西语助手
  • 关闭
jiè jiàn

servir de escarmiento; servir de ejemplo

西 语 助 手

El siguiente comentario se apoya en gran medida en esas recomendaciones.

下列评注广泛了这些建议。

El sistema de las Naciones Unidas debe aprovechar estas experiencias exitosas.

联合系统应那些成功经验。

Se trata de una experiencia de la que pueden extraer lecciones los países en desarrollo.

面有可供发展中的经验教训。

También creemos que las lecciones extraídas de este desastre son válidas para otras regiones.

我们还相信,从这次灾难吸取的经验教训也可供其他区域

Cabe esperar que los países de otras regiones, África inclusive, se inspiren en esa experiencia positiva.

希望包括非洲内的其他区域的能够这种积极经验。

La comunidad internacional debe aprovechar las enseñanzas resultantes de la experiencia de la ONUDI en los últimos años.

际社会有必要工发组织最近的经验教训。

El proyecto de resolución se inspira en la resolución aprobada por la Asamblea General en el período de sesiones anterior.

该决议了大会上届会议通过的决议。

Los esfuerzos de reconstrucción de ONU-Hábitat en situaciones posteriores a los conflictos y a los desastres son encomiables.

人居署冲突后和自然灾害后的重建中开展的各种工作是值得的。

El enfoque adoptado por la OCAH se basa en ese principio, en el que también debería inspirarse la comunidad internacional.

协调厅采用的就是建立这一原则之上的,并且他认为,际社会也应该这一

Al revisar los informes de los países también deberán coordinar sus actividades aprendiendo de las experiencias positivas adquiridas de los demás.

审评各提交的报告面,也可协调行动,相互成功经验。

Las Naciones Unidas tienen muchísima experiencia, por lo que pueden asesorar al comité de redacción, que ya ha iniciado sus labores.

联合有着长期的经验,可以用于为已开始工作的起委员会提供

Esas medidas son similares a las adoptadas durante las elecciones presidenciales y se basan en las enseñanzas adquiridas durante estas últimas.

这些措施是仿照总统大选期间实施的措施制定的,而且了总统大选期间的经验教训。

Se trata de un proceso un tanto experimental y no existe aún un repertorio amplio de prácticas aconsejables que permitan extraer enseñanzas.

这一过程某种程度上尚属试验性质,没有大批的优良实践可供

Sin duda, la aplicación de esos enfoques brindará lecciones útiles que se tendrán en cuenta en otras operaciones de mantenimiento de la paz.

这些经验无疑将为联合其他维和行动提供有益

Los expertos consideraron que la metodología empleada para formular el índice de desarrollo humano podría servir para crear un índice de igualdad racial.

们认为,拟订种族平等指数时应当拟订人类发展指数的法。

La experiencia de la India, que había adoptado la estrategia internacional de las energías renovables, podría resultar útil para otros países en desarrollo.

印度采取一种可再生能源际战略面的经验值得其他发展中

Estarían basadas en los compromisos jurídicos nacionales o internacionales, pero también se inspirarían en las mejores prácticas que se observen sobre el terreno.

这些标准将以际法律承诺为基础,但是也可以这一领域中所看到的最佳做法。

Es importante extraer lecciones de ellos y aprovecharlas en la labor de la Comisión de Consolidación de la Paz y del propio Consejo.

我们必须学习这些小组的经验,它们可为建设和平委员会和经济及社会理事会的工作提供

Para la preparación del estudio se tendrá en cuenta la totalidad de la labor de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer.

研究还将暴力侵害妇女行为特别报告员的全部工作。

Hay en todo el mundo una enorme cantidad de actividades en materia de seguridad vial y de conocimiento acumulado de los que podemos beneficiarnos.

全世界有大量的道路安全活动,并积累了可以的许多知识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 借鉴 的西班牙语例句

用户正在搜索


putear, putería, puterío, putero, putesco, puto, putr-, putrefacción, putrefactivo, putrefacto,

相似单词


借给, 借公济私, 借故, 借火, 借记卡, 借鉴, 借据, 借口, 借款, 借钱,
jiè jiàn

servir de escarmiento; servir de ejemplo

西 语 助 手

El siguiente comentario se apoya en gran medida en esas recomendaciones.

下列评注广泛这些建议。

El sistema de las Naciones Unidas debe aprovechar estas experiencias exitosas.

联合国系统应那些成功经验。

Se trata de una experiencia de la que pueden extraer lecciones los países en desarrollo.

在这方面有可供发展中国家的经验

También creemos que las lecciones extraídas de este desastre son válidas para otras regiones.

我们还相信,从这次灾难吸取的经验也可供其他区域

Cabe esperar que los países de otras regiones, África inclusive, se inspiren en esa experiencia positiva.

希望包括非洲在内的其他区域的国家能够这种积极经验。

La comunidad internacional debe aprovechar las enseñanzas resultantes de la experiencia de la ONUDI en los últimos años.

国际社会有必要工发组织最近的经验

El proyecto de resolución se inspira en la resolución aprobada por la Asamblea General en el período de sesiones anterior.

决议会上届会议通过的决议。

Los esfuerzos de reconstrucción de ONU-Hábitat en situaciones posteriores a los conflictos y a los desastres son encomiables.

