El siguiente comentario se apoya en gran medida en esas recomendaciones.
下列评注广泛鉴了这些建议。
servir de escarmiento; servir de ejemplo
西 语 助 手El siguiente comentario se apoya en gran medida en esas recomendaciones.
下列评注广泛鉴了这些建议。
El sistema de las Naciones Unidas debe aprovechar estas experiencias exitosas.
联合系统应
鉴那些成功经验。
Se trata de una experiencia de la que pueden extraer lecciones los países en desarrollo.
这
面有可供发展中
鉴的经验教训。
También creemos que las lecciones extraídas de este desastre son válidas para otras regiones.
我们还相信,从这次灾难吸取的经验教训也可供其他区域鉴。
Cabe esperar que los países de otras regiones, África inclusive, se inspiren en esa experiencia positiva.
希望包括非洲内的其他区域的
能够
鉴这种积极经验。
La comunidad internacional debe aprovechar las enseñanzas resultantes de la experiencia de la ONUDI en los últimos años.
际社会有必要
鉴工发组织最近的经验教训。
El proyecto de resolución se inspira en la resolución aprobada por la Asamblea General en el período de sesiones anterior.
该决议案
鉴了大会上届会议通过的决议。
Los esfuerzos de reconstrucción de ONU-Hábitat en situaciones posteriores a los conflictos y a los desastres son encomiables.
人居署冲突后和自然灾害后的重建中开展的各种工作是值得
鉴的。
El enfoque adoptado por la OCAH se basa en ese principio, en el que también debería inspirarse la comunidad internacional.
协调厅采用的就是建立
这一原则之上的,并且他认为,
际社会也应该
鉴这一
。
Al revisar los informes de los países también deberán coordinar sus actividades aprendiendo de las experiencias positivas adquiridas de los demás.
审评各
提交的报告
面,也可协调行动,相互
鉴成功经验。
Las Naciones Unidas tienen muchísima experiencia, por lo que pueden asesorar al comité de redacción, que ya ha iniciado sus labores.
联合有着长期的经验,可以用于为已开始工作的起
委员会提供
鉴。
Esas medidas son similares a las adoptadas durante las elecciones presidenciales y se basan en las enseñanzas adquiridas durante estas últimas.
这些措施是仿照总统大选期间实施的措施制定的,而且鉴了总统大选期间的经验教训。
Se trata de un proceso un tanto experimental y no existe aún un repertorio amplio de prácticas aconsejables que permitan extraer enseñanzas.
这一过程某种程度上尚属试验性质,没有大批的优良实践可供
鉴。
Sin duda, la aplicación de esos enfoques brindará lecciones útiles que se tendrán en cuenta en otras operaciones de mantenimiento de la paz.
这些经验无疑将为联合其他维和行动提供有益
鉴。
Los expertos consideraron que la metodología empleada para formular el índice de desarrollo humano podría servir para crear un índice de igualdad racial.
专们认为,
拟订种族平等指数时应当
鉴拟订人类发展指数的
法。
La experiencia de la India, que había adoptado la estrategia internacional de las energías renovables, podría resultar útil para otros países en desarrollo.
印度采取一种可再生能源
际战略
面的经验值得其他发展中
鉴。
Estarían basadas en los compromisos jurídicos nacionales o internacionales, pero también se inspirarían en las mejores prácticas que se observen sobre el terreno.
这些标准将以和
际法律承诺为基础,但是也可以
鉴这一领域中所看到的最佳做法。
Es importante extraer lecciones de ellos y aprovecharlas en la labor de la Comisión de Consolidación de la Paz y del propio Consejo.
我们必须学习这些小组的经验,它们可为建设和平委员会和经济及社会理事会的工作提供鉴。
Para la preparación del estudio se tendrá en cuenta la totalidad de la labor de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer.
研究还将鉴暴力侵害妇女行为特别报告员的全部工作。
Hay en todo el mundo una enorme cantidad de actividades en materia de seguridad vial y de conocimiento acumulado de los que podemos beneficiarnos.
全世界有大量的道路安全活动,并积累了可以鉴的许多知识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
servir de escarmiento; servir de ejemplo
西 语 助 手El siguiente comentario se apoya en gran medida en esas recomendaciones.
下列评注广泛借这些建议。
El sistema de las Naciones Unidas debe aprovechar estas experiencias exitosas.
联合国系统应借那些成功经验。
Se trata de una experiencia de la que pueden extraer lecciones los países en desarrollo.
在这方面有可供发展中国家借的经验
。
También creemos que las lecciones extraídas de este desastre son válidas para otras regiones.
我们还相信,从这次灾难吸取的经验也可供其他区域借
。
Cabe esperar que los países de otras regiones, África inclusive, se inspiren en esa experiencia positiva.
希望包括非洲在内的其他区域的国家能够借这种积极经验。
La comunidad internacional debe aprovechar las enseñanzas resultantes de la experiencia de la ONUDI en los últimos años.
