La nueva carretera enlaza dos poblaciones aisladas.
新公路连接了两个偏远小
庄。
remoto
La nueva carretera enlaza dos poblaciones aisladas.
新公路连接了两个偏远小
庄。
Muchas de esas iniciativas se llevan a cabo en los atolones más lejanos.
其中许多动主要
为偏远
环礁地区进行
。
Durante el período objeto de examen, se habían interrumpido numerosos servicios sanitarios en zonas aisladas.
在本报告所述期间,在偏远地区无数健康推广方案遭削减。
Otros 3.786 alumnos de los niveles secundario y terciario reciben también apoyo del Programa.
还有3 786名中学和高等教育学也得到偏远地区发展方案支持。
La atención de la salud es gratuita e incluso las zonas más remotas disponen de servicios.
保健免费
,甚至在偏远地区也装备了设施。
Los fallecidos en el accidente iban a cursillos sobre los acuerdos de paz en comunidades indígenas remotas.
在事故中丧去偏远
土著山区举办关于和平协定
讲习班。
A tal efecto, se está prestando especial atención a las zonas rurales y remotas y a los grupos minoritarios.
为了实现这一目标,我们特别注意乡和偏远地区以及少数群
。
Las técnicas basadas en el espacio eran especialmente útiles para observar estas plagas en zonas desérticas remotas e inaccesibles.
天基技术对于观察偏远和交通不便沙漠地区
昆虫群特别有帮助。
En el Líbano no hay zonas rurales especialmente remotas, y no hay grandes diferencias entre la vida rural y urbana.
在黎巴嫩没有一个农地区特别偏远,农
和城市
没有太大
区别。
Tristán da Cunha, isla circular volcánica con una superficie de 98 kilómetros cuadrados, es la isla habitada más remota del mundo.
特里斯坦-达库尼亚圆形火山岛,面积98平方公里。 该岛
世界上最偏远
有
居住岛屿。
Diez comunidades aborígenes que viven en zonas remotas se han beneficiado de este servicio en expansión durante los dos primeros años de funcionamiento.
在运作头两年中已向10个土著和偏远社区提供了这种扩大服务。
Se deben establecer centros de capacitación y recaudar fondos para apoyar y educar a los trabajadores sanitarios de las comunidades de zonas apartadas.
建立培训中心,并筹集款项,支助偏远地区社区保健工作者并向其提供教育。
Sin embargo, el agotamiento de los mecanismos de ayuda ha causado escasez de alimentos en zonas más remotas, en particular en Darfur septentrional.
然而,由于缺乏应付机制,在较为偏远地区,尤其
北达尔富尔,已出现粮食短缺
情况。
Las trabajadoras agrícolas de zonas montañosas y remotas, especialmente las solteras, las cabezas de familia y las ancianas, son el grupo más vulnerable.
山区和偏远地区女农民,特别
单身妇女、担任户主
妇女和老年妇女,
最易受到伤害
群
。
Esperamos que nuestra pequeñez y lejanía no nos impidan recibir los beneficios que esta Organización ofrece a pequeños Estados insulares como el mío.
我们希望我国面积狭小和位置
偏远不会阻碍我们获得本组织向诸如我国这样
小岛屿国家提供
惠益。
Se expusieron y debatieron los métodos más recientes en las esferas de teleepidemiología, teleconsulta, telerrobótica, telecirugía y educación sobre la salud en zonas remotas.
介绍和讨论了偏远地区在远程流行病学、远程诊疗、远程机器技术、远程手术和保健教育领域
最新做法。
La profundidad de la cubierta de arena, la ubicación remota y el bajo valor influyeron negativamente en la posible viabilidad económica de la explotación minera.
沙层覆盖深、地处偏远和价值低都对开矿可能经济可行性造成不利影响。
Sólo un pequeño número de mujeres de zonas remotas y escasamente pobladas carece de acceso a programas culturales, de arte, de radio o de televisión.
只有少数在偏远地区和
烟稀少区
妇女无法欣赏文化、艺术、电台和电视台节目。
La ayuda alimentaria se distribuye mediante una red de 60 centros fijos de distribución y 123 puntos de distribución móviles situados en zonas más remotas.
食物援助通过60个固定发放中心和较偏远地区123个流动发放点形成
网络分发给难民。
Para solucionar la escasez de profesores, sobre todo en las zonas remotas, el PMA proporciona alimentos a los profesores en activo y a los normalistas.
为处理师资短缺问题,特别偏远地区
师资短缺问题,粮食计划署向在职教师和实习教师提供粮食支助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
remoto
La nueva carretera enlaza dos poblaciones aisladas.
新公路连接了两偏远的小村庄。
Muchas de esas iniciativas se llevan a cabo en los atolones más lejanos.
其中许多活动主要是为偏远的环礁地区进行的。
Durante el período objeto de examen, se habían interrumpido numerosos servicios sanitarios en zonas aisladas.
在本报告所述期间,在偏远地区的无数广方案遭削减。
Otros 3.786 alumnos de los niveles secundario y terciario reciben también apoyo del Programa.