人居署在冲突后和自然灾害后的重建中开展的各种工作是值得的。

El enfoque adoptado por la OCAH se basa en ese principio, en el que también debería inspirarse la comunidad internacional.

协调厅采用的方式就是建立在这一原则之上的,并且他认为,国际社会也应这一方式。

Al revisar los informes de los países también deberán coordinar sus actividades aprendiendo de las experiencias positivas adquiridas de los demás.

在审评各国提交的报告方面,也可协调行动,相互成功经验。

Las Naciones Unidas tienen muchísima experiencia, por lo que pueden asesorar al comité de redacción, que ya ha iniciado sus labores.

联合国有着长期的经验,可以用于为已开始工作的起委员会提供

Esas medidas son similares a las adoptadas durante las elecciones presidenciales y se basan en las enseñanzas adquiridas durante estas últimas.

这些措施是仿照总统选期间实施的措施制定的,而且总统选期间的经验

Se trata de un proceso un tanto experimental y no existe aún un repertorio amplio de prácticas aconsejables que permitan extraer enseñanzas.

这一过程在某种程度上尚属试验性质,没有批的优良实践可供

Sin duda, la aplicación de esos enfoques brindará lecciones útiles que se tendrán en cuenta en otras operaciones de mantenimiento de la paz.

这些经验无疑将为联合国其他维和行动提供有益

Los expertos consideraron que la metodología empleada para formular el índice de desarrollo humano podría servir para crear un índice de igualdad racial.

专家们认为,在拟订种族平等指数时应当拟订人类发展指数的方法。

La experiencia de la India, que había adoptado la estrategia internacional de las energías renovables, podría resultar útil para otros países en desarrollo.

印度在采取一种可再生能源国际战略方面的经验值得其他发展中国家

Estarían basadas en los compromisos jurídicos nacionales o internacionales, pero también se inspirarían en las mejores prácticas que se observen sobre el terreno.

这些标准将以国家和国际法律承诺为基础,但是也可以这一领域中所看到的最佳做法。

Es importante extraer lecciones de ellos y aprovecharlas en la labor de la Comisión de Consolidación de la Paz y del propio Consejo.

我们必须学习这些小组的经验,它们可为建设和平委员会和经济及社会理事会的工作提供

Para la preparación del estudio se tendrá en cuenta la totalidad de la labor de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer.

研究还将暴力侵害妇女行为特别报告员的全部工作。

Hay en todo el mundo una enorme cantidad de actividades en materia de seguridad vial y de conocimiento acumulado de los que podemos beneficiarnos.

全世界有量的道路安全活动,并积累可以的许多知识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 借鉴 的西班牙语例句

用户正在搜索


putumayense, putumayo, puy, puya, puyador, puyar, puyazo, puyo, puyón, puyonazo,

相似单词


借给, 借公济私, 借故, 借火, 借记卡, 借鉴, 借据, 借口, 借款, 借钱,
jiè jiàn

servir de escarmiento; servir de ejemplo

西 语 助 手

El siguiente comentario se apoya en gran medida en esas recomendaciones.

下列评注广泛借鉴些建议。

El sistema de las Naciones Unidas debe aprovechar estas experiencias exitosas.

联合国系统应借鉴那些成功经验。

Se trata de una experiencia de la que pueden extraer lecciones los países en desarrollo.

方面有可供发展中国家借鉴的经验教训。

También creemos que las lecciones extraídas de este desastre son válidas para otras regiones.

我们还相信,从难吸取的经验教训也可供其区域借鉴

Cabe esperar que los países de otras regiones, África inclusive, se inspiren en esa experiencia positiva.

希望包括非洲在内的其区域的国家能够借鉴种积极经验。

La comunidad internacional debe aprovechar las enseñanzas resultantes de la experiencia de la ONUDI en los últimos años.

国际社会有必要借鉴工发组织最近的经验教训。

El proyecto de resolución se inspira en la resolución aprobada por la Asamblea General en el período de sesiones anterior.

该决议借鉴了大会上届会议通过的决议。

Los esfuerzos de reconstrucción de ONU-Hábitat en situaciones posteriores a los conflictos y a los desastres son encomiables.

人居署在冲突后和自然害后的重建中开展的各种工作是值得借鉴的。

El enfoque adoptado por la OCAH se basa en ese principio, en el que también debería inspirarse la comunidad internacional.

协调厅采用的方式就是建立在一原则之上的,并为,国际社会也应该借鉴一方式。

Al revisar los informes de los países también deberán coordinar sus actividades aprendiendo de las experiencias positivas adquiridas de los demás.

在审评各国提交的报告方面,也可协调行动,相互借鉴成功经验。

Las Naciones Unidas tienen muchísima experiencia, por lo que pueden asesorar al comité de redacción, que ya ha iniciado sus labores.

联合国有着长期的经验,可以用于为已开始工作的起委员会提供借鉴

Esas medidas son similares a las adoptadas durante las elecciones presidenciales y se basan en las enseñanzas adquiridas durante estas últimas.