国际社会有必要借工发组织最近的经验
。
El proyecto de resolución se inspira en la resolución aprobada por la Asamblea General en el período de sesiones anterior.
决议
案借
会上届会议通过的决议。
Los esfuerzos de reconstrucción de ONU-Hábitat en situaciones posteriores a los conflictos y a los desastres son encomiables.
人居署在冲突后和自然灾害后的重建中开展的各种工作是值得借的。
El enfoque adoptado por la OCAH se basa en ese principio, en el que también debería inspirarse la comunidad internacional.
协调厅采用的方式就是建立在这一原则之上的,并且他认为,国际社会也应借
这一方式。
Al revisar los informes de los países también deberán coordinar sus actividades aprendiendo de las experiencias positivas adquiridas de los demás.
在审评各国提交的报告方面,也可协调行动,相互借成功经验。
Las Naciones Unidas tienen muchísima experiencia, por lo que pueden asesorar al comité de redacción, que ya ha iniciado sus labores.
联合国有着长期的经验,可以用于为已开始工作的起委员会提供借
。
Esas medidas son similares a las adoptadas durante las elecciones presidenciales y se basan en las enseñanzas adquiridas durante estas últimas.
这些措施是仿照总统选期间实施的措施制定的,而且借
总统
选期间的经验
。
Se trata de un proceso un tanto experimental y no existe aún un repertorio amplio de prácticas aconsejables que permitan extraer enseñanzas.
这一过程在某种程度上尚属试验性质,没有批的优良实践可供借
。
Sin duda, la aplicación de esos enfoques brindará lecciones útiles que se tendrán en cuenta en otras operaciones de mantenimiento de la paz.
这些经验无疑将为联合国其他维和行动提供有益借。
Los expertos consideraron que la metodología empleada para formular el índice de desarrollo humano podría servir para crear un índice de igualdad racial.
专家们认为,在拟订种族平等指数时应当借拟订人类发展指数的方法。
La experiencia de la India, que había adoptado la estrategia internacional de las energías renovables, podría resultar útil para otros países en desarrollo.
印度在采取一种可再生能源国际战略方面的经验值得其他发展中国家借。
Estarían basadas en los compromisos jurídicos nacionales o internacionales, pero también se inspirarían en las mejores prácticas que se observen sobre el terreno.
这些标准将以国家和国际法律承诺为基础,但是也可以借这一领域中所看到的最佳做法。
Es importante extraer lecciones de ellos y aprovecharlas en la labor de la Comisión de Consolidación de la Paz y del propio Consejo.
我们必须学习这些小组的经验,它们可为建设和平委员会和经济及社会理事会的工作提供借。
Para la preparación del estudio se tendrá en cuenta la totalidad de la labor de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer.
研究还将借暴力侵害妇女行为特别报告员的全部工作。
Hay en todo el mundo una enorme cantidad de actividades en materia de seguridad vial y de conocimiento acumulado de los que podemos beneficiarnos.
全世界有量的道路安全活动,并积累
可以借
的许多知识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
servir de escarmiento; servir de ejemplo
西 语 助 手El siguiente comentario se apoya en gran medida en esas recomendaciones.
下列评注广泛借鉴了些建议。
El sistema de las Naciones Unidas debe aprovechar estas experiencias exitosas.
联合国系统应借鉴那些成功经验。
Se trata de una experiencia de la que pueden extraer lecciones los países en desarrollo.
在方面有可供发展中国家借鉴的经验教训。
También creemos que las lecciones extraídas de este desastre son válidas para otras regiones.
我们还相信,从难吸取的经验教训也可供其
区域借鉴。
Cabe esperar que los países de otras regiones, África inclusive, se inspiren en esa experiencia positiva.
希望包括非洲在内的其区域的国家能够借鉴
种积极经验。
La comunidad internacional debe aprovechar las enseñanzas resultantes de la experiencia de la ONUDI en los últimos años.
国际社会有必要借鉴工发组织最近的经验教训。
El proyecto de resolución se inspira en la resolución aprobada por la Asamblea General en el período de sesiones anterior.
该决议案借鉴了大会上届会议通过的决议。
Los esfuerzos de reconstrucción de ONU-Hábitat en situaciones posteriores a los conflictos y a los desastres son encomiables.
人居署在冲突后和自然害后的重建中开展的各种工作是值得借鉴的。
El enfoque adoptado por la OCAH se basa en ese principio, en el que también debería inspirarse la comunidad internacional.
协调厅采用的方式就是建立在一原则之上的,并
为,国际社会也应该借鉴
一方式。
Al revisar los informes de los países también deberán coordinar sus actividades aprendiendo de las experiencias positivas adquiridas de los demás.
在审评各国提交的报告方面,也可协调行动,相互借鉴成功经验。
Las Naciones Unidas tienen muchísima experiencia, por lo que pueden asesorar al comité de redacción, que ya ha iniciado sus labores.
