西语助手
  • 关闭
tíng dùn

suspender; parar; cesar; permanecer estancado; interrumpirse; hacer pausa

Sin embargo, el procesamiento de los soldados implicados está paralizado.

,对所涉士兵的追查现已停顿

Esta Comisión ha estado moribunda por varios años.

委员会若干年来一直陷于停顿状态。

Pese a ello, se ha permitido que marche tan lentamente que casi se ha detenido.

,权下放的过程却放慢到几乎停顿

Es lamentable que, a un año de su inicio, dichas conversaciones se encuentren estancadas.

很遗憾的是,会谈开始之后一年,仍陷于停顿

Quizá ello se deba a que se considera que la Comisión de Desarme está dormida o está desapareciendo.

也许这是由于以下想法:裁军审议委员会现在处于停顿状态,或正在消失。

Lamentablemente, debido a circunstancias que escapan al control de Ucrania, las obras de ese proyecto se han interrumpido.

不幸的是,由于乌克兰无法控制的情况,该项目的工作完全停顿下来。

El Grupo Asesor en Seguridad para Kosovo, de nivel central, sigue sin funcionar, porque Belgrado impide la participación de serbios de Kosovo.

在中央一级,由于贝尔格莱德阻挠科索沃塞族参加,科索沃安全顾问组的工作继续处于停顿

De hecho, algunas tendencias positivas evidentes en febrero aparentemente se han estancado o han experimentado un ligero retroceso desde mi último informe.

事实上,2月里出现的某正面趋势自我提出上次报告以来显然停顿了下来,或出现了稍微倒退的情况。

Por ello, consideramos que, en ocasiones, deberíamos detenernos un instante y tratar de ver qué resulta conveniente para todos o para la mayoría.

因此,我认为,我们有时应该稍作停顿,努了解什么是符合每个方面——或者符合多数方面——利益的事。

Sin embargo, esta etapa, que inicialmente estaba previsto que concluyera a fines de septiembre, se ha estancado debido a la falta de fondos suficientes.

但是,原定在9月底之前结束的这一阶段因资金不足陷于停顿

Otros mecanismos y marcos de desarme, incluida la Conferencia de Desarme y la Comisión de Desarme, que actualmente se encuentran estancadas, también enfrentan desafíos ingentes.

其他裁军机制和框架,包括正处于停顿状态的裁军谈判会议和裁军审议委员会,也面临着严

Al reunirnos aquí, cinco años después de la primera cumbre, debemos detenernos y reflexionar sobre lo que hemos logrado y lo que aspiramos a lograr.

在第一次首脑会议五年后我们在此开会时,我们必须停顿片刻,并考虑我们取得了哪成就,并且我们渴望取得何种成就。

La división interna del SLM paralizó las conversaciones durante una semana, durante la cual las deliberaciones se limitaron a cuestiones de procedimiento, en vez de tratar asuntos sustantivos.

苏丹解放运动的内部分裂使谈判停顿了一个星期,期间仅讨论了程序问题,未讨论实质性问题。

Aunque acontecimientos posteriores interrumpieron el proyecto, las propuestas de la UNCTAD se podrán reactivar una vez que están más claras las perspectivas políticas que permitirían reanudar el proyecto.

尽管随后的事件使族项目停顿,一旦该项目新上马的政治前景明朗化,贸发会议的建议将再次予以落实。

Aunque algunos aspectos del cumplimiento de las normas no avanzaron durante el cambio de Gobierno de Kosovo, se mantuvo el impulso general iniciado durante el período anterior examinado.

在科索沃政府更迭期间,标准执行过程在某方面出现停顿,但尽管如此,上一次报告所述期间出现的全面进展势头得到保持。

Pese a que los desplazados internos y sus dirigentes no han recurrido nuevamente a la violencia tras los disturbios del mes de julio, el proceso de inscripción sigue estancado.

尽管境内流离失所者及其领导人在7月份暴乱之后没有再次采取暴行动,但登记过程仍然陷于停顿

Si de repente, tras todo este tiempo, hubiera de salir de su estasis para debatir una cuestión que ya se ha debatido y que debatirá otro grupo, ello nos parecería poco impresionante.

如果这个委员会现在要突然摆脱其停顿状态,讨论一个它已经讨论过,且另一个小组将要讨论的问题----这在我们看来似乎相当没意思。

El 19 de septiembre se reinició el despliegue del personal de la AMIS, después de una pausa obligada de tres semanas debida a la escasez local de combustible para los aviones de reacción de la Misión.

非盟驻苏特派团因短缺喷气机燃油,部署人员的工作停顿了三个星期,后来于9月19日新开始部署人员。

Filipinas acoge con beneplácito la reanudación del diálogo directo entre Belgrado y Pristina sobre cuestiones prácticas tras un lapso de más de 12 meses, y la voluntad expresa de Belgrado de participar en ese importante proceso.

菲律宾对贝尔格莱德和普里什蒂纳之间在经历了12个月的停顿后就实际问题恢复对话表示欢迎,并对贝尔格莱德表示愿意参与这一要进程表示欢迎。

La razón por la que limito mi breve intervención sobre este tema es que ayer la sociedad de Islandia se paralizó ya que las mujeres islandesas hicieron una huelga general para celebrar un aniversario más de su huelga de hace 30 años.

我之所以在本次简短发言中只谈这个问题,是因为昨天冰岛社会陷于停顿,冰岛妇女为了纪念其30年前的那场罢工周年举行了大罢工。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停顿 的西班牙语例句

用户正在搜索


使...有偏见, 使...有生命, 使...正常化, 使… 痛苦, 使…触电, 使…堕落, 使…恶化, 使…尴尬, 使…激动, 使…离开家园,

相似单词


停车场, 停车处, 停车计时器, 停当, 停电, 停顿, 停放, 停飞, 停工, 停火,
tíng dùn

suspender; parar; cesar; permanecer estancado; interrumpirse; hacer pausa

Sin embargo, el procesamiento de los soldados implicados está paralizado.

然而,对所涉士兵的追查现已

Esta Comisión ha estado moribunda por varios años.

委员会若干年来一直陷状态。

Pese a ello, se ha permitido que marche tan lentamente que casi se ha detenido.

然而,权力放的过程却放慢到几乎

Es lamentable que, a un año de su inicio, dichas conversaciones se encuentren estancadas.

