la legalización de documentos, el Grupo de Trabajo en general se mostró de acuerdo en que sería conveniente que la entidad adjudicadora únicamente pudiera exigir la legalización de la documentación del proveedor que hubiese presentado la oferta ganadora.
关于对书证的公证证明,工作组普遍认为有必要限制采购实体在这方面的权力,只能要求中选的供应商提供经公证证明的文书。
En los sistemas de derecho civil, por ejemplo, un acte authentique (un instrumento registrado oficial o notarialmente) tiene un efecto jurídico especial, y se necesitaría una reglamentación concreta de la tecnología utilizada para las firmas electrónicas para justificar un acte authentique.
例如,在大陆法体系,经过公证的文件具有特殊的法律效力,需要对电子签字使用技术作出具体规定,以证明经过公证的文件是有效的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
acta notarial; notarización
Esto se aplica a los matrimonios civiles y consuetudinarios, así como a otros tipos de relaciones.
这一规定适用于公证婚姻和习惯法婚姻以及其他关系。
Por tanto, se puede deducir que el término “parte” se aplica, en particular, a los notarios.
因此可以推断“当事方”一词尤其适用于公证。
Todas las fundaciones (stichtingen) y asociaciones se registran en la Cámara de Comercio tras ser aprobadas por un notario.
所有基金会和协会经公证核准后均向商会登记。
¿Cómo propone Bangladesh que se establezca una obligación similar para los abogados, notarios y contadores que participan en transacciones financieras?
孟加拉准备如何对从事金融交易
律师、公证
和会计赋予同样
义务?
El Notario de la administración local de Ferencváros ordenó a la autora que dejase de infringir el derecho de propiedad de L. F.
Ferencváros地方政府公证
命令撰文者停止阻扰L.F.
权。
Por ejemplo, en muchos países la ley exige la legalización de un documento por un notario o una declaración jurada de un fedatario público.
举例说,许多家
法律均
求由公证机关对文书加以公证,或者由宣誓公证
具签证明。
Los Países Bajos se convirtieron así en el primer país que franqueó el acceso a la institución del matrimonio civil a las parejas del mismo sexo.
因此,荷兰成为第一个向同性夫妇开放公证结婚制度家。
El Estado fiscaliza los matrimonios religiosos a fin de garantizar que responden a los requisitos de matrimonio civil y que no se considera que sustituyen a éste.
宗教婚礼家核准,以确保新婚夫妇按
求公证结婚,因此宗教婚礼不具备公证结婚
效力。
Actualmente no hay ninguna disposición especial de la legislación de Benin que obligue a un notario o abogado a denunciar el origen fraudulento de las transacciones sospechosas.
目前,贝宁立法中没有任何具体法令
求公证员或律师报告可疑交易
欺诈源。
Tanto el Código Penal anterior como el revisado fijan sanciones a las personas que contraigan matrimonio religioso antes del matrimonio civil y a los religiosos que oficien esos matrimonios.
旧《刑法》和修订后《刑法》对于在缔结公证婚姻之前先缔结宗教婚姻
以及主持此类婚礼
神职
员都规定了处罚措施。
En tales casos, el propósito de la ley no es exigir que el notario o el fedatario público, al firmar, indiquen que aprueban la información que figura en la comunicación electrónica.
在此种情形下,法律无意求公证机关或宣誓公证
通过签名表明其认可电子通信中所载
信息。
La Oficina pedía al Notario que convocase una “consulta sobre el caso” a fin de determinar las medidas ulteriores necesarias para promover la protección efectiva de la autora y sus hijos.
办事处请公证处召开一次所谓案件研讨会,以确定为了有效保护撰文者及其子女还
采取何种措施。
Con respecto a la legislación sobre la familia, la Ley sobre la igualdad de los cónyuges elimina el concepto discriminatorio del derecho romano-holandés que se aplicaba anteriormente a los matrimonios civiles.
关于家庭法,《已婚者平等法》消除了过去适用于公证结婚歧视性罗马-荷兰法律
夫权概念。
El matrimonio documentado es el punto de partida para la fundación de una familia natural en el contexto de una unión entre los sexos de conformidad con la ley religiosa y civil.
