西语助手
  • 关闭
jiè diào

pasar a un empleado de un puesto a otro temporalmente

欧 路 软 件

En los datos se incluye el personal cedido a la Escuela Superior en calidad de adscripción o préstamo.

数据包括借调给学院的

En él se establecía un marco administrativo adecuado para disciplinar el préstamo, la adscripción o el traslado de personal entre organismos.

调动协议可以为机构间的短期和长期借调或调动建立适当的行政框架。

Este puesto se requiere para fortalecer la gestión de la oficina y se llenará con un funcionario prestado por un Estado Miembro.

这一职位是加强该办公室的管理所必需的,将通过从会借调的方式填补。

La capacidad de la secretaría de la Junta de los jefes ejecutivos seguirá ampliándose mediante la adscripción de personal de las organizaciones afiliadas.

通过从各成组织借调,会进一步加强行政首长协调会秘书处的能力。

El PNUMA, la FAO y la Organización Internacional de las Maderas Tropicales han seguido adscribiendo personal a la secretaría durante el bienio 2004-2005.

2005两期期间,环境规划署、粮农组织和国际热带木材组织继续向秘书处提供借调

Ocasionalmente, los oficiales se destinan como observadores militares no por sus aptitudes y experiencia militar, sino por sus conocimientos de idiomas y otros conocimientos.

有时,把军官借调出来成为军事观察的理由不是其军事技能和经验,而是其语文和其他能力。

Se prevé asimismo que otras organizaciones miembros de la Asociación de colaboración en materia de bosques podrían estar en condiciones de adscribir personal a la secretaría.

预期森林合伙伴关系的其他成组织有可能向秘书处提供借调

La plantilla de la Sala de Operaciones del Centro de Situación incluye cinco puestos de categoría P-3 que han sido cubiertos con funcionarios prestados por Estados Miembros.

情况中心行动指挥室编制中有5个P-3额由借调自会国的任职。

El UNFPA también adscribió a un asesor superior en salud sexual y reproductiva al Proyecto del Milenio y ofreció sus conocimientos técnicos en la evaluación de necesidades.

口基金还将一名性和生殖保健高级顾问借调给千,并在需要评估方面提供技术投入。

Los lugares de destino estaban colaborando cada vez más para prestarse asistencia con nuevos sistemas informáticos así como con el préstamo de intérpretes según lo permitiera la capacidad.

地点合越来越多,相互帮助采用新的信息技术,而且在力所能及的情况下借调口译

Los funcionarios que gozan de una licencia especial sin sueldo o que están adscritos a otras organizaciones no se incluyen en el total de funcionarios que ocupan puestos sujetos a distribución geográfica.

无薪特别假的借调到其他组织的均不列入属于地域分配的总数。

Está a cargo de un Jefe apoyado por supervisores internacionales con mucha experiencia, un médico jefe y oficiales correccionales de Sierra Leona cedidos en préstamo por el servicio penitenciario de ese país.

拘留所由拘留所所长领导,并由经验丰富的国际监管、一名医疗干事以及从塞拉利昂狱政署借调的管教干事提供支助。

El UNIFEM adscribió a su asesor económico principal al Proyecto del Milenio con el propósito de fortalecer las dimensiones de género en el análisis y las actividades sobre el Objetivo 1 del Milenio.

妇发基金将其高级经济顾问借调到千,以加强《千发展标》中标1的分析和行动的性别层面。

Se propone la creación de un puesto de oficial de políticas superior para que dirija la Sección de Apoyo de Gestión a las Misiones, utilizando el puesto de asesor de policía superior (P-5) existente.

提议特派团管理支助科由一名借调来填补现有高级警务顾问额(P-5)的高级警官领导。

La dotación de personal de la secretaría del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques se fortalecerá por medio de adscripciones de organizaciones, instituciones e instrumentos internacionales y regionales y de contribuciones voluntarias.

将从国际和区域组织、机构和文书组织内以及通过自愿捐助途径借调以加强联合国森林论坛秘书处的编制。

Cuando un momento de máximo trabajo en un lugar de destino coincide con un período de poco trabajo en otro, se realizan préstamos de personal para utilizar de manera más eficaz los recursos disponibles.