很遗憾的是,会谈开始之后一年,仍陷

Quizá ello se deba a que se considera que la Comisión de Desarme está dormida o está desapareciendo.

也许这是由想法:裁军审议委员会现在处状态,或正在消失。

Lamentablemente, debido a circunstancias que escapan al control de Ucrania, las obras de ese proyecto se han interrumpido.

不幸的是,由乌克兰无法控制的情况,该项目的工作完全来。

El Grupo Asesor en Seguridad para Kosovo, de nivel central, sigue sin funcionar, porque Belgrado impide la participación de serbios de Kosovo.

在中央一级,由贝尔格莱德阻挠科索沃塞族参加,科索沃安全顾问组的工作继续处

De hecho, algunas tendencias positivas evidentes en febrero aparentemente se han estancado o han experimentado un ligero retroceso desde mi último informe.

事实上,2月里出现的某正面趋势自我提出上次报告来显然来,或出现了稍微倒退的情况。

Por ello, consideramos que, en ocasiones, deberíamos detenernos un instante y tratar de ver qué resulta conveniente para todos o para la mayoría.

因此,我认为,我们有时应该稍作,努力了解什么是符合每个方面——或者符合多数方面——利益的事。

Sin embargo, esta etapa, que inicialmente estaba previsto que concluyera a fines de septiembre, se ha estancado debido a la falta de fondos suficientes.

但是,原定在9月底之前结束的这一阶段因资金不足而陷

Otros mecanismos y marcos de desarme, incluida la Conferencia de Desarme y la Comisión de Desarme, que actualmente se encuentran estancadas, también enfrentan desafíos ingentes.

裁军机制和框架,包括正处状态的裁军谈判会议和裁军审议委员会,也面临着严重挑战。

Al reunirnos aquí, cinco años después de la primera cumbre, debemos detenernos y reflexionar sobre lo que hemos logrado y lo que aspiramos a lograr.

在第一次首脑会议五年后我们在此开会时,我们必须片刻,并考虑我们取得了哪成就,并且我们渴望取得何种成就。

La división interna del SLM paralizó las conversaciones durante una semana, durante la cual las deliberaciones se limitaron a cuestiones de procedimiento, en vez de tratar asuntos sustantivos.

苏丹解放运动的内部分裂使谈判了一个星期,期间仅讨论了程序问题,而未讨论实质性问题。

Aunque acontecimientos posteriores interrumpieron el proyecto, las propuestas de la UNCTAD se podrán reactivar una vez que están más claras las perspectivas políticas que permitirían reanudar el proyecto.

尽管随后的事件使族项目,一旦该项目重新上马的政治前景明朗化,贸发会议的建议将再次予落实。

Aunque algunos aspectos del cumplimiento de las normas no avanzaron durante el cambio de Gobierno de Kosovo, se mantuvo el impulso general iniciado durante el período anterior examinado.

在科索沃政府更迭期间,标准执行过程在某方面出现,但尽管如此,上一次报告所述期间出现的全面进展势头得到保持。

Pese a que los desplazados internos y sus dirigentes no han recurrido nuevamente a la violencia tras los disturbios del mes de julio, el proceso de inscripción sigue estancado.

尽管境内流离失所者及领导人在7月份暴乱之后没有再次采取暴力行动,但登记过程仍然陷

Si de repente, tras todo este tiempo, hubiera de salir de su estasis para debatir una cuestión que ya se ha debatido y que debatirá otro grupo, ello nos parecería poco impresionante.

如果这个委员会现在要突然摆脱状态,讨论一个它已经讨论过,而且另一个小组将要讨论的问题----这在我们看来似乎相当没意思。

El 19 de septiembre se reinició el despliegue del personal de la AMIS, después de una pausa obligada de tres semanas debida a la escasez local de combustible para los aviones de reacción de la Misión.

非盟驻苏特派团因短缺喷气机燃油,部署人员的工作了三个星期,后来9月19日重新开始部署人员。

Filipinas acoge con beneplácito la reanudación del diálogo directo entre Belgrado y Pristina sobre cuestiones prácticas tras un lapso de más de 12 meses, y la voluntad expresa de Belgrado de participar en ese importante proceso.

菲律宾对贝尔格莱德和普里什蒂纳之间在经历了12个月的后就实际问题恢复对话表示欢迎,并对贝尔格莱德表示愿意参与这一重要进程表示欢迎。

La razón por la que limito mi breve intervención sobre este tema es que ayer la sociedad de Islandia se paralizó ya que las mujeres islandesas hicieron una huelga general para celebrar un aniversario más de su huelga de hace 30 años.

我之所在本次简短发言中只谈这个问题,是因为昨天冰岛社会陷,冰岛妇女为了纪念30年前的那场罢工周年而举行了大罢工。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停顿 的西班牙语例句

用户正在搜索


使挨饿, 使爱上, 使安静, 使安静下来/安静下来, 使暗, 使黯然失色, 使凹陷, 使傲慢无礼, 使懊丧, 使白,

相似单词


停车场, 停车处, 停车计时器, 停当, 停电, 停顿, 停放, 停飞, 停工, 停火,
tíng dùn

suspender; parar; cesar; permanecer estancado; interrumpirse; hacer pausa

Sin embargo, el procesamiento de los soldados implicados está paralizado.

,对所涉士兵的追查现已停顿

Esta Comisión ha estado moribunda por varios años.

委员会若干年来一直陷于停顿状态。

Pese a ello, se ha permitido que marche tan lentamente que casi se ha detenido.

,权力下放的过程却放慢到几乎停顿

Es lamentable que, a un año de su inicio, dichas conversaciones se encuentren estancadas.

很遗憾的是,会谈开始之后一年,仍陷于停顿

Quizá ello se deba a que se considera que la Comisión de Desarme está dormida o está desapareciendo.

也许这是由于以下想法:裁军审议委员会现在处于停顿状态,或正在消失。

Lamentablemente, debido a circunstancias que escapan al control de Ucrania, las obras de ese proyecto se han interrumpido.

不幸的是,由于乌克兰无法控制的情况,该项目的工作完全停顿下来。

El Grupo Asesor en Seguridad para Kosovo, de nivel central, sigue sin funcionar, porque Belgrado impide la participación de serbios de Kosovo.

在中央一级,由于贝尔格莱德阻挠科索沃塞族参加,科索沃安全顾问组的工作继续处于停顿

De hecho, algunas tendencias positivas evidentes en febrero aparentemente se han estancado o han experimentado un ligero retroceso desde mi último informe.