公证结婚是根据宗教法律和民法通过男女结合建立自然家庭出发点。
Esto puede suponer comprobar la firma comparándola con versiones auténticas de ésta o hacer que la firma se ponga en presencia de un testigo, sea legalizada o garantizada por un banco, etc.
这可能包括使用已知真实签名核对该签名,或设法由银行见证、公证或担保签名等方法。
Para promover la emancipación de las parejas del mismo sexo, se puso a consideración del Parlamento un proyecto que se proponía ampliar la Ley del matrimonio civil para que pudieran casarse dos personas del mismo sexo.
为了推动同性夫妇解放,议会收到一项议案,旨在将公证结婚扩大到同一性别
个
。
Sírvase explicar si la legislación de Brunei Darussalam establece las mismas obligaciones de información, y las correspondientes sanciones en caso de incumplimiento, en relación con las instituciones o entidades no financieras (abogados o notarios, por ejemplo).
请解释文莱达鲁萨兰法律是否将这种报告义务扩展至其他非金融机构或实体(例如律师、公证
),包括对不报告予以惩罚。
La firma del notario o el fedatario sirven simplemente para identificarlos y establecer un vínculo entre ellos y el contenido del documento, pero no indica que el notario o el fedatario aprueben la información consignada en el documento.
在此种情形下,公证机关或宣誓公证签名仅表明公证机关或宣誓公证
身份,并确定公证机关或宣誓公证
与文书内容之间
联系,但并不表明公证机关或宣誓公证
认可文书中所载
信息。
Con respecto a la legalización de documentos, el Grupo de Trabajo en general se mostró de acuerdo en que sería conveniente que la entidad adjudicadora únicamente pudiera exigir la legalización de la documentación del proveedor que hubiese presentado la oferta ganadora.
关于对书证公证证明,工作组普遍认为有必
限制采购实体在这方面
权力,只能
求中选
供应商提供经公证证明
文书。
En los sistemas de derecho civil, por ejemplo, un acte authentique (un instrumento registrado oficial o notarialmente) tiene un efecto jurídico especial, y se necesitaría una reglamentación concreta de la tecnología utilizada para las firmas electrónicas para justificar un acte authentique.
例如,在大陆法体系,经过公证文件具有特殊
法律效力,
对电子签字使用技术作出具体规定,以证明经过公证
文件是有效
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
acta notarial; notarización
Esto se aplica a los matrimonios civiles y consuetudinarios, así como a otros tipos de relaciones.
这一规定适用于公证婚姻和习惯法婚姻以及其他关系。
Por tanto, se puede deducir que el término “parte” se aplica, en particular, a los notarios.
因此可以推断“当事方”一词尤其适用于公证。
Todas las fundaciones (stichtingen) y asociaciones se registran en la Cámara de Comercio tras ser aprobadas por un notario.
所有基金会和协会经公证核准后均向商会登记。
¿Cómo propone Bangladesh que se establezca una obligación similar para los abogados, notarios y contadores que participan en transacciones financieras?
孟加拉准备如何对从事金融交易
律师、公证
和会计赋予同样
义务?
El Notario de la administración local de Ferencváros ordenó a la autora que dejase de infringir el derecho de propiedad de L. F.
Ferencváros地方政府公证
命令撰文者停止阻
L.F.
产权。
Por ejemplo, en muchos países la ley exige la legalización de un documento por un notario o una declaración jurada de un fedatario público.
举例说,许多法律均
求由公证机关对文书加以公证,或者由宣誓公证
具签证明。
Los Países Bajos se convirtieron así en el primer país que franqueó el acceso a la institución del matrimonio civil a las parejas del mismo sexo.
因此,荷兰成为第一个向同性夫妇开放公证结婚制度。
El Estado fiscaliza los matrimonios religiosos a fin de garantizar que responden a los requisitos de matrimonio civil y que no se considera que sustituyen a éste.
宗教婚礼需核准,以确保新婚夫妇按
求公证结婚,因此宗教婚礼不具备公证结婚
效力。
Actualmente no hay ninguna disposición especial de la legislación de Benin que obligue a un notario o abogado a denunciar el origen fraudulento de las transacciones sospechosas.