联合国有着长期的经验,可以用于为已开始工作的起委员会提供借鉴。
Esas medidas son similares a las adoptadas durante las elecciones presidenciales y se basan en las enseñanzas adquiridas durante estas últimas.
些措施是仿照总统大选期间实施的措施制定的,而
借鉴了总统大选期间的经验教训。
Se trata de un proceso un tanto experimental y no existe aún un repertorio amplio de prácticas aconsejables que permitan extraer enseñanzas.
一过程在某种程度上尚属试验性质,没有大批的优良实践可供借鉴。
Sin duda, la aplicación de esos enfoques brindará lecciones útiles que se tendrán en cuenta en otras operaciones de mantenimiento de la paz.
些经验无疑将为联合国其
维和行动提供有益借鉴。
Los expertos consideraron que la metodología empleada para formular el índice de desarrollo humano podría servir para crear un índice de igualdad racial.
专家们为,在拟订种族平等指数时应当借鉴拟订人类发展指数的方法。
La experiencia de la India, que había adoptado la estrategia internacional de las energías renovables, podría resultar útil para otros países en desarrollo.
印度在采取一种可再生能源国际战略方面的经验值得其发展中国家借鉴。
Estarían basadas en los compromisos jurídicos nacionales o internacionales, pero también se inspirarían en las mejores prácticas que se observen sobre el terreno.
些标准将以国家和国际法律承诺为基础,但是也可以借鉴
一领域中所看到的最佳做法。
Es importante extraer lecciones de ellos y aprovecharlas en la labor de la Comisión de Consolidación de la Paz y del propio Consejo.
我们必须学习些小组的经验,它们可为建设和平委员会和经济及社会理事会的工作提供借鉴。
Para la preparación del estudio se tendrá en cuenta la totalidad de la labor de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer.
研究还将借鉴暴力侵害妇女行为特别报告员的全部工作。
Hay en todo el mundo una enorme cantidad de actividades en materia de seguridad vial y de conocimiento acumulado de los que podemos beneficiarnos.
全世界有大量的道路安全活动,并积累了可以借鉴的许多知识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
servir de escarmiento; servir de ejemplo
西 语 助 手El siguiente comentario se apoya en gran medida en esas recomendaciones.
下列评注广泛借了这些建议。
El sistema de las Naciones Unidas debe aprovechar estas experiencias exitosas.
联合国系统应借那些成功经验。
Se trata de una experiencia de la que pueden extraer lecciones los países en desarrollo.
在这方面有可供发展中国家借经验教训。
También creemos que las lecciones extraídas de este desastre son válidas para otras regiones.
我们还相信,从这次灾难吸取经验教训也可供其他区域借
。
Cabe esperar que los países de otras regiones, África inclusive, se inspiren en esa experiencia positiva.
希望包在内
其他区域
国家能够借
这种积极经验。
La comunidad internacional debe aprovechar las enseñanzas resultantes de la experiencia de la ONUDI en los últimos años.
国际社会有必要借工发组织最近
经验教训。
El proyecto de resolución se inspira en la resolución aprobada por la Asamblea General en el período de sesiones anterior.
该决议案借
了大会上届会议通过
决议。
Los esfuerzos de reconstrucción de ONU-Hábitat en situaciones posteriores a los conflictos y a los desastres son encomiables.
人居署在冲突后和自然灾害后重建中开展
各种工作是值得借
。
El enfoque adoptado por la OCAH se basa en ese principio, en el que también debería inspirarse la comunidad internacional.
调厅采用
方式就是建立在这一原则之上
,并且他认为,国际社会也应该借
这一方式。
Al revisar los informes de los países también deberán coordinar sus actividades aprendiendo de las experiencias positivas adquiridas de los demás.
在审评各国提交报告方面,也可
调行动,相互借
成功经验。
Las Naciones Unidas tienen muchísima experiencia, por lo que pueden asesorar al comité de redacción, que ya ha iniciado sus labores.
联合国有着长期经验,可以用于为已开始工作
起
委员会提供借
。
Esas medidas son similares a las adoptadas durante las elecciones presidenciales y se basan en las enseñanzas adquiridas durante estas últimas.
这些措施是仿照总统大选期间实施措施制定
,而且借
了总统大选期间
经验教训。
Se trata de un proceso un tanto experimental y no existe aún un repertorio amplio de prácticas aconsejables que permitan extraer enseñanzas.
这一过程在某种程度上尚属试验性质,没有大批优良实践可供借
。
Sin duda, la aplicación de esos enfoques brindará lecciones útiles que se tendrán en cuenta en otras operaciones de mantenimiento de la paz.
这些经验无疑将为联合国其他维和行动提供有益借。
Los expertos consideraron que la metodología empleada para formular el índice de desarrollo humano podría servir para crear un índice de igualdad racial.