还有3 786名中学和高等教育学生也得到偏远地区发展方案支持。
La atención de la salud es gratuita e incluso las zonas más remotas disponen de servicios.
保是免费的,甚至在偏远地区也装备了设施。
Los fallecidos en el accidente iban a cursillos sobre los acuerdos de paz en comunidades indígenas remotas.
在事故中丧生的人是去偏远的土著山区举办关于和平协定的讲习班。
A tal efecto, se está prestando especial atención a las zonas rurales y remotas y a los grupos minoritarios.
为了实现这一目标,我们特别注意乡村和偏远地区以及少数群。
Las técnicas basadas en el espacio eran especialmente útiles para observar estas plagas en zonas desérticas remotas e inaccesibles.
天基技术对于观察偏远和交通不便的沙漠地区的昆虫群特别有帮助。
En el Líbano no hay zonas rurales especialmente remotas, y no hay grandes diferencias entre la vida rural y urbana.
在黎巴嫩没有一农村地区特别偏远,农村生活和城市生活没有太大的区别。
Tristán da Cunha, isla circular volcánica con una superficie de 98 kilómetros cuadrados, es la isla habitada más remota del mundo.
特里斯坦-达库尼亚是圆形火山岛,面积98平方公里。 该岛是世界上最偏远的有人居住岛屿。
Diez comunidades aborígenes que viven en zonas remotas se han beneficiado de este servicio en expansión durante los dos primeros años de funcionamiento.
在运作的头两年中10
土著和偏远社区提供了这种扩大服务。
Se deben establecer centros de capacitación y recaudar fondos para apoyar y educar a los trabajadores sanitarios de las comunidades de zonas apartadas.
建立培训中心,并筹集款项,支助偏远地区社区保工作者并
其提供教育。
Sin embargo, el agotamiento de los mecanismos de ayuda ha causado escasez de alimentos en zonas más remotas, en particular en Darfur septentrional.
然而,由于缺乏应付机制,在较为偏远的地区,尤其是北达尔富尔,出现粮食短缺的情况。
Las trabajadoras agrícolas de zonas montañosas y remotas, especialmente las solteras, las cabezas de familia y las ancianas, son el grupo más vulnerable.
山区和偏远地区的女农民,特别是单身妇女、担任户主的妇女和老年妇女,是最易受到伤害的群。
Esperamos que nuestra pequeñez y lejanía no nos impidan recibir los beneficios que esta Organización ofrece a pequeños Estados insulares como el mío.
我们希望我国面积的狭小和位置的偏远不会阻碍我们获得本组织诸如我国这样的小岛屿国家提供的惠益。
Se expusieron y debatieron los métodos más recientes en las esferas de teleepidemiología, teleconsulta, telerrobótica, telecirugía y educación sobre la salud en zonas remotas.
介绍和讨论了偏远地区在远程流行病学、远程诊疗、远程机器人技术、远程手术和保教育领域的最新做法。
La profundidad de la cubierta de arena, la ubicación remota y el bajo valor influyeron negativamente en la posible viabilidad económica de la explotación minera.
沙层覆盖深、地处偏远和价值低都对开矿可能的经济可行性造成不利影响。
Sólo un pequeño número de mujeres de zonas remotas y escasamente pobladas carece de acceso a programas culturales, de arte, de radio o de televisión.
只有少数生活在偏远地区和人烟稀少区的妇女无法欣赏文化、艺术、电台和电视台节目。
La ayuda alimentaria se distribuye mediante una red de 60 centros fijos de distribución y 123 puntos de distribución móviles situados en zonas más remotas.
食物援助通过60固定发放中心和较偏远地区的123
流动发放点形成的网络分发给难民。
Para solucionar la escasez de profesores, sobre todo en las zonas remotas, el PMA proporciona alimentos a los profesores en activo y a los normalistas.
为处理师资短缺问题,特别是偏远地区的师资短缺问题,粮食计划署在职教师和实习教师提供粮食支助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
remoto
La nueva carretera enlaza dos poblaciones aisladas.
新公路连接了两个的小
庄。
Muchas de esas iniciativas se llevan a cabo en los atolones más lejanos.
其中许多活动主要为
的环礁地区进行的。
Durante el período objeto de examen, se habían interrumpido numerosos servicios sanitarios en zonas aisladas.
在本报告所述期间,在地区的无数健康推广方案遭削减。
Otros 3.786 alumnos de los niveles secundario y terciario reciben también apoyo del Programa.
还有3 786名中学和高等教育学生也得到地区发展方案支持。
La atención de la salud es gratuita e incluso las zonas más remotas disponen de servicios.
保健免费的,甚至在
地区也装备了设施。
Los fallecidos en el accidente iban a cursillos sobre los acuerdos de paz en comunidades indígenas remotas.
在事故中丧生的人的土著山区举办关于和平协定的讲习班。
A tal efecto, se está prestando especial atención a las zonas rurales y remotas y a los grupos minoritarios.
