西语助手
  • 关闭
rù wǔ

sentar plaza en el ejército; alistarse en el ejército

Es helper cop yright

Los niños no acompañados y separados están particularmente expuestos al reclutamiento militar.

孤身和失散的男童和女童被征召入伍别大。

La mayoría de esos efectivos han completado cursos iniciales individuales de capacitación y han sido equipados.

这些人员的大多数已经完成个人入伍培训并获得装备。

A ese fin se ha establecido un Comité de alto nivel para la prevención del reclutamiento militar de menores.

为此目的,已经设立一个高级别的防止招募年龄足儿童入伍委员会。

El Gobierno está tomando medidas reales para que no se reclute en el ejército a ningún menor de esa edad.

政府正在采取有效措施,证任何低于这个年龄的人会被招募入伍

El ACNUR, el UNICEF y varias organizaciones no gubernamentales asociadas abogan activamente en contra del reclutamiento militar de los niños en cualesquiera circunstancias.

难民专员办事处、儿童基金会和非政府组织伙伴积极反对在任何情况下将儿童征召入伍

Entre tanto, deben ser alojados, atendidos y protegidos frente a riesgos tales como la trata y el reclutamiento militar, en especial los niños.

在此期间,需要为他们提供住宿和看护,并护他们免遭别要护儿童免遭贩运和征募入伍

El reclutamiento de niños, incluso de niñas, para los grupos armados en el conflicto en Sri Lanka es una preocupación constante para nuestro pueblo.

在斯里兰卡参与冲突的武装团体招募儿童包括女童入伍,仍然令我国人民感到安。

Son particularmente preocupantes los casos de reclutamiento forzoso de infantes y adolescentes indígenas por grupos armados y, en ciertos casos, por el crimen organizado.

别值得关切的是武装团伙强征土著儿童及青少年入伍,有时有组织犯罪集团也这样做。

La segunda etapa del programa, en que se retirarán 4.273 efectivos regulares reclutados antes de que comenzara el conflicto, se iniciará el 17 de octubre.

在该方案第二阶段,在冲突爆发前被招募入伍的4 273正规人员将退役,这一阶段已于10月17日展开。

Durante el conflicto, los niños han sido víctimas con asombrosa frecuencia de secuestros, de reclutamientos forzosos por las fuerzas combatientes y de la trata de menores.

在冲突过程中,儿童被绑架,被迫参军入伍和(或)被贩运,这种事件屡

Cabe recordar que los cinco años de guerra en Sierra Leona han causado más de 50.000 muertos y han llevado al reclutamiento de 10.000 niños soldados.

我们忆及,在塞拉利昂发生战争的五年中,约有50 000人付出了生命代价,有10 000名儿童兵被征入伍

El suministro de raciones adecuadas y la prestación de otra asistencia reducen asimismo la vulnerabilidad de los niños desplazados y afectados por la guerra al reclutamiento militar.

提供充足的口粮和其它帮助也有助于减小流离失所和受战争影响的儿童被征召入伍的可能性。

En muchos lugares del mundo donde es difícil determinar la edad exacta de los jóvenes, por falta de documentos de identidad, los menores son reclutados en las fuerzas armadas.

在世界各地,由于缺乏身份证明文件,无法确定年轻人的实际年龄,少年都被招募入伍

Sigue siendo motivo de preocupación el reclutamiento de niños y el hecho de que se los reclute más de una vez, incluidos los que viven en algunos campamentos de refugiados.

儿童一再地被征召入伍(包括一些难民营的儿童)是令人关切的问题。

Mientras tanto, en algunas zonas continúan los planes de extorsión, el cobro ilegal de impuestos, el reclutamiento forzoso y actos de violencia que se imputan a estos otros grupos armados.

与此同时,某些地区仍在发生据称是其他武装团体进行的敲诈勒索、非法征税、强征入伍和暴力活动。

Condena la continua utilización por los Estados Unidos del territorio de Puerto Rico para lanzar ataques contra otros países y el reclutamiento de jóvenes puertorriqueños para llevar a cabo guerras imperialistas.

他谴责美国继续使用波多黎各领土对其他国家发动进攻以及招募波多黎各青年入伍以发动帝国主义战争。

El 16 de abril se produjeron manifestaciones de sentimientos nacionalistas de serbios de Bosnia que perturbaron gravemente la celebración de dos ceremonias de incorporación a filas de nuevos conscriptos en la República Srpska.

4月16日,塞族共和国的两个新兵入伍仪式因波斯尼亚塞族民族主义情绪的爆发而受到严重干扰。

Por ejemplo, ha instado a que cuestiones como la explotación sexual, la violencia de género, el reclutamiento antes de la edad permitida y el secuestro se tengan en cuenta al determinar la condición de refugiado.

例如,难民署迫切要求在确定难民身份时,应考虑到性剥削、基于性别的暴力行为以及将未达法定年龄的人招募入伍和诱拐行为。

Además, se sigue reclutando a niños soldados y se los sigue sometiendo a la trata prácticamente como esclavos y a la explotación sexual con fines comerciales y otros trabajos perjudiciales para su salud y desarrollo.

儿童依旧断被招募入伍,被贩卖为奴,或遭受商业性剥削,从事各种损害他们健康和成长的劳动。

Más de un millón de niños han vivido esta situación durante los últimos 10 años y cientos de miles son reclutados en las fuerzas armadas de países en los que no hay actualmente un conflicto armado.

过去十年来,有100多万名儿童为此送命,还有几十万儿童在目前尚无武装冲突的国家应征入伍

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 入伍 的西班牙语例句

用户正在搜索


jefe de cocina, jegüite, jegüitera, Jehová, jeito, jeja, jején, jemal, jeme, jemeque,

相似单词


入团, 入托, 入微, 入围名单, 入味, 入伍, 入席, 入乡随俗, 入选, 入学,
rù wǔ

sentar plaza en el ejército; alistarse en el ejército

Es helper cop yright

Los niños no acompañados y separados están particularmente expuestos al reclutamiento militar.

孤身和失散的男童和女童征召的危险特别大。

La mayoría de esos efectivos han completado cursos iniciales individuales de capacitación y han sido equipados.

这些人员的大多数已经完成个人培训并获得装备。

A ese fin se ha establecido un Comité de alto nivel para la prevención del reclutamiento militar de menores.

为此目的,已经设立一个高级别的防止招募年龄足儿童委员

El Gobierno está tomando medidas reales para que no se reclute en el ejército a ningún menor de esa edad.