专家们认为,在拟订种族平等指数时应当借拟订人类发展指数
方法。
La experiencia de la India, que había adoptado la estrategia internacional de las energías renovables, podría resultar útil para otros países en desarrollo.
印度在采取一种可再生能源国际战略方面经验值得其他发展中国家借
。
Estarían basadas en los compromisos jurídicos nacionales o internacionales, pero también se inspirarían en las mejores prácticas que se observen sobre el terreno.
这些标准将以国家和国际法律承诺为基础,但是也可以借这一领域中所看到
最佳做法。
Es importante extraer lecciones de ellos y aprovecharlas en la labor de la Comisión de Consolidación de la Paz y del propio Consejo.
我们必须学习这些小组经验,它们可为建设和平委员会和经济及社会理事会
工作提供借
。
Para la preparación del estudio se tendrá en cuenta la totalidad de la labor de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer.
研究还将借暴力侵害妇女行为特别报告员
全部工作。
Hay en todo el mundo una enorme cantidad de actividades en materia de seguridad vial y de conocimiento acumulado de los que podemos beneficiarnos.
全世界有大量道路安全活动,并积累了可以借
许多知识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
servir de escarmiento; servir de ejemplo
西 语 助 手El siguiente comentario se apoya en gran medida en esas recomendaciones.
下列评注广泛借鉴了这些建议。
El sistema de las Naciones Unidas debe aprovechar estas experiencias exitosas.
联合国系统应借鉴那些成功经验。
Se trata de una experiencia de la que pueden extraer lecciones los países en desarrollo.
在这方面有可供发展中国家借鉴经验教训。
También creemos que las lecciones extraídas de este desastre son válidas para otras regiones.
我们还相信,从这次灾难吸取经验教训也可供
他区域借鉴。
Cabe esperar que los países de otras regiones, África inclusive, se inspiren en esa experiencia positiva.
希望包括非洲在他区域
国家能够借鉴这种积极经验。
La comunidad internacional debe aprovechar las enseñanzas resultantes de la experiencia de la ONUDI en los últimos años.
国际社会有必要借鉴工发组织最近经验教训。
El proyecto de resolución se inspira en la resolución aprobada por la Asamblea General en el período de sesiones anterior.
该决议案借鉴了大会上届会议通过
决议。
Los esfuerzos de reconstrucción de ONU-Hábitat en situaciones posteriores a los conflictos y a los desastres son encomiables.
人居署在冲突后和自然灾害后重建中开展
各种工作
借鉴
。
El enfoque adoptado por la OCAH se basa en ese principio, en el que también debería inspirarse la comunidad internacional.
协调厅采用方式就
建立在这一原则之上
,并且他认为,国际社会也应该借鉴这一方式。
Al revisar los informes de los países también deberán coordinar sus actividades aprendiendo de las experiencias positivas adquiridas de los demás.
在审评各国提交报告方面,也可协调行动,相互借鉴成功经验。
Las Naciones Unidas tienen muchísima experiencia, por lo que pueden asesorar al comité de redacción, que ya ha iniciado sus labores.
联合国有着长期经验,可以用于为已开始工作
起
委员会提供借鉴。
Esas medidas son similares a las adoptadas durante las elecciones presidenciales y se basan en las enseñanzas adquiridas durante estas últimas.
这些措施仿照总统大选期间实施
措施制定
,而且借鉴了总统大选期间
经验教训。
Se trata de un proceso un tanto experimental y no existe aún un repertorio amplio de prácticas aconsejables que permitan extraer enseñanzas.
这一过程在某种程度上尚属试验性质,没有大批优良实践可供借鉴。
Sin duda, la aplicación de esos enfoques brindará lecciones útiles que se tendrán en cuenta en otras operaciones de mantenimiento de la paz.
这些经验无疑将为联合国他维和行动提供有益借鉴。
Los expertos consideraron que la metodología empleada para formular el índice de desarrollo humano podría servir para crear un índice de igualdad racial.
专家们认为,在拟订种族平等指数时应当借鉴拟订人类发展指数方法。
La experiencia de la India, que había adoptado la estrategia internacional de las energías renovables, podría resultar útil para otros países en desarrollo.
印度在采取一种可再生能源国际战略方面经验
他发展中国家借鉴。
Estarían basadas en los compromisos jurídicos nacionales o internacionales, pero también se inspirarían en las mejores prácticas que se observen sobre el terreno.
这些标准将以国家和国际法律承诺为基础,但也可以借鉴这一领域中所看到
最佳做法。
Es importante extraer lecciones de ellos y aprovecharlas en la labor de la Comisión de Consolidación de la Paz y del propio Consejo.
我们必须学习这些小组经验,它们可为建设和平委员会和经济及社会理事会
工作提供借鉴。
Para la preparación del estudio se tendrá en cuenta la totalidad de la labor de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer.
研究还将借鉴暴力侵害妇女行为特别报告员全部工作。
Hay en todo el mundo una enorme cantidad de actividades en materia de seguridad vial y de conocimiento acumulado de los que podemos beneficiarnos.