为了实现这一目标,我们特别注意乡和
地区以及少数群
。
Las técnicas basadas en el espacio eran especialmente útiles para observar estas plagas en zonas desérticas remotas e inaccesibles.
天基技术对于观察和交通不便的沙漠地区的昆虫群特别有帮助。
En el Líbano no hay zonas rurales especialmente remotas, y no hay grandes diferencias entre la vida rural y urbana.
在黎巴嫩没有一个地区特别
,
生活和城市生活没有太大的区别。
Tristán da Cunha, isla circular volcánica con una superficie de 98 kilómetros cuadrados, es la isla habitada más remota del mundo.
特里斯坦-达库尼亚圆形火山岛,面积98平方公里。 该岛
世界上最
的有人居住岛屿。
Diez comunidades aborígenes que viven en zonas remotas se han beneficiado de este servicio en expansión durante los dos primeros años de funcionamiento.
在运作的头两年中已向10个土著和社区提供了这种扩大服务。
Se deben establecer centros de capacitación y recaudar fondos para apoyar y educar a los trabajadores sanitarios de las comunidades de zonas apartadas.
建立培训中心,并筹集款项,支助地区社区保健工作者并向其提供教育。
Sin embargo, el agotamiento de los mecanismos de ayuda ha causado escasez de alimentos en zonas más remotas, en particular en Darfur septentrional.
然而,由于缺乏应付机制,在较为的地区,尤其
北达尔富尔,已出现粮食短缺的情况。
Las trabajadoras agrícolas de zonas montañosas y remotas, especialmente las solteras, las cabezas de familia y las ancianas, son el grupo más vulnerable.
山区和地区的女
民,特别
单身妇女、担任户主的妇女和老年妇女,
最易受到伤害的群
。
Esperamos que nuestra pequeñez y lejanía no nos impidan recibir los beneficios que esta Organización ofrece a pequeños Estados insulares como el mío.
我们希望我国面积的狭小和位置的不会阻碍我们获得本组织向诸如我国这样的小岛屿国家提供的惠益。
Se expusieron y debatieron los métodos más recientes en las esferas de teleepidemiología, teleconsulta, telerrobótica, telecirugía y educación sobre la salud en zonas remotas.
介绍和讨论了地区在
程流行病学、
程诊疗、
程机器人技术、
程手术和保健教育领域的最新做法。
La profundidad de la cubierta de arena, la ubicación remota y el bajo valor influyeron negativamente en la posible viabilidad económica de la explotación minera.
沙层覆盖深、地处和价值低都对开矿可能的经济可行性造成不利影响。
Sólo un pequeño número de mujeres de zonas remotas y escasamente pobladas carece de acceso a programas culturales, de arte, de radio o de televisión.
只有少数生活在地区和人烟稀少区的妇女无法欣赏文化、艺术、电台和电视台节目。
La ayuda alimentaria se distribuye mediante una red de 60 centros fijos de distribución y 123 puntos de distribución móviles situados en zonas más remotas.
食物援助通过60个固定发放中心和较地区的123个流动发放点形成的网络分发给难民。
Para solucionar la escasez de profesores, sobre todo en las zonas remotas, el PMA proporciona alimentos a los profesores en activo y a los normalistas.
为处理师资短缺问题,特别地区的师资短缺问题,粮食计划署向在职教师和实习教师提供粮食支助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
remoto
La nueva carretera enlaza dos poblaciones aisladas.
新公路连接了两个偏远的小村庄。
Muchas de esas iniciativas se llevan a cabo en los atolones más lejanos.
其许多活动主要是为偏远的环礁
行的。
Durante el período objeto de examen, se habían interrumpido numerosos servicios sanitarios en zonas aisladas.
在本报告所述期间,在偏远的无数健康推广方案遭削减。
Otros 3.786 alumnos de los niveles secundario y terciario reciben también apoyo del Programa.
还有3 786名学和高等教育学生也得到偏远
发展方案支持。
La atención de la salud es gratuita e incluso las zonas más remotas disponen de servicios.
保健是免费的,甚至在偏远也装备了设施。
Los fallecidos en el accidente iban a cursillos sobre los acuerdos de paz en comunidades indígenas remotas.
在事故丧生的人是去偏远的土著山
举办关于和平协定的讲习班。
A tal efecto, se está prestando especial atención a las zonas rurales y remotas y a los grupos minoritarios.
为了实现这一目标,我们特别注意乡村和偏远以及少数群
。
Las técnicas basadas en el espacio eran especialmente útiles para observar estas plagas en zonas desérticas remotas e inaccesibles.
天基技术对于观察偏远和交通不便的沙漠的昆虫群特别有帮助。
En el Líbano no hay zonas rurales especialmente remotas, y no hay grandes diferencias entre la vida rural y urbana.
在黎巴嫩没有一个农村特别偏远,农村生活和城市生活没有太大的
别。
Tristán da Cunha, isla circular volcánica con una superficie de 98 kilómetros cuadrados, es la isla habitada más remota del mundo.