如果某个地点的量偶然出现高峰,而同时另一个地点处于低谷,将通过借调的方式来更有效率地利用现有资源。

A la vez, ésta puso en claro que va a llevar a cabo la ampliación asignando la supervisión a su propio personal y no a los funcionarios de las Naciones Unidas que es preciso adscribirla.

在这中,委会澄清,其实地扩大的做法是:由其本身的核心来进行监测,而不是由将借调给委会的联合国进行监测。

El Comité Especial ha recomendado concretamente un programa de más largo plazo que funcionaría a base de intercambios y adscripciones de personal y pondría a disposición de la Unión Africana una capacidad básica de planificación y asesoramiento.

特别委会具体提出了一个执行较长期方案的建议,其中包括交换和借调,为非盟提供核心规划和咨询能力。

Esa nueva categoría de personal civil de apoyo podría aumentar considerablemente el número de integrantes femeninas de las misiones sobre el terreno, donde los grupos de observadores militares suelen ser la única presencia de una misión de paz.

此新职类借调文职可大幅度增加外地特派团女性成数,而军事观察组常常是实地和平特派团的惟一存在。

La movilidad del personal de compras, en especial las visitas de trabajo, de estudio o de seguimiento personalizado, los intercambios, préstamos y adquisiciones de personal y los traslados entre los servicios de compras, deberían formar parte integrante del programa de intercambio.

建立关系网的议程应包括:采购流动,包括采购事务处之间的、辅导或考察访问,交流、借调、暂借、调任等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 借调 的西班牙语例句

用户正在搜索


限度, 限额, 限价, 限界, 限量, 限量版本, 限令, 限期, 限期已满, 限速,

相似单词


借款, 借钱, 借书处, 借书证, 借条, 借调, 借宿, 借以, 借用, 借喻,
jiè diào

pasar a un empleado de un puesto a otro temporalmente

欧 路 软 件

En los datos se incluye el personal cedido a la Escuela Superior en calidad de adscripción o préstamo.

数据包括给学院的人

En él se establecía un marco administrativo adecuado para disciplinar el préstamo, la adscripción o el traslado de personal entre organismos.

动协议可以为机构间的工作人短期和长期动建立适当的行政框架。

Este puesto se requiere para fortalecer la gestión de la oficina y se llenará con un funcionario prestado por un Estado Miembro.

这一职位是加强该办公室的管理所必需的,将通过从会的方式填补。

La capacidad de la secretaría de la Junta de los jefes ejecutivos seguirá ampliándose mediante la adscripción de personal de las organizaciones afiliadas.

通过从各成组织工作人,会进一步加强行政首长协处的能力。

El PNUMA, la FAO y la Organización Internacional de las Maderas Tropicales han seguido adscribiendo personal a la secretaría durante el bienio 2004-2005.

2005两年期期间,环境规划署、粮农组织和国际热带木材组织继续处提供

Ocasionalmente, los oficiales se destinan como observadores militares no por sus aptitudes y experiencia militar, sino por sus conocimientos de idiomas y otros conocimientos.

有时,把军官成为军事观察的理由不是其军事技能和经验,而是其语文和其他能力。

Se prevé asimismo que otras organizaciones miembros de la Asociación de colaboración en materia de bosques podrían estar en condiciones de adscribir personal a la secretaría.

预期森林合作伙伴关系的其他成组织有可能处提供

La plantilla de la Sala de Operaciones del Centro de Situación incluye cinco puestos de categoría P-3 que han sido cubiertos con funcionarios prestados por Estados Miembros.

情况中心行动指挥室人编制中有5个P-3额由自会国的人任职。

El UNFPA también adscribió a un asesor superior en salud sexual y reproductiva al Proyecto del Milenio y ofreció sus conocimientos técnicos en la evaluación de necesidades.

人口基金还将一名性和生殖保健高级顾问给千年项目,并在需要评估方面提供技术投入。

Los lugares de destino estaban colaborando cada vez más para prestarse asistencia con nuevos sistemas informáticos así como con el préstamo de intérpretes según lo permitiera la capacidad.

各工作地点合作越越多,相互帮助采用新的信息技术,而且在力所能及的情况下口译人

Los funcionarios que gozan de una licencia especial sin sueldo o que están adscritos a otras organizaciones no se incluyen en el total de funcionarios que ocupan puestos sujetos a distribución geográfica.

