Firmó el tratado en calidad de representante plenipotenciario del gobierno.
他以政府全权代表身份在条约上签了字。
representante plenipotenciario; plenipotenciario
欧 路 软 件Firmó el tratado en calidad de representante plenipotenciario del gobierno.
他以政府全权代表身份在条约上签了字。
El Comité observa con satisfacción las mejoras realizadas en la esfera de los derechos de la mujer, en especial mediante el nombramiento del Plenipotenciario del Gobierno para la Igualdad entre el Hombre y la Mujer.
(5) 委员满意地注意到在妇女权利方面实现
改善,尤其是任命了主管男女平等事务
政府全权代表。
A continuación, la Conferencia examinará la cuestión de las credenciales de las Partes en la reunión y probablemente establecerá un mecanismo encargado de evaluar esas credenciales y de presentar un informe al respecto a la reunión.
缔约方大将随后处理本届
缔约方
全权代表证书问题;可为此设立一个机制来审查这些全权证书并向
作出汇报。
También celebra la ampliación de las competencias del Plenipotenciario a cuestiones relativas no sólo a la discriminación por motivos de género, sino también en razón de la raza o el origen étnico, la religión y creencias, la edad y la orientación sexual.
委员还欢迎全权代表拥有广泛
主管权,不仅可处置有关基于性别
现象,而且还处理基于种族和民族血统、宗教和信仰、年龄和性取向等
现象。
En la mayor parte de los documentos se hace referencia a las disposiciones pertinentes del Convenio, las resoluciones de la Conferencia de Plenipotenciarios, o las decisiones del Comité Intergubernamental de Negociación de un instrumento internacional jurídicamente vinculante para la aplicación de medidas internacionales respecto de ciertos contaminantes orgánicos persistentes en las que se disponen los mandato para las actividades de que tratan los documentos.
大多数文件都论述了《公约》相关条款、全权代表
决
或拟定一项关于对某些持久性有机污染物采取国际行动
具有法律约束力
国际文书政府间谈判委员
所作出各项决定-为在文件中讨论
各项活动提供了相应
授权。
Dado que algunas de las disposiciones del proyecto van más allá del ámbito de la codificación de la costumbre internacional para entrar en el del desarrollo progresivo del derecho internacional y que otras, como las que regulan las contramedidas, parecen sobrepasar el ámbito conceptual atribuido tradicionalmente al derecho de la responsabilidad internacional, lo más apropiado sería que los Estados se pronunciaran sobre todas estas cuestiones en el marco de una conferencia de plenipotenciarios.
考虑到草案中某些条款已经超出了编纂国际习惯法
范畴,介入国际法渐进发展
范围,而其他条款,例如反措施条款似乎又超出了通常国际责任法
概念范畴之外,因此最为恰当
办法应是各国在全权代表
框架内就所有这些问题提出它们
看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
representante plenipotenciario; plenipotenciario
欧 路 软 件Firmó el tratado en calidad de representante plenipotenciario del gobierno.
他以政府全权代表的身份在条约上签了字。
El Comité observa con satisfacción las mejoras realizadas en la esfera de los derechos de la mujer, en especial mediante el nombramiento del Plenipotenciario del Gobierno para la Igualdad entre el Hombre y la Mujer.
(5) 委员会满意地注意到在妇权利方面实现的改善,尤其是任命了主管
等事务的政府全权代表。
A continuación, la Conferencia examinará la cuestión de las credenciales de las Partes en la reunión y probablemente establecerá un mecanismo encargado de evaluar esas credenciales y de presentar un informe al respecto a la reunión.
缔约方大会将随后处理本届会与会缔约方的全权代表证书问题;可为此设立一个机制来审查这些全权证书并向会
作出汇报。
También celebra la ampliación de las competencias del Plenipotenciario a cuestiones relativas no sólo a la discriminación por motivos de género, sino también en razón de la raza o el origen étnico, la religión y creencias, la edad y la orientación sexual.
