西语助手
  • 关闭
gōng rán

abiertamente; descaradamente

www.eudic.net 版 权 所 有

De esta manera se hace caso omiso de los principios del derecho internacional.

这是对国际法原则的违背。

Constituyen un insulto a la pobreza, la cual están contribuyendo a incrementar.

这种价格无法接受,这是于穷国为难,使穷国更穷。

Se abusa abiertamente de la mayoría de las mujeres en virtud del lobolo.

大多数收了聘礼的妇女们因此受到了的蔑视。

Tales actos ilegales están en flagrante violación del derecho internacional, particularmente del Cuarto Convenio de Ginebra.

这种非法行动违反国际法,特别是《日内瓦约》。

La ruta de la esclavitud fue parte intrínseca de la descarnada explotación y empobrecimiento del continente.

贩奴路线是非洲受到的剥削贫穷化的一个组成部分。

Las medidas que ha adoptado para luchar contra la insurgencia en Darfur han infringido abiertamente el derecho internacional.

苏丹政府采取的打击达尔富尔叛乱的措施违反国际法。

A este respecto, deseo precisar lo siguiente

这些指控是毫无根据的,无非是发动的廉价宣传挑衅攻势。

Esos actos constituyen violaciones flagrantes del Acuerdo de Cesación del Fuego que han sido condenadas por la comunidad internacional.

这种违反停火协定的行为受到国际社会的谴责。

Además, el Gobierno debe tomar medidas firmes para destituir a los agentes de policía de alto rango corruptos o incompetentes.

此外,政府必须坚决采取措施,解除腐败或无能的警察高级官员的职务。

El régimen de Etiopía ha cometido violaciones claras del Acuerdo y ha obstruido el proceso de demarcación durante casi dos años.

埃塞俄比亚政权违反《协定》阻碍作已有近两年之久。

Con demasiada frecuencia los crímenes de guerra, los crímenes contra la humanidad y el genocidio se han perpetrado con impunidad flagrante.

战争罪、危害人类罪灭绝种族罪有罪不罚的情况屡见不鲜。

Israel sigue imponiendo restricciones, construyendo un muro dentro de los territorios ocupados y desafiando los principios del Cuarto Convenio de Ginebra.

以色列仍在施加限制、在被占领领土上修建隔离墙,挑战《日内瓦约》的基本原则。

Seguir siendo miembro del Frente POLISARIO era negar el principio mismo de la libre determinación que supuestamente era su razón de ser.

继续担任波利萨里奥阵线的成员,就是对应有的自决原则的藐视。

En general, por todo el mundo se multiplican los arsenales nucleares, sin respetar las obligaciones prescritas por el TNP en materia de desarme.

总之,全世的核武库正在发展,蔑视《不扩散条约》所载的裁军义务。

Las detenciones no deben ser practicadas sin la orden correspondiente, salvo en caso de delito flagrante, ni por soldados ni agentes del servicio de inteligencia.

除了明显的犯罪行为,士兵或情报人员不得无逮捕证而实施逮捕。

El cinismo es impresionante hasta el punto de declarar mentiras baratas como que ellos no torturan sino que solo utilizan métodos innovadores para obtener información.

愤世嫉俗的言词令人震惊,到了撒谎的地步,例如说他们不用酷刑,只是利用创新的情报收集方法。

Estoy verdaderamente asombrado de que el representante grecochipriota pueda hacer acusaciones a todas luces falsas en una carta distribuida como documento de las Naciones Unidas.

10段)我真是不敢相信,希族塞人代表竟然在作为联合国文件分发的信中提出如此不实的指控。

Tampoco se menciona esta flagrante incursión contra las instalaciones del OOPS en la sección del informe relativa a la intervención armada de las autoridades palestinas.

以色列的行动并不如该报告有关巴勒斯坦当局的武装干涉的一节所述,没有侵入近东救济程处的设施。

Recientemente, el muro de separación ha menoscabado las condiciones sociales y económicas de los que viven bajo ocupación y constituye una violación clara del derecho internacional.

最近,隔离墙破坏了生活在占领下的人民的社会经济条件,违反了国际法。

En la Ribera Occidental se prosigue con la construcción del muro en una actitud de desafío clara y abierta respecto de las Naciones Unidas y la comunidad internacional.

全然藐视联合国国际社会,在西岸内修建隔离墙的做法仍在继续。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公然 的西班牙语例句

用户正在搜索


潜水器, 潜水艇, 潜水员, 潜逃, 潜艇, 潜望镜, 潜心, 潜移默化, 潜意识, 潜意识的,

相似单词


公平竞争, 公婆, 公仆, 公切线, 公顷, 公然, 公然的, 公认, 公认的, 公设,
gōng rán

abiertamente; descaradamente

www.eudic.net 版 权 所 有

De esta manera se hace caso omiso de los principios del derecho internacional.

这是对国际法原则的违背。

Constituyen un insulto a la pobreza, la cual están contribuyendo a incrementar.

这种价格无法接受,这是于穷国为难,使穷国更穷。

Se abusa abiertamente de la mayoría de las mujeres en virtud del lobolo.

大多数收了聘礼的妇女们因此受到了的蔑视。

Tales actos ilegales están en flagrante violación del derecho internacional, particularmente del Cuarto Convenio de Ginebra.