无薪特别假的工作人到其他组织的工作人均不列入属于地域分配额工作人的总数。

Está a cargo de un Jefe apoyado por supervisores internacionales con mucha experiencia, un médico jefe y oficiales correccionales de Sierra Leona cedidos en préstamo por el servicio penitenciario de ese país.

拘留所由拘留所所长领导,并由经验丰富的国际监管、一名医疗干事以及从塞拉利昂狱政署的管教干事提供支助。

El UNIFEM adscribió a su asesor económico principal al Proyecto del Milenio con el propósito de fortalecer las dimensiones de género en el análisis y las actividades sobre el Objetivo 1 del Milenio.

妇发基金将其高级经济顾问到千年项目,以加强《千年发展目标》中目标1的分析和行动的性别层面。

Se propone la creación de un puesto de oficial de políticas superior para que dirija la Sección de Apoyo de Gestión a las Misiones, utilizando el puesto de asesor de policía superior (P-5) existente.

提议特派团管理支助科由一名填补现有高级警务顾问额(P-5)的高级警官领导。

La dotación de personal de la secretaría del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques se fortalecerá por medio de adscripciones de organizaciones, instituciones e instrumentos internacionales y regionales y de contribuciones voluntarias.

将从国际和区域组织、机构和文组织内以及通过自愿捐助途径以加强联合国森林论坛处的工作人编制。

Cuando un momento de máximo trabajo en un lugar de destino coincide con un período de poco trabajo en otro, se realizan préstamos de personal para utilizar de manera más eficaz los recursos disponibles.

如果某个工作地点的工作量偶然现高峰,而同时另一个工作地点处于低谷,将通过工作人的方式更有效率地利用现有资源。

A la vez, ésta puso en claro que va a llevar a cabo la ampliación asignando la supervisión a su propio personal y no a los funcionarios de las Naciones Unidas que es preciso adscribirla.

在这项工作中,委会澄清,其实地扩大的做法是:由其本身的核心工作人进行监测,而不是由将给委会的联合国工作人进行监测。

El Comité Especial ha recomendado concretamente un programa de más largo plazo que funcionaría a base de intercambios y adscripciones de personal y pondría a disposición de la Unión Africana una capacidad básica de planificación y asesoramiento.

特别委会具体提了一个执行较长期方案的建议,其中包括工作人交换和,为非盟提供核心规划和咨询能力。

Esa nueva categoría de personal civil de apoyo podría aumentar considerablemente el número de integrantes femeninas de las misiones sobre el terreno, donde los grupos de observadores militares suelen ser la única presencia de una misión de paz.

此新职类文职人可大幅度增加外地特派团女性成的人数,而军事观察组常常是实地和平特派团的惟一存在。

La movilidad del personal de compras, en especial las visitas de trabajo, de estudio o de seguimiento personalizado, los intercambios, préstamos y adquisiciones de personal y los traslados entre los servicios de compras, deberían formar parte integrante del programa de intercambio.

建立关系网的议程应包括:采购工作人流动,包括采购事务处之间的工作、辅导或考察访问,人交流、、暂借、任等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 借调 的西班牙语例句

用户正在搜索


线虫, 线春, 线的, 线电压, 线段, 线规, 线间, 线脚, 线路, 线描,

相似单词


借款, 借钱, 借书处, 借书证, 借条, 借调, 借宿, 借以, 借用, 借喻,
jiè diào

pasar a un empleado de un puesto a otro temporalmente

欧 路 软 件

En los datos se incluye el personal cedido a la Escuela Superior en calidad de adscripción o préstamo.

数据包括给学院的

En él se establecía un marco administrativo adecuado para disciplinar el préstamo, la adscripción o el traslado de personal entre organismos.

协议可以为机构间的工作短期和长期建立适当的政框架。

Este puesto se requiere para fortalecer la gestión de la oficina y se llenará con un funcionario prestado por un Estado Miembro.

这一职位是加强该办公室的管理所必需的,将通过从会的方式填补。

La capacidad de la secretaría de la Junta de los jefes ejecutivos seguirá ampliándose mediante la adscripción de personal de las organizaciones afiliadas.

通过从各成组织工作,会进一步加强政首长协会秘书处的能力。

El PNUMA, la FAO y la Organización Internacional de las Maderas Tropicales han seguido adscribiendo personal a la secretaría durante el bienio 2004-2005.