委员会还欢迎全权代表拥有广泛的主管权,不仅可处置有关基于别的歧视现象,而且还处理基于种族
民族血统、宗教
信仰、年龄
向等歧视现象。
En la mayor parte de los documentos se hace referencia a las disposiciones pertinentes del Convenio, las resoluciones de la Conferencia de Plenipotenciarios, o las decisiones del Comité Intergubernamental de Negociación de un instrumento internacional jurídicamente vinculante para la aplicación de medidas internacionales respecto de ciertos contaminantes orgánicos persistentes en las que se disponen los mandato para las actividades de que tratan los documentos.
大多数文件都论述了《公约》的相关条款、全权代表会的决
或拟定一项关于对某些持久
有机污染物采
国际行动的具有法律约束力的国际文书政府间谈判委员会所作出各项决定-为在文件中讨论的各项活动提供了相应的授权。
Dado que algunas de las disposiciones del proyecto van más allá del ámbito de la codificación de la costumbre internacional para entrar en el del desarrollo progresivo del derecho internacional y que otras, como las que regulan las contramedidas, parecen sobrepasar el ámbito conceptual atribuido tradicionalmente al derecho de la responsabilidad internacional, lo más apropiado sería que los Estados se pronunciaran sobre todas estas cuestiones en el marco de una conferencia de plenipotenciarios.
考虑到草案中的某些条款已经超出了编纂国际习惯法的范畴,介入国际法渐进发展的范围,而其他条款,例如反措施条款似乎又超出了通常国际责任法的概念范畴之外,因此最为恰当的办法应是各国在全权代表会的框架内就所有这些问题提出它们的看法。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
representante plenipotenciario; plenipotenciario
欧 路 软 件Firmó el tratado en calidad de representante plenipotenciario del gobierno.
他以政府全权代表的身份在条约上签了字。
El Comité observa con satisfacción las mejoras realizadas en la esfera de los derechos de la mujer, en especial mediante el nombramiento del Plenipotenciario del Gobierno para la Igualdad entre el Hombre y la Mujer.
(5) 委员会满意地注意到在妇女权利方面实的改善,尤其
了主管男女平等事务的政府全权代表。
A continuación, la Conferencia examinará la cuestión de las credenciales de las Partes en la reunión y probablemente establecerá un mecanismo encargado de evaluar esas credenciales y de presentar un informe al respecto a la reunión.
缔约方大会将随后处理本届会与会缔约方的全权代表证书问题;可为此设立一个机制来审查这些全权证书并向会
作出汇报。
También celebra la ampliación de las competencias del Plenipotenciario a cuestiones relativas no sólo a la discriminación por motivos de género, sino también en razón de la raza o el origen étnico, la religión y creencias, la edad y la orientación sexual.
委员会还欢迎全权代表拥有广泛的主管权,不仅可处置有关基于性别的歧,而且还处理基于种族和民族血统、宗教和信仰、年龄和性取向等歧
。
En la mayor parte de los documentos se hace referencia a las disposiciones pertinentes del Convenio, las resoluciones de la Conferencia de Plenipotenciarios, o las decisiones del Comité Intergubernamental de Negociación de un instrumento internacional jurídicamente vinculante para la aplicación de medidas internacionales respecto de ciertos contaminantes orgánicos persistentes en las que se disponen los mandato para las actividades de que tratan los documentos.
大多数文件都论述了《公约》的相关条款、全权代表会的决
或拟定一项关于对某些持久性有机污染物采取国际行动的具有法律约束力的国际文书政府间谈判委员会所作出各项决定-为在文件中讨论的各项活动提供了相应的授权。
Dado que algunas de las disposiciones del proyecto van más allá del ámbito de la codificación de la costumbre internacional para entrar en el del desarrollo progresivo del derecho internacional y que otras, como las que regulan las contramedidas, parecen sobrepasar el ámbito conceptual atribuido tradicionalmente al derecho de la responsabilidad internacional, lo más apropiado sería que los Estados se pronunciaran sobre todas estas cuestiones en el marco de una conferencia de plenipotenciarios.