政府正在采取有效措施,证任何低于这个年龄的人招募

El ACNUR, el UNICEF y varias organizaciones no gubernamentales asociadas abogan activamente en contra del reclutamiento militar de los niños en cualesquiera circunstancias.

难民专员办事处、儿童基金和非政府组织伙伴积极反对在任何情况下将儿童征召

Entre tanto, deben ser alojados, atendidos y protegidos frente a riesgos tales como la trata y el reclutamiento militar, en especial los niños.

在此期间,需要为他们提供住宿和看护,并护他们免遭危险,特别要护儿童免遭贩运和征募

El reclutamiento de niños, incluso de niñas, para los grupos armados en el conflicto en Sri Lanka es una preocupación constante para nuestro pueblo.

在斯里兰卡参与冲突的武装团体招募儿童包括女童,仍然令我国人民感到安。

Son particularmente preocupantes los casos de reclutamiento forzoso de infantes y adolescentes indígenas por grupos armados y, en ciertos casos, por el crimen organizado.

特别值得关切的是武装团伙强征土著儿童及青少年,有时有组织犯罪集团也这样做。

La segunda etapa del programa, en que se retirarán 4.273 efectivos regulares reclutados antes de que comenzara el conflicto, se iniciará el 17 de octubre.

在该方案第二阶段,在冲突爆发前招募的4 273正规人员将退役,这一阶段已于10月17日展开。

Durante el conflicto, los niños han sido víctimas con asombrosa frecuencia de secuestros, de reclutamientos forzosos por las fuerzas combatientes y de la trata de menores.

在冲突过程中,儿童绑架,迫参军和(或)贩运,这种事件屡见鲜。

Cabe recordar que los cinco años de guerra en Sierra Leona han causado más de 50.000 muertos y han llevado al reclutamiento de 10.000 niños soldados.

我们忆及,在塞拉利昂发生战争的五年中,约有50 000人付出了生命代价,有10 000名儿童兵

El suministro de raciones adecuadas y la prestación de otra asistencia reducen asimismo la vulnerabilidad de los niños desplazados y afectados por la guerra al reclutamiento militar.

提供充足的口粮和其它帮助也有助于减小流离失所和受战争影响的儿童征召的可能性。

En muchos lugares del mundo donde es difícil determinar la edad exacta de los jóvenes, por falta de documentos de identidad, los menores son reclutados en las fuerzas armadas.

在世界各地,由于缺乏身份证明文件,无法确定年轻人的实际年龄,少年都招募

Sigue siendo motivo de preocupación el reclutamiento de niños y el hecho de que se los reclute más de una vez, incluidos los que viven en algunos campamentos de refugiados.

儿童一再地征召(包括一些难民营的儿童)是令人关切的问题。

Mientras tanto, en algunas zonas continúan los planes de extorsión, el cobro ilegal de impuestos, el reclutamiento forzoso y actos de violencia que se imputan a estos otros grupos armados.

与此同时,某些地区仍在发生据称是其他武装团体进行的敲诈勒索、非法征税、强征和暴力活动。

Condena la continua utilización por los Estados Unidos del territorio de Puerto Rico para lanzar ataques contra otros países y el reclutamiento de jóvenes puertorriqueños para llevar a cabo guerras imperialistas.

他谴责美国继续使用波多黎各领土对其他国家发动进攻以及招募波多黎各青年以发动帝国主义战争。

El 16 de abril se produjeron manifestaciones de sentimientos nacionalistas de serbios de Bosnia que perturbaron gravemente la celebración de dos ceremonias de incorporación a filas de nuevos conscriptos en la República Srpska.

4月16日,塞族共和国的两个新兵仪式因波斯尼亚塞族民族主义情绪的爆发而受到严重干扰。

Por ejemplo, ha instado a que cuestiones como la explotación sexual, la violencia de género, el reclutamiento antes de la edad permitida y el secuestro se tengan en cuenta al determinar la condición de refugiado.

例如,难民署迫切要求在确定难民身份时,应考虑到性剥削、基于性别的暴力行为以及将未达法定年龄的人招募和诱拐行为。

Además, se sigue reclutando a niños soldados y se los sigue sometiendo a la trata prácticamente como esclavos y a la explotación sexual con fines comerciales y otros trabajos perjudiciales para su salud y desarrollo.

儿童依旧招募贩卖为奴,或遭受商业性剥削,从事各种损害他们健康和成长的劳动。

Más de un millón de niños han vivido esta situación durante los últimos 10 años y cientos de miles son reclutados en las fuerzas armadas de países en los que no hay actualmente un conflicto armado.

过去十年来,有100多万名儿童为此送命,还有几十万儿童在目前尚无武装冲突的国家应征

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 入伍 的西班牙语例句

用户正在搜索


jeque, jera, jerapellina, jeraquizar, jerarca, jerarquía, jerárquicamente, jerárquico, jerarquización, jerarquizar,

相似单词


入团, 入托, 入微, 入围名单, 入味, 入伍, 入席, 入乡随俗, 入选, 入学,
rù wǔ

sentar plaza en el ejército; alistarse en el ejército

Es helper cop yright

Los niños no acompañados y separados están particularmente expuestos al reclutamiento militar.

孤身和失散的男和女被征召入伍的危险特别大。

La mayoría de esos efectivos han completado cursos iniciales individuales de capacitación y han sido equipados.

这些人员的大多数已经完成个人入伍培训并获得备。

A ese fin se ha establecido un Comité de alto nivel para la prevención del reclutamiento militar de menores.

为此目的,已经设立一个高级别的防止招募年龄不足儿入伍委员会。

El Gobierno está tomando medidas reales para que no se reclute en el ejército a ningún menor de esa edad.

政府正在采取有效措施,证任何低于这个年龄的人不会被招募入伍

El ACNUR, el UNICEF y varias organizaciones no gubernamentales asociadas abogan activamente en contra del reclutamiento militar de los niños en cualesquiera circunstancias.

难民专员办事处、儿会和非政府组织伙伴积极反对在任何情况下将儿征召入伍

Entre tanto, deben ser alojados, atendidos y protegidos frente a riesgos tales como la trata y el reclutamiento militar, en especial los niños.

在此期间,需要为他们提供住宿和看护,并护他们免遭危险,特别要护儿免遭贩运和征募入伍

El reclutamiento de niños, incluso de niñas, para los grupos armados en el conflicto en Sri Lanka es una preocupación constante para nuestro pueblo.