特里斯坦-达库尼亚是圆形火山岛,面积98平方公里。 该岛是世界上最偏远的有人居住岛屿。
Diez comunidades aborígenes que viven en zonas remotas se han beneficiado de este servicio en expansión durante los dos primeros años de funcionamiento.
在运作的头两年已向10个土著和偏远社
提供了这种扩大服务。
Se deben establecer centros de capacitación y recaudar fondos para apoyar y educar a los trabajadores sanitarios de las comunidades de zonas apartadas.
建立心,并筹集款项,支助偏远
社
保健工作者并向其提供教育。
Sin embargo, el agotamiento de los mecanismos de ayuda ha causado escasez de alimentos en zonas más remotas, en particular en Darfur septentrional.
然而,由于缺乏应付机制,在较为偏远的,尤其是北达尔富尔,已出现粮食短缺的情况。
Las trabajadoras agrícolas de zonas montañosas y remotas, especialmente las solteras, las cabezas de familia y las ancianas, son el grupo más vulnerable.
山和偏远
的女农民,特别是单身妇女、担任户主的妇女和老年妇女,是最易受到伤害的群
。
Esperamos que nuestra pequeñez y lejanía no nos impidan recibir los beneficios que esta Organización ofrece a pequeños Estados insulares como el mío.
我们希望我国面积的狭小和位置的偏远不会阻碍我们获得本组织向诸如我国这样的小岛屿国家提供的惠益。
Se expusieron y debatieron los métodos más recientes en las esferas de teleepidemiología, teleconsulta, telerrobótica, telecirugía y educación sobre la salud en zonas remotas.
介绍和讨论了偏远在远程流行病学、远程诊疗、远程机器人技术、远程手术和保健教育领域的最新做法。
La profundidad de la cubierta de arena, la ubicación remota y el bajo valor influyeron negativamente en la posible viabilidad económica de la explotación minera.
沙层覆盖深、处偏远和价值低都对开矿可能的经济可行性造成不利影响。
Sólo un pequeño número de mujeres de zonas remotas y escasamente pobladas carece de acceso a programas culturales, de arte, de radio o de televisión.
只有少数生活在偏远和人烟稀少
的妇女无法欣赏文化、艺术、电台和电视台节目。
La ayuda alimentaria se distribuye mediante una red de 60 centros fijos de distribución y 123 puntos de distribución móviles situados en zonas más remotas.
食物援助通过60个固定发放心和较偏远
的123个流动发放点形成的网络分发给难民。
Para solucionar la escasez de profesores, sobre todo en las zonas remotas, el PMA proporciona alimentos a los profesores en activo y a los normalistas.
为处理师资短缺问题,特别是偏远的师资短缺问题,粮食计划署向在职教师和实习教师提供粮食支助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
remoto
La nueva carretera enlaza dos poblaciones aisladas.
新公路连接了两个远的小村庄。
Muchas de esas iniciativas se llevan a cabo en los atolones más lejanos.
其中许多活动主要是为远的环礁地区进行的。
Durante el período objeto de examen, se habían interrumpido numerosos servicios sanitarios en zonas aisladas.
本报告所述期间,
远地区的无数健康推广方案遭削减。
Otros 3.786 alumnos de los niveles secundario y terciario reciben también apoyo del Programa.
还有3 786名中学和高等教育学生也得到远地区发展方案支持。
La atención de la salud es gratuita e incluso las zonas más remotas disponen de servicios.
保健是免费的,甚远地区也装备了设施。
Los fallecidos en el accidente iban a cursillos sobre los acuerdos de paz en comunidades indígenas remotas.
事故中丧生的人是去
远的土著山区举办关于和平协定的讲习班。
A tal efecto, se está prestando especial atención a las zonas rurales y remotas y a los grupos minoritarios.
为了实现这一目标,我们特别注意乡村和远地区以及少数群
。
Las técnicas basadas en el espacio eran especialmente útiles para observar estas plagas en zonas desérticas remotas e inaccesibles.
天基技术对于观察远和交通不便的沙漠地区的昆虫群特别有帮助。
En el Líbano no hay zonas rurales especialmente remotas, y no hay grandes diferencias entre la vida rural y urbana.
黎巴嫩没有一个农村地区特别
远,农村生活和城市生活没有太大的区别。
Tristán da Cunha, isla circular volcánica con una superficie de 98 kilómetros cuadrados, es la isla habitada más remota del mundo.
特里斯-
尼亚是圆形火山岛,面积98平方公里。 该岛是世界上最
远的有人居住岛屿。
Diez comunidades aborígenes que viven en zonas remotas se han beneficiado de este servicio en expansión durante los dos primeros años de funcionamiento.
运作的头两年中已向10个土著和
远社区提供了这种扩大服务。
Se deben establecer centros de capacitación y recaudar fondos para apoyar y educar a los trabajadores sanitarios de las comunidades de zonas apartadas.