目前,贝宁立法中没有任何具体法令
求公证员或律师报告可疑交易
欺诈源。
Tanto el Código Penal anterior como el revisado fijan sanciones a las personas que contraigan matrimonio religioso antes del matrimonio civil y a los religiosos que oficien esos matrimonios.
旧《刑法》和修订后《刑法》对于在缔结公证婚姻之前先缔结宗教婚姻
以及主持此类婚礼
神职
员都规定了处罚措施。
En tales casos, el propósito de la ley no es exigir que el notario o el fedatario público, al firmar, indiquen que aprueban la información que figura en la comunicación electrónica.
在此种情形下,法律无意求公证机关或宣誓公证
通过签名表明其认可电子通信中所载
信息。
La Oficina pedía al Notario que convocase una “consulta sobre el caso” a fin de determinar las medidas ulteriores necesarias para promover la protección efectiva de la autora y sus hijos.
办事处请公证处召开一次所谓案件研讨会,以确定为了有效保护撰文者及其子女还需采取何种措施。
Con respecto a la legislación sobre la familia, la Ley sobre la igualdad de los cónyuges elimina el concepto discriminatorio del derecho romano-holandés que se aplicaba anteriormente a los matrimonios civiles.
关于庭法,《已婚者平等法》消除了过去适用于公证结婚
歧视性罗马-荷兰法律
夫权概念。
El matrimonio documentado es el punto de partida para la fundación de una familia natural en el contexto de una unión entre los sexos de conformidad con la ley religiosa y civil.
公证结婚是根据宗教法律和民法通过男女结合建立自然庭
出发点。
Esto puede suponer comprobar la firma comparándola con versiones auténticas de ésta o hacer que la firma se ponga en presencia de un testigo, sea legalizada o garantizada por un banco, etc.
这可能包括使用已知真实签名核对该签名,或设法由银行见证、公证或担保签名等方法。
Para promover la emancipación de las parejas del mismo sexo, se puso a consideración del Parlamento un proyecto que se proponía ampliar la Ley del matrimonio civil para que pudieran casarse dos personas del mismo sexo.
为了推动同性夫妇解放,议会收到一项议案,旨在将公证结婚扩大到同一性别
个
。
Sírvase explicar si la legislación de Brunei Darussalam establece las mismas obligaciones de información, y las correspondientes sanciones en caso de incumplimiento, en relación con las instituciones o entidades no financieras (abogados o notarios, por ejemplo).
请解释文莱达鲁萨兰法律是否将这种报告义务扩展至其他非金融机构或实体(例如律师、公证
),包括对不报告予以惩罚。
La firma del notario o el fedatario sirven simplemente para identificarlos y establecer un vínculo entre ellos y el contenido del documento, pero no indica que el notario o el fedatario aprueben la información consignada en el documento.
在此种情形下,公证机关或宣誓公证签名仅表明公证机关或宣誓公证
身份,并确定公证机关或宣誓公证
与文书内容之间
联系,但并不表明公证机关或宣誓公证
认可文书中所载
信息。
Con respecto a la legalización de documentos, el Grupo de Trabajo en general se mostró de acuerdo en que sería conveniente que la entidad adjudicadora únicamente pudiera exigir la legalización de la documentación del proveedor que hubiese presentado la oferta ganadora.
关于对书证公证证明,工作组普遍认为有必
限制采购实体在这方面
权力,只能
求中选
供应商提供经公证证明
文书。
En los sistemas de derecho civil, por ejemplo, un acte authentique (un instrumento registrado oficial o notarialmente) tiene un efecto jurídico especial, y se necesitaría una reglamentación concreta de la tecnología utilizada para las firmas electrónicas para justificar un acte authentique.
例如,在大陆法体系,经过公证文件具有特殊
法律效力,需
对电子签字使用技术作出具体规定,以证明经过公证
文件是有效
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
acta notarial; notarización
Esto se aplica a los matrimonios civiles y consuetudinarios, así como a otros tipos de relaciones.
这规定适用于公证婚姻和习惯法婚姻
及其他关系。
Por tanto, se puede deducir que el término “parte” se aplica, en particular, a los notarios.