在斯里兰卡参与冲突的团体招募儿包括女入伍,仍然令我国人民感到不安。

Son particularmente preocupantes los casos de reclutamiento forzoso de infantes y adolescentes indígenas por grupos armados y, en ciertos casos, por el crimen organizado.

特别值得关切的团伙强征土著儿及青少年入伍,有时有组织犯罪集团也这样做。

La segunda etapa del programa, en que se retirarán 4.273 efectivos regulares reclutados antes de que comenzara el conflicto, se iniciará el 17 de octubre.

在该方案第二阶段,在冲突爆发前被招募入伍的4 273正规人员将退役,这一阶段已于10月17日展开。

Durante el conflicto, los niños han sido víctimas con asombrosa frecuencia de secuestros, de reclutamientos forzosos por las fuerzas combatientes y de la trata de menores.

在冲突过程中,儿被绑架,被迫参军入伍和(或)被贩运,这种事件屡见不鲜。

Cabe recordar que los cinco años de guerra en Sierra Leona han causado más de 50.000 muertos y han llevado al reclutamiento de 10.000 niños soldados.

我们忆及,在塞拉利昂发生战争的五年中,约有50 000人付出了生命代价,有10 000名儿兵被征入伍

El suministro de raciones adecuadas y la prestación de otra asistencia reducen asimismo la vulnerabilidad de los niños desplazados y afectados por la guerra al reclutamiento militar.

提供充足的口粮和其它帮助也有助于减小流离失所和受战争影响的儿被征召入伍的可能性。

En muchos lugares del mundo donde es difícil determinar la edad exacta de los jóvenes, por falta de documentos de identidad, los menores son reclutados en las fuerzas armadas.

在世界各地,由于缺乏身份证明文件,无法确定年轻人的实际年龄,少年都被招募入伍

Sigue siendo motivo de preocupación el reclutamiento de niños y el hecho de que se los reclute más de una vez, incluidos los que viven en algunos campamentos de refugiados.

一再地被征召入伍(包括一些难民营的儿令人关切的问题。

Mientras tanto, en algunas zonas continúan los planes de extorsión, el cobro ilegal de impuestos, el reclutamiento forzoso y actos de violencia que se imputan a estos otros grupos armados.

与此同时,某些地区仍在发生据称其他团体进行的敲诈勒索、非法征税、强征入伍和暴力活动。

Condena la continua utilización por los Estados Unidos del territorio de Puerto Rico para lanzar ataques contra otros países y el reclutamiento de jóvenes puertorriqueños para llevar a cabo guerras imperialistas.

他谴责美国继续使用波多黎各领土对其他国家发动进攻以及招募波多黎各青年入伍以发动帝国主义战争。

El 16 de abril se produjeron manifestaciones de sentimientos nacionalistas de serbios de Bosnia que perturbaron gravemente la celebración de dos ceremonias de incorporación a filas de nuevos conscriptos en la República Srpska.

4月16日,塞族共和国的两个新兵入伍仪式因波斯尼亚塞族民族主义情绪的爆发而受到严重干扰。

Por ejemplo, ha instado a que cuestiones como la explotación sexual, la violencia de género, el reclutamiento antes de la edad permitida y el secuestro se tengan en cuenta al determinar la condición de refugiado.

例如,难民署迫切要求在确定难民身份时,应考虑到性剥削、于性别的暴力行为以及将未达法定年龄的人招募入伍和诱拐行为。

Además, se sigue reclutando a niños soldados y se los sigue sometiendo a la trata prácticamente como esclavos y a la explotación sexual con fines comerciales y otros trabajos perjudiciales para su salud y desarrollo.

依旧不断被招募入伍,被贩卖为奴,或遭受商业性剥削,从事各种损害他们健康和成长的劳动。

Más de un millón de niños han vivido esta situación durante los últimos 10 años y cientos de miles son reclutados en las fuerzas armadas de países en los que no hay actualmente un conflicto armado.

过去十年来,有100多万名儿为此送命,还有几十万儿在目前尚无冲突的国家应征入伍

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 入伍 的西班牙语例句

用户正在搜索


jergón, jergueta, jerguilla, jeria, jeribeque, jericoplear, jerifalte, jerife, jerigonza, jeringa,

相似单词


入团, 入托, 入微, 入围名单, 入味, 入伍, 入席, 入乡随俗, 入选, 入学,
rù wǔ

sentar plaza en el ejército; alistarse en el ejército

Es helper cop yright

Los niños no acompañados y separados están particularmente expuestos al reclutamiento militar.

孤身和失散和女被征召入伍危险特别大。

La mayoría de esos efectivos han completado cursos iniciales individuales de capacitación y han sido equipados.

这些人员大多数已经完成个人入伍培训并获得装备。

A ese fin se ha establecido un Comité de alto nivel para la prevención del reclutamiento militar de menores.

为此目,已经设立一个高级别防止招募年龄不足儿入伍委员会。

El Gobierno está tomando medidas reales para que no se reclute en el ejército a ningún menor de esa edad.

政府正在采取有效措施,证任何低于这个年龄人不会被招募入伍

El ACNUR, el UNICEF y varias organizaciones no gubernamentales asociadas abogan activamente en contra del reclutamiento militar de los niños en cualesquiera circunstancias.

难民专员办事处、儿基金会和非政府组织伙伴积极反对在任何情况下将儿征召入伍

Entre tanto, deben ser alojados, atendidos y protegidos frente a riesgos tales como la trata y el reclutamiento militar, en especial los niños.

在此期间,需要为他们提供住宿和看护,并护他们免遭危险,特别要护儿免遭贩运和征募入伍

El reclutamiento de niños, incluso de niñas, para los grupos armados en el conflicto en Sri Lanka es una preocupación constante para nuestro pueblo.

在斯里兰卡参与冲突武装团体招募儿包括女入伍,仍然令我国人民感到不安。

Son particularmente preocupantes los casos de reclutamiento forzoso de infantes y adolescentes indígenas por grupos armados y, en ciertos casos, por el crimen organizado.

特别值得关切是武装团伙强征土著儿及青少年入伍,有时有组织犯罪集团也这样做。

La segunda etapa del programa, en que se retirarán 4.273 efectivos regulares reclutados antes de que comenzara el conflicto, se iniciará el 17 de octubre.

在该方案第二阶段,在冲突爆前被招募入伍4 273正规人员将退役,这一阶段已于10月17日展开。

Durante el conflicto, los niños han sido víctimas con asombrosa frecuencia de secuestros, de reclutamientos forzosos por las fuerzas combatientes y de la trata de menores.