些措施是仿照总统大选期间实施的措施制定的,而借鉴了总统大选期间的经验教训。

Se trata de un proceso un tanto experimental y no existe aún un repertorio amplio de prácticas aconsejables que permitan extraer enseñanzas.

一过程在某种程度上尚属试验性质,没有大批的优良实践可供借鉴

Sin duda, la aplicación de esos enfoques brindará lecciones útiles que se tendrán en cuenta en otras operaciones de mantenimiento de la paz.

些经验无疑将为联合国其维和行动提供有益借鉴

Los expertos consideraron que la metodología empleada para formular el índice de desarrollo humano podría servir para crear un índice de igualdad racial.

专家们为,在拟订种族平等指数时应当借鉴拟订人类发展指数的方法。

La experiencia de la India, que había adoptado la estrategia internacional de las energías renovables, podría resultar útil para otros países en desarrollo.

印度在采取一种可再生能源国际战略方面的经验值得其发展中国家借鉴

Estarían basadas en los compromisos jurídicos nacionales o internacionales, pero también se inspirarían en las mejores prácticas que se observen sobre el terreno.

些标准将以国家和国际法律承诺为基础,但是也可以借鉴一领域中所看到的最佳做法。

Es importante extraer lecciones de ellos y aprovecharlas en la labor de la Comisión de Consolidación de la Paz y del propio Consejo.

我们必须学习些小组的经验,它们可为建设和平委员会和经济及社会理事会的工作提供借鉴

Para la preparación del estudio se tendrá en cuenta la totalidad de la labor de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer.

研究还将借鉴暴力侵害妇女行为特别报告员的全部工作。

Hay en todo el mundo una enorme cantidad de actividades en materia de seguridad vial y de conocimiento acumulado de los que podemos beneficiarnos.

全世界有大量的道路安全活动,并积累了可以借鉴的许多知识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 借鉴 的西班牙语例句

用户正在搜索


qianyan, quadrivium, quai, quanta, quántico, quantum, quark, quattrocento, que, qué,

相似单词


借给, 借公济私, 借故, 借火, 借记卡, 借鉴, 借据, 借口, 借款, 借钱,
jiè jiàn

servir de escarmiento; servir de ejemplo

西 语 助 手

El siguiente comentario se apoya en gran medida en esas recomendaciones.

下列评注广泛了这些建议。

El sistema de las Naciones Unidas debe aprovechar estas experiencias exitosas.

联合国系统应那些成功经验。

Se trata de una experiencia de la que pueden extraer lecciones los países en desarrollo.

在这方面有可供发展中国家经验教训。

También creemos que las lecciones extraídas de este desastre son válidas para otras regiones.

我们还相信,从这次灾难吸取经验教训也可供其他区域

Cabe esperar que los países de otras regiones, África inclusive, se inspiren en esa experiencia positiva.

希望包在内其他区域国家能够这种积极经验。

La comunidad internacional debe aprovechar las enseñanzas resultantes de la experiencia de la ONUDI en los últimos años.

国际社会有必要工发组织最近经验教训。

El proyecto de resolución se inspira en la resolución aprobada por la Asamblea General en el período de sesiones anterior.

该决议了大会上届会议通过决议。

Los esfuerzos de reconstrucción de ONU-Hábitat en situaciones posteriores a los conflictos y a los desastres son encomiables.

人居署在冲突后和自然灾害后重建中开展各种工作是值得

El enfoque adoptado por la OCAH se basa en ese principio, en el que también debería inspirarse la comunidad internacional.

调厅采用方式就是建立在这一原则之上,并且他认为,国际社会也应该这一方式。

Al revisar los informes de los países también deberán coordinar sus actividades aprendiendo de las experiencias positivas adquiridas de los demás.

在审评各国提交报告方面,也可调行动,相互成功经验。

Las Naciones Unidas tienen muchísima experiencia, por lo que pueden asesorar al comité de redacción, que ya ha iniciado sus labores.

联合国有着长期经验,可以用于为已开始工作委员会提供

Esas medidas son similares a las adoptadas durante las elecciones presidenciales y se basan en las enseñanzas adquiridas durante estas últimas.

这些措施是仿照总统大选期间实施措施制定,而且了总统大选期间经验教训。

Se trata de un proceso un tanto experimental y no existe aún un repertorio amplio de prácticas aconsejables que permitan extraer enseñanzas.

这一过程在某种程度上尚属试验性质,没有大批优良实践可供

Sin duda, la aplicación de esos enfoques brindará lecciones útiles que se tendrán en cuenta en otras operaciones de mantenimiento de la paz.

这些经验无疑将为联合国其他维和行动提供有益

Los expertos consideraron que la metodología empleada para formular el índice de desarrollo humano podría servir para crear un índice de igualdad racial.

专家们认为,在拟订种族平等指数时应当拟订人类发展指数方法。

La experiencia de la India, que había adoptado la estrategia internacional de las energías renovables, podría resultar útil para otros países en desarrollo.

印度在采取一种可再生能源国际战略方面经验值得其他发展中国家

Estarían basadas en los compromisos jurídicos nacionales o internacionales, pero también se inspirarían en las mejores prácticas que se observen sobre el terreno.