这种非法行动违反国际法,特别是《日内瓦第四约》。

La ruta de la esclavitud fue parte intrínseca de la descarnada explotación y empobrecimiento del continente.

贩奴路线是非洲受到的剥削贫穷化的一个组成部分。

Las medidas que ha adoptado para luchar contra la insurgencia en Darfur han infringido abiertamente el derecho internacional.

苏丹采取的打击达尔富尔叛乱的违反国际法。

A este respecto, deseo precisar lo siguiente

这些指控是毫无根据的,无非是发动的廉价宣传挑衅攻势。

Esos actos constituyen violaciones flagrantes del Acuerdo de Cesación del Fuego que han sido condenadas por la comunidad internacional.

这种违反停火协定的行为受到国际社会的谴责。

Además, el Gobierno debe tomar medidas firmes para destituir a los agentes de policía de alto rango corruptos o incompetentes.

此外,须坚决采取,解除腐败或无能的警察高级官员的职务。

El régimen de Etiopía ha cometido violaciones claras del Acuerdo y ha obstruido el proceso de demarcación durante casi dos años.

埃塞俄比亚违反《协定》阻碍标界工作已有近两年之久。

Con demasiada frecuencia los crímenes de guerra, los crímenes contra la humanidad y el genocidio se han perpetrado con impunidad flagrante.

战争罪、危害人类罪灭绝种族罪有罪不罚的情况屡见不鲜。

Israel sigue imponiendo restricciones, construyendo un muro dentro de los territorios ocupados y desafiando los principios del Cuarto Convenio de Ginebra.

以色列仍在加限制、在被占领领土上修建隔离墙,挑战《日内瓦第四约》的基本原则。

Seguir siendo miembro del Frente POLISARIO era negar el principio mismo de la libre determinación que supuestamente era su razón de ser.

继续担任波利萨里奥阵线的成员,就是对应有的自决原则的藐视。

En general, por todo el mundo se multiplican los arsenales nucleares, sin respetar las obligaciones prescritas por el TNP en materia de desarme.

总之,全世界的核武库正在发展,蔑视《不扩散条约》所载的裁军义务。

Las detenciones no deben ser practicadas sin la orden correspondiente, salvo en caso de delito flagrante, ni por soldados ni agentes del servicio de inteligencia.

除了明显的犯罪行为,士兵或情报人员不得无逮捕证而实逮捕。

El cinismo es impresionante hasta el punto de declarar mentiras baratas como que ellos no torturan sino que solo utilizan métodos innovadores para obtener información.

愤世嫉俗的言词令人震惊,到了撒谎的地步,例如说他们不用酷刑,只是利用创新的情报收集方法。

Estoy verdaderamente asombrado de que el representante grecochipriota pueda hacer acusaciones a todas luces falsas en una carta distribuida como documento de las Naciones Unidas.

(第10段)我真是不敢相信,希族塞人代表竟然在作为联合国文件分发的信中提出如此不实的指控。

Tampoco se menciona esta flagrante incursión contra las instalaciones del OOPS en la sección del informe relativa a la intervención armada de las autoridades palestinas.

以色列的行动并不如该报告有关巴勒斯坦当局的武装干涉的一节所述,没有侵入近东救济工程处的设

Recientemente, el muro de separación ha menoscabado las condiciones sociales y económicas de los que viven bajo ocupación y constituye una violación clara del derecho internacional.

最近,隔离墙破坏了生活在占领下的人民的社会经济条件,违反了国际法。

En la Ribera Occidental se prosigue con la construcción del muro en una actitud de desafío clara y abierta respecto de las Naciones Unidas y la comunidad internacional.

全然藐视联合国国际社会,在西岸内修建隔离墙的做法仍在继续。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公然 的西班牙语例句

用户正在搜索


遣送, 遣送回国, 谴责, 谴责释, 谴责性的, , 欠考虑的, 欠款, 欠起, 欠缺,

相似单词


公平竞争, 公婆, 公仆, 公切线, 公顷, 公然, 公然的, 公认, 公认的, 公设,
gōng rán

abiertamente; descaradamente

www.eudic.net 版 权 所 有

De esta manera se hace caso omiso de los principios del derecho internacional.

国际法原则的公然违背。

Constituyen un insulto a la pobreza, la cual están contribuyendo a incrementar.

这种价格无法接受,这公然于穷国为难,使穷国更穷。

Se abusa abiertamente de la mayoría de las mujeres en virtud del lobolo.

大多数收了聘礼的妇女们因此受到了公然的蔑视。

Tales actos ilegales están en flagrante violación del derecho internacional, particularmente del Cuarto Convenio de Ginebra.

这种非法行动公然违反国际法,特别《日内瓦第四公约》。

La ruta de la esclavitud fue parte intrínseca de la descarnada explotación y empobrecimiento del continente.

贩奴路线非洲受到的公然剥削贫穷化的一个组成部分。

Las medidas que ha adoptado para luchar contra la insurgencia en Darfur han infringido abiertamente el derecho internacional.

苏丹政府采取的打击达尔富尔叛乱的措施公然违反国际法。

A este respecto, deseo precisar lo siguiente

这些指控毫无根据的,无非公然发动的廉价宣传挑衅攻势。

Esos actos constituyen violaciones flagrantes del Acuerdo de Cesación del Fuego que han sido condenadas por la comunidad internacional.