在冲突过程中,儿被绑架,被迫参军入伍和(或)被贩运,这种事件屡见不鲜。

Cabe recordar que los cinco años de guerra en Sierra Leona han causado más de 50.000 muertos y han llevado al reclutamiento de 10.000 niños soldados.

我们忆及,在塞拉利昂五年中,约有50 000人付出了命代价,有10 000名儿兵被征入伍

El suministro de raciones adecuadas y la prestación de otra asistencia reducen asimismo la vulnerabilidad de los niños desplazados y afectados por la guerra al reclutamiento militar.

提供充足口粮和其它帮助也有助于减小流离失所和受争影响被征召入伍可能性。

En muchos lugares del mundo donde es difícil determinar la edad exacta de los jóvenes, por falta de documentos de identidad, los menores son reclutados en las fuerzas armadas.

在世界各地,由于缺乏身份证明文件,无法确定年轻人实际年龄,少年都被招募入伍

Sigue siendo motivo de preocupación el reclutamiento de niños y el hecho de que se los reclute más de una vez, incluidos los que viven en algunos campamentos de refugiados.

一再地被征召入伍(包括一些难民营)是令人关切问题。

Mientras tanto, en algunas zonas continúan los planes de extorsión, el cobro ilegal de impuestos, el reclutamiento forzoso y actos de violencia que se imputan a estos otros grupos armados.

与此同时,某些地区仍在据称是其他武装团体进行敲诈勒索、非法征税、强征入伍和暴力活动。

Condena la continua utilización por los Estados Unidos del territorio de Puerto Rico para lanzar ataques contra otros países y el reclutamiento de jóvenes puertorriqueños para llevar a cabo guerras imperialistas.

他谴责美国继续使用波多黎各领土对其他国家动进攻以及招募波多黎各青年入伍动帝国主义争。

El 16 de abril se produjeron manifestaciones de sentimientos nacionalistas de serbios de Bosnia que perturbaron gravemente la celebración de dos ceremonias de incorporación a filas de nuevos conscriptos en la República Srpska.

4月16日,塞族共和国两个新兵入伍仪式因波斯尼亚塞族民族主义情绪而受到严重干扰。

Por ejemplo, ha instado a que cuestiones como la explotación sexual, la violencia de género, el reclutamiento antes de la edad permitida y el secuestro se tengan en cuenta al determinar la condición de refugiado.

例如,难民署迫切要求在确定难民身份时,应考虑到性剥削、基于性别暴力行为以及将未达法定年龄人招募入伍和诱拐行为。

Además, se sigue reclutando a niños soldados y se los sigue sometiendo a la trata prácticamente como esclavos y a la explotación sexual con fines comerciales y otros trabajos perjudiciales para su salud y desarrollo.

依旧不断被招募入伍,被贩卖为奴,或遭受商业性剥削,从事各种损害他们健康和成长劳动。

Más de un millón de niños han vivido esta situación durante los últimos 10 años y cientos de miles son reclutados en las fuerzas armadas de países en los que no hay actualmente un conflicto armado.

过去十年来,有100多万名儿为此送命,还有几十万儿在目前尚无武装冲突国家应征入伍

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 入伍 的西班牙语例句

用户正在搜索


jeroglifico, jeroglífico, jeromimiano, jerónimo, jerosolimitano, jerpa, jerrycan, jersey, jersey de cuello alto, Jerusalén,

相似单词


入团, 入托, 入微, 入围名单, 入味, 入伍, 入席, 入乡随俗, 入选, 入学,
rù wǔ

sentar plaza en el ejército; alistarse en el ejército

Es helper cop yright

Los niños no acompañados y separados están particularmente expuestos al reclutamiento militar.

和失散的男童和女童被征召入伍的危险特别大。

La mayoría de esos efectivos han completado cursos iniciales individuales de capacitación y han sido equipados.

这些人员的大多数已经完成个人入伍培训并获得装备。

A ese fin se ha establecido un Comité de alto nivel para la prevención del reclutamiento militar de menores.

为此目的,已经设立一个高级别的防止招募龄不足儿童入伍委员会。

El Gobierno está tomando medidas reales para que no se reclute en el ejército a ningún menor de esa edad.

政府正在采取有效措施,证任何低于这个龄的人不会被招募入伍

El ACNUR, el UNICEF y varias organizaciones no gubernamentales asociadas abogan activamente en contra del reclutamiento militar de los niños en cualesquiera circunstancias.

难民专员办事处、儿童基金会和非政府组织伙伴积极反对在任何情况下将儿童征召入伍

Entre tanto, deben ser alojados, atendidos y protegidos frente a riesgos tales como la trata y el reclutamiento militar, en especial los niños.

在此期间,需要为他们提供住宿和看护,并护他们免遭危险,特别要护儿童免遭贩运和征募入伍

El reclutamiento de niños, incluso de niñas, para los grupos armados en el conflicto en Sri Lanka es una preocupación constante para nuestro pueblo.

在斯里兰卡参与冲突的武装团体招募儿童包括女童入伍,仍然令我国人民感到不安。

Son particularmente preocupantes los casos de reclutamiento forzoso de infantes y adolescentes indígenas por grupos armados y, en ciertos casos, por el crimen organizado.

特别值得关切的是武装团伙强征土著儿童及青少入伍,有时有组织犯罪集团也这样做。

La segunda etapa del programa, en que se retirarán 4.273 efectivos regulares reclutados antes de que comenzara el conflicto, se iniciará el 17 de octubre.

在该方案第二阶段,在冲突爆发前被招募入伍的4 273正规人员将退役,这一阶段已于10月17日展开。

Durante el conflicto, los niños han sido víctimas con asombrosa frecuencia de secuestros, de reclutamientos forzosos por las fuerzas combatientes y de la trata de menores.

在冲突过程,儿童被绑架,被迫参军入伍和(或)被贩运,这种事件屡见不鲜。

Cabe recordar que los cinco años de guerra en Sierra Leona han causado más de 50.000 muertos y han llevado al reclutamiento de 10.000 niños soldados.

我们忆及,在塞拉利昂发生战争的五有50 000人付出了生命代价,有10 000名儿童兵被征入伍

El suministro de raciones adecuadas y la prestación de otra asistencia reducen asimismo la vulnerabilidad de los niños desplazados y afectados por la guerra al reclutamiento militar.