这些标准将以国家和国际法律承诺为基础,但是也可以这一领域中所看到最佳做法。

Es importante extraer lecciones de ellos y aprovecharlas en la labor de la Comisión de Consolidación de la Paz y del propio Consejo.

我们必须学习这些小组经验,它们可为建设和平委员会和经济及社会理事会工作提供

Para la preparación del estudio se tendrá en cuenta la totalidad de la labor de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer.

研究还将暴力侵害妇女行为特别报告员全部工作。

Hay en todo el mundo una enorme cantidad de actividades en materia de seguridad vial y de conocimiento acumulado de los que podemos beneficiarnos.

全世界有大量道路安全活动,并积累了可以许多知识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 借鉴 的西班牙语例句

用户正在搜索


que no ha perdido su belleza natural, que pica, que recuerda a, que requiere mucho tiempo, que salva vidas, que se expresa bien, que sobra, qué va, que va mal, quebracho,

相似单词


借给, 借公济私, 借故, 借火, 借记卡, 借鉴, 借据, 借口, 借款, 借钱,
jiè jiàn

servir de escarmiento; servir de ejemplo

西 语 助 手

El siguiente comentario se apoya en gran medida en esas recomendaciones.

下列评注广泛借鉴了这些建议。

El sistema de las Naciones Unidas debe aprovechar estas experiencias exitosas.

联合国系统应借鉴那些成功经验。

Se trata de una experiencia de la que pueden extraer lecciones los países en desarrollo.

在这方面有可供发展中国家借鉴经验教训。

También creemos que las lecciones extraídas de este desastre son válidas para otras regiones.

我们还相信,从这次灾难吸取经验教训也可供他区域借鉴

Cabe esperar que los países de otras regiones, África inclusive, se inspiren en esa experiencia positiva.

希望包括非洲在他区域国家能够借鉴这种积极经验。

La comunidad internacional debe aprovechar las enseñanzas resultantes de la experiencia de la ONUDI en los últimos años.

国际社会有必要借鉴工发组织最近经验教训。

El proyecto de resolución se inspira en la resolución aprobada por la Asamblea General en el período de sesiones anterior.

该决议借鉴了大会上届会议通过决议。

Los esfuerzos de reconstrucción de ONU-Hábitat en situaciones posteriores a los conflictos y a los desastres son encomiables.

人居署在冲突后和自然灾害后重建中开展各种工作借鉴

El enfoque adoptado por la OCAH se basa en ese principio, en el que también debería inspirarse la comunidad internacional.

协调厅采用方式就建立在这一原则之上,并且他认为,国际社会也应该借鉴这一方式。

Al revisar los informes de los países también deberán coordinar sus actividades aprendiendo de las experiencias positivas adquiridas de los demás.

在审评各国提交报告方面,也可协调行动,相互借鉴成功经验。

Las Naciones Unidas tienen muchísima experiencia, por lo que pueden asesorar al comité de redacción, que ya ha iniciado sus labores.

联合国有着长期经验,可以用于为已开始工作委员会提供借鉴

Esas medidas son similares a las adoptadas durante las elecciones presidenciales y se basan en las enseñanzas adquiridas durante estas últimas.

这些措施仿照总统大选期间实施措施制定,而且借鉴了总统大选期间经验教训。

Se trata de un proceso un tanto experimental y no existe aún un repertorio amplio de prácticas aconsejables que permitan extraer enseñanzas.

这一过程在某种程度上尚属试验性质,没有大批优良实践可供借鉴

Sin duda, la aplicación de esos enfoques brindará lecciones útiles que se tendrán en cuenta en otras operaciones de mantenimiento de la paz.

这些经验无疑将为联合国他维和行动提供有益借鉴

Los expertos consideraron que la metodología empleada para formular el índice de desarrollo humano podría servir para crear un índice de igualdad racial.

专家们认为,在拟订种族平等指数时应当借鉴拟订人类发展指数方法。

La experiencia de la India, que había adoptado la estrategia internacional de las energías renovables, podría resultar útil para otros países en desarrollo.

印度在采取一种可再生能源国际战略方面经验他发展中国家借鉴

Estarían basadas en los compromisos jurídicos nacionales o internacionales, pero también se inspirarían en las mejores prácticas que se observen sobre el terreno.

这些标准将以国家和国际法律承诺为基础,但也可以借鉴这一领域中所看到最佳做法。

Es importante extraer lecciones de ellos y aprovecharlas en la labor de la Comisión de Consolidación de la Paz y del propio Consejo.

我们必须学习这些小组经验,它们可为建设和平委员会和经济及社会理事会工作提供借鉴

Para la preparación del estudio se tendrá en cuenta la totalidad de la labor de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer.

研究还将借鉴暴力侵害妇女行为特别报告员全部工作。

Hay en todo el mundo una enorme cantidad de actividades en materia de seguridad vial y de conocimiento acumulado de los que podemos beneficiarnos.

全世界有大量道路安全活动,并积累了可以借鉴许多知识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 借鉴 的西班牙语例句

用户正在搜索


quebramiento, quebrantable, quebrantado, quebrantador, quebrantadura, quebrantahuesos, quebrantamiento, quebrantaolas, quebrantapiedras, quebrantar,

相似单词


借给, 借公济私, 借故, 借火, 借记卡, 借鉴, 借据, 借口, 借款, 借钱,
jiè jiàn

servir de escarmiento; servir de ejemplo

西 语 助 手

El siguiente comentario se apoya en gran medida en esas recomendaciones.