全世界有大量道路安全活动,并积累了可以借鉴
许多知识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达
容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
servir de escarmiento; servir de ejemplo
西 语 助 手El siguiente comentario se apoya en gran medida en esas recomendaciones.
下列评注广泛鉴了这些建议。
El sistema de las Naciones Unidas debe aprovechar estas experiencias exitosas.
联合国系统应鉴那些成功经验。
Se trata de una experiencia de la que pueden extraer lecciones los países en desarrollo.
在这方面有可供发展中国家鉴的经验教训。
También creemos que las lecciones extraídas de este desastre son válidas para otras regiones.
我们还相信,从这次灾难吸取的经验教训也可供其他区域鉴。
Cabe esperar que los países de otras regiones, África inclusive, se inspiren en esa experiencia positiva.
希望包括非洲在内的其他区域的国家能够鉴这种积极经验。
La comunidad internacional debe aprovechar las enseñanzas resultantes de la experiencia de la ONUDI en los últimos años.
国际社会有鉴工发组织最近的经验教训。
El proyecto de resolución se inspira en la resolución aprobada por la Asamblea General en el período de sesiones anterior.
该决议案
鉴了大会上届会议通过的决议。
Los esfuerzos de reconstrucción de ONU-Hábitat en situaciones posteriores a los conflictos y a los desastres son encomiables.
在冲突后和自然灾害后的重建中开展的各种工作是值得
鉴的。
El enfoque adoptado por la OCAH se basa en ese principio, en el que también debería inspirarse la comunidad internacional.
协调厅采用的方式就是建立在这一原则之上的,并且他认为,国际社会也应该鉴这一方式。
Al revisar los informes de los países también deberán coordinar sus actividades aprendiendo de las experiencias positivas adquiridas de los demás.
在审评各国提交的报告方面,也可协调行动,相互鉴成功经验。
Las Naciones Unidas tienen muchísima experiencia, por lo que pueden asesorar al comité de redacción, que ya ha iniciado sus labores.
联合国有着长期的经验,可以用于为已开始工作的起委员会提供
鉴。
Esas medidas son similares a las adoptadas durante las elecciones presidenciales y se basan en las enseñanzas adquiridas durante estas últimas.
这些措施是仿照总统大选期间实施的措施制定的,而且鉴了总统大选期间的经验教训。
Se trata de un proceso un tanto experimental y no existe aún un repertorio amplio de prácticas aconsejables que permitan extraer enseñanzas.
这一过程在某种程度上尚属试验性质,没有大批的优良实践可供鉴。
Sin duda, la aplicación de esos enfoques brindará lecciones útiles que se tendrán en cuenta en otras operaciones de mantenimiento de la paz.
这些经验无疑将为联合国其他维和行动提供有益鉴。
Los expertos consideraron que la metodología empleada para formular el índice de desarrollo humano podría servir para crear un índice de igualdad racial.
专家们认为,在拟订种族平等指数时应当鉴拟订
类发展指数的方法。
La experiencia de la India, que había adoptado la estrategia internacional de las energías renovables, podría resultar útil para otros países en desarrollo.
印度在采取一种可再生能源国际战略方面的经验值得其他发展中国家鉴。
Estarían basadas en los compromisos jurídicos nacionales o internacionales, pero también se inspirarían en las mejores prácticas que se observen sobre el terreno.
这些标准将以国家和国际法律承诺为基础,但是也可以鉴这一领域中所看到的最佳做法。
Es importante extraer lecciones de ellos y aprovecharlas en la labor de la Comisión de Consolidación de la Paz y del propio Consejo.
我们须学习这些小组的经验,它们可为建设和平委员会和经济及社会理事会的工作提供
鉴。
Para la preparación del estudio se tendrá en cuenta la totalidad de la labor de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer.
研究还将鉴暴力侵害妇女行为特别报告员的全部工作。
Hay en todo el mundo una enorme cantidad de actividades en materia de seguridad vial y de conocimiento acumulado de los que podemos beneficiarnos.
全世界有大量的道路安全活动,并积累了可以鉴的许多知识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
servir de escarmiento; servir de ejemplo
西 语 助 手El siguiente comentario se apoya en gran medida en esas recomendaciones.
下列评注广泛了
些
议。
El sistema de las Naciones Unidas debe aprovechar estas experiencias exitosas.
联合国系统应那些成功经验。
Se trata de una experiencia de la que pueden extraer lecciones los países en desarrollo.
在方面有可供发展中国家
经验教训。
También creemos que las lecciones extraídas de este desastre son válidas para otras regiones.
我们还相信,从次灾难吸取
经验教训也可供其他区域
。
Cabe esperar que los países de otras regiones, África inclusive, se inspiren en esa experiencia positiva.
希望包括非洲在内其他区域
国家能够
种积极经验。
La comunidad internacional debe aprovechar las enseñanzas resultantes de la experiencia de la ONUDI en los últimos años.