提供充足的口粮和其它帮助也有助于减小流离失所和受战争影响的儿童被征召入伍的可能性。

En muchos lugares del mundo donde es difícil determinar la edad exacta de los jóvenes, por falta de documentos de identidad, los menores son reclutados en las fuerzas armadas.

在世界各地,由于缺乏份证明文件,无法确定轻人的实际龄,少都被招募入伍

Sigue siendo motivo de preocupación el reclutamiento de niños y el hecho de que se los reclute más de una vez, incluidos los que viven en algunos campamentos de refugiados.

儿童一再地被征召入伍(包括一些难民营的儿童)是令人关切的问题。

Mientras tanto, en algunas zonas continúan los planes de extorsión, el cobro ilegal de impuestos, el reclutamiento forzoso y actos de violencia que se imputan a estos otros grupos armados.

与此同时,某些地区仍在发生据称是其他武装团体进行的敲诈勒索、非法征税、强征入伍和暴力活动。

Condena la continua utilización por los Estados Unidos del territorio de Puerto Rico para lanzar ataques contra otros países y el reclutamiento de jóvenes puertorriqueños para llevar a cabo guerras imperialistas.

他谴责美国继续使用波多黎各领土对其他国家发动进攻以及招募波多黎各青入伍以发动帝国主义战争。

El 16 de abril se produjeron manifestaciones de sentimientos nacionalistas de serbios de Bosnia que perturbaron gravemente la celebración de dos ceremonias de incorporación a filas de nuevos conscriptos en la República Srpska.

4月16日,塞族共和国的两个新兵入伍仪式因波斯尼亚塞族民族主义情绪的爆发而受到严重干扰。

Por ejemplo, ha instado a que cuestiones como la explotación sexual, la violencia de género, el reclutamiento antes de la edad permitida y el secuestro se tengan en cuenta al determinar la condición de refugiado.

例如,难民署迫切要求在确定难民份时,应考虑到性剥削、基于性别的暴力行为以及将未达法定龄的人招募入伍和诱拐行为。

Además, se sigue reclutando a niños soldados y se los sigue sometiendo a la trata prácticamente como esclavos y a la explotación sexual con fines comerciales y otros trabajos perjudiciales para su salud y desarrollo.

儿童依旧不断被招募入伍,被贩卖为奴,或遭受商业性剥削,从事各种损害他们健康和成长的劳动。

Más de un millón de niños han vivido esta situación durante los últimos 10 años y cientos de miles son reclutados en las fuerzas armadas de países en los que no hay actualmente un conflicto armado.

过去十来,有100多万名儿童为此送命,还有几十万儿童在目前尚无武装冲突的国家应征入伍

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 入伍 的西班牙语例句

用户正在搜索


jesusear, jet, jeta, jetar, jetazo, jetera, jetón, jettatore, jettatura, jetudo,

相似单词


入团, 入托, 入微, 入围名单, 入味, 入伍, 入席, 入乡随俗, 入选, 入学,
rù wǔ

sentar plaza en el ejército; alistarse en el ejército

Es helper cop yright

Los niños no acompañados y separados están particularmente expuestos al reclutamiento militar.

孤身和失散男童和女童被征召入伍危险特别大。

La mayoría de esos efectivos han completado cursos iniciales individuales de capacitación y han sido equipados.

大多数已经完成个入伍培训并获得装备。

A ese fin se ha establecido un Comité de alto nivel para la prevención del reclutamiento militar de menores.

为此目,已经设立一个高级别防止招募年龄不足儿童入伍会。

El Gobierno está tomando medidas reales para que no se reclute en el ejército a ningún menor de esa edad.

政府正在采取有效措施,证任何低于个年龄不会被招募入伍

El ACNUR, el UNICEF y varias organizaciones no gubernamentales asociadas abogan activamente en contra del reclutamiento militar de los niños en cualesquiera circunstancias.

难民专办事处、儿童基金会和非政府组织伙伴积极反对在任何情况下将儿童征召入伍

Entre tanto, deben ser alojados, atendidos y protegidos frente a riesgos tales como la trata y el reclutamiento militar, en especial los niños.

在此期间,需要为他们提供住宿和看护,并护他们免遭危险,特别要护儿童免遭和征募入伍

El reclutamiento de niños, incluso de niñas, para los grupos armados en el conflicto en Sri Lanka es una preocupación constante para nuestro pueblo.

在斯里兰卡参与冲突武装团体招募儿童包括女童入伍,仍然令我国民感到不安。

Son particularmente preocupantes los casos de reclutamiento forzoso de infantes y adolescentes indígenas por grupos armados y, en ciertos casos, por el crimen organizado.

特别值得关切是武装团伙强征土著儿童及青少年入伍,有时有组织犯罪集团也样做。

La segunda etapa del programa, en que se retirarán 4.273 efectivos regulares reclutados antes de que comenzara el conflicto, se iniciará el 17 de octubre.

在该方案第二阶段,在冲突爆发前被招募入伍4 273正规将退役,一阶段已于10月17日展开。

Durante el conflicto, los niños han sido víctimas con asombrosa frecuencia de secuestros, de reclutamientos forzosos por las fuerzas combatientes y de la trata de menores.

在冲突过程中,儿童被绑架,被迫参军入伍和(或)被种事件屡见不鲜。

Cabe recordar que los cinco años de guerra en Sierra Leona han causado más de 50.000 muertos y han llevado al reclutamiento de 10.000 niños soldados.

我们忆及,在塞拉利昂发生战争五年中,约有50 000付出了生命代价,有10 000名儿童兵被征入伍

El suministro de raciones adecuadas y la prestación de otra asistencia reducen asimismo la vulnerabilidad de los niños desplazados y afectados por la guerra al reclutamiento militar.

提供充足口粮和其它帮助也有助于减小流离失所和受战争影响儿童被征召入伍可能性。

En muchos lugares del mundo donde es difícil determinar la edad exacta de los jóvenes, por falta de documentos de identidad, los menores son reclutados en las fuerzas armadas.

在世界各地,由于缺乏身份证明文件,无法确定年轻实际年龄,少年都被招募入伍

Sigue siendo motivo de preocupación el reclutamiento de niños y el hecho de que se los reclute más de una vez, incluidos los que viven en algunos campamentos de refugiados.

儿童一再地被征召入伍(包括一些难民营儿童)是令关切问题。

Mientras tanto, en algunas zonas continúan los planes de extorsión, el cobro ilegal de impuestos, el reclutamiento forzoso y actos de violencia que se imputan a estos otros grupos armados.