事实上,2月里出现的某正面趋势自提出上次报告以来显停顿了下来,或出现了稍微倒退的情况。

Por ello, consideramos que, en ocasiones, deberíamos detenernos un instante y tratar de ver qué resulta conveniente para todos o para la mayoría.

因此,认为,有时应该稍作停顿,努力了解什么是符合每个方面——或者符合多数方面——利益的事。

Sin embargo, esta etapa, que inicialmente estaba previsto que concluyera a fines de septiembre, se ha estancado debido a la falta de fondos suficientes.

但是,原定在9月底之前结束的这一阶段因资金不足陷于停顿

Otros mecanismos y marcos de desarme, incluida la Conferencia de Desarme y la Comisión de Desarme, que actualmente se encuentran estancadas, también enfrentan desafíos ingentes.

其他裁军机制和框架,包括正处于停顿状态的裁军谈判会议和裁军审议委员会,也面临着严重挑战。

Al reunirnos aquí, cinco años después de la primera cumbre, debemos detenernos y reflexionar sobre lo que hemos logrado y lo que aspiramos a lograr.

在第一次首脑会议五年后在此开会时,必须停顿片刻,并考取得了哪成就,并且渴望取得何种成就。

La división interna del SLM paralizó las conversaciones durante una semana, durante la cual las deliberaciones se limitaron a cuestiones de procedimiento, en vez de tratar asuntos sustantivos.

苏丹解放运动的内部分裂使谈判停顿了一个星期,期间仅讨论了程序问题,未讨论实质性问题。

Aunque acontecimientos posteriores interrumpieron el proyecto, las propuestas de la UNCTAD se podrán reactivar una vez que están más claras las perspectivas políticas que permitirían reanudar el proyecto.

尽管随后的事件使族项目停顿,一旦该项目重新上马的政治前景明朗化,贸发会议的建议将再次予以落实。

Aunque algunos aspectos del cumplimiento de las normas no avanzaron durante el cambio de Gobierno de Kosovo, se mantuvo el impulso general iniciado durante el período anterior examinado.

在科索沃政府更迭期间,标准执行过程在某方面出现停顿,但尽管如此,上一次报告所述期间出现的全面进展势头得到保持。

Pese a que los desplazados internos y sus dirigentes no han recurrido nuevamente a la violencia tras los disturbios del mes de julio, el proceso de inscripción sigue estancado.

尽管境内流离失所者及其领导人在7月份暴乱之后没有再次采取暴力行动,但登记过程仍陷于停顿

Si de repente, tras todo este tiempo, hubiera de salir de su estasis para debatir una cuestión que ya se ha debatido y que debatirá otro grupo, ello nos parecería poco impresionante.

如果这个委员会现在要突摆脱其停顿状态,讨论一个它已经讨论过,且另一个小组将要讨论的问题----这在看来似乎相当没意思。

El 19 de septiembre se reinició el despliegue del personal de la AMIS, después de una pausa obligada de tres semanas debida a la escasez local de combustible para los aviones de reacción de la Misión.

非盟驻苏特派团因短缺喷气机燃油,部署人员的工作停顿了三个星期,后来于9月19日重新开始部署人员。

Filipinas acoge con beneplácito la reanudación del diálogo directo entre Belgrado y Pristina sobre cuestiones prácticas tras un lapso de más de 12 meses, y la voluntad expresa de Belgrado de participar en ese importante proceso.

菲律宾对贝尔格莱德和普里什蒂纳之间在经历了12个月的停顿后就实际问题恢复对话表示欢迎,并对贝尔格莱德表示愿意参与这一重要进程表示欢迎。

La razón por la que limito mi breve intervención sobre este tema es que ayer la sociedad de Islandia se paralizó ya que las mujeres islandesas hicieron una huelga general para celebrar un aniversario más de su huelga de hace 30 años.

之所以在本次简短发言中只谈这个问题,是因为昨天冰岛社会陷于停顿,冰岛妇女为了纪念其30年前的那场罢工周年举行了大罢工。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 停顿 的西班牙语例句

用户正在搜索


使保险, 使暴动, 使暴露在外, 使卑鄙, 使卑劣, 使卑微, 使悲哀, 使悲伤, 使备受关注, 使避开,

相似单词


停车场, 停车处, 停车计时器, 停当, 停电, 停顿, 停放, 停飞, 停工, 停火,
tíng dùn

suspender; parar; cesar; permanecer estancado; interrumpirse; hacer pausa

Sin embargo, el procesamiento de los soldados implicados está paralizado.

然而,对所涉士兵追查现已停顿

Esta Comisión ha estado moribunda por varios años.

委员会若干年来一直陷停顿状态。

Pese a ello, se ha permitido que marche tan lentamente que casi se ha detenido.

然而,权力下放过程却放慢到几乎停顿

Es lamentable que, a un año de su inicio, dichas conversaciones se encuentren estancadas.

很遗憾是,会谈开始之后一年,仍陷停顿

Quizá ello se deba a que se considera que la Comisión de Desarme está dormida o está desapareciendo.

也许这是以下想法:裁军审议委员会现在处停顿状态,或正在消失。

Lamentablemente, debido a circunstancias que escapan al control de Ucrania, las obras de ese proyecto se han interrumpido.

不幸是,克兰无法控制情况,该项目工作完全停顿下来。

El Grupo Asesor en Seguridad para Kosovo, de nivel central, sigue sin funcionar, porque Belgrado impide la participación de serbios de Kosovo.

在中央一级,贝尔格莱德阻挠科索沃塞族参加,科索沃安全顾问组工作继续处停顿

De hecho, algunas tendencias positivas evidentes en febrero aparentemente se han estancado o han experimentado un ligero retroceso desde mi último informe.

事实上,2月里出现正面趋势自我提出上次报告以来显然停顿了下来,或出现了稍微倒退情况。

Por ello, consideramos que, en ocasiones, deberíamos detenernos un instante y tratar de ver qué resulta conveniente para todos o para la mayoría.

因此,我认为,我们有时应该稍作停顿,努力了解什么是符合每个方面——或者符合多数方面——事。

Sin embargo, esta etapa, que inicialmente estaba previsto que concluyera a fines de septiembre, se ha estancado debido a la falta de fondos suficientes.