下列评注广泛了这些建议。

El sistema de las Naciones Unidas debe aprovechar estas experiencias exitosas.

联合国系统应那些成功经验。

Se trata de una experiencia de la que pueden extraer lecciones los países en desarrollo.

在这方面有可供发展中国家的经验教训。

También creemos que las lecciones extraídas de este desastre son válidas para otras regiones.

我们还相信,从这次灾难吸取的经验教训也可供其他区域

Cabe esperar que los países de otras regiones, África inclusive, se inspiren en esa experiencia positiva.

希望包括非洲在内的其他区域的国家能够这种积极经验。

La comunidad internacional debe aprovechar las enseñanzas resultantes de la experiencia de la ONUDI en los últimos años.

国际社会有工发组织最近的经验教训。

El proyecto de resolución se inspira en la resolución aprobada por la Asamblea General en el período de sesiones anterior.

该决议了大会上届会议通过的决议。

Los esfuerzos de reconstrucción de ONU-Hábitat en situaciones posteriores a los conflictos y a los desastres son encomiables.

在冲突后和自然灾害后的重建中开展的各种工作是值得的。

El enfoque adoptado por la OCAH se basa en ese principio, en el que también debería inspirarse la comunidad internacional.

协调厅采用的方式就是建立在这一原则之上的,并且他认为,国际社会也应该这一方式。

Al revisar los informes de los países también deberán coordinar sus actividades aprendiendo de las experiencias positivas adquiridas de los demás.

在审评各国提交的报告方面,也可协调行动,相互成功经验。

Las Naciones Unidas tienen muchísima experiencia, por lo que pueden asesorar al comité de redacción, que ya ha iniciado sus labores.

联合国有着长期的经验,可以用于为已开始工作的起委员会提供

Esas medidas son similares a las adoptadas durante las elecciones presidenciales y se basan en las enseñanzas adquiridas durante estas últimas.

这些措施是仿照总统大选期间实施的措施制定的,而且了总统大选期间的经验教训。

Se trata de un proceso un tanto experimental y no existe aún un repertorio amplio de prácticas aconsejables que permitan extraer enseñanzas.

这一过程在某种程度上尚属试验性质,没有大批的优良实践可供

Sin duda, la aplicación de esos enfoques brindará lecciones útiles que se tendrán en cuenta en otras operaciones de mantenimiento de la paz.

这些经验无疑将为联合国其他维和行动提供有益

Los expertos consideraron que la metodología empleada para formular el índice de desarrollo humano podría servir para crear un índice de igualdad racial.

专家们认为,在拟订种族平等指数时应当拟订类发展指数的方法。

La experiencia de la India, que había adoptado la estrategia internacional de las energías renovables, podría resultar útil para otros países en desarrollo.

印度在采取一种可再生能源国际战略方面的经验值得其他发展中国家

Estarían basadas en los compromisos jurídicos nacionales o internacionales, pero también se inspirarían en las mejores prácticas que se observen sobre el terreno.

这些标准将以国家和国际法律承诺为基础,但是也可以这一领域中所看到的最佳做法。

Es importante extraer lecciones de ellos y aprovecharlas en la labor de la Comisión de Consolidación de la Paz y del propio Consejo.

我们须学习这些小组的经验,它们可为建设和平委员会和经济及社会理事会的工作提供

Para la preparación del estudio se tendrá en cuenta la totalidad de la labor de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer.

研究还将暴力侵害妇女行为特别报告员的全部工作。

Hay en todo el mundo una enorme cantidad de actividades en materia de seguridad vial y de conocimiento acumulado de los que podemos beneficiarnos.

全世界有大量的道路安全活动,并积累了可以的许多知识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 借鉴 的西班牙语例句

用户正在搜索


quedarse quieto, quedarse sin, quedito, quedo, quedón, quedrada, quéfir, quehacer, queilectropión, queilitis,

相似单词


借给, 借公济私, 借故, 借火, 借记卡, 借鉴, 借据, 借口, 借款, 借钱,
jiè jiàn

servir de escarmiento; servir de ejemplo

西 语 助 手

El siguiente comentario se apoya en gran medida en esas recomendaciones.

下列评注广泛议。

El sistema de las Naciones Unidas debe aprovechar estas experiencias exitosas.

联合国系统应那些成功经验。

Se trata de una experiencia de la que pueden extraer lecciones los países en desarrollo.

方面有可供发展中国家经验教训。

También creemos que las lecciones extraídas de este desastre son válidas para otras regiones.

我们还相信,从次灾难吸取经验教训也可供其他区域

Cabe esperar que los países de otras regiones, África inclusive, se inspiren en esa experiencia positiva.

希望包括非洲在内其他区域国家能够种积极经验。

La comunidad internacional debe aprovechar las enseñanzas resultantes de la experiencia de la ONUDI en los últimos años.