与此同时,某些地区仍在发生据称是其他武装团体进行敲诈勒索、非法征税、强征入伍和暴力活动。

Condena la continua utilización por los Estados Unidos del territorio de Puerto Rico para lanzar ataques contra otros países y el reclutamiento de jóvenes puertorriqueños para llevar a cabo guerras imperialistas.

他谴责美国继续使用波多黎各领土对其他国家发动进攻以及招募波多黎各青年入伍以发动帝国主义战争。

El 16 de abril se produjeron manifestaciones de sentimientos nacionalistas de serbios de Bosnia que perturbaron gravemente la celebración de dos ceremonias de incorporación a filas de nuevos conscriptos en la República Srpska.

4月16日,塞族共和国两个新兵入伍仪式因波斯尼亚塞族民族主义情绪爆发而受到严重干扰。

Por ejemplo, ha instado a que cuestiones como la explotación sexual, la violencia de género, el reclutamiento antes de la edad permitida y el secuestro se tengan en cuenta al determinar la condición de refugiado.

例如,难民署迫切要求在确定难民身份时,应考虑到性剥削、基于性别暴力行为以及将未达法定年龄招募入伍和诱拐行为。

Además, se sigue reclutando a niños soldados y se los sigue sometiendo a la trata prácticamente como esclavos y a la explotación sexual con fines comerciales y otros trabajos perjudiciales para su salud y desarrollo.

儿童依旧不断被招募入伍,被卖为奴,或遭受商业性剥削,从事各种损害他们健康和成长劳动。

Más de un millón de niños han vivido esta situación durante los últimos 10 años y cientos de miles son reclutados en las fuerzas armadas de países en los que no hay actualmente un conflicto armado.

过去十年来,有100多万名儿童为此送命,还有几十万儿童在目前尚无武装冲突国家应征入伍

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 入伍 的西班牙语例句

用户正在搜索


jifia, jiga, jigger, jigote, jigra, jiguagua, jigüe, jigüera, jiguilete, jíide,

相似单词


入团, 入托, 入微, 入围名单, 入味, 入伍, 入席, 入乡随俗, 入选, 入学,
rù wǔ

sentar plaza en el ejército; alistarse en el ejército

Es helper cop yright

Los niños no acompañados y separados están particularmente expuestos al reclutamiento militar.

孤身和失散的男童和女童被征召入伍的危险特别大。

La mayoría de esos efectivos han completado cursos iniciales individuales de capacitación y han sido equipados.

些人员的大多数已经完成个人入伍培训并获得装备。

A ese fin se ha establecido un Comité de alto nivel para la prevención del reclutamiento militar de menores.

为此目的,已经设立一个高级别的防止招募年龄不足儿童入伍委员会。

El Gobierno está tomando medidas reales para que no se reclute en el ejército a ningún menor de esa edad.

政府正在采取有效措施,何低于个年龄的人不会被招募入伍

El ACNUR, el UNICEF y varias organizaciones no gubernamentales asociadas abogan activamente en contra del reclutamiento militar de los niños en cualesquiera circunstancias.

难民专员办事处、儿童基金会和非政府组织伙伴积极反对在何情况下将儿童征召入伍

Entre tanto, deben ser alojados, atendidos y protegidos frente a riesgos tales como la trata y el reclutamiento militar, en especial los niños.

在此期间,需要为他们提供住宿和看护,并护他们免遭危险,特别要护儿童免遭贩运和征募入伍

El reclutamiento de niños, incluso de niñas, para los grupos armados en el conflicto en Sri Lanka es una preocupación constante para nuestro pueblo.

在斯里兰卡参与冲突的武装团体招募儿童包括女童入伍,仍然令我国人民感到不安。

Son particularmente preocupantes los casos de reclutamiento forzoso de infantes y adolescentes indígenas por grupos armados y, en ciertos casos, por el crimen organizado.

特别值得关切的是武装团伙强征土著儿童及青少年入伍,有时有组织犯罪集团也

La segunda etapa del programa, en que se retirarán 4.273 efectivos regulares reclutados antes de que comenzara el conflicto, se iniciará el 17 de octubre.

在该方案第二阶段,在冲突爆发前被招募入伍的4 273正规人员将退役,一阶段已于10月17日展开。

Durante el conflicto, los niños han sido víctimas con asombrosa frecuencia de secuestros, de reclutamientos forzosos por las fuerzas combatientes y de la trata de menores.

在冲突过程中,儿童被绑架,被迫参军入伍和(或)被贩运,种事件屡见不鲜。

Cabe recordar que los cinco años de guerra en Sierra Leona han causado más de 50.000 muertos y han llevado al reclutamiento de 10.000 niños soldados.

我们忆及,在塞拉利昂发生战争的五年中,约有50 000人付出了生命代价,有10 000名儿童兵被征入伍

El suministro de raciones adecuadas y la prestación de otra asistencia reducen asimismo la vulnerabilidad de los niños desplazados y afectados por la guerra al reclutamiento militar.

提供充足的口粮和其它帮助也有助于减小流离失所和受战争影响的儿童被征召入伍的可能性。

En muchos lugares del mundo donde es difícil determinar la edad exacta de los jóvenes, por falta de documentos de identidad, los menores son reclutados en las fuerzas armadas.

在世界各地,由于缺乏身份明文件,无法确定年轻人的实际年龄,少年都被招募入伍

Sigue siendo motivo de preocupación el reclutamiento de niños y el hecho de que se los reclute más de una vez, incluidos los que viven en algunos campamentos de refugiados.

儿童一再地被征召入伍(包括一些难民营的儿童)是令人关切的问题。

Mientras tanto, en algunas zonas continúan los planes de extorsión, el cobro ilegal de impuestos, el reclutamiento forzoso y actos de violencia que se imputan a estos otros grupos armados.

与此同时,某些地区仍在发生据称是其他武装团体进行的敲诈勒索、非法征税、强征入伍和暴力活动。

Condena la continua utilización por los Estados Unidos del territorio de Puerto Rico para lanzar ataques contra otros países y el reclutamiento de jóvenes puertorriqueños para llevar a cabo guerras imperialistas.

他谴责美国继续使用波多黎各领土对其他国家发动进攻以及招募波多黎各青年入伍以发动帝国主义战争。

El 16 de abril se produjeron manifestaciones de sentimientos nacionalistas de serbios de Bosnia que perturbaron gravemente la celebración de dos ceremonias de incorporación a filas de nuevos conscriptos en la República Srpska.