国际社会有必要工发组织最近
经验教训。
El proyecto de resolución se inspira en la resolución aprobada por la Asamblea General en el período de sesiones anterior.
该决议案
了大会上届会议通过
决议。
Los esfuerzos de reconstrucción de ONU-Hábitat en situaciones posteriores a los conflictos y a los desastres son encomiables.
人居署在冲突后和自然灾害后中开展
各种工作是值得
。
El enfoque adoptado por la OCAH se basa en ese principio, en el que también debería inspirarse la comunidad internacional.
协调厅采用方式就是
立在
一原则之上
,并且他认为,国际社会也应该
一方式。
Al revisar los informes de los países también deberán coordinar sus actividades aprendiendo de las experiencias positivas adquiridas de los demás.
在审评各国提交报告方面,也可协调行动,相互
成功经验。
Las Naciones Unidas tienen muchísima experiencia, por lo que pueden asesorar al comité de redacción, que ya ha iniciado sus labores.
联合国有着长期经验,可以用于为已开始工作
起
委员会提供
。
Esas medidas son similares a las adoptadas durante las elecciones presidenciales y se basan en las enseñanzas adquiridas durante estas últimas.
些措施是仿照总统大选期间实施
措施制定
,而且
了总统大选期间
经验教训。
Se trata de un proceso un tanto experimental y no existe aún un repertorio amplio de prácticas aconsejables que permitan extraer enseñanzas.
一过程在某种程度上尚属试验性质,没有大批
优良实践可供
。
Sin duda, la aplicación de esos enfoques brindará lecciones útiles que se tendrán en cuenta en otras operaciones de mantenimiento de la paz.
些经验无疑将为联合国其他维和行动提供有益
。
Los expertos consideraron que la metodología empleada para formular el índice de desarrollo humano podría servir para crear un índice de igualdad racial.
专家们认为,在拟订种族平等指数时应当拟订人类发展指数
方法。
La experiencia de la India, que había adoptado la estrategia internacional de las energías renovables, podría resultar útil para otros países en desarrollo.
印度在采取一种可再生能源国际战略方面经验值得其他发展中国家
。
Estarían basadas en los compromisos jurídicos nacionales o internacionales, pero también se inspirarían en las mejores prácticas que se observen sobre el terreno.
些标准将以国家和国际法律承诺为基础,但是也可以
一领域中所看到
最佳做法。
Es importante extraer lecciones de ellos y aprovecharlas en la labor de la Comisión de Consolidación de la Paz y del propio Consejo.
我们必须学习些小组
经验,它们可为
设和平委员会和经济及社会理事会
工作提供
。
Para la preparación del estudio se tendrá en cuenta la totalidad de la labor de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer.
研究还将暴力侵害妇女行为特别报告员
全部工作。
Hay en todo el mundo una enorme cantidad de actividades en materia de seguridad vial y de conocimiento acumulado de los que podemos beneficiarnos.
全世界有大量道路安全活动,并积累了可以
许多知识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
servir de escarmiento; servir de ejemplo
西 语 助 手El siguiente comentario se apoya en gran medida en esas recomendaciones.
下列评注广泛了这些建议。
El sistema de las Naciones Unidas debe aprovechar estas experiencias exitosas.
联合国系统那些成功经验。
Se trata de una experiencia de la que pueden extraer lecciones los países en desarrollo.
在这方面有可供发展中国家的经验教训。
También creemos que las lecciones extraídas de este desastre son válidas para otras regiones.
我们还信,从这次灾难吸取的经验教训也可供其他区域
。
Cabe esperar que los países de otras regiones, África inclusive, se inspiren en esa experiencia positiva.
希望包括非洲在内的其他区域的国家能够这种积极经验。
La comunidad internacional debe aprovechar las enseñanzas resultantes de la experiencia de la ONUDI en los últimos años.
国际社会有必要工发组织最近的经验教训。
El proyecto de resolución se inspira en la resolución aprobada por la Asamblea General en el período de sesiones anterior.
该决议案
了大会上届会议通过的决议。
Los esfuerzos de reconstrucción de ONU-Hábitat en situaciones posteriores a los conflictos y a los desastres son encomiables.
人居署在冲突后和自然灾害后的重建中开展的各种工作是值得的。
El enfoque adoptado por la OCAH se basa en ese principio, en el que también debería inspirarse la comunidad internacional.
协调厅采用的方式就是建立在这一原则之上的,并且他认为,国际社会也该
这一方式。
Al revisar los informes de los países también deberán coordinar sus actividades aprendiendo de las experiencias positivas adquiridas de los demás.
在审评各国提交的报告方面,也可协调行,
成功经验。
Las Naciones Unidas tienen muchísima experiencia, por lo que pueden asesorar al comité de redacción, que ya ha iniciado sus labores.