考虑到草案中的某些条款已经超出了编纂国际习惯法的范畴,介入国际法渐进发展的范围,而其他条款,例如反措施条款似乎又超出了通常国际责法的概念范畴之外,因此最为恰当的办法应
各国在全权代表会
的框架内就所有这些问题提出它们的看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
representante plenipotenciario; plenipotenciario
欧 路 软 件Firmó el tratado en calidad de representante plenipotenciario del gobierno.
他以政府全权代表身份在条约上签了字。
El Comité observa con satisfacción las mejoras realizadas en la esfera de los derechos de la mujer, en especial mediante el nombramiento del Plenipotenciario del Gobierno para la Igualdad entre el Hombre y la Mujer.
(5) 委员会满意地注意到在妇女权利方面实现改善,尤其是任命了
男女平等事务
政府全权代表。
A continuación, la Conferencia examinará la cuestión de las credenciales de las Partes en la reunión y probablemente establecerá un mecanismo encargado de evaluar esas credenciales y de presentar un informe al respecto a la reunión.
缔约方大会将随后处理本届会与会缔约方
全权代表证书问题;
设立一个机制来审查这些全权证书并向会
作出汇报。
También celebra la ampliación de las competencias del Plenipotenciario a cuestiones relativas no sólo a la discriminación por motivos de género, sino también en razón de la raza o el origen étnico, la religión y creencias, la edad y la orientación sexual.
委员会还欢迎全权代表拥有广泛权,不仅
处置有关基于性别
歧视现象,而且还处理基于种族和民族血统、宗教和信仰、年龄和性取向等歧视现象。
En la mayor parte de los documentos se hace referencia a las disposiciones pertinentes del Convenio, las resoluciones de la Conferencia de Plenipotenciarios, o las decisiones del Comité Intergubernamental de Negociación de un instrumento internacional jurídicamente vinculante para la aplicación de medidas internacionales respecto de ciertos contaminantes orgánicos persistentes en las que se disponen los mandato para las actividades de que tratan los documentos.
大多数文件都论述了《公约》相关条款、全权代表会
决
或拟定一项关于对某些持久性有机污染物采取国际行动
具有法律约束力
国际文书政府间谈判委员会所作出各项决定-
在文件中讨论
各项活动提供了相应
授权。
Dado que algunas de las disposiciones del proyecto van más allá del ámbito de la codificación de la costumbre internacional para entrar en el del desarrollo progresivo del derecho internacional y que otras, como las que regulan las contramedidas, parecen sobrepasar el ámbito conceptual atribuido tradicionalmente al derecho de la responsabilidad internacional, lo más apropiado sería que los Estados se pronunciaran sobre todas estas cuestiones en el marco de una conferencia de plenipotenciarios.
考虑到草案中某些条款已经超出了编纂国际习惯法
范畴,介入国际法渐进发展
范围,而其他条款,例如反措施条款似乎又超出了通常国际责任法
概念范畴之外,因
最
恰当
办法应是各国在全权代表会
框架内就所有这些问题提出它们
看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
representante plenipotenciario; plenipotenciario
欧 路 软 件Firmó el tratado en calidad de representante plenipotenciario del gobierno.
他以政府全权代表的身约上签了字。
El Comité observa con satisfacción las mejoras realizadas en la esfera de los derechos de la mujer, en especial mediante el nombramiento del Plenipotenciario del Gobierno para la Igualdad entre el Hombre y la Mujer.
(5) 委员会满意地注意到妇女权利方面实现的改善,尤其是任命了主管男女平等事务的政府全权代表。
A continuación, la Conferencia examinará la cuestión de las credenciales de las Partes en la reunión y probablemente establecerá un mecanismo encargado de evaluar esas credenciales y de presentar un informe al respecto a la reunión.