但是,原定在9月底之前结束这一阶段因资金不足而陷停顿

Otros mecanismos y marcos de desarme, incluida la Conferencia de Desarme y la Comisión de Desarme, que actualmente se encuentran estancadas, también enfrentan desafíos ingentes.

其他裁军机制和框架,包括正处停顿状态裁军谈判会议和裁军审议委员会,也面临着严重挑战。

Al reunirnos aquí, cinco años después de la primera cumbre, debemos detenernos y reflexionar sobre lo que hemos logrado y lo que aspiramos a lograr.

在第一次首脑会议五年后我们在此开会时,我们必须停顿片刻,并考虑我们取得了哪成就,并且我们渴望取得何种成就。

La división interna del SLM paralizó las conversaciones durante una semana, durante la cual las deliberaciones se limitaron a cuestiones de procedimiento, en vez de tratar asuntos sustantivos.

苏丹解放运动内部分裂使谈判停顿了一个星期,期间仅讨论了程序问题,而未讨论实质性问题。

Aunque acontecimientos posteriores interrumpieron el proyecto, las propuestas de la UNCTAD se podrán reactivar una vez que están más claras las perspectivas políticas que permitirían reanudar el proyecto.

尽管随后事件使族项目停顿,一旦该项目重新上马政治前景明朗化,贸发会议建议将再次予以落实。

Aunque algunos aspectos del cumplimiento de las normas no avanzaron durante el cambio de Gobierno de Kosovo, se mantuvo el impulso general iniciado durante el período anterior examinado.

在科索沃政府更迭期间,标准执行过程在某方面出现停顿,但尽管如此,上一次报告所述期间出现全面进展势头得到保持。

Pese a que los desplazados internos y sus dirigentes no han recurrido nuevamente a la violencia tras los disturbios del mes de julio, el proceso de inscripción sigue estancado.

尽管境内流离失所者及其领导人在7月份暴乱之后没有再次采取暴力行动,但登记过程仍然陷停顿

Si de repente, tras todo este tiempo, hubiera de salir de su estasis para debatir una cuestión que ya se ha debatido y que debatirá otro grupo, ello nos parecería poco impresionante.

如果这个委员会现在要突然摆脱其停顿状态,讨论一个它已经讨论过,而且另一个小组将要讨论问题----这在我们看来似乎相当没意思。

El 19 de septiembre se reinició el despliegue del personal de la AMIS, después de una pausa obligada de tres semanas debida a la escasez local de combustible para los aviones de reacción de la Misión.

非盟驻苏特派团因短缺喷气机燃油,部署人员工作停顿了三个星期,后来9月19日重新开始部署人员。

Filipinas acoge con beneplácito la reanudación del diálogo directo entre Belgrado y Pristina sobre cuestiones prácticas tras un lapso de más de 12 meses, y la voluntad expresa de Belgrado de participar en ese importante proceso.

菲律宾对贝尔格莱德和普里什蒂纳之间在经历了12个月停顿后就实际问题恢复对话表示欢迎,并对贝尔格莱德表示愿意参与这一重要进程表示欢迎。

La razón por la que limito mi breve intervención sobre este tema es que ayer la sociedad de Islandia se paralizó ya que las mujeres islandesas hicieron una huelga general para celebrar un aniversario más de su huelga de hace 30 años.

我之所以在本次简短发言中只谈这个问题,是因为昨天冰岛社会陷停顿,冰岛妇女为了纪念其30年前那场罢工周年而举行了大罢工。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停顿 的西班牙语例句

用户正在搜索


使变得冷酷, 使变得像牲畜一样, 使变短, 使变钝, 使变富, 使变格, 使变黑, 使变化, 使变坏, 使变旧,

相似单词


停车场, 停车处, 停车计时器, 停当, 停电, 停顿, 停放, 停飞, 停工, 停火,
tíng dùn

suspender; parar; cesar; permanecer estancado; interrumpirse; hacer pausa

Sin embargo, el procesamiento de los soldados implicados está paralizado.

然而,对所涉士兵的追查现已

Esta Comisión ha estado moribunda por varios años.

委员会若干年来一直陷状态。

Pese a ello, se ha permitido que marche tan lentamente que casi se ha detenido.

然而,权力下放的过程却放慢到几乎

Es lamentable que, a un año de su inicio, dichas conversaciones se encuentren estancadas.

很遗憾的是,会谈开始之后一年,仍陷

Quizá ello se deba a que se considera que la Comisión de Desarme está dormida o está desapareciendo.

也许这是由以下想法:裁军审议委员会现在处状态,或正在消失。

Lamentablemente, debido a circunstancias que escapan al control de Ucrania, las obras de ese proyecto se han interrumpido.

不幸的是,由乌克兰无法控制的情况,该项目的工作完全下来。

El Grupo Asesor en Seguridad para Kosovo, de nivel central, sigue sin funcionar, porque Belgrado impide la participación de serbios de Kosovo.

在中央一级,由贝尔格莱德阻挠科索沃塞族参加,科索沃安全顾问组的工作继续处

De hecho, algunas tendencias positivas evidentes en febrero aparentemente se han estancado o han experimentado un ligero retroceso desde mi último informe.

事实上,2月里出现的某正面趋势自我提出上报告以来显然了下来,或出现了稍微倒退的情况。

Por ello, consideramos que, en ocasiones, deberíamos detenernos un instante y tratar de ver qué resulta conveniente para todos o para la mayoría.

因此,我认为,我们有时应该稍作,努力了解什么是符合每个方面——或者符合多数方面——利益的事。

Sin embargo, esta etapa, que inicialmente estaba previsto que concluyera a fines de septiembre, se ha estancado debido a la falta de fondos suficientes.

但是,原定在9月底之前结束的这一阶段因资金不足而陷

Otros mecanismos y marcos de desarme, incluida la Conferencia de Desarme y la Comisión de Desarme, que actualmente se encuentran estancadas, también enfrentan desafíos ingentes.

其他裁军机制和框架,包括正处状态的裁军谈判会议和裁军审议委员会,也面临着严重挑战。

Al reunirnos aquí, cinco años después de la primera cumbre, debemos detenernos y reflexionar sobre lo que hemos logrado y lo que aspiramos a lograr.

在第一会议五年后我们在此开会时,我们必须片刻,并考虑我们取得了哪成就,并且我们渴望取得何种成就。

La división interna del SLM paralizó las conversaciones durante una semana, durante la cual las deliberaciones se limitaron a cuestiones de procedimiento, en vez de tratar asuntos sustantivos.