联合国有着长期的经验,可以用于为已开始工作的起委员会提供
。
Esas medidas son similares a las adoptadas durante las elecciones presidenciales y se basan en las enseñanzas adquiridas durante estas últimas.
这些措施是仿照总统大选期间实施的措施制定的,而且了总统大选期间的经验教训。
Se trata de un proceso un tanto experimental y no existe aún un repertorio amplio de prácticas aconsejables que permitan extraer enseñanzas.
这一过程在某种程度上尚属试验性质,没有大批的优良实践可供。
Sin duda, la aplicación de esos enfoques brindará lecciones útiles que se tendrán en cuenta en otras operaciones de mantenimiento de la paz.
这些经验无疑将为联合国其他维和行提供有益
。
Los expertos consideraron que la metodología empleada para formular el índice de desarrollo humano podría servir para crear un índice de igualdad racial.
专家们认为,在拟订种族平等指数时当
拟订人类发展指数的方法。
La experiencia de la India, que había adoptado la estrategia internacional de las energías renovables, podría resultar útil para otros países en desarrollo.
印度在采取一种可再生能源国际战略方面的经验值得其他发展中国家。
Estarían basadas en los compromisos jurídicos nacionales o internacionales, pero también se inspirarían en las mejores prácticas que se observen sobre el terreno.
这些标准将以国家和国际法律承诺为基础,但是也可以这一领域中所看到的最佳做法。
Es importante extraer lecciones de ellos y aprovecharlas en la labor de la Comisión de Consolidación de la Paz y del propio Consejo.
我们必须学习这些小组的经验,它们可为建设和平委员会和经济及社会理事会的工作提供。
Para la preparación del estudio se tendrá en cuenta la totalidad de la labor de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer.
研究还将暴力侵害妇女行为特别报告员的全部工作。
Hay en todo el mundo una enorme cantidad de actividades en materia de seguridad vial y de conocimiento acumulado de los que podemos beneficiarnos.
全世界有大量的道路安全活,并积累了可以
的许多知识。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
servir de escarmiento; servir de ejemplo
西 语 助 手El siguiente comentario se apoya en gran medida en esas recomendaciones.
下列评注广泛借了
些建议。
El sistema de las Naciones Unidas debe aprovechar estas experiencias exitosas.
联合国系统应借那些成功
验。
Se trata de una experiencia de la que pueden extraer lecciones los países en desarrollo.
在方面有可供发展中国家借
验教训。
También creemos que las lecciones extraídas de este desastre son válidas para otras regiones.
我们还相信,从次灾难吸取
验教训也可供其他区域借
。
Cabe esperar que los países de otras regiones, África inclusive, se inspiren en esa experiencia positiva.
希望包括非洲在内其他区域
国家能够借
种积极
验。
La comunidad internacional debe aprovechar las enseñanzas resultantes de la experiencia de la ONUDI en los últimos años.
国际社会有必要借工发组织最近
验教训。
El proyecto de resolución se inspira en la resolución aprobada por la Asamblea General en el período de sesiones anterior.
该决议案借
了大会上届会议通过
决议。
Los esfuerzos de reconstrucción de ONU-Hábitat en situaciones posteriores a los conflictos y a los desastres son encomiables.
人居署在冲突后和自然灾害后重建中开展
各种工作是值得借
。
El enfoque adoptado por la OCAH se basa en ese principio, en el que también debería inspirarse la comunidad internacional.
协调厅采用方式就是建立在
原则之上
,并且他认为,国际社会也应该借
方式。
Al revisar los informes de los países también deberán coordinar sus actividades aprendiendo de las experiencias positivas adquiridas de los demás.
在审评各国提交报告方面,也可协调行动,相互借
成功
验。
Las Naciones Unidas tienen muchísima experiencia, por lo que pueden asesorar al comité de redacción, que ya ha iniciado sus labores.
联合国有着长期验,可以用于为已开始工作
起
委员会提供借
。
Esas medidas son similares a las adoptadas durante las elecciones presidenciales y se basan en las enseñanzas adquiridas durante estas últimas.
些措施是仿照总统大选期间实施
措施制定
,而且借
了总统大选期间
验教训。
Se trata de un proceso un tanto experimental y no existe aún un repertorio amplio de prácticas aconsejables que permitan extraer enseñanzas.
过程在某种程度上尚属试验性质,没有大批
优良实践可供借
。
Sin duda, la aplicación de esos enfoques brindará lecciones útiles que se tendrán en cuenta en otras operaciones de mantenimiento de la paz.
些
验无疑将为联合国其他维和行动提供有益借
。
Los expertos consideraron que la metodología empleada para formular el índice de desarrollo humano podría servir para crear un índice de igualdad racial.
专家们认为,在拟订种族平等指数时应当借拟订人类发展指数
方法。
La experiencia de la India, que había adoptado la estrategia internacional de las energías renovables, podría resultar útil para otros países en desarrollo.