因此可推断“当事方”
词尤其适用于公证
。
Todas las fundaciones (stichtingen) y asociaciones se registran en la Cámara de Comercio tras ser aprobadas por un notario.
所有基金会和协会经公证核准后均向商会登记。
¿Cómo propone Bangladesh que se establezca una obligación similar para los abogados, notarios y contadores que participan en transacciones financieras?
孟拉国准备如何对从事金融交易的律师、公证
和会计赋予同样的义务?
El Notario de la administración local de Ferencváros ordenó a la autora que dejase de infringir el derecho de propiedad de L. F.
Ferencváros地方政府的公证命令撰文者停止阻扰L.F.的财产权。
Por ejemplo, en muchos países la ley exige la legalización de un documento por un notario o una declaración jurada de un fedatario público.
举例说,许多国家的法律均要求由公证机关对文公证,或者由宣誓公证
具签证明。
Los Países Bajos se convirtieron así en el primer país que franqueó el acceso a la institución del matrimonio civil a las parejas del mismo sexo.
因此,荷兰成个向同性夫妇开放公证结婚制度的国家。
El Estado fiscaliza los matrimonios religiosos a fin de garantizar que responden a los requisitos de matrimonio civil y que no se considera que sustituyen a éste.
宗教婚礼需要国家核准,确保新婚夫妇按要求公证结婚,因此宗教婚礼不具备公证结婚的效力。
Actualmente no hay ninguna disposición especial de la legislación de Benin que obligue a un notario o abogado a denunciar el origen fraudulento de las transacciones sospechosas.
目前,贝宁的立法中没有任何具体法令要求公证员或律师报告可疑交易的欺诈源。
Tanto el Código Penal anterior como el revisado fijan sanciones a las personas que contraigan matrimonio religioso antes del matrimonio civil y a los religiosos que oficien esos matrimonios.
旧《刑法》和修订后的《刑法》对于在缔结公证婚姻之前先缔结宗教婚姻的及主持此类婚礼的神职
员都规定了处罚措施。
En tales casos, el propósito de la ley no es exigir que el notario o el fedatario público, al firmar, indiquen que aprueban la información que figura en la comunicación electrónica.
在此种情形下,法律无意要求公证机关或宣誓公证通过签名表明其认可电子通信中所载的信息。
La Oficina pedía al Notario que convocase una “consulta sobre el caso” a fin de determinar las medidas ulteriores necesarias para promover la protección efectiva de la autora y sus hijos.
办事处请公证处召开次所谓的案件研讨会,
确定
了有效保护撰文者及其子女还需采取何种措施。
Con respecto a la legislación sobre la familia, la Ley sobre la igualdad de los cónyuges elimina el concepto discriminatorio del derecho romano-holandés que se aplicaba anteriormente a los matrimonios civiles.
关于家庭法,《已婚者平等法》消除了过去适用于公证结婚的歧视性罗马-荷兰法律的夫权概念。
El matrimonio documentado es el punto de partida para la fundación de una familia natural en el contexto de una unión entre los sexos de conformidad con la ley religiosa y civil.
公证结婚是根据宗教法律和民法通过男女结合建立自然家庭的出发点。
Esto puede suponer comprobar la firma comparándola con versiones auténticas de ésta o hacer que la firma se ponga en presencia de un testigo, sea legalizada o garantizada por un banco, etc.
这可能包括使用已知真实签名核对该签名,或设法由银行见证、公证或担保签名等方法。
Para promover la emancipación de las parejas del mismo sexo, se puso a consideración del Parlamento un proyecto que se proponía ampliar la Ley del matrimonio civil para que pudieran casarse dos personas del mismo sexo.
了推动同性夫妇的解放,议会收到
项议案,旨在将公证结婚扩大到同
性别的个
。
Sírvase explicar si la legislación de Brunei Darussalam establece las mismas obligaciones de información, y las correspondientes sanciones en caso de incumplimiento, en relación con las instituciones o entidades no financieras (abogados o notarios, por ejemplo).
请解释文莱达鲁萨兰国的法律是否将这种报告义务扩展至其他非金融机构或实体(例如律师、公证),包括对不报告予
惩罚。
La firma del notario o el fedatario sirven simplemente para identificarlos y establecer un vínculo entre ellos y el contenido del documento, pero no indica que el notario o el fedatario aprueben la información consignada en el documento.