苏丹解放运动的内部分裂使谈判了一个星期,期间仅讨论了程序问题,而未讨论实质性问题。

Aunque acontecimientos posteriores interrumpieron el proyecto, las propuestas de la UNCTAD se podrán reactivar una vez que están más claras las perspectivas políticas que permitirían reanudar el proyecto.

尽管随后的事件使族项目,一旦该项目重新上马的政治前景明朗化,贸发会议的建议将再予以落实。

Aunque algunos aspectos del cumplimiento de las normas no avanzaron durante el cambio de Gobierno de Kosovo, se mantuvo el impulso general iniciado durante el período anterior examinado.

在科索沃政府更迭期间,标准执行过程在某方面出现,但尽管如此,上一报告所述期间出现的全面进展势头得到保持。

Pese a que los desplazados internos y sus dirigentes no han recurrido nuevamente a la violencia tras los disturbios del mes de julio, el proceso de inscripción sigue estancado.

尽管境内流离失所者及其领导人在7月份暴乱之后没有再采取暴力行动,但登记过程仍然陷

Si de repente, tras todo este tiempo, hubiera de salir de su estasis para debatir una cuestión que ya se ha debatido y que debatirá otro grupo, ello nos parecería poco impresionante.

如果这个委员会现在要突然摆脱其状态,讨论一个它已经讨论过,而且另一个小组将要讨论的问题----这在我们看来似乎相当没意思。

El 19 de septiembre se reinició el despliegue del personal de la AMIS, después de una pausa obligada de tres semanas debida a la escasez local de combustible para los aviones de reacción de la Misión.

非盟驻苏特派团因短缺喷气机燃油,部署人员的工作了三个星期,后来9月19日重新开始部署人员。

Filipinas acoge con beneplácito la reanudación del diálogo directo entre Belgrado y Pristina sobre cuestiones prácticas tras un lapso de más de 12 meses, y la voluntad expresa de Belgrado de participar en ese importante proceso.

菲律宾对贝尔格莱德和普里什蒂纳之间在经历了12个月的后就实际问题恢复对话表示欢迎,并对贝尔格莱德表示愿意参与这一重要进程表示欢迎。

La razón por la que limito mi breve intervención sobre este tema es que ayer la sociedad de Islandia se paralizó ya que las mujeres islandesas hicieron una huelga general para celebrar un aniversario más de su huelga de hace 30 años.

我之所以在本简短发言中只谈这个问题,是因为昨天冰岛社会陷,冰岛妇女为了纪念其30年前的那场罢工周年而举行了大罢工。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停顿 的西班牙语例句

用户正在搜索


使变曲, 使变容易, 使变软, 使变弱, 使变色, 使变深, 使变酸, 使变甜, 使变温, 使变稀疏,

相似单词


停车场, 停车处, 停车计时器, 停当, 停电, 停顿, 停放, 停飞, 停工, 停火,
tíng dùn

suspender; parar; cesar; permanecer estancado; interrumpirse; hacer pausa

Sin embargo, el procesamiento de los soldados implicados está paralizado.

然而,对所涉士兵的追查现已

Esta Comisión ha estado moribunda por varios años.

委员会若干年来一直陷于状态。

Pese a ello, se ha permitido que marche tan lentamente que casi se ha detenido.

然而,权放的过程却放慢到几乎

Es lamentable que, a un año de su inicio, dichas conversaciones se encuentren estancadas.

很遗憾的是,会谈开始之后一年,仍陷于

Quizá ello se deba a que se considera que la Comisión de Desarme está dormida o está desapareciendo.

也许这是由于以想法:裁军审议委员会现在处于状态,或正在消失。

Lamentablemente, debido a circunstancias que escapan al control de Ucrania, las obras de ese proyecto se han interrumpido.

不幸的是,由于乌克兰无法控制的情况,该项目的工作完全来。

El Grupo Asesor en Seguridad para Kosovo, de nivel central, sigue sin funcionar, porque Belgrado impide la participación de serbios de Kosovo.

在中央一级,由于贝尔格莱德阻挠科索沃塞族参加,科索沃安全顾问组的工作继续处于

De hecho, algunas tendencias positivas evidentes en febrero aparentemente se han estancado o han experimentado un ligero retroceso desde mi último informe.

事实上,2月里出现的某正面趋势自我提出上次报告以来显然来,或出现稍微倒退的情况。

Por ello, consideramos que, en ocasiones, deberíamos detenernos un instante y tratar de ver qué resulta conveniente para todos o para la mayoría.

因此,我认为,我们有时应该稍作,努什么是符合每个方面——或者符合多数方面——利益的事。

Sin embargo, esta etapa, que inicialmente estaba previsto que concluyera a fines de septiembre, se ha estancado debido a la falta de fondos suficientes.

但是,原定在9月底之前结束的这一阶段因资金不足而陷于

Otros mecanismos y marcos de desarme, incluida la Conferencia de Desarme y la Comisión de Desarme, que actualmente se encuentran estancadas, también enfrentan desafíos ingentes.

其他裁军机制和框架,包括正处于状态的裁军谈判会议和裁军审议委员会,也面临着严重挑战。

Al reunirnos aquí, cinco años después de la primera cumbre, debemos detenernos y reflexionar sobre lo que hemos logrado y lo que aspiramos a lograr.

在第一次首脑会议五年后我们在此开会时,我们必须片刻,并考虑我们取得成就,并且我们渴望取得何种成就。

La división interna del SLM paralizó las conversaciones durante una semana, durante la cual las deliberaciones se limitaron a cuestiones de procedimiento, en vez de tratar asuntos sustantivos.

苏丹放运动的内部分裂使谈判一个星期,期间仅讨论程序问题,而未讨论实质性问题。

Aunque acontecimientos posteriores interrumpieron el proyecto, las propuestas de la UNCTAD se podrán reactivar una vez que están más claras las perspectivas políticas que permitirían reanudar el proyecto.

尽管随后的事件使族项目,一旦该项目重新上马的政治前景明朗化,贸发会议的建议将再次予以落实。

Aunque algunos aspectos del cumplimiento de las normas no avanzaron durante el cambio de Gobierno de Kosovo, se mantuvo el impulso general iniciado durante el período anterior examinado.

在科索沃政府更迭期间,标准执行过程在某方面出现,但尽管如此,上一次报告所述期间出现的全面进展势头得到保持。

Pese a que los desplazados internos y sus dirigentes no han recurrido nuevamente a la violencia tras los disturbios del mes de julio, el proceso de inscripción sigue estancado.