2005两年期期间,环境规划署、粮农组织和国际热带木材组织继续向秘书处提供

Ocasionalmente, los oficiales se destinan como observadores militares no por sus aptitudes y experiencia militar, sino por sus conocimientos de idiomas y otros conocimientos.

有时,把军官出来成为军事观察的理由不是其军事技能和经验,而是其语文和其他能力。

Se prevé asimismo que otras organizaciones miembros de la Asociación de colaboración en materia de bosques podrían estar en condiciones de adscribir personal a la secretaría.

预期森林合作伙伴关系的其他成组织有可能向秘书处提供

La plantilla de la Sala de Operaciones del Centro de Situación incluye cinco puestos de categoría P-3 que han sido cubiertos con funcionarios prestados por Estados Miembros.

情况中心挥室编制中有5个P-3额由自会国的任职。

El UNFPA también adscribió a un asesor superior en salud sexual y reproductiva al Proyecto del Milenio y ofreció sus conocimientos técnicos en la evaluación de necesidades.

口基金还将一名性和生殖保健高级顾问给千年项目,并在需要评估方面提供技术投入。

Los lugares de destino estaban colaborando cada vez más para prestarse asistencia con nuevos sistemas informáticos así como con el préstamo de intérpretes según lo permitiera la capacidad.

各工作地点合作越来越多,相互帮助采用新的信息技术,而且在力所能及的情况下口译

Los funcionarios que gozan de una licencia especial sin sueldo o que están adscritos a otras organizaciones no se incluyen en el total de funcionarios que ocupan puestos sujetos a distribución geográfica.

无薪特别假的工作到其他组织的工作均不列入属于地域分配额工作的总数。

Está a cargo de un Jefe apoyado por supervisores internacionales con mucha experiencia, un médico jefe y oficiales correccionales de Sierra Leona cedidos en préstamo por el servicio penitenciario de ese país.

拘留所由拘留所所长领导,并由经验丰富的国际监管、一名医疗干事以及从塞拉利昂狱政署的管教干事提供支助。

El UNIFEM adscribió a su asesor económico principal al Proyecto del Milenio con el propósito de fortalecer las dimensiones de género en el análisis y las actividades sobre el Objetivo 1 del Milenio.

妇发基金将其高级经济顾问到千年项目,以加强《千年发展目标》中目标1的分析和的性别层面。

Se propone la creación de un puesto de oficial de políticas superior para que dirija la Sección de Apoyo de Gestión a las Misiones, utilizando el puesto de asesor de policía superior (P-5) existente.

提议特派团管理支助科由一名来填补现有高级警务顾问额(P-5)的高级警官领导。

La dotación de personal de la secretaría del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques se fortalecerá por medio de adscripciones de organizaciones, instituciones e instrumentos internacionales y regionales y de contribuciones voluntarias.

将从国际和区域组织、机构和文书组织内以及通过自愿捐助途径以加强联合国森林论坛秘书处的工作编制。

Cuando un momento de máximo trabajo en un lugar de destino coincide con un período de poco trabajo en otro, se realizan préstamos de personal para utilizar de manera más eficaz los recursos disponibles.

如果某个工作地点的工作量偶然出现高峰,而同时另一个工作地点处于低谷,将通过工作的方式来更有效率地利用现有资源。

A la vez, ésta puso en claro que va a llevar a cabo la ampliación asignando la supervisión a su propio personal y no a los funcionarios de las Naciones Unidas que es preciso adscribirla.

在这项工作中,委会澄清,其实地扩大的做法是:由其本身的核心工作来进监测,而不是由将给委会的联合国工作监测。

El Comité Especial ha recomendado concretamente un programa de más largo plazo que funcionaría a base de intercambios y adscripciones de personal y pondría a disposición de la Unión Africana una capacidad básica de planificación y asesoramiento.

特别委会具体提出了一个执较长期方案的建议,其中包括工作交换和,为非盟提供核心规划和咨询能力。

Esa nueva categoría de personal civil de apoyo podría aumentar considerablemente el número de integrantes femeninas de las misiones sobre el terreno, donde los grupos de observadores militares suelen ser la única presencia de una misión de paz.