在此种情形下,公证机关或宣誓公证的签名仅表明公证机关或宣誓公证
的身份,并确定公证机关或宣誓公证
与文
内容之间的联系,但并不表明公证机关或宣誓公证
认可文
中所载的信息。
Con respecto a la legalización de documentos, el Grupo de Trabajo en general se mostró de acuerdo en que sería conveniente que la entidad adjudicadora únicamente pudiera exigir la legalización de la documentación del proveedor que hubiese presentado la oferta ganadora.
关于对证的公证证明,工作组普遍认
有必要限制采购实体在这方面的权力,只能要求中选的供应商提供经公证证明的文
。
En los sistemas de derecho civil, por ejemplo, un acte authentique (un instrumento registrado oficial o notarialmente) tiene un efecto jurídico especial, y se necesitaría una reglamentación concreta de la tecnología utilizada para las firmas electrónicas para justificar un acte authentique.
例如,在大陆法体系,经过公证的文件具有特殊的法律效力,需要对电子签字使用技术作出具体规定,证明经过公证的文件是有效的。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
acta notarial; notarización
Esto se aplica a los matrimonios civiles y consuetudinarios, así como a otros tipos de relaciones.
这一规定适用于公证婚姻和习惯法婚姻以及其他关系。
Por tanto, se puede deducir que el término “parte” se aplica, en particular, a los notarios.
因此可以推断“当事方”一词尤其适用于公证。
Todas las fundaciones (stichtingen) y asociaciones se registran en la Cámara de Comercio tras ser aprobadas por un notario.
所有基金会和协会经公证核准后均向商会登记。
¿Cómo propone Bangladesh que se establezca una obligación similar para los abogados, notarios y contadores que participan en transacciones financieras?
孟加拉准备如何对从事金融交易
律师、公证
和会计赋予同样
义务?
El Notario de la administración local de Ferencváros ordenó a la autora que dejase de infringir el derecho de propiedad de L. F.
Ferencváros地方政府公证
命令撰文者停止阻扰L.F.
财产权。
Por ejemplo, en muchos países la ley exige la legalización de un documento por un notario o una declaración jurada de un fedatario público.
举例说,许法律均要求由公证机关对文书加以公证,或者由宣誓公证
具签证明。
Los Países Bajos se convirtieron así en el primer país que franqueó el acceso a la institución del matrimonio civil a las parejas del mismo sexo.
因此,荷兰成为第一个向同性夫妇开放公证结婚制。
El Estado fiscaliza los matrimonios religiosos a fin de garantizar que responden a los requisitos de matrimonio civil y que no se considera que sustituyen a éste.
宗教婚礼需要核准,以确保新婚夫妇按要求公证结婚,因此宗教婚礼不具备公证结婚
效力。
Actualmente no hay ninguna disposición especial de la legislación de Benin que obligue a un notario o abogado a denunciar el origen fraudulento de las transacciones sospechosas.
目前,贝宁立法中没有任何具体法令要求公证员或律师报告可疑交易
欺诈源。
Tanto el Código Penal anterior como el revisado fijan sanciones a las personas que contraigan matrimonio religioso antes del matrimonio civil y a los religiosos que oficien esos matrimonios.
旧《刑法》和修订后《刑法》对于在缔结公证婚姻之前先缔结宗教婚姻
以及主持此类婚礼
神职
员都规定了处罚措施。
En tales casos, el propósito de la ley no es exigir que el notario o el fedatario público, al firmar, indiquen que aprueban la información que figura en la comunicación electrónica.
在此种情形下,法律无意要求公证机关或宣誓公证通过签名表明其认可电子通信中所载
信息。
La Oficina pedía al Notario que convocase una “consulta sobre el caso” a fin de determinar las medidas ulteriores necesarias para promover la protección efectiva de la autora y sus hijos.
办事处请公证处召开一次所谓案件研讨会,以确定为了有效保护撰文者及其子女还需采取何种措施。
Con respecto a la legislación sobre la familia, la Ley sobre la igualdad de los cónyuges elimina el concepto discriminatorio del derecho romano-holandés que se aplicaba anteriormente a los matrimonios civiles.