尽管境内流离失所者及其领导人在7月份暴乱之后没有再次采取暴行动,但登记过程仍然陷于

Si de repente, tras todo este tiempo, hubiera de salir de su estasis para debatir una cuestión que ya se ha debatido y que debatirá otro grupo, ello nos parecería poco impresionante.

如果这个委员会现在要突然摆脱其状态,讨论一个它已经讨论过,而且另一个小组将要讨论的问题----这在我们看来似乎相当没意思。

El 19 de septiembre se reinició el despliegue del personal de la AMIS, después de una pausa obligada de tres semanas debida a la escasez local de combustible para los aviones de reacción de la Misión.

非盟驻苏特派团因短缺喷气机燃油,部署人员的工作三个星期,后来于9月19日重新开始部署人员。

Filipinas acoge con beneplácito la reanudación del diálogo directo entre Belgrado y Pristina sobre cuestiones prácticas tras un lapso de más de 12 meses, y la voluntad expresa de Belgrado de participar en ese importante proceso.

菲律宾对贝尔格莱德和普里什蒂纳之间在经历12个月的后就实际问题恢复对话表示欢迎,并对贝尔格莱德表示愿意参与这一重要进程表示欢迎。

La razón por la que limito mi breve intervención sobre este tema es que ayer la sociedad de Islandia se paralizó ya que las mujeres islandesas hicieron una huelga general para celebrar un aniversario más de su huelga de hace 30 años.

我之所以在本次简短发言中只谈这个问题,是因为昨天冰岛社会陷于,冰岛妇女为纪念其30年前的那场罢工周年而举行大罢工。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停顿 的西班牙语例句

用户正在搜索


使不舒服, 使不透光, 使不透明, 使不稳定, 使不相通, 使不协调, 使不幸, 使不朽, 使不一致, 使不愉快,

相似单词


停车场, 停车处, 停车计时器, 停当, 停电, 停顿, 停放, 停飞, 停工, 停火,
tíng dùn

suspender; parar; cesar; permanecer estancado; interrumpirse; hacer pausa

Sin embargo, el procesamiento de los soldados implicados está paralizado.

然而,对所涉士兵的追查现已停顿

Esta Comisión ha estado moribunda por varios años.

委员若干年来停顿状态。

Pese a ello, se ha permitido que marche tan lentamente que casi se ha detenido.

然而,权力下放的过程却放慢到几乎停顿

Es lamentable que, a un año de su inicio, dichas conversaciones se encuentren estancadas.

很遗憾的是,谈开始之后年,仍停顿

Quizá ello se deba a que se considera que la Comisión de Desarme está dormida o está desapareciendo.

也许这是由于以下想法:裁军审委员现在处于停顿状态,或正在消失。

Lamentablemente, debido a circunstancias que escapan al control de Ucrania, las obras de ese proyecto se han interrumpido.

不幸的是,由于乌克兰无法控制的情况,该项目的工作完全停顿下来。

El Grupo Asesor en Seguridad para Kosovo, de nivel central, sigue sin funcionar, porque Belgrado impide la participación de serbios de Kosovo.

在中央级,由于贝尔格莱德阻挠科索沃塞族参加,科索沃安全顾问组的工作继续处于停顿

De hecho, algunas tendencias positivas evidentes en febrero aparentemente se han estancado o han experimentado un ligero retroceso desde mi último informe.

事实上,2月里出现的某正面趋势自我提出上次报告以来显然停顿了下来,或出现了稍微倒退的情况。

Por ello, consideramos que, en ocasiones, deberíamos detenernos un instante y tratar de ver qué resulta conveniente para todos o para la mayoría.

因此,我认为,我们有时应该稍作停顿,努力了解什么是符合每个方面——或者符合多数方面——利益的事。

Sin embargo, esta etapa, que inicialmente estaba previsto que concluyera a fines de septiembre, se ha estancado debido a la falta de fondos suficientes.

但是,原定在9月底之前结束的这阶段因资金不足而停顿

Otros mecanismos y marcos de desarme, incluida la Conferencia de Desarme y la Comisión de Desarme, que actualmente se encuentran estancadas, también enfrentan desafíos ingentes.

其他裁军机制和框架,包括正处于停顿状态的裁军谈判和裁军审委员,也面临着严重挑战。

Al reunirnos aquí, cinco años después de la primera cumbre, debemos detenernos y reflexionar sobre lo que hemos logrado y lo que aspiramos a lograr.

在第次首脑年后我们在此开时,我们必须停顿片刻,并考虑我们取得了哪成就,并且我们渴望取得何种成就。

La división interna del SLM paralizó las conversaciones durante una semana, durante la cual las deliberaciones se limitaron a cuestiones de procedimiento, en vez de tratar asuntos sustantivos.

苏丹解放运动的内部分裂使谈判停顿个星期,期间仅讨论了程序问题,而未讨论实质性问题。

Aunque acontecimientos posteriores interrumpieron el proyecto, las propuestas de la UNCTAD se podrán reactivar una vez que están más claras las perspectivas políticas que permitirían reanudar el proyecto.

尽管随后的事件使族项目停顿旦该项目重新上马的政治前景明朗化,贸发的建将再次予以落实。

Aunque algunos aspectos del cumplimiento de las normas no avanzaron durante el cambio de Gobierno de Kosovo, se mantuvo el impulso general iniciado durante el período anterior examinado.

在科索沃政府更迭期间,标准执行过程在某方面出现停顿,但尽管如此,上次报告所述期间出现的全面进展势头得到保持。

Pese a que los desplazados internos y sus dirigentes no han recurrido nuevamente a la violencia tras los disturbios del mes de julio, el proceso de inscripción sigue estancado.

尽管境内流离失所者及其领导人在7月份暴乱之后没有再次采取暴力行动,但登记过程仍然停顿

Si de repente, tras todo este tiempo, hubiera de salir de su estasis para debatir una cuestión que ya se ha debatido y que debatirá otro grupo, ello nos parecería poco impresionante.

如果这个委员现在要突然摆脱其停顿状态,讨论个它已经讨论过,而且另个小组将要讨论的问题----这在我们看来似乎相当没意思。

El 19 de septiembre se reinició el despliegue del personal de la AMIS, después de una pausa obligada de tres semanas debida a la escasez local de combustible para los aviones de reacción de la Misión.