建立培训中心,并筹集款项,支助远地区社区保健工作者并向其提供教育。
Sin embargo, el agotamiento de los mecanismos de ayuda ha causado escasez de alimentos en zonas más remotas, en particular en Darfur septentrional.
然而,由于缺乏应付机制,较为
远的地区,尤其是北
尔富尔,已出现粮食短缺的情况。
Las trabajadoras agrícolas de zonas montañosas y remotas, especialmente las solteras, las cabezas de familia y las ancianas, son el grupo más vulnerable.
山区和远地区的女农民,特别是单身妇女、担任户主的妇女和老年妇女,是最易受到伤害的群
。
Esperamos que nuestra pequeñez y lejanía no nos impidan recibir los beneficios que esta Organización ofrece a pequeños Estados insulares como el mío.
我们希望我国面积的狭小和位置的远不会阻碍我们获得本组织向诸如我国这样的小岛屿国家提供的惠益。
Se expusieron y debatieron los métodos más recientes en las esferas de teleepidemiología, teleconsulta, telerrobótica, telecirugía y educación sobre la salud en zonas remotas.
介绍和讨论了远地区
远程流行病学、远程诊疗、远程机器人技术、远程手术和保健教育领域的最新做法。
La profundidad de la cubierta de arena, la ubicación remota y el bajo valor influyeron negativamente en la posible viabilidad económica de la explotación minera.
沙层覆盖深、地处远和价值低都对开矿可能的经济可行性造成不利影响。
Sólo un pequeño número de mujeres de zonas remotas y escasamente pobladas carece de acceso a programas culturales, de arte, de radio o de televisión.
只有少数生活远地区和人烟稀少区的妇女无法欣赏文化、艺术、电台和电视台节目。
La ayuda alimentaria se distribuye mediante una red de 60 centros fijos de distribución y 123 puntos de distribución móviles situados en zonas más remotas.
食物援助通过60个固定发放中心和较远地区的123个流动发放点形成的网络分发给难民。
Para solucionar la escasez de profesores, sobre todo en las zonas remotas, el PMA proporciona alimentos a los profesores en activo y a los normalistas.
为处理师资短缺问题,特别是远地区的师资短缺问题,粮食计划署向
职教师和实习教师提供粮食支助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
remoto
La nueva carretera enlaza dos poblaciones aisladas.
新公路连接了两个偏远的小村庄。
Muchas de esas iniciativas se llevan a cabo en los atolones más lejanos.
其中许多活动主要是为偏远的环礁进行的。
Durante el período objeto de examen, se habían interrumpido numerosos servicios sanitarios en zonas aisladas.
在本报告所述期间,在偏远的无数健康推广方案遭削减。
Otros 3.786 alumnos de los niveles secundario y terciario reciben también apoyo del Programa.
还有3 786名中学和高等教育学生也得到偏远发展方案支持。
La atención de la salud es gratuita e incluso las zonas más remotas disponen de servicios.
保健是免费的,甚至在偏远也装备了设施。
Los fallecidos en el accidente iban a cursillos sobre los acuerdos de paz en comunidades indígenas remotas.
在事故中丧生的人是去偏远的土著山举办关于和平协定的讲习班。
A tal efecto, se está prestando especial atención a las zonas rurales y remotas y a los grupos minoritarios.
为了实现这一,
们特别注意乡村和偏远
以及少数群
。
Las técnicas basadas en el espacio eran especialmente útiles para observar estas plagas en zonas desérticas remotas e inaccesibles.
天基技术对于观察偏远和交通不便的沙的昆虫群特别有帮助。
En el Líbano no hay zonas rurales especialmente remotas, y no hay grandes diferencias entre la vida rural y urbana.
在黎巴嫩没有一个农村特别偏远,农村生活和城市生活没有太大的
别。
Tristán da Cunha, isla circular volcánica con una superficie de 98 kilómetros cuadrados, es la isla habitada más remota del mundo.
特里斯坦-达库尼亚是圆形火山岛,面积98平方公里。 该岛是世界上最偏远的有人居住岛屿。
Diez comunidades aborígenes que viven en zonas remotas se han beneficiado de este servicio en expansión durante los dos primeros años de funcionamiento.
在运作的头两年中已向10个土著和偏远社提供了这种扩大服务。
Se deben establecer centros de capacitación y recaudar fondos para apoyar y educar a los trabajadores sanitarios de las comunidades de zonas apartadas.
建立培训中心,并筹集款项,支助偏远社
保健工作者并向其提供教育。
Sin embargo, el agotamiento de los mecanismos de ayuda ha causado escasez de alimentos en zonas más remotas, en particular en Darfur septentrional.
然而,由于缺乏应付机制,在较为偏远的,尤其是北达尔富尔,已出现粮食短缺的情况。
Las trabajadoras agrícolas de zonas montañosas y remotas, especialmente las solteras, las cabezas de familia y las ancianas, son el grupo más vulnerable.
山和偏远
的女农民,特别是单身妇女、担任户主的妇女和老年妇女,是最易受到伤害的群
。
Esperamos que nuestra pequeñez y lejanía no nos impidan recibir los beneficios que esta Organización ofrece a pequeños Estados insulares como el mío.