关于庭法,《已婚者平等法》消除了过去适用于公证结婚
歧视性罗马-荷兰法律
夫权概念。
El matrimonio documentado es el punto de partida para la fundación de una familia natural en el contexto de una unión entre los sexos de conformidad con la ley religiosa y civil.
公证结婚是根据宗教法律和民法通过男女结合建立自然庭
出发点。
Esto puede suponer comprobar la firma comparándola con versiones auténticas de ésta o hacer que la firma se ponga en presencia de un testigo, sea legalizada o garantizada por un banco, etc.
这可能包括使用已知真实签名核对该签名,或设法由银行见证、公证或担保签名等方法。
Para promover la emancipación de las parejas del mismo sexo, se puso a consideración del Parlamento un proyecto que se proponía ampliar la Ley del matrimonio civil para que pudieran casarse dos personas del mismo sexo.
为了推动同性夫妇解放,议会收到一项议案,旨在将公证结婚扩大到同一性别
个
。
Sírvase explicar si la legislación de Brunei Darussalam establece las mismas obligaciones de información, y las correspondientes sanciones en caso de incumplimiento, en relación con las instituciones o entidades no financieras (abogados o notarios, por ejemplo).
请解释文莱达鲁萨兰法律是否将这种报告义务扩展至其他非金融机构或实体(例如律师、公证
),包括对不报告予以惩罚。
La firma del notario o el fedatario sirven simplemente para identificarlos y establecer un vínculo entre ellos y el contenido del documento, pero no indica que el notario o el fedatario aprueben la información consignada en el documento.
在此种情形下,公证机关或宣誓公证签名仅表明公证机关或宣誓公证
身份,并确定公证机关或宣誓公证
与文书内容之间
联系,但并不表明公证机关或宣誓公证
认可文书中所载
信息。
Con respecto a la legalización de documentos, el Grupo de Trabajo en general se mostró de acuerdo en que sería conveniente que la entidad adjudicadora únicamente pudiera exigir la legalización de la documentación del proveedor que hubiese presentado la oferta ganadora.
关于对书证公证证明,工作组普遍认为有必要限制采购实体在这方面
权力,只能要求中选
供应商提供经公证证明
文书。
En los sistemas de derecho civil, por ejemplo, un acte authentique (un instrumento registrado oficial o notarialmente) tiene un efecto jurídico especial, y se necesitaría una reglamentación concreta de la tecnología utilizada para las firmas electrónicas para justificar un acte authentique.
例如,在大陆法体系,经过公证文件具有特殊
法律效力,需要对电子签字使用技术作出具体规定,以证明经过公证
文件是有效
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
acta notarial; notarización
Esto se aplica a los matrimonios civiles y consuetudinarios, así como a otros tipos de relaciones.
这一规定于公证婚姻和习惯法婚姻以及
他关系。
Por tanto, se puede deducir que el término “parte” se aplica, en particular, a los notarios.
因此可以推断“当事方”一词尤于公证
。
Todas las fundaciones (stichtingen) y asociaciones se registran en la Cámara de Comercio tras ser aprobadas por un notario.
所有基金会和协会经公证核准均向商会登记。
¿Cómo propone Bangladesh que se establezca una obligación similar para los abogados, notarios y contadores que participan en transacciones financieras?
孟加拉国准备如何对从事金融交易律师、公证
和会计赋予同样
义务?
El Notario de la administración local de Ferencváros ordenó a la autora que dejase de infringir el derecho de propiedad de L. F.
Ferencváros地方政府公证
命令撰文者停止阻扰L.F.
财产权。
Por ejemplo, en muchos países la ley exige la legalización de un documento por un notario o una declaración jurada de un fedatario público.
举例说,许多国家法律均要求由公证机关对文书加以公证,或者由宣誓公证
具签证明。
Los Países Bajos se convirtieron así en el primer país que franqueó el acceso a la institución del matrimonio civil a las parejas del mismo sexo.
因此,荷兰成为第一个向同性夫妇开放公证结婚制度国家。
El Estado fiscaliza los matrimonios religiosos a fin de garantizar que responden a los requisitos de matrimonio civil y que no se considera que sustituyen a éste.