这种公然违反停火协定的行为受到国际社会的谴责。

Además, el Gobierno debe tomar medidas firmes para destituir a los agentes de policía de alto rango corruptos o incompetentes.

此外,政府必须坚决采取措施,解除公然腐败或无能的警察高级官员的职务。

El régimen de Etiopía ha cometido violaciones claras del Acuerdo y ha obstruido el proceso de demarcación durante casi dos años.

埃塞俄比亚政权公然违反《协定》阻碍标界工作已有近两年之久。

Con demasiada frecuencia los crímenes de guerra, los crímenes contra la humanidad y el genocidio se han perpetrado con impunidad flagrante.

战争罪、危害人类罪灭绝种族罪公然有罪不罚的情况屡见不鲜。

Israel sigue imponiendo restricciones, construyendo un muro dentro de los territorios ocupados y desafiando los principios del Cuarto Convenio de Ginebra.

以色列仍在施加限制、在被占领领土上修建隔离墙,公然挑战《日内瓦第四公约》的基本原则。

Seguir siendo miembro del Frente POLISARIO era negar el principio mismo de la libre determinación que supuestamente era su razón de ser.

继续担任波利萨里奥阵线的成员,应有的自决原则的公然藐视。

En general, por todo el mundo se multiplican los arsenales nucleares, sin respetar las obligaciones prescritas por el TNP en materia de desarme.

总之,全世界的核武库正在发展,公然蔑视《不扩散条约》所载的裁军义务。

Las detenciones no deben ser practicadas sin la orden correspondiente, salvo en caso de delito flagrante, ni por soldados ni agentes del servicio de inteligencia.

除了公然明显的犯罪行为,士兵或情报人员不得无逮捕证而实施逮捕。

El cinismo es impresionante hasta el punto de declarar mentiras baratas como que ellos no torturan sino que solo utilizan métodos innovadores para obtener información.

愤世嫉俗的言词令人震惊,到了公然撒谎的地步,例如说他们不用酷刑,只利用创新的情报收集方法。

Estoy verdaderamente asombrado de que el representante grecochipriota pueda hacer acusaciones a todas luces falsas en una carta distribuida como documento de las Naciones Unidas.

(第10段)我真不敢相信,希族塞人代表竟然在作为联合国文件分发的信中提出如此公然不实的指控。

Tampoco se menciona esta flagrante incursión contra las instalaciones del OOPS en la sección del informe relativa a la intervención armada de las autoridades palestinas.

以色列的行动并不如该报告有关巴勒斯坦当局的武装干涉的一节所述,没有公然侵入近东救济工程处的设施。

Recientemente, el muro de separación ha menoscabado las condiciones sociales y económicas de los que viven bajo ocupación y constituye una violación clara del derecho internacional.

最近,隔离墙破坏了生活在占领下的人民的社会经济条件,公然违反了国际法。

En la Ribera Occidental se prosigue con la construcción del muro en una actitud de desafío clara y abierta respecto de las Naciones Unidas y la comunidad internacional.

全然公然藐视联合国国际社会,在西岸内修建隔离墙的做法仍在继续。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公然 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 堑壕, , 嵌板, 嵌入, 嵌入镜框, 嵌入框内, , 歉年, 歉收,

相似单词


公平竞争, 公婆, 公仆, 公切线, 公顷, 公然, 公然的, 公认, 公认的, 公设,
gōng rán

abiertamente; descaradamente

www.eudic.net 版 权 所 有

De esta manera se hace caso omiso de los principios del derecho internacional.

际法原则的公然违背。

Constituyen un insulto a la pobreza, la cual están contribuyendo a incrementar.

这种价格无法接,这公然于穷为难,使穷更穷。

Se abusa abiertamente de la mayoría de las mujeres en virtud del lobolo.

大多数收了聘礼的妇女们因此公然的蔑视。

Tales actos ilegales están en flagrante violación del derecho internacional, particularmente del Cuarto Convenio de Ginebra.

这种非法行动公然违反际法,特别《日内瓦第四公约》。

La ruta de la esclavitud fue parte intrínseca de la descarnada explotación y empobrecimiento del continente.

贩奴路线非洲公然剥削贫穷化的一个组成部分。

Las medidas que ha adoptado para luchar contra la insurgencia en Darfur han infringido abiertamente el derecho internacional.

苏丹政府采取的打击达尔富尔叛乱的措施公然违反际法。

A este respecto, deseo precisar lo siguiente

这些毫无根据的,无非公然发动的廉价宣传挑衅攻势。

Esos actos constituyen violaciones flagrantes del Acuerdo de Cesación del Fuego que han sido condenadas por la comunidad internacional.

这种公然违反停火协定的行为际社会的谴责。

Además, el Gobierno debe tomar medidas firmes para destituir a los agentes de policía de alto rango corruptos o incompetentes.

此外,政府必须坚决采取措施,解除公然腐败或无能的警察高级官员的职务。

El régimen de Etiopía ha cometido violaciones claras del Acuerdo y ha obstruido el proceso de demarcación durante casi dos años.

埃塞俄比亚政权公然违反《协定》阻碍标界工作已有近两年之久。

Con demasiada frecuencia los crímenes de guerra, los crímenes contra la humanidad y el genocidio se han perpetrado con impunidad flagrante.