非盟驻苏特派团因短缺喷气机燃油,部署人员的工作停顿了三个星期,后来于9月19日重新开始部署人员。

Filipinas acoge con beneplácito la reanudación del diálogo directo entre Belgrado y Pristina sobre cuestiones prácticas tras un lapso de más de 12 meses, y la voluntad expresa de Belgrado de participar en ese importante proceso.

菲律宾对贝尔格莱德和普里什蒂纳之间在经历了12个月的停顿后就实际问题恢复对话表示欢迎,并对贝尔格莱德表示愿意参与这重要进程表示欢迎。

La razón por la que limito mi breve intervención sobre este tema es que ayer la sociedad de Islandia se paralizó ya que las mujeres islandesas hicieron una huelga general para celebrar un aniversario más de su huelga de hace 30 años.

我之所以在本次简短发言中只谈这个问题,是因为昨天冰岛社停顿,冰岛妇女为了纪念其30年前的那场罢工周年而举行了大罢工。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停顿 的西班牙语例句

用户正在搜索


使插入, 使产生, 使产生的, 使产生幻觉, 使产生幻想, 使颤动, 使昌盛, 使畅通, 使畅通无阻, 使超过负荷,

相似单词


停车场, 停车处, 停车计时器, 停当, 停电, 停顿, 停放, 停飞, 停工, 停火,
tíng dùn

suspender; parar; cesar; permanecer estancado; interrumpirse; hacer pausa

Sin embargo, el procesamiento de los soldados implicados está paralizado.

然而,对所涉士兵的追查现已停顿

Esta Comisión ha estado moribunda por varios años.

委员若干年来停顿状态。

Pese a ello, se ha permitido que marche tan lentamente que casi se ha detenido.

然而,权力下放的过程却放慢到几乎停顿

Es lamentable que, a un año de su inicio, dichas conversaciones se encuentren estancadas.

很遗憾的是,谈开始之后年,仍停顿

Quizá ello se deba a que se considera que la Comisión de Desarme está dormida o está desapareciendo.

也许这是由于以下想法:裁军审委员现在处于停顿状态,或正在消失。

Lamentablemente, debido a circunstancias que escapan al control de Ucrania, las obras de ese proyecto se han interrumpido.

不幸的是,由于乌克兰无法控制的情况,该项目的工作完全停顿下来。

El Grupo Asesor en Seguridad para Kosovo, de nivel central, sigue sin funcionar, porque Belgrado impide la participación de serbios de Kosovo.

在中央级,由于贝尔格莱德阻挠科索沃塞族参加,科索沃安全顾问组的工作继续处于停顿

De hecho, algunas tendencias positivas evidentes en febrero aparentemente se han estancado o han experimentado un ligero retroceso desde mi último informe.

事实上,2月里出现的某正面趋势自我提出上次报告以来显然停顿了下来,或出现了稍微倒退的情况。

Por ello, consideramos que, en ocasiones, deberíamos detenernos un instante y tratar de ver qué resulta conveniente para todos o para la mayoría.

因此,我认为,我们有时应该稍作停顿,努力了解什么是符合每个方面——或者符合多数方面——利益的事。

Sin embargo, esta etapa, que inicialmente estaba previsto que concluyera a fines de septiembre, se ha estancado debido a la falta de fondos suficientes.

但是,原定在9月底之前结束的这阶段因资金不足而停顿

Otros mecanismos y marcos de desarme, incluida la Conferencia de Desarme y la Comisión de Desarme, que actualmente se encuentran estancadas, también enfrentan desafíos ingentes.

其他裁军机制和框架,包括正处于停顿状态的裁军谈判和裁军审委员,也面临着严重挑战。

Al reunirnos aquí, cinco años después de la primera cumbre, debemos detenernos y reflexionar sobre lo que hemos logrado y lo que aspiramos a lograr.

在第次首脑年后我们在此开时,我们必须停顿片刻,并考虑我们取得了哪成就,并且我们渴望取得何种成就。

La división interna del SLM paralizó las conversaciones durante una semana, durante la cual las deliberaciones se limitaron a cuestiones de procedimiento, en vez de tratar asuntos sustantivos.

苏丹解放运动的内部分裂使谈判停顿个星期,期间仅讨论了程序问题,而未讨论实质性问题。

Aunque acontecimientos posteriores interrumpieron el proyecto, las propuestas de la UNCTAD se podrán reactivar una vez que están más claras las perspectivas políticas que permitirían reanudar el proyecto.

尽管随后的事件使族项目停顿旦该项目重新上马的政治前景明朗化,贸发的建将再次予以落实。

Aunque algunos aspectos del cumplimiento de las normas no avanzaron durante el cambio de Gobierno de Kosovo, se mantuvo el impulso general iniciado durante el período anterior examinado.

在科索沃政府更迭期间,标准执行过程在某方面出现停顿,但尽管如此,上次报告所述期间出现的全面进展势头得到保持。

Pese a que los desplazados internos y sus dirigentes no han recurrido nuevamente a la violencia tras los disturbios del mes de julio, el proceso de inscripción sigue estancado.

尽管境内流离失所者及其领导人在7月份暴乱之后没有再次采取暴力行动,但登记过程仍然停顿

Si de repente, tras todo este tiempo, hubiera de salir de su estasis para debatir una cuestión que ya se ha debatido y que debatirá otro grupo, ello nos parecería poco impresionante.

如果这个委员现在要突然摆脱其停顿状态,讨论个它已经讨论过,而且另个小组将要讨论的问题----这在我们看来似乎相当没意思。

El 19 de septiembre se reinició el despliegue del personal de la AMIS, después de una pausa obligada de tres semanas debida a la escasez local de combustible para los aviones de reacción de la Misión.

非盟驻苏特派团因短缺喷气机燃油,部署人员的工作停顿了三个星期,后来于9月19日重新开始部署人员。

Filipinas acoge con beneplácito la reanudación del diálogo directo entre Belgrado y Pristina sobre cuestiones prácticas tras un lapso de más de 12 meses, y la voluntad expresa de Belgrado de participar en ese importante proceso.

菲律宾对贝尔格莱德和普里什蒂纳之间在经历了12个月的停顿后就实际问题恢复对话表示欢迎,并对贝尔格莱德表示愿意参与这重要进程表示欢迎。

La razón por la que limito mi breve intervención sobre este tema es que ayer la sociedad de Islandia se paralizó ya que las mujeres islandesas hicieron una huelga general para celebrar un aniversario más de su huelga de hace 30 años.