们希望
国面积的狭小和位置的偏远不会阻碍
们获得本组织向诸如
国这样的小岛屿国家提供的惠益。
Se expusieron y debatieron los métodos más recientes en las esferas de teleepidemiología, teleconsulta, telerrobótica, telecirugía y educación sobre la salud en zonas remotas.
介绍和讨论了偏远在远程流行病学、远程诊疗、远程机器人技术、远程手术和保健教育领域的最新做法。
La profundidad de la cubierta de arena, la ubicación remota y el bajo valor influyeron negativamente en la posible viabilidad económica de la explotación minera.
沙层覆盖深、处偏远和价值低都对开矿可能的经济可行性造成不利影响。
Sólo un pequeño número de mujeres de zonas remotas y escasamente pobladas carece de acceso a programas culturales, de arte, de radio o de televisión.
只有少数生活在偏远和人烟稀少
的妇女无法欣赏文化、艺术、电台和电视台节
。
La ayuda alimentaria se distribuye mediante una red de 60 centros fijos de distribución y 123 puntos de distribución móviles situados en zonas más remotas.
食物援助通过60个固定发放中心和较偏远的123个流动发放点形成的网络分发给难民。
Para solucionar la escasez de profesores, sobre todo en las zonas remotas, el PMA proporciona alimentos a los profesores en activo y a los normalistas.
为处理师资短缺问题,特别是偏远的师资短缺问题,粮食计划署向在职教师和实习教师提供粮食支助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
remoto
La nueva carretera enlaza dos poblaciones aisladas.
新公路连接两个偏远的小村庄。
Muchas de esas iniciativas se llevan a cabo en los atolones más lejanos.
其中许多活动主要是为偏远的环礁地区进行的。
Durante el período objeto de examen, se habían interrumpido numerosos servicios sanitarios en zonas aisladas.
在本报告所述期间,在偏远地区的无数健康推广方案遭削减。
Otros 3.786 alumnos de los niveles secundario y terciario reciben también apoyo del Programa.
还有3 786名中学和高等教育学生也得到偏远地区发展方案支持。
La atención de la salud es gratuita e incluso las zonas más remotas disponen de servicios.
保健是免费的,甚至在偏远地区也装备。
Los fallecidos en el accidente iban a cursillos sobre los acuerdos de paz en comunidades indígenas remotas.
在事故中丧生的人是去偏远的土著山区举办关于和平协定的讲习班。
A tal efecto, se está prestando especial atención a las zonas rurales y remotas y a los grupos minoritarios.
为实现这一目标,我们特别注意乡村和偏远地区以及少数群
。
Las técnicas basadas en el espacio eran especialmente útiles para observar estas plagas en zonas desérticas remotas e inaccesibles.
天基技术对于观察偏远和交通不便的沙漠地区的昆虫群特别有帮助。
En el Líbano no hay zonas rurales especialmente remotas, y no hay grandes diferencias entre la vida rural y urbana.
在黎巴嫩没有一个农村地区特别偏远,农村生活和城市生活没有的区别。
Tristán da Cunha, isla circular volcánica con una superficie de 98 kilómetros cuadrados, es la isla habitada más remota del mundo.
特里斯坦-达库尼亚是圆形火山岛,面积98平方公里。 该岛是世界上最偏远的有人居住岛屿。
Diez comunidades aborígenes que viven en zonas remotas se han beneficiado de este servicio en expansión durante los dos primeros años de funcionamiento.
在运作的头两年中已向10个土著和偏远社区提供这种扩
服务。
Se deben establecer centros de capacitación y recaudar fondos para apoyar y educar a los trabajadores sanitarios de las comunidades de zonas apartadas.
建立培训中心,并筹集款项,支助偏远地区社区保健工作者并向其提供教育。
Sin embargo, el agotamiento de los mecanismos de ayuda ha causado escasez de alimentos en zonas más remotas, en particular en Darfur septentrional.
然而,由于缺乏应付机制,在较为偏远的地区,尤其是北达尔富尔,已出现粮食短缺的情况。
Las trabajadoras agrícolas de zonas montañosas y remotas, especialmente las solteras, las cabezas de familia y las ancianas, son el grupo más vulnerable.
山区和偏远地区的女农民,特别是单身妇女、担任户主的妇女和老年妇女,是最易受到伤害的群。
Esperamos que nuestra pequeñez y lejanía no nos impidan recibir los beneficios que esta Organización ofrece a pequeños Estados insulares como el mío.
我们希望我国面积的狭小和位置的偏远不会阻碍我们获得本组织向诸如我国这样的小岛屿国家提供的惠益。
Se expusieron y debatieron los métodos más recientes en las esferas de teleepidemiología, teleconsulta, telerrobótica, telecirugía y educación sobre la salud en zonas remotas.