战争罪、危害人类罪灭绝种族罪公然有罪不罚的情况屡见不鲜。

Israel sigue imponiendo restricciones, construyendo un muro dentro de los territorios ocupados y desafiando los principios del Cuarto Convenio de Ginebra.

以色列仍在施加限制、在被占领领土上修建隔离墙,公然挑战《日内瓦第四公约》的基本原则。

Seguir siendo miembro del Frente POLISARIO era negar el principio mismo de la libre determinación que supuestamente era su razón de ser.

继续担任波利萨里奥阵线的成员,就对应有的自决原则的公然藐视。

En general, por todo el mundo se multiplican los arsenales nucleares, sin respetar las obligaciones prescritas por el TNP en materia de desarme.

总之,全世界的核武库正在发展,公然蔑视《不扩散条约》所载的裁军义务。

Las detenciones no deben ser practicadas sin la orden correspondiente, salvo en caso de delito flagrante, ni por soldados ni agentes del servicio de inteligencia.

除了公然明显的犯罪行为,士兵或情报人员不得无逮捕证而实施逮捕。

El cinismo es impresionante hasta el punto de declarar mentiras baratas como que ellos no torturan sino que solo utilizan métodos innovadores para obtener información.

愤世嫉俗的言词令人震惊,公然撒谎的地步,例如说他们不用酷刑,只利用创新的情报收集方法。

Estoy verdaderamente asombrado de que el representante grecochipriota pueda hacer acusaciones a todas luces falsas en una carta distribuida como documento de las Naciones Unidas.

(第10段)我真不敢相信,希族塞人代表竟然在作为联合文件分发的信中提出如此公然不实的

Tampoco se menciona esta flagrante incursión contra las instalaciones del OOPS en la sección del informe relativa a la intervención armada de las autoridades palestinas.

以色列的行动并不如该报告有关巴勒斯坦当局的武装干涉的一节所述,没有公然侵入近东救济工程处的设施。

Recientemente, el muro de separación ha menoscabado las condiciones sociales y económicas de los que viven bajo ocupación y constituye una violación clara del derecho internacional.

最近,隔离墙破坏了生活在占领下的人民的社会经济条件,公然违反了际法。

En la Ribera Occidental se prosigue con la construcción del muro en una actitud de desafío clara y abierta respecto de las Naciones Unidas y la comunidad internacional.

全然公然藐视联合际社会,在西岸内修建隔离墙的做法仍在继续。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 公然 的西班牙语例句

用户正在搜索


枪决, 枪林弹雨, 枪杀, 枪伤, 枪声, 枪手, 枪栓, 枪膛, 枪筒, 枪托,

相似单词


公平竞争, 公婆, 公仆, 公切线, 公顷, 公然, 公然的, 公认, 公认的, 公设,
gōng rán

abiertamente; descaradamente

www.eudic.net 版 权 所 有

De esta manera se hace caso omiso de los principios del derecho internacional.

这是对国际法原则的公然违背。

Constituyen un insulto a la pobreza, la cual están contribuyendo a incrementar.

这种价格无法接受,这是公然国为难,使国更

Se abusa abiertamente de la mayoría de las mujeres en virtud del lobolo.

大多数收了聘礼的妇女们因此受到了公然的蔑视。

Tales actos ilegales están en flagrante violación del derecho internacional, particularmente del Cuarto Convenio de Ginebra.

这种非法行动公然违反国际法,特别是《日内瓦第四公约》。

La ruta de la esclavitud fue parte intrínseca de la descarnada explotación y empobrecimiento del continente.

贩奴路线是非洲受到的公然剥削化的一个组成部分。

Las medidas que ha adoptado para luchar contra la insurgencia en Darfur han infringido abiertamente el derecho internacional.

苏丹政府采取的打击达尔富尔叛乱的措施公然违反国际法。

A este respecto, deseo precisar lo siguiente

这些指控是毫无根据的,无非是公然发动的廉价宣传挑衅攻势。

Esos actos constituyen violaciones flagrantes del Acuerdo de Cesación del Fuego que han sido condenadas por la comunidad internacional.

这种公然违反停火协定的行为受到国际社会的谴责。

Además, el Gobierno debe tomar medidas firmes para destituir a los agentes de policía de alto rango corruptos o incompetentes.

此外,政府必须坚决采取措施,解除公然腐败或无能的警察高级官员的

El régimen de Etiopía ha cometido violaciones claras del Acuerdo y ha obstruido el proceso de demarcación durante casi dos años.

塞俄比亚政权公然违反《协定》阻碍标界工作已有近两年之久。

Con demasiada frecuencia los crímenes de guerra, los crímenes contra la humanidad y el genocidio se han perpetrado con impunidad flagrante.

战争罪、危害人类罪灭绝种族罪公然有罪不罚的情况屡见不鲜。

Israel sigue imponiendo restricciones, construyendo un muro dentro de los territorios ocupados y desafiando los principios del Cuarto Convenio de Ginebra.

以色列仍在施加限制、在被占领领土上修建隔离墙,公然挑战《日内瓦第四公约》的基本原则。

Seguir siendo miembro del Frente POLISARIO era negar el principio mismo de la libre determinación que supuestamente era su razón de ser.