缔约方大会将随后处理本届会与会缔约方的全权代表证书问题;可为此设立
个机制来审查这些全权证书并向会
作出汇报。
También celebra la ampliación de las competencias del Plenipotenciario a cuestiones relativas no sólo a la discriminación por motivos de género, sino también en razón de la raza o el origen étnico, la religión y creencias, la edad y la orientación sexual.
委员会还欢迎全权代表拥有广泛的主管权,不仅可处置有基于性别的歧视现象,而且还处理基于种族和民族血统、宗教和信仰、年龄和性取向等歧视现象。
En la mayor parte de los documentos se hace referencia a las disposiciones pertinentes del Convenio, las resoluciones de la Conferencia de Plenipotenciarios, o las decisiones del Comité Intergubernamental de Negociación de un instrumento internacional jurídicamente vinculante para la aplicación de medidas internacionales respecto de ciertos contaminantes orgánicos persistentes en las que se disponen los mandato para las actividades de que tratan los documentos.
大多数文件都论述了《公约》的相款、全权代表会
的决
或拟定
于对某些持久性有机污染物采取国际行动的具有法律约束力的国际文书政府间谈判委员会所作出各
决定-为
文件中讨论的各
活动提供了相应的授权。
Dado que algunas de las disposiciones del proyecto van más allá del ámbito de la codificación de la costumbre internacional para entrar en el del desarrollo progresivo del derecho internacional y que otras, como las que regulan las contramedidas, parecen sobrepasar el ámbito conceptual atribuido tradicionalmente al derecho de la responsabilidad internacional, lo más apropiado sería que los Estados se pronunciaran sobre todas estas cuestiones en el marco de una conferencia de plenipotenciarios.
考虑到草案中的某些款已经超出了编纂国际习惯法的范畴,介入国际法渐进发展的范围,而其他
款,例如反措施
款似乎又超出了通常国际责任法的概念范畴之外,因此最为恰当的办法应是各国
全权代表会
的框架内就所有这些问题提出它们的看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
representante plenipotenciario; plenipotenciario
欧 路 软 件Firmó el tratado en calidad de representante plenipotenciario del gobierno.
他以政府全权代表的身份在条约上签了字。
El Comité observa con satisfacción las mejoras realizadas en la esfera de los derechos de la mujer, en especial mediante el nombramiento del Plenipotenciario del Gobierno para la Igualdad entre el Hombre y la Mujer.
(5) 委员会满意地注意到在妇女权利方面实现的,
其是任命了主管男女平等事务的政府全权代表。
A continuación, la Conferencia examinará la cuestión de las credenciales de las Partes en la reunión y probablemente establecerá un mecanismo encargado de evaluar esas credenciales y de presentar un informe al respecto a la reunión.
缔约方大会将随后处理本届会与会缔约方的全权代表证书问题;可为此设立一个机制来审查这些全权证书并向会
作出汇报。
También celebra la ampliación de las competencias del Plenipotenciario a cuestiones relativas no sólo a la discriminación por motivos de género, sino también en razón de la raza o el origen étnico, la religión y creencias, la edad y la orientación sexual.
委员会还欢迎全权代表拥有广泛的主管权,不仅可处置有关基于性别的歧视现象,而且还处理基于种族和民族血统、宗教和信仰、年龄和性取向等歧视现象。
En la mayor parte de los documentos se hace referencia a las disposiciones pertinentes del Convenio, las resoluciones de la Conferencia de Plenipotenciarios, o las decisiones del Comité Intergubernamental de Negociación de un instrumento internacional jurídicamente vinculante para la aplicación de medidas internacionales respecto de ciertos contaminantes orgánicos persistentes en las que se disponen los mandato para las actividades de que tratan los documentos.