介绍和讨论偏远地区在远程流行病学、远程诊疗、远程机器人技术、远程手术和保健教育领域的最新做法。
La profundidad de la cubierta de arena, la ubicación remota y el bajo valor influyeron negativamente en la posible viabilidad económica de la explotación minera.
沙层覆盖深、地处偏远和价值低都对开矿可能的经济可行性造成不利影响。
Sólo un pequeño número de mujeres de zonas remotas y escasamente pobladas carece de acceso a programas culturales, de arte, de radio o de televisión.
只有少数生活在偏远地区和人烟稀少区的妇女无法欣赏文化、艺术、电台和电视台节目。
La ayuda alimentaria se distribuye mediante una red de 60 centros fijos de distribución y 123 puntos de distribución móviles situados en zonas más remotas.
食物援助通过60个固定发放中心和较偏远地区的123个流动发放点形成的网络分发给难民。
Para solucionar la escasez de profesores, sobre todo en las zonas remotas, el PMA proporciona alimentos a los profesores en activo y a los normalistas.
为处理师资短缺问题,特别是偏远地区的师资短缺问题,粮食计划署向在职教师和实习教师提供粮食支助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
remoto
La nueva carretera enlaza dos poblaciones aisladas.
新公路连接了两个偏远的小村庄。
Muchas de esas iniciativas se llevan a cabo en los atolones más lejanos.
其中许多活动主要是为偏远的环礁地区进行的。
Durante el período objeto de examen, se habían interrumpido numerosos servicios sanitarios en zonas aisladas.
在本报告所述期间,在偏远地区的无健康推广方案遭削减。
Otros 3.786 alumnos de los niveles secundario y terciario reciben también apoyo del Programa.
还有3 786名中学和高等教育学生也得到偏远地区发展方案支持。
La atención de la salud es gratuita e incluso las zonas más remotas disponen de servicios.
保健是免费的,甚至在偏远地区也装备了设施。
Los fallecidos en el accidente iban a cursillos sobre los acuerdos de paz en comunidades indígenas remotas.
在事故中丧生的人是去偏远的土著山区举办关于和平协定的讲习班。
A tal efecto, se está prestando especial atención a las zonas rurales y remotas y a los grupos minoritarios.
为了实现这一目标,我们特别注意乡村和偏远地区以群
。
Las técnicas basadas en el espacio eran especialmente útiles para observar estas plagas en zonas desérticas remotas e inaccesibles.
天对于观察偏远和交通不便的沙漠地区的昆虫群特别有帮助。
En el Líbano no hay zonas rurales especialmente remotas, y no hay grandes diferencias entre la vida rural y urbana.
在黎巴嫩没有一个农村地区特别偏远,农村生活和城市生活没有太大的区别。
Tristán da Cunha, isla circular volcánica con una superficie de 98 kilómetros cuadrados, es la isla habitada más remota del mundo.
特里斯坦-达库尼亚是圆形火山岛,面积98平方公里。 该岛是世界上最偏远的有人居住岛屿。
Diez comunidades aborígenes que viven en zonas remotas se han beneficiado de este servicio en expansión durante los dos primeros años de funcionamiento.
在运作的头两年中已向10个土著和偏远社区提供了这种扩大服务。
Se deben establecer centros de capacitación y recaudar fondos para apoyar y educar a los trabajadores sanitarios de las comunidades de zonas apartadas.
建立培训中心,并筹集款项,支助偏远地区社区保健工作者并向其提供教育。
Sin embargo, el agotamiento de los mecanismos de ayuda ha causado escasez de alimentos en zonas más remotas, en particular en Darfur septentrional.
然而,由于缺乏应付机制,在较为偏远的地区,尤其是北达尔富尔,已出现粮食短缺的情况。
Las trabajadoras agrícolas de zonas montañosas y remotas, especialmente las solteras, las cabezas de familia y las ancianas, son el grupo más vulnerable.
山区和偏远地区的女农民,特别是单身妇女、担任户主的妇女和老年妇女,是最易受到伤害的群。
Esperamos que nuestra pequeñez y lejanía no nos impidan recibir los beneficios que esta Organización ofrece a pequeños Estados insulares como el mío.
我们希望我国面积的狭小和位置的偏远不会阻碍我们获得本组织向诸如我国这样的小岛屿国家提供的惠益。
Se expusieron y debatieron los métodos más recientes en las esferas de teleepidemiología, teleconsulta, telerrobótica, telecirugía y educación sobre la salud en zonas remotas.
介绍和讨论了偏远地区在远程流行病学、远程诊疗、远程机器人、远程手
和保健教育领域的最新做法。
La profundidad de la cubierta de arena, la ubicación remota y el bajo valor influyeron negativamente en la posible viabilidad económica de la explotación minera.
沙层覆盖深、地处偏远和价值低都对开矿可能的经济可行性造成不利影响。
Sólo un pequeño número de mujeres de zonas remotas y escasamente pobladas carece de acceso a programas culturales, de arte, de radio o de televisión.