继续担任波利萨里奥阵线的成员,就是对应有的自决原则的公然藐视。

En general, por todo el mundo se multiplican los arsenales nucleares, sin respetar las obligaciones prescritas por el TNP en materia de desarme.

总之,全世界的核武库正在发展,公然蔑视《不扩散条约》所载的裁军义

Las detenciones no deben ser practicadas sin la orden correspondiente, salvo en caso de delito flagrante, ni por soldados ni agentes del servicio de inteligencia.

除了公然明显的犯罪行为,士兵或情报人员不得无逮捕证而实施逮捕。

El cinismo es impresionante hasta el punto de declarar mentiras baratas como que ellos no torturan sino que solo utilizan métodos innovadores para obtener información.

愤世嫉俗的言词令人震惊,到了公然撒谎的地步,例如说他们不用酷刑,只是利用创新的情报收集方法。

Estoy verdaderamente asombrado de que el representante grecochipriota pueda hacer acusaciones a todas luces falsas en una carta distribuida como documento de las Naciones Unidas.

(第10段)我真是不敢相信,希族塞人代表竟然在作为联合国文件分发的信中提出如此公然不实的指控。

Tampoco se menciona esta flagrante incursión contra las instalaciones del OOPS en la sección del informe relativa a la intervención armada de las autoridades palestinas.

以色列的行动并不如该报告有关巴勒斯坦当局的武装干涉的一节所述,没有公然侵入近东救济工程处的设施。

Recientemente, el muro de separación ha menoscabado las condiciones sociales y económicas de los que viven bajo ocupación y constituye una violación clara del derecho internacional.

最近,隔离墙破坏了生活在占领下的人民的社会经济条件,公然违反了国际法。

En la Ribera Occidental se prosigue con la construcción del muro en una actitud de desafío clara y abierta respecto de las Naciones Unidas y la comunidad internacional.

全然公然藐视联合国国际社会,在西岸内修建隔离墙的做法仍在继续。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公然 的西班牙语例句

用户正在搜索


巧取豪夺, 巧遇, , 俏丽, 俏皮, 俏皮的, 俏皮话, , 峭壁, ,

相似单词


公平竞争, 公婆, 公仆, 公切线, 公顷, 公然, 公然的, 公认, 公认的, 公设,
gōng rán

abiertamente; descaradamente

www.eudic.net 版 权 所 有

De esta manera se hace caso omiso de los principios del derecho internacional.

这是对国际法原则公然违背。

Constituyen un insulto a la pobreza, la cual están contribuyendo a incrementar.

这种价格无法接受,这是公然于穷国为难,使穷国更穷。

Se abusa abiertamente de la mayoría de las mujeres en virtud del lobolo.

大多数收了聘礼妇女们因此受到了公然蔑视。

Tales actos ilegales están en flagrante violación del derecho internacional, particularmente del Cuarto Convenio de Ginebra.

这种非法行动公然违反国际法,特别是《日内瓦第四公约》。

La ruta de la esclavitud fue parte intrínseca de la descarnada explotación y empobrecimiento del continente.

贩奴路线是非洲受到公然剥削贫穷化一个组

Las medidas que ha adoptado para luchar contra la insurgencia en Darfur han infringido abiertamente el derecho internacional.

苏丹政府采取打击达尔富尔叛乱措施公然违反国际法。

A este respecto, deseo precisar lo siguiente

这些指控是毫无根据,无非是公然发动廉价宣传挑衅攻势。

Esos actos constituyen violaciones flagrantes del Acuerdo de Cesación del Fuego que han sido condenadas por la comunidad internacional.

这种公然违反停火协定行为受到国际社会谴责。

Además, el Gobierno debe tomar medidas firmes para destituir a los agentes de policía de alto rango corruptos o incompetentes.

此外,政府必须坚决采取措施,解除公然腐败或无能高级官员职务。

El régimen de Etiopía ha cometido violaciones claras del Acuerdo y ha obstruido el proceso de demarcación durante casi dos años.

埃塞俄比亚政权公然违反《协定》阻碍标界工作已有近两年之久。

Con demasiada frecuencia los crímenes de guerra, los crímenes contra la humanidad y el genocidio se han perpetrado con impunidad flagrante.

战争罪、危害人类罪灭绝种族罪公然有罪不罚情况屡见不鲜。

Israel sigue imponiendo restricciones, construyendo un muro dentro de los territorios ocupados y desafiando los principios del Cuarto Convenio de Ginebra.

以色列仍在施加限制、在被占领领土上修建隔离墙,公然挑战《日内瓦第四公约》基本原则。

Seguir siendo miembro del Frente POLISARIO era negar el principio mismo de la libre determinación que supuestamente era su razón de ser.

继续担任波利萨里奥阵线员,就是对应有自决原则公然藐视。

En general, por todo el mundo se multiplican los arsenales nucleares, sin respetar las obligaciones prescritas por el TNP en materia de desarme.

总之,全世界核武库正在发展,公然蔑视《不扩散条约》所载裁军义务。

Las detenciones no deben ser practicadas sin la orden correspondiente, salvo en caso de delito flagrante, ni por soldados ni agentes del servicio de inteligencia.