大件都论述了《公约》的相关条款、全权代表会
的决
或拟定一项关于对某些持久性有机污染物采取国际行动的具有法律约束力的国际
书政府间谈判委员会所作出各项决定-为在
件中讨论的各项活动提供了相应的授权。
Dado que algunas de las disposiciones del proyecto van más allá del ámbito de la codificación de la costumbre internacional para entrar en el del desarrollo progresivo del derecho internacional y que otras, como las que regulan las contramedidas, parecen sobrepasar el ámbito conceptual atribuido tradicionalmente al derecho de la responsabilidad internacional, lo más apropiado sería que los Estados se pronunciaran sobre todas estas cuestiones en el marco de una conferencia de plenipotenciarios.
考虑到草案中的某些条款已经超出了编纂国际习惯法的范畴,介入国际法渐进发展的范围,而其他条款,例如反措施条款似乎又超出了通常国际责任法的概念范畴之外,因此最为恰当的办法应是各国在全权代表会的框架内就所有这些问题提出它们的看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
representante plenipotenciario; plenipotenciario
欧 路 软 件Firmó el tratado en calidad de representante plenipotenciario del gobierno.
他以政府权
表的身份在条约上签了字。
El Comité observa con satisfacción las mejoras realizadas en la esfera de los derechos de la mujer, en especial mediante el nombramiento del Plenipotenciario del Gobierno para la Igualdad entre el Hombre y la Mujer.
(5) 委员会满意地注意到在妇女权利方面实现的改善,尤其是任命了主管男女平等事务的政府权
表。
A continuación, la Conferencia examinará la cuestión de las credenciales de las Partes en la reunión y probablemente establecerá un mecanismo encargado de evaluar esas credenciales y de presentar un informe al respecto a la reunión.
缔约方大会将随后处理本届会与会缔约方的
权
表证书问题;可为此设立一个机制来审查这
权证书并向会
作出汇报。
También celebra la ampliación de las competencias del Plenipotenciario a cuestiones relativas no sólo a la discriminación por motivos de género, sino también en razón de la raza o el origen étnico, la religión y creencias, la edad y la orientación sexual.
委员会还欢迎权
表拥有广泛的主管权,不仅可处置有关基于性别的歧视现象,而且还处理基于种族和民族血统、宗教和信仰、年龄和性取向等歧视现象。
En la mayor parte de los documentos se hace referencia a las disposiciones pertinentes del Convenio, las resoluciones de la Conferencia de Plenipotenciarios, o las decisiones del Comité Intergubernamental de Negociación de un instrumento internacional jurídicamente vinculante para la aplicación de medidas internacionales respecto de ciertos contaminantes orgánicos persistentes en las que se disponen los mandato para las actividades de que tratan los documentos.
大多数文件都论述了《公约》的相关条款、权
表会
的决
或拟定一项关于对某
性有机污染物采取国际行动的具有法律约束力的国际文书政府间谈判委员会所作出各项决定-为在文件中讨论的各项活动提供了相应的授权。
Dado que algunas de las disposiciones del proyecto van más allá del ámbito de la codificación de la costumbre internacional para entrar en el del desarrollo progresivo del derecho internacional y que otras, como las que regulan las contramedidas, parecen sobrepasar el ámbito conceptual atribuido tradicionalmente al derecho de la responsabilidad internacional, lo más apropiado sería que los Estados se pronunciaran sobre todas estas cuestiones en el marco de una conferencia de plenipotenciarios.
考虑到草案中的某条款已经超出了编纂国际习惯法的范畴,介入国际法渐进发展的范围,而其他条款,例如反措施条款似乎又超出了通常国际责任法的概念范畴之外,因此最为恰当的办法应是各国在
权
表会
的框架内就所有这
问题提出它们的看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
representante plenipotenciario; plenipotenciario
欧 路 软 件Firmó el tratado en calidad de representante plenipotenciario del gobierno.
他以政府全权代表的身约上签了字。
El Comité observa con satisfacción las mejoras realizadas en la esfera de los derechos de la mujer, en especial mediante el nombramiento del Plenipotenciario del Gobierno para la Igualdad entre el Hombre y la Mujer.