国际社会有必要工发组织最近经验教训。

El proyecto de resolución se inspira en la resolución aprobada por la Asamblea General en el período de sesiones anterior.

该决议了大会上届会议通过决议。

Los esfuerzos de reconstrucción de ONU-Hábitat en situaciones posteriores a los conflictos y a los desastres son encomiables.

人居署在冲突后和自然灾害后中开展各种工作是值得

El enfoque adoptado por la OCAH se basa en ese principio, en el que también debería inspirarse la comunidad internacional.

协调厅采用方式就是立在一原则之上,并且他认为,国际社会也应该一方式。

Al revisar los informes de los países también deberán coordinar sus actividades aprendiendo de las experiencias positivas adquiridas de los demás.

在审评各国提交报告方面,也可协调行动,相互成功经验。

Las Naciones Unidas tienen muchísima experiencia, por lo que pueden asesorar al comité de redacción, que ya ha iniciado sus labores.

联合国有着长期经验,可以用于为已开始工作委员会提供

Esas medidas son similares a las adoptadas durante las elecciones presidenciales y se basan en las enseñanzas adquiridas durante estas últimas.

些措施是仿照总统大选期间实施措施制定,而且了总统大选期间经验教训。

Se trata de un proceso un tanto experimental y no existe aún un repertorio amplio de prácticas aconsejables que permitan extraer enseñanzas.

一过程在某种程度上尚属试验性质,没有大批优良实践可供

Sin duda, la aplicación de esos enfoques brindará lecciones útiles que se tendrán en cuenta en otras operaciones de mantenimiento de la paz.

些经验无疑将为联合国其他维和行动提供有益

Los expertos consideraron que la metodología empleada para formular el índice de desarrollo humano podría servir para crear un índice de igualdad racial.

专家们认为,在拟订种族平等指数时应当拟订人类发展指数方法。

La experiencia de la India, que había adoptado la estrategia internacional de las energías renovables, podría resultar útil para otros países en desarrollo.

印度在采取一种可再生能源国际战略方面经验值得其他发展中国家

Estarían basadas en los compromisos jurídicos nacionales o internacionales, pero también se inspirarían en las mejores prácticas que se observen sobre el terreno.

些标准将以国家和国际法律承诺为基础,但是也可以一领域中所看到最佳做法。

Es importante extraer lecciones de ellos y aprovecharlas en la labor de la Comisión de Consolidación de la Paz y del propio Consejo.

我们必须学习些小组经验,它们可为设和平委员会和经济及社会理事会工作提供

Para la preparación del estudio se tendrá en cuenta la totalidad de la labor de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer.

研究还将暴力侵害妇女行为特别报告员全部工作。

Hay en todo el mundo una enorme cantidad de actividades en materia de seguridad vial y de conocimiento acumulado de los que podemos beneficiarnos.

全世界有大量道路安全活动,并积累了可以许多知识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 借鉴 的西班牙语例句

用户正在搜索


quejigueta, quejilloso, quejiloso, quejitas, quejón, quejosamente, quejoso, quejumbre, quejumbroso, quela,

相似单词


借给, 借公济私, 借故, 借火, 借记卡, 借鉴, 借据, 借口, 借款, 借钱,
jiè jiàn

servir de escarmiento; servir de ejemplo

西 语 助 手

El siguiente comentario se apoya en gran medida en esas recomendaciones.

下列评注广泛了这些建议。

El sistema de las Naciones Unidas debe aprovechar estas experiencias exitosas.

联合国系统那些成功经验。

Se trata de una experiencia de la que pueden extraer lecciones los países en desarrollo.

在这方面有可供发展中国家的经验教训。

También creemos que las lecciones extraídas de este desastre son válidas para otras regiones.

我们还信,从这次灾难吸取的经验教训也可供其他区域

Cabe esperar que los países de otras regiones, África inclusive, se inspiren en esa experiencia positiva.

希望包括非洲在内的其他区域的国家能够这种积极经验。

La comunidad internacional debe aprovechar las enseñanzas resultantes de la experiencia de la ONUDI en los últimos años.

国际社会有必要工发组织最近的经验教训。

El proyecto de resolución se inspira en la resolución aprobada por la Asamblea General en el período de sesiones anterior.

该决议了大会上届会议通过的决议。

Los esfuerzos de reconstrucción de ONU-Hábitat en situaciones posteriores a los conflictos y a los desastres son encomiables.

人居署在冲突后和自然灾害后的重建中开展的各种工作是值得的。

El enfoque adoptado por la OCAH se basa en ese principio, en el que también debería inspirarse la comunidad internacional.

协调厅采用的方式就是建立在这一原则之上的,并且他认为,国际社会也这一方式。

Al revisar los informes de los países también deberán coordinar sus actividades aprendiendo de las experiencias positivas adquiridas de los demás.

在审评各国提交的报告方面,也可协调行成功经验。

Las Naciones Unidas tienen muchísima experiencia, por lo que pueden asesorar al comité de redacción, que ya ha iniciado sus labores.

联合国有着长期的经验,可以用于为已开始工作的起委员会提供

Esas medidas son similares a las adoptadas durante las elecciones presidenciales y se basan en las enseñanzas adquiridas durante estas últimas.