除了公然明显犯罪行为,士兵或情报人员不得无逮捕证而实施逮捕。

El cinismo es impresionante hasta el punto de declarar mentiras baratas como que ellos no torturan sino que solo utilizan métodos innovadores para obtener información.

愤世嫉俗言词令人震惊,到了公然撒谎地步,例如说他们不用酷刑,只是利用创新情报收集方法。

Estoy verdaderamente asombrado de que el representante grecochipriota pueda hacer acusaciones a todas luces falsas en una carta distribuida como documento de las Naciones Unidas.

(第10段)我真是不敢相信,希族塞人代表竟然在作为联合国文件信中提出如此公然不实指控。

Tampoco se menciona esta flagrante incursión contra las instalaciones del OOPS en la sección del informe relativa a la intervención armada de las autoridades palestinas.

以色列行动并不如该报告有关巴勒斯坦当局武装干涉一节所述,没有公然侵入近东救济工程处设施。

Recientemente, el muro de separación ha menoscabado las condiciones sociales y económicas de los que viven bajo ocupación y constituye una violación clara del derecho internacional.

最近,隔离墙破坏了生活在占领下人民社会经济条件,公然违反了国际法。

En la Ribera Occidental se prosigue con la construcción del muro en una actitud de desafío clara y abierta respecto de las Naciones Unidas y la comunidad internacional.

全然公然藐视联合国国际社会,在西岸内修建隔离墙做法仍在继续。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公然 的西班牙语例句

用户正在搜索


撬锁器, , 鞘翅目的, 鞘的, , 切成片, 切成四块, 切成小块, 切齿, 切齿痛恨,

相似单词


公平竞争, 公婆, 公仆, 公切线, 公顷, 公然, 公然的, 公认, 公认的, 公设,
gōng rán

abiertamente; descaradamente

www.eudic.net 版 权 所 有

De esta manera se hace caso omiso de los principios del derecho internacional.

这是对国际法原则的公然违背。

Constituyen un insulto a la pobreza, la cual están contribuyendo a incrementar.

这种价格无法接受,这是公然于穷国为难,使穷国更穷。

Se abusa abiertamente de la mayoría de las mujeres en virtud del lobolo.

大多数收了聘礼的妇女们因此受到了公然的蔑视。

Tales actos ilegales están en flagrante violación del derecho internacional, particularmente del Cuarto Convenio de Ginebra.

这种非法行动公然违反国际法,特别是《日内瓦第四公约》。

La ruta de la esclavitud fue parte intrínseca de la descarnada explotación y empobrecimiento del continente.

贩奴路线是非洲受到的公然剥削贫穷化的一个组部分。

Las medidas que ha adoptado para luchar contra la insurgencia en Darfur han infringido abiertamente el derecho internacional.

苏丹政府采取的打击达尔富尔叛乱的措施公然违反国际法。

A este respecto, deseo precisar lo siguiente

这些指控是毫无根据的,无非是公然发动的廉价宣传挑衅攻势。

Esos actos constituyen violaciones flagrantes del Acuerdo de Cesación del Fuego que han sido condenadas por la comunidad internacional.

这种公然违反停火协定的行为受到国际社会的谴责。

Además, el Gobierno debe tomar medidas firmes para destituir a los agentes de policía de alto rango corruptos o incompetentes.

此外,政府必须坚决采取措施,解除公然腐败或无能的警察高级官的职务。

El régimen de Etiopía ha cometido violaciones claras del Acuerdo y ha obstruido el proceso de demarcación durante casi dos años.

埃塞俄比亚政权公然违反《协定》阻碍标界工作已有近两年之久。

Con demasiada frecuencia los crímenes de guerra, los crímenes contra la humanidad y el genocidio se han perpetrado con impunidad flagrante.

战争罪、危害人类罪灭绝种族罪公然有罪不罚的情况屡见不鲜。

Israel sigue imponiendo restricciones, construyendo un muro dentro de los territorios ocupados y desafiando los principios del Cuarto Convenio de Ginebra.

以色列仍在施加限制、在被占领领土上修建隔离墙,公然挑战《日内瓦第四公约》的基本原则。

Seguir siendo miembro del Frente POLISARIO era negar el principio mismo de la libre determinación que supuestamente era su razón de ser.

继续担任波利萨里奥阵线的是对应有的自决原则的公然藐视。

En general, por todo el mundo se multiplican los arsenales nucleares, sin respetar las obligaciones prescritas por el TNP en materia de desarme.

总之,全世界的核武库正在发展,公然蔑视《不扩散条约》所载的裁军义务。

Las detenciones no deben ser practicadas sin la orden correspondiente, salvo en caso de delito flagrante, ni por soldados ni agentes del servicio de inteligencia.

除了公然明显的犯罪行为,士兵或情报人不得无逮捕证而实施逮捕。

El cinismo es impresionante hasta el punto de declarar mentiras baratas como que ellos no torturan sino que solo utilizan métodos innovadores para obtener información.

愤世嫉俗的言词令人震惊,到了公然撒谎的地步,例如说他们不用酷刑,只是利用创新的情报收集方法。

Estoy verdaderamente asombrado de que el representante grecochipriota pueda hacer acusaciones a todas luces falsas en una carta distribuida como documento de las Naciones Unidas.