4月16日,塞族共和国的两个新兵入伍仪式因波斯尼亚塞族民族主义情绪的爆发而受到严重干扰。

Por ejemplo, ha instado a que cuestiones como la explotación sexual, la violencia de género, el reclutamiento antes de la edad permitida y el secuestro se tengan en cuenta al determinar la condición de refugiado.

例如,难民署迫切要求在确定难民身份时,应考虑到性剥削、基于性别的暴力行为以及将未达法定年龄的人招募入伍和诱拐行为。

Además, se sigue reclutando a niños soldados y se los sigue sometiendo a la trata prácticamente como esclavos y a la explotación sexual con fines comerciales y otros trabajos perjudiciales para su salud y desarrollo.

儿童依旧不断被招募入伍,被贩卖为奴,或遭受商业性剥削,从事各种损害他们健康和成长的劳动。

Más de un millón de niños han vivido esta situación durante los últimos 10 años y cientos de miles son reclutados en las fuerzas armadas de países en los que no hay actualmente un conflicto armado.

过去十年来,有100多万名儿童为此送命,还有几十万儿童在目前尚无武装冲突的国家应征入伍

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 入伍 的西班牙语例句

用户正在搜索


jilibioso, jilmaestre, jilmaestte, jilosóchil, jilote, jilotear, jimagua, jimelga, jimerito, jimia,

相似单词


入团, 入托, 入微, 入围名单, 入味, 入伍, 入席, 入乡随俗, 入选, 入学,
rù wǔ

sentar plaza en el ejército; alistarse en el ejército

Es helper cop yright

Los niños no acompañados y separados están particularmente expuestos al reclutamiento militar.

孤身和失散的男童和女童征召的危险特别大。

La mayoría de esos efectivos han completado cursos iniciales individuales de capacitación y han sido equipados.

这些员的大多数已经完成培训并获得装备。

A ese fin se ha establecido un Comité de alto nivel para la prevención del reclutamiento militar de menores.

为此目的,已经设立一高级别的防止招募年龄不足儿童委员会。

El Gobierno está tomando medidas reales para que no se reclute en el ejército a ningún menor de esa edad.

政府正在采取有效措施,证任何低于这年龄的不会招募

El ACNUR, el UNICEF y varias organizaciones no gubernamentales asociadas abogan activamente en contra del reclutamiento militar de los niños en cualesquiera circunstancias.

难民专员办事处、儿童基金会和非政府组织伙伴积极反对在任何情况下将儿童征召

Entre tanto, deben ser alojados, atendidos y protegidos frente a riesgos tales como la trata y el reclutamiento militar, en especial los niños.

在此期间,需要为他们提供住宿和看护,并护他们免遭危险,特别要护儿童免遭贩运和征募

El reclutamiento de niños, incluso de niñas, para los grupos armados en el conflicto en Sri Lanka es una preocupación constante para nuestro pueblo.

在斯里兰卡参与冲突的武装团体招募儿童包括女童,仍然令我国民感到不安。

Son particularmente preocupantes los casos de reclutamiento forzoso de infantes y adolescentes indígenas por grupos armados y, en ciertos casos, por el crimen organizado.

特别值得关切的是武装团伙强征土著儿童及青少年,有时有组织犯罪集团也这样做。

La segunda etapa del programa, en que se retirarán 4.273 efectivos regulares reclutados antes de que comenzara el conflicto, se iniciará el 17 de octubre.

在该方案第二阶段,在冲突爆发前招募的4 273正规员将退役,这一阶段已于10月17日展开。

Durante el conflicto, los niños han sido víctimas con asombrosa frecuencia de secuestros, de reclutamientos forzosos por las fuerzas combatientes y de la trata de menores.

在冲突过程中,儿童参军和(或)贩运,这种事件屡见不鲜。

Cabe recordar que los cinco años de guerra en Sierra Leona han causado más de 50.000 muertos y han llevado al reclutamiento de 10.000 niños soldados.

我们忆及,在塞拉利昂发生战争的五年中,约有50 000付出了生命代价,有10 000名儿童兵

El suministro de raciones adecuadas y la prestación de otra asistencia reducen asimismo la vulnerabilidad de los niños desplazados y afectados por la guerra al reclutamiento militar.

提供充足的口粮和其它帮助也有助于减小流离失所和受战争影响的儿童征召的可能性。

En muchos lugares del mundo donde es difícil determinar la edad exacta de los jóvenes, por falta de documentos de identidad, los menores son reclutados en las fuerzas armadas.

在世界各地,由于缺乏身份证明文件,无法确定年轻的实际年龄,少年都招募

Sigue siendo motivo de preocupación el reclutamiento de niños y el hecho de que se los reclute más de una vez, incluidos los que viven en algunos campamentos de refugiados.

儿童一再地征召(包括一些难民营的儿童)是令关切的问题。

Mientras tanto, en algunas zonas continúan los planes de extorsión, el cobro ilegal de impuestos, el reclutamiento forzoso y actos de violencia que se imputan a estos otros grupos armados.

与此同时,某些地区仍在发生据称是其他武装团体进行的敲诈勒索、非法征税、强征和暴力活动。

Condena la continua utilización por los Estados Unidos del territorio de Puerto Rico para lanzar ataques contra otros países y el reclutamiento de jóvenes puertorriqueños para llevar a cabo guerras imperialistas.

他谴责美国继续使用波多黎各领土对其他国家发动进攻以及招募波多黎各青年以发动帝国主义战争。

El 16 de abril se produjeron manifestaciones de sentimientos nacionalistas de serbios de Bosnia que perturbaron gravemente la celebración de dos ceremonias de incorporación a filas de nuevos conscriptos en la República Srpska.

4月16日,塞族共和国的两新兵仪式因波斯尼亚塞族民族主义情绪的爆发而受到严重干扰。

Por ejemplo, ha instado a que cuestiones como la explotación sexual, la violencia de género, el reclutamiento antes de la edad permitida y el secuestro se tengan en cuenta al determinar la condición de refugiado.

例如,难民署切要求在确定难民身份时,应考虑到性剥削、基于性别的暴力行为以及将未达法定年龄的招募和诱拐行为。

Además, se sigue reclutando a niños soldados y se los sigue sometiendo a la trata prácticamente como esclavos y a la explotación sexual con fines comerciales y otros trabajos perjudiciales para su salud y desarrollo.