这些措施是仿照总统大选期间实施的措施制定的,而且了总统大选期间的经验教训。

Se trata de un proceso un tanto experimental y no existe aún un repertorio amplio de prácticas aconsejables que permitan extraer enseñanzas.

这一过程在某种程度上尚属试验性质,没有大批的优良实践可供

Sin duda, la aplicación de esos enfoques brindará lecciones útiles que se tendrán en cuenta en otras operaciones de mantenimiento de la paz.

这些经验无疑将为联合国其他维和行提供有益

Los expertos consideraron que la metodología empleada para formular el índice de desarrollo humano podría servir para crear un índice de igualdad racial.

专家们认为,在拟订种族平等指数时拟订人类发展指数的方法。

La experiencia de la India, que había adoptado la estrategia internacional de las energías renovables, podría resultar útil para otros países en desarrollo.

印度在采取一种可再生能源国际战略方面的经验值得其他发展中国家

Estarían basadas en los compromisos jurídicos nacionales o internacionales, pero también se inspirarían en las mejores prácticas que se observen sobre el terreno.

这些标准将以国家和国际法律承诺为基础,但是也可以这一领域中所看到的最佳做法。

Es importante extraer lecciones de ellos y aprovecharlas en la labor de la Comisión de Consolidación de la Paz y del propio Consejo.

我们必须学习这些小组的经验,它们可为建设和平委员会和经济及社会理事会的工作提供

Para la preparación del estudio se tendrá en cuenta la totalidad de la labor de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer.

研究还将暴力侵害妇女行为特别报告员的全部工作。

Hay en todo el mundo una enorme cantidad de actividades en materia de seguridad vial y de conocimiento acumulado de los que podemos beneficiarnos.

全世界有大量的道路安全活,并积累了可以的许多知识。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 借鉴 的西班牙语例句

用户正在搜索


quema, quemada, quemadero, quemado, quemador, quemadura, quemadura del sol, quemajoso, quemante, quemar,

相似单词


借给, 借公济私, 借故, 借火, 借记卡, 借鉴, 借据, 借口, 借款, 借钱,
jiè jiàn

servir de escarmiento; servir de ejemplo

西 语 助 手

El siguiente comentario se apoya en gran medida en esas recomendaciones.

下列评注广泛些建议。

El sistema de las Naciones Unidas debe aprovechar estas experiencias exitosas.

联合国系统应那些成功验。

Se trata de una experiencia de la que pueden extraer lecciones los países en desarrollo.

方面有可供发展中国家验教训。

También creemos que las lecciones extraídas de este desastre son válidas para otras regiones.

我们还相信,从次灾难吸取验教训也可供其他区域

Cabe esperar que los países de otras regiones, África inclusive, se inspiren en esa experiencia positiva.

希望包括非洲在内其他区域国家能够种积极验。

La comunidad internacional debe aprovechar las enseñanzas resultantes de la experiencia de la ONUDI en los últimos años.

国际社会有必要工发组织最近验教训。

El proyecto de resolución se inspira en la resolución aprobada por la Asamblea General en el período de sesiones anterior.

该决议了大会上届会议通过决议。

Los esfuerzos de reconstrucción de ONU-Hábitat en situaciones posteriores a los conflictos y a los desastres son encomiables.

人居署在冲突后和自然灾害后重建中开展各种工作是值得

El enfoque adoptado por la OCAH se basa en ese principio, en el que también debería inspirarse la comunidad internacional.

协调厅采用方式就是建立在原则之上,并且他认为,国际社会也应该方式。

Al revisar los informes de los países también deberán coordinar sus actividades aprendiendo de las experiencias positivas adquiridas de los demás.

在审评各国提交报告方面,也可协调行动,相互成功验。

Las Naciones Unidas tienen muchísima experiencia, por lo que pueden asesorar al comité de redacción, que ya ha iniciado sus labores.

联合国有着长期验,可以用于为已开始工作委员会提供

Esas medidas son similares a las adoptadas durante las elecciones presidenciales y se basan en las enseñanzas adquiridas durante estas últimas.

些措施是仿照总统大选期间实施措施制定,而且了总统大选期间验教训。

Se trata de un proceso un tanto experimental y no existe aún un repertorio amplio de prácticas aconsejables que permitan extraer enseñanzas.

过程在某种程度上尚属试验性质,没有大批优良实践可供

Sin duda, la aplicación de esos enfoques brindará lecciones útiles que se tendrán en cuenta en otras operaciones de mantenimiento de la paz.

验无疑将为联合国其他维和行动提供有益

Los expertos consideraron que la metodología empleada para formular el índice de desarrollo humano podría servir para crear un índice de igualdad racial.

专家们认为,在拟订种族平等指数时应当拟订人类发展指数方法。

La experiencia de la India, que había adoptado la estrategia internacional de las energías renovables, podría resultar útil para otros países en desarrollo.

印度在采取种可再生能源国际战略方面验值得其他发展中国家

Estarían basadas en los compromisos jurídicos nacionales o internacionales, pero también se inspirarían en las mejores prácticas que se observen sobre el terreno.