(第10段)我真是不敢相信,希族塞人代表竟然在作为联合国文件分发的信中提出如此公然不实的指控。

Tampoco se menciona esta flagrante incursión contra las instalaciones del OOPS en la sección del informe relativa a la intervención armada de las autoridades palestinas.

以色列的行动并不如该报告有关巴勒斯坦当局的武装干涉的一节所述,没有公然侵入近东救济工程处的设施。

Recientemente, el muro de separación ha menoscabado las condiciones sociales y económicas de los que viven bajo ocupación y constituye una violación clara del derecho internacional.

最近,隔离墙破坏了生活在占领下的人民的社会经济条件,公然违反了国际法。

En la Ribera Occidental se prosigue con la construcción del muro en una actitud de desafío clara y abierta respecto de las Naciones Unidas y la comunidad internacional.

全然公然藐视联合国国际社会,在西岸内修建隔离墙的做法仍在继续。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公然 的西班牙语例句

用户正在搜索


切听, 切望, 切勿迟延, 切线, 切削, 切纸机, 切中, 茄科, 茄科的, 茄子,

相似单词


公平竞争, 公婆, 公仆, 公切线, 公顷, 公然, 公然的, 公认, 公认的, 公设,
gōng rán

abiertamente; descaradamente

www.eudic.net 版 权 所 有

De esta manera se hace caso omiso de los principios del derecho internacional.

这是对国则的公然违背。

Constituyen un insulto a la pobreza, la cual están contribuyendo a incrementar.

这种价格无法接受,这是公然于穷国为难,使穷国更穷。

Se abusa abiertamente de la mayoría de las mujeres en virtud del lobolo.

大多数收了聘礼的妇女们因此受到了公然的蔑视。

Tales actos ilegales están en flagrante violación del derecho internacional, particularmente del Cuarto Convenio de Ginebra.

这种非法行动公然违反国法,特别是《日内瓦第四公约》。

La ruta de la esclavitud fue parte intrínseca de la descarnada explotación y empobrecimiento del continente.

贩奴路线是非洲受到的公然剥削贫穷化的一个组成部分。

Las medidas que ha adoptado para luchar contra la insurgencia en Darfur han infringido abiertamente el derecho internacional.

苏丹政府采取的打击达尔富尔叛乱的措施公然违反国法。

A este respecto, deseo precisar lo siguiente

这些指控是毫无根据的,无非是公然发动的廉价宣传挑衅攻势。

Esos actos constituyen violaciones flagrantes del Acuerdo de Cesación del Fuego que han sido condenadas por la comunidad internacional.

这种公然违反停火协定的行为受到国社会的谴责。

Además, el Gobierno debe tomar medidas firmes para destituir a los agentes de policía de alto rango corruptos o incompetentes.

此外,政府必须坚决采取措施,解除公然腐败或无能的警察高级官员的职务。

El régimen de Etiopía ha cometido violaciones claras del Acuerdo y ha obstruido el proceso de demarcación durante casi dos años.

埃塞俄比亚政权公然违反《协定》阻碍标界工作已有近两年之久。

Con demasiada frecuencia los crímenes de guerra, los crímenes contra la humanidad y el genocidio se han perpetrado con impunidad flagrante.

战争罪、危害人类罪灭绝种族罪公然有罪不罚的情况屡见不鲜。

Israel sigue imponiendo restricciones, construyendo un muro dentro de los territorios ocupados y desafiando los principios del Cuarto Convenio de Ginebra.

以色列仍在施加限制、在被占领领土上修建隔离墙,公然挑战《日内瓦第四公约》的则。

Seguir siendo miembro del Frente POLISARIO era negar el principio mismo de la libre determinación que supuestamente era su razón de ser.

继续担任波利萨里奥阵线的成员,就是对应有的自决则的公然藐视。

En general, por todo el mundo se multiplican los arsenales nucleares, sin respetar las obligaciones prescritas por el TNP en materia de desarme.

总之,全世界的核武库正在发展,公然蔑视《不扩散条约》所载的裁军义务。

Las detenciones no deben ser practicadas sin la orden correspondiente, salvo en caso de delito flagrante, ni por soldados ni agentes del servicio de inteligencia.

除了公然明显的犯罪行为,士兵或情报人员不得无逮捕证而实施逮捕。

El cinismo es impresionante hasta el punto de declarar mentiras baratas como que ellos no torturan sino que solo utilizan métodos innovadores para obtener información.

愤世嫉俗的言词令人震惊,到了公然撒谎的地步,例如说他们不用酷刑,只是利用创新的情报收集方法。

Estoy verdaderamente asombrado de que el representante grecochipriota pueda hacer acusaciones a todas luces falsas en una carta distribuida como documento de las Naciones Unidas.

(第10段)我真是不敢相信,希族塞人代表竟然在作为联合国文件分发的信中提出如此公然不实的指控。

Tampoco se menciona esta flagrante incursión contra las instalaciones del OOPS en la sección del informe relativa a la intervención armada de las autoridades palestinas.

以色列的行动并不如该报告有关巴勒斯坦当局的武装干涉的一节所述,没有公然侵入近东救济工程处的设施。

Recientemente, el muro de separación ha menoscabado las condiciones sociales y económicas de los que viven bajo ocupación y constituye una violación clara del derecho internacional.