我之所以在本次简短发言中只谈这个问题,是因为昨天冰岛社停顿,冰岛妇女为了纪念其30年前的那场罢工周年而举行了大罢工。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停顿 的西班牙语例句

用户正在搜索


使成碎屑, 使成椭圆形, 使成为, 使成为必需, 使成为废物, 使成为废墟, 使成为可能, 使成为朋友, 使成为新人, 使成为殖民地,

相似单词


停车场, 停车处, 停车计时器, 停当, 停电, 停顿, 停放, 停飞, 停工, 停火,
tíng dùn

suspender; parar; cesar; permanecer estancado; interrumpirse; hacer pausa

Sin embargo, el procesamiento de los soldados implicados está paralizado.

然而,对所涉士兵的追查现已

Esta Comisión ha estado moribunda por varios años.

委员会若干年来一直陷于状态。

Pese a ello, se ha permitido que marche tan lentamente que casi se ha detenido.

然而,权力下放的过程却放慢到几乎

Es lamentable que, a un año de su inicio, dichas conversaciones se encuentren estancadas.

很遗憾的是,会谈开始之后一年,仍陷于

Quizá ello se deba a que se considera que la Comisión de Desarme está dormida o está desapareciendo.

许这是由于以下想法:裁军审议委员会现在处于状态,或正在消失。

Lamentablemente, debido a circunstancias que escapan al control de Ucrania, las obras de ese proyecto se han interrumpido.

不幸的是,由于乌克兰无法控制的情况,该项目的工作完全下来。

El Grupo Asesor en Seguridad para Kosovo, de nivel central, sigue sin funcionar, porque Belgrado impide la participación de serbios de Kosovo.

在中央一级,由于贝尔格莱德阻挠科索沃塞族参加,科索沃安全顾问组的工作继续处于

De hecho, algunas tendencias positivas evidentes en febrero aparentemente se han estancado o han experimentado un ligero retroceso desde mi último informe.

事实上,2月里出现的某正面趋势自我提出上次报告以来显然了下来,或出现了稍微倒退的情况。

Por ello, consideramos que, en ocasiones, deberíamos detenernos un instante y tratar de ver qué resulta conveniente para todos o para la mayoría.

因此,我认为,我们有时应该稍作,努力了解什么是符合每个方面——或者符合多数方面——利益的事。

Sin embargo, esta etapa, que inicialmente estaba previsto que concluyera a fines de septiembre, se ha estancado debido a la falta de fondos suficientes.

但是,原定在9月底之前结束的这一阶段因资金不足而陷于

Otros mecanismos y marcos de desarme, incluida la Conferencia de Desarme y la Comisión de Desarme, que actualmente se encuentran estancadas, también enfrentan desafíos ingentes.

其他裁军机制,包括正处于状态的裁军谈判会议裁军审议委员会,面临着严重挑战。

Al reunirnos aquí, cinco años después de la primera cumbre, debemos detenernos y reflexionar sobre lo que hemos logrado y lo que aspiramos a lograr.

在第一次首脑会议五年后我们在此开会时,我们必须片刻,并考虑我们取得了哪成就,并且我们渴望取得何种成就。

La división interna del SLM paralizó las conversaciones durante una semana, durante la cual las deliberaciones se limitaron a cuestiones de procedimiento, en vez de tratar asuntos sustantivos.

苏丹解放运动的内部分裂使谈判了一个星期,期间仅讨论了程序问题,而未讨论实质性问题。

Aunque acontecimientos posteriores interrumpieron el proyecto, las propuestas de la UNCTAD se podrán reactivar una vez que están más claras las perspectivas políticas que permitirían reanudar el proyecto.

尽管随后的事件使族项目,一旦该项目重新上马的政治前景明朗化,贸发会议的建议将再次予以落实。

Aunque algunos aspectos del cumplimiento de las normas no avanzaron durante el cambio de Gobierno de Kosovo, se mantuvo el impulso general iniciado durante el período anterior examinado.

在科索沃政府更迭期间,标准执行过程在某方面出现,但尽管如此,上一次报告所述期间出现的全面进展势头得到保持。

Pese a que los desplazados internos y sus dirigentes no han recurrido nuevamente a la violencia tras los disturbios del mes de julio, el proceso de inscripción sigue estancado.

尽管境内流离失所者及其领导人在7月份暴乱之后没有再次采取暴力行动,但登记过程仍然陷于

Si de repente, tras todo este tiempo, hubiera de salir de su estasis para debatir una cuestión que ya se ha debatido y que debatirá otro grupo, ello nos parecería poco impresionante.

如果这个委员会现在要突然摆脱其状态,讨论一个它已经讨论过,而且另一个小组将要讨论的问题----这在我们看来似乎相当没意思。

El 19 de septiembre se reinició el despliegue del personal de la AMIS, después de una pausa obligada de tres semanas debida a la escasez local de combustible para los aviones de reacción de la Misión.

非盟驻苏特派团因短缺喷气机燃油,部署人员的工作了三个星期,后来于9月19日重新开始部署人员。

Filipinas acoge con beneplácito la reanudación del diálogo directo entre Belgrado y Pristina sobre cuestiones prácticas tras un lapso de más de 12 meses, y la voluntad expresa de Belgrado de participar en ese importante proceso.

菲律宾对贝尔格莱德普里什蒂纳之间在经历了12个月的后就实际问题恢复对话表示欢迎,并对贝尔格莱德表示愿意参与这一重要进程表示欢迎。

La razón por la que limito mi breve intervención sobre este tema es que ayer la sociedad de Islandia se paralizó ya que las mujeres islandesas hicieron una huelga general para celebrar un aniversario más de su huelga de hace 30 años.

我之所以在本次简短发言中只谈这个问题,是因为昨天冰岛社会陷于,冰岛妇女为了纪念其30年前的那场罢工周年而举行了大罢工。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停顿 的西班牙语例句

用户正在搜索


使呈弧形, 使呈螺旋形, 使呈玫瑰色, 使呈青铜色, 使呈银白色, 使城市化, 使吃饱喝足, 使吃惊, 使痴呆, 使弛缓,

相似单词


停车场, 停车处, 停车计时器, 停当, 停电, 停顿, 停放, 停飞, 停工, 停火,