儿童依旧不断招募贩卖为奴,或遭受商业性剥削,从事各种损害他们健康和成长的劳动。

Más de un millón de niños han vivido esta situación durante los últimos 10 años y cientos de miles son reclutados en las fuerzas armadas de países en los que no hay actualmente un conflicto armado.

过去十年来,有100多万名儿童为此送命,还有几十万儿童在目前尚无武装冲突的国家应征

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 入伍 的西班牙语例句

用户正在搜索


jineta, jinetada, jinete, jinetear, jinetera, jinglar, jingoísmo, jingoísta, jinicuil, jiñicuite,

相似单词


入团, 入托, 入微, 入围名单, 入味, 入伍, 入席, 入乡随俗, 入选, 入学,
rù wǔ

sentar plaza en el ejército; alistarse en el ejército

Es helper cop yright

Los niños no acompañados y separados están particularmente expuestos al reclutamiento militar.

孤身和失散的男童和女童被征召入伍的危险特别大。

La mayoría de esos efectivos han completado cursos iniciales individuales de capacitación y han sido equipados.

这些人员的大多数已经完成个人入伍培训并获得装备。

A ese fin se ha establecido un Comité de alto nivel para la prevención del reclutamiento militar de menores.

为此目的,已经设立一个高级别的防止招募年龄不足儿童入伍委员会。

El Gobierno está tomando medidas reales para que no se reclute en el ejército a ningún menor de esa edad.

政府正在有效措施,证任何低于这个年龄的人不会被招募入伍

El ACNUR, el UNICEF y varias organizaciones no gubernamentales asociadas abogan activamente en contra del reclutamiento militar de los niños en cualesquiera circunstancias.

难民专员办事处、儿童基金会和非政府组织伙伴积极反对在任何情况下将儿童征召入伍

Entre tanto, deben ser alojados, atendidos y protegidos frente a riesgos tales como la trata y el reclutamiento militar, en especial los niños.

在此期间,需要为他们提供住宿和看护,并护他们免遭危险,特别要护儿童免遭贩运和征募入伍

El reclutamiento de niños, incluso de niñas, para los grupos armados en el conflicto en Sri Lanka es una preocupación constante para nuestro pueblo.

在斯里兰卡参与冲突的武装团体招募儿童包括女童入伍,仍然令我国人民感到不安。

Son particularmente preocupantes los casos de reclutamiento forzoso de infantes y adolescentes indígenas por grupos armados y, en ciertos casos, por el crimen organizado.

特别值得关切的是武装团伙强征土著儿童及青少年入伍,有时有组织犯罪集团也这样做。

La segunda etapa del programa, en que se retirarán 4.273 efectivos regulares reclutados antes de que comenzara el conflicto, se iniciará el 17 de octubre.

在该方阶段,在冲突爆发前被招募入伍的4 273正规人员将退役,这一阶段已于10月17日展开。

Durante el conflicto, los niños han sido víctimas con asombrosa frecuencia de secuestros, de reclutamientos forzosos por las fuerzas combatientes y de la trata de menores.

在冲突过程中,儿童被绑架,被迫参军入伍和(或)被贩运,这种事件屡见不鲜。

Cabe recordar que los cinco años de guerra en Sierra Leona han causado más de 50.000 muertos y han llevado al reclutamiento de 10.000 niños soldados.

我们忆及,在塞拉利昂发生战争的五年中,约有50 000人付出了生命代价,有10 000名儿童兵被征入伍

El suministro de raciones adecuadas y la prestación de otra asistencia reducen asimismo la vulnerabilidad de los niños desplazados y afectados por la guerra al reclutamiento militar.

提供充足的口粮和其它帮助也有助于减小流离失所和受战争影响的儿童被征召入伍的可能性。

En muchos lugares del mundo donde es difícil determinar la edad exacta de los jóvenes, por falta de documentos de identidad, los menores son reclutados en las fuerzas armadas.

在世界各地,由于缺乏身份证明文件,无法确定年轻人的实际年龄,少年都被招募入伍

Sigue siendo motivo de preocupación el reclutamiento de niños y el hecho de que se los reclute más de una vez, incluidos los que viven en algunos campamentos de refugiados.

儿童一再地被征召入伍(包括一些难民营的儿童)是令人关切的问题。

Mientras tanto, en algunas zonas continúan los planes de extorsión, el cobro ilegal de impuestos, el reclutamiento forzoso y actos de violencia que se imputan a estos otros grupos armados.

与此同时,某些地区仍在发生据称是其他武装团体进行的敲诈勒索、非法征税、强征入伍和暴力活动。

Condena la continua utilización por los Estados Unidos del territorio de Puerto Rico para lanzar ataques contra otros países y el reclutamiento de jóvenes puertorriqueños para llevar a cabo guerras imperialistas.

他谴责美国继续使用波多黎各领土对其他国家发动进攻以及招募波多黎各青年入伍以发动帝国主义战争。

El 16 de abril se produjeron manifestaciones de sentimientos nacionalistas de serbios de Bosnia que perturbaron gravemente la celebración de dos ceremonias de incorporación a filas de nuevos conscriptos en la República Srpska.

4月16日,塞族共和国的两个新兵入伍仪式因波斯尼亚塞族民族主义情绪的爆发而受到严重干扰。

Por ejemplo, ha instado a que cuestiones como la explotación sexual, la violencia de género, el reclutamiento antes de la edad permitida y el secuestro se tengan en cuenta al determinar la condición de refugiado.

例如,难民署迫切要求在确定难民身份时,应考虑到性剥削、基于性别的暴力行为以及将未达法定年龄的人招募入伍和诱拐行为。

Además, se sigue reclutando a niños soldados y se los sigue sometiendo a la trata prácticamente como esclavos y a la explotación sexual con fines comerciales y otros trabajos perjudiciales para su salud y desarrollo.

儿童依旧不断被招募入伍,被贩卖为奴,或遭受商业性剥削,从事各种损害他们健康和成长的劳动。

Más de un millón de niños han vivido esta situación durante los últimos 10 años y cientos de miles son reclutados en las fuerzas armadas de países en los que no hay actualmente un conflicto armado.

过去十年来,有100多万名儿童为此送命,还有几十万儿童在目前尚无武装冲突的国家应征入伍

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 入伍 的西班牙语例句

用户正在搜索


jirón, jironado, jirpear, jisca, jitomate, jiu-jitsu, jnefasto, jo, Job, joba,

相似单词


入团, 入托, 入微, 入围名单, 入味, 入伍, 入席, 入乡随俗, 入选, 入学,