(5) 委员会满意地注意到妇女权利方面实现的改善,尤其是任命了主管男女平等事务的政府全权代表。
A continuación, la Conferencia examinará la cuestión de las credenciales de las Partes en la reunión y probablemente establecerá un mecanismo encargado de evaluar esas credenciales y de presentar un informe al respecto a la reunión.
缔约方大会将随后处理本届会与会缔约方的全权代表证书问题;可为此设立
个机制来审查这些全权证书并向会
作出汇报。
También celebra la ampliación de las competencias del Plenipotenciario a cuestiones relativas no sólo a la discriminación por motivos de género, sino también en razón de la raza o el origen étnico, la religión y creencias, la edad y la orientación sexual.
委员会还欢迎全权代表拥有广泛的主管权,不仅可处置有基于性别的歧视现象,而且还处理基于种族和民族血统、宗教和信仰、年龄和性取向等歧视现象。
En la mayor parte de los documentos se hace referencia a las disposiciones pertinentes del Convenio, las resoluciones de la Conferencia de Plenipotenciarios, o las decisiones del Comité Intergubernamental de Negociación de un instrumento internacional jurídicamente vinculante para la aplicación de medidas internacionales respecto de ciertos contaminantes orgánicos persistentes en las que se disponen los mandato para las actividades de que tratan los documentos.
大多数文件都论述了《公约》的相款、全权代表会
的决
或拟定
于对某些持久性有机污染物采取国际行动的具有法律约束力的国际文书政府间谈判委员会所作出各
决定-为
文件中讨论的各
活动提供了相应的授权。
Dado que algunas de las disposiciones del proyecto van más allá del ámbito de la codificación de la costumbre internacional para entrar en el del desarrollo progresivo del derecho internacional y que otras, como las que regulan las contramedidas, parecen sobrepasar el ámbito conceptual atribuido tradicionalmente al derecho de la responsabilidad internacional, lo más apropiado sería que los Estados se pronunciaran sobre todas estas cuestiones en el marco de una conferencia de plenipotenciarios.
考虑到草案中的某些款已经超出了编纂国际习惯法的范畴,介入国际法渐进发展的范围,而其他
款,例如反措施
款似乎又超出了通常国际责任法的概念范畴之外,因此最为恰当的办法应是各国
全权代表会
的框架内就所有这些问题提出它们的看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
representante plenipotenciario; plenipotenciario
欧 路 软 件Firmó el tratado en calidad de representante plenipotenciario del gobierno.
他以政府全权代表的身份在条约上签了字。
El Comité observa con satisfacción las mejoras realizadas en la esfera de los derechos de la mujer, en especial mediante el nombramiento del Plenipotenciario del Gobierno para la Igualdad entre el Hombre y la Mujer.
(5) 委员会满意地注意到在妇女权利方面实现的改善,尤其是任命了主男女平等事务的政府全权代表。
A continuación, la Conferencia examinará la cuestión de las credenciales de las Partes en la reunión y probablemente establecerá un mecanismo encargado de evaluar esas credenciales y de presentar un informe al respecto a la reunión.
缔约方大会将随后处理本届会与会缔约方的全权代表证书
;
为此设立一个机制来审查这些全权证书并向会
作出汇报。
También celebra la ampliación de las competencias del Plenipotenciario a cuestiones relativas no sólo a la discriminación por motivos de género, sino también en razón de la raza o el origen étnico, la religión y creencias, la edad y la orientación sexual.
委员会还欢迎全权代表拥有广泛的主权,
仅
处置有关基于性别的歧视现象,而且还处理基于种族和民族血统、宗教和信仰、年龄和性取向等歧视现象。
En la mayor parte de los documentos se hace referencia a las disposiciones pertinentes del Convenio, las resoluciones de la Conferencia de Plenipotenciarios, o las decisiones del Comité Intergubernamental de Negociación de un instrumento internacional jurídicamente vinculante para la aplicación de medidas internacionales respecto de ciertos contaminantes orgánicos persistentes en las que se disponen los mandato para las actividades de que tratan los documentos.