只有生活在偏远地区和人烟稀
区的妇女无法欣赏文化、艺
、电台和电视台节目。
La ayuda alimentaria se distribuye mediante una red de 60 centros fijos de distribución y 123 puntos de distribución móviles situados en zonas más remotas.
食物援助通过60个固定发放中心和较偏远地区的123个流动发放点形成的网络分发给难民。
Para solucionar la escasez de profesores, sobre todo en las zonas remotas, el PMA proporciona alimentos a los profesores en activo y a los normalistas.
为处理师资短缺问题,特别是偏远地区的师资短缺问题,粮食计划署向在职教师和实习教师提供粮食支助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
remoto
La nueva carretera enlaza dos poblaciones aisladas.
新公路连接了两个偏小村庄。
Muchas de esas iniciativas se llevan a cabo en los atolones más lejanos.
其中许多活动主要是为偏环礁地区进行
。
Durante el período objeto de examen, se habían interrumpido numerosos servicios sanitarios en zonas aisladas.
在本报告所述期间,在偏地区
无数健康推广方案遭削减。
Otros 3.786 alumnos de los niveles secundario y terciario reciben también apoyo del Programa.
还有3 786名中学和高学生也得到偏
地区发展方案支持。
La atención de la salud es gratuita e incluso las zonas más remotas disponen de servicios.
保健是免费,甚至在偏
地区也装备了设施。
Los fallecidos en el accidente iban a cursillos sobre los acuerdos de paz en comunidades indígenas remotas.
在事故中丧生人是去偏
土著山区举办关于和平协定
讲习班。
A tal efecto, se está prestando especial atención a las zonas rurales y remotas y a los grupos minoritarios.
为了实现这一目标,我们特别注意乡村和偏地区以及少数群
。
Las técnicas basadas en el espacio eran especialmente útiles para observar estas plagas en zonas desérticas remotas e inaccesibles.
天基技术对于观察偏和交通不便
沙漠地区
昆虫群特别有帮助。
En el Líbano no hay zonas rurales especialmente remotas, y no hay grandes diferencias entre la vida rural y urbana.
在黎巴嫩没有一个农村地区特别偏,农村生活和城市生活没有太大
区别。
Tristán da Cunha, isla circular volcánica con una superficie de 98 kilómetros cuadrados, es la isla habitada más remota del mundo.
特里斯坦-达库尼亚是圆形火山岛,面积98平方公里。 该岛是世界上最偏有人居住岛屿。
Diez comunidades aborígenes que viven en zonas remotas se han beneficiado de este servicio en expansión durante los dos primeros años de funcionamiento.
在运作头两年中已向10个土著和偏
社区提供了这种扩大服务。
Se deben establecer centros de capacitación y recaudar fondos para apoyar y educar a los trabajadores sanitarios de las comunidades de zonas apartadas.
建立培训中心,并筹集款项,支助偏地区社区保健工作者并向其提供
。
Sin embargo, el agotamiento de los mecanismos de ayuda ha causado escasez de alimentos en zonas más remotas, en particular en Darfur septentrional.
然而,由于缺乏应付机制,在较为偏地区,尤其是北达尔富尔,已出现粮食短缺
情况。
Las trabajadoras agrícolas de zonas montañosas y remotas, especialmente las solteras, las cabezas de familia y las ancianas, son el grupo más vulnerable.
山区和偏地区
女农民,特别是单身妇女、担任户主
妇女和老年妇女,是最易受到伤害
群
。
Esperamos que nuestra pequeñez y lejanía no nos impidan recibir los beneficios que esta Organización ofrece a pequeños Estados insulares como el mío.
我们希望我国面积狭小和位置
偏
不会阻碍我们获得本组织向诸如我国这样
小岛屿国家提供
惠益。
Se expusieron y debatieron los métodos más recientes en las esferas de teleepidemiología, teleconsulta, telerrobótica, telecirugía y educación sobre la salud en zonas remotas.
介绍和讨论了偏地区在
程流行病学、
程诊疗、
程机器人技术、
程手术和保健
领域
最新做法。
La profundidad de la cubierta de arena, la ubicación remota y el bajo valor influyeron negativamente en la posible viabilidad económica de la explotación minera.
沙层覆盖深、地处偏和价值低都对开矿可能
经济可行性造成不利影响。
Sólo un pequeño número de mujeres de zonas remotas y escasamente pobladas carece de acceso a programas culturales, de arte, de radio o de televisión.
只有少数生活在偏地区和人烟稀少区
妇女无法欣赏文化、艺术、电台和电视台节目。
La ayuda alimentaria se distribuye mediante una red de 60 centros fijos de distribución y 123 puntos de distribución móviles situados en zonas más remotas.
食物援助通过60个固定发放中心和较偏地区
123个流动发放点形成
网络分发给难民。
Para solucionar la escasez de profesores, sobre todo en las zonas remotas, el PMA proporciona alimentos a los profesores en activo y a los normalistas.
为处理师资短缺问题,特别是偏地区
师资短缺问题,粮食计划署向在职
师和实习
师提供粮食支助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。