印度在采取种可再生能源国际战略方面
验值得其他发展中国家借
。
Estarían basadas en los compromisos jurídicos nacionales o internacionales, pero también se inspirarían en las mejores prácticas que se observen sobre el terreno.
些标准将以国家和国际法律承诺为基础,但是也可以借
领域中所看到
最佳做法。
Es importante extraer lecciones de ellos y aprovecharlas en la labor de la Comisión de Consolidación de la Paz y del propio Consejo.
我们必须学习些小组
验,它们可为建设和平委员会和
济及社会理事会
工作提供借
。
Para la preparación del estudio se tendrá en cuenta la totalidad de la labor de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer.
研究还将借暴力侵害妇女行为特别报告员
全部工作。
Hay en todo el mundo una enorme cantidad de actividades en materia de seguridad vial y de conocimiento acumulado de los que podemos beneficiarnos.
全世界有大量道路安全活动,并积累了可以借
许多知识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
servir de escarmiento; servir de ejemplo
西 语 助 手El siguiente comentario se apoya en gran medida en esas recomendaciones.
评注广泛借鉴了这些建议。
El sistema de las Naciones Unidas debe aprovechar estas experiencias exitosas.
联合国系统应借鉴那些成功经验。
Se trata de una experiencia de la que pueden extraer lecciones los países en desarrollo.
在这方面有供发展中国家借鉴的经验教训。
También creemos que las lecciones extraídas de este desastre son válidas para otras regiones.
我们还相信,从这次灾难吸取的经验教训也供其他区域借鉴。
Cabe esperar que los países de otras regiones, África inclusive, se inspiren en esa experiencia positiva.
希望包括非洲在内的其他区域的国家能够借鉴这种积极经验。
La comunidad internacional debe aprovechar las enseñanzas resultantes de la experiencia de la ONUDI en los últimos años.
国际社会有必要借鉴工发组织最近的经验教训。
El proyecto de resolución se inspira en la resolución aprobada por la Asamblea General en el período de sesiones anterior.
该决议案借鉴了大会上届会议通过的决议。
Los esfuerzos de reconstrucción de ONU-Hábitat en situaciones posteriores a los conflictos y a los desastres son encomiables.
人居署在冲突后和自然灾害后的重建中开展的各种工作是值得借鉴的。
El enfoque adoptado por la OCAH se basa en ese principio, en el que también debería inspirarse la comunidad internacional.
协调厅采的方式就是建立在这一原则之上的,并且他认为,国际社会也应该借鉴这一方式。
Al revisar los informes de los países también deberán coordinar sus actividades aprendiendo de las experiencias positivas adquiridas de los demás.
在审评各国提交的报告方面,也协调行动,相互借鉴成功经验。
Las Naciones Unidas tienen muchísima experiencia, por lo que pueden asesorar al comité de redacción, que ya ha iniciado sus labores.
联合国有着长期的经验,于为已开始工作的起
委员会提供借鉴。
Esas medidas son similares a las adoptadas durante las elecciones presidenciales y se basan en las enseñanzas adquiridas durante estas últimas.
这些措施是仿照总统大选期间实施的措施制定的,而且借鉴了总统大选期间的经验教训。
Se trata de un proceso un tanto experimental y no existe aún un repertorio amplio de prácticas aconsejables que permitan extraer enseñanzas.
这一过程在某种程度上尚属试验性质,没有大批的优良实践供借鉴。
Sin duda, la aplicación de esos enfoques brindará lecciones útiles que se tendrán en cuenta en otras operaciones de mantenimiento de la paz.
这些经验无疑将为联合国其他维和行动提供有益借鉴。
Los expertos consideraron que la metodología empleada para formular el índice de desarrollo humano podría servir para crear un índice de igualdad racial.
专家们认为,在拟订种族平等指数时应当借鉴拟订人类发展指数的方法。
La experiencia de la India, que había adoptado la estrategia internacional de las energías renovables, podría resultar útil para otros países en desarrollo.
印度在采取一种再生能源国际战略方面的经验值得其他发展中国家借鉴。
Estarían basadas en los compromisos jurídicos nacionales o internacionales, pero también se inspirarían en las mejores prácticas que se observen sobre el terreno.
这些标准将国家和国际法律承诺为基础,但是也
借鉴这一领域中所看到的最佳做法。
Es importante extraer lecciones de ellos y aprovecharlas en la labor de la Comisión de Consolidación de la Paz y del propio Consejo.
我们必须学习这些小组的经验,它们为建设和平委员会和经济及社会理事会的工作提供借鉴。
Para la preparación del estudio se tendrá en cuenta la totalidad de la labor de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer.
研究还将借鉴暴力侵害妇女行为特别报告员的全部工作。
Hay en todo el mundo una enorme cantidad de actividades en materia de seguridad vial y de conocimiento acumulado de los que podemos beneficiarnos.
全世界有大量的道路安全活动,并积累了借鉴的许多知识。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。