大多数文件都论述了《公约》的相关条款、全权代表会的决
或拟定一项关于对某些持久性有机污染物采取国际行动的具有法律约束力的国际文书政府间谈判委员会所作出各项决定-为在文件中讨论的各项活动提供了相应的授权。
Dado que algunas de las disposiciones del proyecto van más allá del ámbito de la codificación de la costumbre internacional para entrar en el del desarrollo progresivo del derecho internacional y que otras, como las que regulan las contramedidas, parecen sobrepasar el ámbito conceptual atribuido tradicionalmente al derecho de la responsabilidad internacional, lo más apropiado sería que los Estados se pronunciaran sobre todas estas cuestiones en el marco de una conferencia de plenipotenciarios.
考虑到草案中的某些条款已经超出了编纂国际习惯法的范畴,介入国际法渐进发展的范围,而其他条款,例如反措施条款似乎又超出了通常国际责任法的概念范畴之外,因此最为恰当的办法应是各国在全权代表会的框架内就所有这些
提出它们的看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
representante plenipotenciario; plenipotenciario
欧 路 软 件Firmó el tratado en calidad de representante plenipotenciario del gobierno.
他以政府全权代表的身份在条约上签了字。
El Comité observa con satisfacción las mejoras realizadas en la esfera de los derechos de la mujer, en especial mediante el nombramiento del Plenipotenciario del Gobierno para la Igualdad entre el Hombre y la Mujer.
(5) 委员满意地注意到在妇女权利方面实现的改善,尤其是任命了主管男女平等事务的政府全权代表。
A continuación, la Conferencia examinará la cuestión de las credenciales de las Partes en la reunión y probablemente establecerá un mecanismo encargado de evaluar esas credenciales y de presentar un informe al respecto a la reunión.
缔约方大后处
本届
与
缔约方的全权代表证书问题;可为此设立一个机制来审查这些全权证书并向
作出汇报。
También celebra la ampliación de las competencias del Plenipotenciario a cuestiones relativas no sólo a la discriminación por motivos de género, sino también en razón de la raza o el origen étnico, la religión y creencias, la edad y la orientación sexual.
委员还欢迎全权代表拥有广泛的主管权,不仅可处置有关
性别的歧视现象,而且还处
种族和民族血统、宗教和信仰、年龄和性取向等歧视现象。
En la mayor parte de los documentos se hace referencia a las disposiciones pertinentes del Convenio, las resoluciones de la Conferencia de Plenipotenciarios, o las decisiones del Comité Intergubernamental de Negociación de un instrumento internacional jurídicamente vinculante para la aplicación de medidas internacionales respecto de ciertos contaminantes orgánicos persistentes en las que se disponen los mandato para las actividades de que tratan los documentos.
大多数文件都论述了《公约》的相关条款、全权代表的决
或拟定一项关
对某些持久性有机污染物采取国际行动的具有法律约束力的国际文书政府间谈判委员
所作出各项决定-为在文件中讨论的各项活动提供了相应的授权。
Dado que algunas de las disposiciones del proyecto van más allá del ámbito de la codificación de la costumbre internacional para entrar en el del desarrollo progresivo del derecho internacional y que otras, como las que regulan las contramedidas, parecen sobrepasar el ámbito conceptual atribuido tradicionalmente al derecho de la responsabilidad internacional, lo más apropiado sería que los Estados se pronunciaran sobre todas estas cuestiones en el marco de una conferencia de plenipotenciarios.
考虑到草案中的某些条款已经超出了编纂国际习惯法的范畴,介入国际法渐进发展的范围,而其他条款,例如反措施条款似乎又超出了通常国际责任法的概念范畴之外,因此最为恰当的办法应是各国在全权代表的框架内就所有这些问题提出它们的看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。