些标准将以国家和国际法律承诺为基础,但是也可以领域中所看到最佳做法。

Es importante extraer lecciones de ellos y aprovecharlas en la labor de la Comisión de Consolidación de la Paz y del propio Consejo.

我们必须学习些小组验,它们可为建设和平委员会和济及社会理事会工作提供

Para la preparación del estudio se tendrá en cuenta la totalidad de la labor de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer.

研究还将暴力侵害妇女行为特别报告员全部工作。

Hay en todo el mundo una enorme cantidad de actividades en materia de seguridad vial y de conocimiento acumulado de los que podemos beneficiarnos.

全世界有大量道路安全活动,并积累了可以许多知识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 借鉴 的西班牙语例句

用户正在搜索


quepis, queque, quequetear, querandí, querat-, queratalgia, queratectasia, queratina, queratitis, queratocele,

相似单词


借给, 借公济私, 借故, 借火, 借记卡, 借鉴, 借据, 借口, 借款, 借钱,
jiè jiàn

servir de escarmiento; servir de ejemplo

西 语 助 手

El siguiente comentario se apoya en gran medida en esas recomendaciones.

评注广泛借鉴了这些建议。

El sistema de las Naciones Unidas debe aprovechar estas experiencias exitosas.

联合国系统应借鉴那些成功经验。

Se trata de una experiencia de la que pueden extraer lecciones los países en desarrollo.

在这方面有供发展中国家借鉴的经验教训。

También creemos que las lecciones extraídas de este desastre son válidas para otras regiones.

我们还相信,从这次灾难吸取的经验教训也供其他区域借鉴

Cabe esperar que los países de otras regiones, África inclusive, se inspiren en esa experiencia positiva.

希望包括非洲在内的其他区域的国家能够借鉴这种积极经验。

La comunidad internacional debe aprovechar las enseñanzas resultantes de la experiencia de la ONUDI en los últimos años.

国际社会有必要借鉴工发组织最近的经验教训。

El proyecto de resolución se inspira en la resolución aprobada por la Asamblea General en el período de sesiones anterior.

该决议借鉴了大会上届会议通过的决议。

Los esfuerzos de reconstrucción de ONU-Hábitat en situaciones posteriores a los conflictos y a los desastres son encomiables.

人居署在冲突后和自然灾害后的重建中开展的各种工作是值得借鉴的。

El enfoque adoptado por la OCAH se basa en ese principio, en el que también debería inspirarse la comunidad internacional.

协调厅采的方式就是建立在这一原则之上的,并且他认为,国际社会也应该借鉴这一方式。

Al revisar los informes de los países también deberán coordinar sus actividades aprendiendo de las experiencias positivas adquiridas de los demás.

在审评各国提交的报告方面,也协调行动,相互借鉴成功经验。

Las Naciones Unidas tienen muchísima experiencia, por lo que pueden asesorar al comité de redacción, que ya ha iniciado sus labores.

联合国有着长期的经验,于为已开始工作的起委员会提供借鉴

Esas medidas son similares a las adoptadas durante las elecciones presidenciales y se basan en las enseñanzas adquiridas durante estas últimas.

这些措施是仿照总统大选期间实施的措施制定的,而且借鉴了总统大选期间的经验教训。

Se trata de un proceso un tanto experimental y no existe aún un repertorio amplio de prácticas aconsejables que permitan extraer enseñanzas.

这一过程在某种程度上尚属试验性质,没有大批的优良实践借鉴

Sin duda, la aplicación de esos enfoques brindará lecciones útiles que se tendrán en cuenta en otras operaciones de mantenimiento de la paz.

这些经验无疑将为联合国其他维和行动提供有益借鉴

Los expertos consideraron que la metodología empleada para formular el índice de desarrollo humano podría servir para crear un índice de igualdad racial.

专家们认为,在拟订种族平等指数时应当借鉴拟订人类发展指数的方法。

La experiencia de la India, que había adoptado la estrategia internacional de las energías renovables, podría resultar útil para otros países en desarrollo.

印度在采取一种再生能源国际战略方面的经验值得其他发展中国家借鉴

Estarían basadas en los compromisos jurídicos nacionales o internacionales, pero también se inspirarían en las mejores prácticas que se observen sobre el terreno.

这些标准将国家和国际法律承诺为基础,但是也借鉴这一领域中所看到的最佳做法。

Es importante extraer lecciones de ellos y aprovecharlas en la labor de la Comisión de Consolidación de la Paz y del propio Consejo.

我们必须学习这些小组的经验,它们为建设和平委员会和经济及社会理事会的工作提供借鉴

Para la preparación del estudio se tendrá en cuenta la totalidad de la labor de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer.

研究还将借鉴暴力侵害妇女行为特别报告员的全部工作。

Hay en todo el mundo una enorme cantidad de actividades en materia de seguridad vial y de conocimiento acumulado de los que podemos beneficiarnos.

全世界有大量的道路安全活动,并积累了借鉴的许多知识。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 借鉴 的西班牙语例句

用户正在搜索


queratoscleritis, queratosis, queratotomía, queredor, querella, querellante, querellar, querellarse, querelloso, querencia,

相似单词


借给, 借公济私, 借故, 借火, 借记卡, 借鉴, 借据, 借口, 借款, 借钱,