宗教婚礼需要国家核准,以确保新婚夫妇按要求公证结婚,因此宗教婚礼不具备公证结婚效力。
Actualmente no hay ninguna disposición especial de la legislación de Benin que obligue a un notario o abogado a denunciar el origen fraudulento de las transacciones sospechosas.
目前,贝宁立法中没有任何具体法令要求公证员或律师报告可疑交易
欺诈源。
Tanto el Código Penal anterior como el revisado fijan sanciones a las personas que contraigan matrimonio religioso antes del matrimonio civil y a los religiosos que oficien esos matrimonios.
旧《刑法》和修《刑法》对于在缔结公证婚姻之前先缔结宗教婚姻
以及主持此类婚礼
神职
员都规定了处罚措施。
En tales casos, el propósito de la ley no es exigir que el notario o el fedatario público, al firmar, indiquen que aprueban la información que figura en la comunicación electrónica.
在此种情形下,法律无意要求公证机关或宣誓公证通过签名表明
认可电子通信中所载
信息。
La Oficina pedía al Notario que convocase una “consulta sobre el caso” a fin de determinar las medidas ulteriores necesarias para promover la protección efectiva de la autora y sus hijos.
办事处请公证处召开一次所谓案件研讨会,以确定为了有效保护撰文者及
子女还需采取何种措施。
Con respecto a la legislación sobre la familia, la Ley sobre la igualdad de los cónyuges elimina el concepto discriminatorio del derecho romano-holandés que se aplicaba anteriormente a los matrimonios civiles.
关于家庭法,《已婚者平等法》消除了过去于公证结婚
歧视性罗马-荷兰法律
夫权概念。
El matrimonio documentado es el punto de partida para la fundación de una familia natural en el contexto de una unión entre los sexos de conformidad con la ley religiosa y civil.
公证结婚是根据宗教法律和民法通过男女结合建立自然家庭出发点。
Esto puede suponer comprobar la firma comparándola con versiones auténticas de ésta o hacer que la firma se ponga en presencia de un testigo, sea legalizada o garantizada por un banco, etc.
这可能包括使已知真实签名核对该签名,或设法由银行见证、公证或担保签名等方法。
Para promover la emancipación de las parejas del mismo sexo, se puso a consideración del Parlamento un proyecto que se proponía ampliar la Ley del matrimonio civil para que pudieran casarse dos personas del mismo sexo.
为了推动同性夫妇解放,议会收到一项议案,旨在将公证结婚扩大到同一性别
个
。
Sírvase explicar si la legislación de Brunei Darussalam establece las mismas obligaciones de información, y las correspondientes sanciones en caso de incumplimiento, en relación con las instituciones o entidades no financieras (abogados o notarios, por ejemplo).
请解释文莱达鲁萨兰国法律是否将这种报告义务扩展至
他非金融机构或实体(例如律师、公证
),包括对不报告予以惩罚。
La firma del notario o el fedatario sirven simplemente para identificarlos y establecer un vínculo entre ellos y el contenido del documento, pero no indica que el notario o el fedatario aprueben la información consignada en el documento.
在此种情形下,公证机关或宣誓公证签名仅表明公证机关或宣誓公证
身份,并确定公证机关或宣誓公证
与文书内容之间
联系,但并不表明公证机关或宣誓公证
认可文书中所载
信息。
Con respecto a la legalización de documentos, el Grupo de Trabajo en general se mostró de acuerdo en que sería conveniente que la entidad adjudicadora únicamente pudiera exigir la legalización de la documentación del proveedor que hubiese presentado la oferta ganadora.
关于对书证公证证明,工作组普遍认为有必要限制采购实体在这方面
权力,只能要求中选
供应商提供经公证证明
文书。
En los sistemas de derecho civil, por ejemplo, un acte authentique (un instrumento registrado oficial o notarialmente) tiene un efecto jurídico especial, y se necesitaría una reglamentación concreta de la tecnología utilizada para las firmas electrónicas para justificar un acte authentique.
例如,在大陆法体系,经过公证文件具有特殊
法律效力,需要对电子签字使
技术作出具体规定,以证明经过公证
文件是有效
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。