最近,隔离墙破坏了生活在占领下的人民的社会经济条件,公然违反了国法。

En la Ribera Occidental se prosigue con la construcción del muro en una actitud de desafío clara y abierta respecto de las Naciones Unidas y la comunidad internacional.

全然公然藐视联合国社会,在西岸内修建隔离墙的做法仍在继续。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公然 的西班牙语例句

用户正在搜索


窃据, 窃囊, 窃窃私语, 窃窃私语声, 窃取, 窃取情报, 窃取权力, 窃听, 窃笑, 窃贼,

相似单词


公平竞争, 公婆, 公仆, 公切线, 公顷, 公然, 公然的, 公认, 公认的, 公设,
gōng rán

abiertamente; descaradamente

www.eudic.net 版 权 所 有

De esta manera se hace caso omiso de los principios del derecho internacional.

这是对国际法原则公然违背。

Constituyen un insulto a la pobreza, la cual están contribuyendo a incrementar.

这种价格无法接受,这是公然于穷国为难,使穷国更穷。

Se abusa abiertamente de la mayoría de las mujeres en virtud del lobolo.

大多数收了聘礼妇女们因此受到了公然蔑视。

Tales actos ilegales están en flagrante violación del derecho internacional, particularmente del Cuarto Convenio de Ginebra.

这种非法行动公然违反国际法,特别是《日内瓦第四公约》。

La ruta de la esclavitud fue parte intrínseca de la descarnada explotación y empobrecimiento del continente.

贩奴路是非洲受到公然剥削贫穷化一个组部分。

Las medidas que ha adoptado para luchar contra la insurgencia en Darfur han infringido abiertamente el derecho internacional.

苏丹政府采取打击达尔富尔叛乱措施公然违反国际法。

A este respecto, deseo precisar lo siguiente

这些指控是毫无根据,无非是公然发动廉价宣传挑衅攻势。

Esos actos constituyen violaciones flagrantes del Acuerdo de Cesación del Fuego que han sido condenadas por la comunidad internacional.

这种公然违反停火协定行为受到国际社会谴责。

Además, el Gobierno debe tomar medidas firmes para destituir a los agentes de policía de alto rango corruptos o incompetentes.

此外,政府必须坚决采取措施,解除公然腐败或无能警察高级官员职务。

El régimen de Etiopía ha cometido violaciones claras del Acuerdo y ha obstruido el proceso de demarcación durante casi dos años.

埃塞俄比亚政权公然违反《协定》阻碍标界工作已有近两年之久。

Con demasiada frecuencia los crímenes de guerra, los crímenes contra la humanidad y el genocidio se han perpetrado con impunidad flagrante.

战争罪、危害人类罪灭绝种族罪公然有罪不罚情况屡见不鲜。

Israel sigue imponiendo restricciones, construyendo un muro dentro de los territorios ocupados y desafiando los principios del Cuarto Convenio de Ginebra.

以色列仍在施加限制、在被占领领土上修建隔离墙,公然挑战《日内瓦第四公约》基本原则。

Seguir siendo miembro del Frente POLISARIO era negar el principio mismo de la libre determinación que supuestamente era su razón de ser.

继续担任波利萨里奥阵员,就是对应有自决原则公然藐视。

En general, por todo el mundo se multiplican los arsenales nucleares, sin respetar las obligaciones prescritas por el TNP en materia de desarme.

总之,全世界核武库正在发展,公然蔑视《不扩散条约》所载裁军义务。

Las detenciones no deben ser practicadas sin la orden correspondiente, salvo en caso de delito flagrante, ni por soldados ni agentes del servicio de inteligencia.

除了公然明显犯罪行为,士兵或情报人员不得无逮捕证而实施逮捕。

El cinismo es impresionante hasta el punto de declarar mentiras baratas como que ellos no torturan sino que solo utilizan métodos innovadores para obtener información.

愤世嫉俗言词令人震惊,到了公然撒谎地步,例如说他们不用酷刑,只是利用创新情报收集方法。

Estoy verdaderamente asombrado de que el representante grecochipriota pueda hacer acusaciones a todas luces falsas en una carta distribuida como documento de las Naciones Unidas.

(第10段)我真是不敢相信,希族塞人代表竟然在作为联合国文件分发信中提出如此公然不实指控。

Tampoco se menciona esta flagrante incursión contra las instalaciones del OOPS en la sección del informe relativa a la intervención armada de las autoridades palestinas.

以色列行动并不如该报告有关巴勒斯坦当局武装干涉一节所述,没有公然侵入近东救济工程处设施。

Recientemente, el muro de separación ha menoscabado las condiciones sociales y económicas de los que viven bajo ocupación y constituye una violación clara del derecho internacional.

最近,隔离墙破坏了生活在占领下人民社会经济条件,公然违反了国际法。

En la Ribera Occidental se prosigue con la construcción del muro en una actitud de desafío clara y abierta respecto de las Naciones Unidas y la comunidad internacional.

全然公然藐视联合国国际社会,在西岸内修建隔离墙做法仍在继续。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公然 的西班牙语例句

用户正在搜索


侵犯性的, 侵害, 侵略, 侵略成性的, 侵略的, 侵略性, 侵略性的, 侵略者, 侵扰, 侵入,

相似单词


公平竞争, 公婆, 公仆, 公切线, 公顷, 公然, 公然的, 公认, 公认的, 公设,