此新职类文职可大幅度增加外地特派团女性成数,而军事观察组常常是实地和平特派团的惟一存在。

La movilidad del personal de compras, en especial las visitas de trabajo, de estudio o de seguimiento personalizado, los intercambios, préstamos y adquisiciones de personal y los traslados entre los servicios de compras, deberían formar parte integrante del programa de intercambio.

建立关系网的议程应包括:采购工作,包括采购事务处之间的工作、辅导或考察访问,交流、、暂任等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 借调 的西班牙语例句

用户正在搜索


线团, 线香, 线斜了, 线形动物, 线形叶, 线性, 线性的, 线衣, 线轴, 线轴儿,

相似单词


借款, 借钱, 借书处, 借书证, 借条, 借调, 借宿, 借以, 借用, 借喻,
jiè diào

pasar a un empleado de un puesto a otro temporalmente

欧 路 软 件

En los datos se incluye el personal cedido a la Escuela Superior en calidad de adscripción o préstamo.

数据包括借调给学院的人

En él se establecía un marco administrativo adecuado para disciplinar el préstamo, la adscripción o el traslado de personal entre organismos.

调动协议可以为机构间的工作人短期和长期借调或调动建立适当的行政框架。

Este puesto se requiere para fortalecer la gestión de la oficina y se llenará con un funcionario prestado por un Estado Miembro.

这一职位是加强该办公室的管理所必需的,将通过从会借调的方式填补。

La capacidad de la secretaría de la Junta de los jefes ejecutivos seguirá ampliándose mediante la adscripción de personal de las organizaciones afiliadas.

通过从各成组织借调工作人,会进一步加强行政首长协调会秘书处的能力。

El PNUMA, la FAO y la Organización Internacional de las Maderas Tropicales han seguido adscribiendo personal a la secretaría durante el bienio 2004-2005.

2005两年期期间,环境规划署、粮农组织和国际热带木材组织继续向秘书处提供借调

Ocasionalmente, los oficiales se destinan como observadores militares no por sus aptitudes y experiencia militar, sino por sus conocimientos de idiomas y otros conocimientos.

有时,把军官借调出来成为军事观察的理由不是其军事技能和经验,是其语文和其他能力。

Se prevé asimismo que otras organizaciones miembros de la Asociación de colaboración en materia de bosques podrían estar en condiciones de adscribir personal a la secretaría.

预期森林合作伙伴关系的其他成组织有可能向秘书处提供借调

La plantilla de la Sala de Operaciones del Centro de Situación incluye cinco puestos de categoría P-3 que han sido cubiertos con funcionarios prestados por Estados Miembros.

情况中心行动指挥室人编制中有5个P-3额由借调自会国的人任职。

El UNFPA también adscribió a un asesor superior en salud sexual y reproductiva al Proyecto del Milenio y ofreció sus conocimientos técnicos en la evaluación de necesidades.

人口基金还将一名性和生殖保健高级顾问借调给千年项目,并在需要评估方面提供技投入。

Los lugares de destino estaban colaborando cada vez más para prestarse asistencia con nuevos sistemas informáticos así como con el préstamo de intérpretes según lo permitiera la capacidad.

各工作地点合作越来越多,相互帮助采用新的信息技在力所能及的情况下借调口译人

Los funcionarios que gozan de una licencia especial sin sueldo o que están adscritos a otras organizaciones no se incluyen en el total de funcionarios que ocupan puestos sujetos a distribución geográfica.

无薪特别假的工作人借调到其他组织的工作人均不列入属于地域分配额工作人的总数。

Está a cargo de un Jefe apoyado por supervisores internacionales con mucha experiencia, un médico jefe y oficiales correccionales de Sierra Leona cedidos en préstamo por el servicio penitenciario de ese país.

拘留所由拘留所所长领导,并由经验丰富的国际监管、一名医疗干事以及从塞拉利昂狱政署借调的管教干事提供支助。

El UNIFEM adscribió a su asesor económico principal al Proyecto del Milenio con el propósito de fortalecer las dimensiones de género en el análisis y las actividades sobre el Objetivo 1 del Milenio.

妇发基金将其高级经济顾问借调到千年项目,以加强《千年发展目标》中目标1的分析和行动的性别层面。

Se propone la creación de un puesto de oficial de políticas superior para que dirija la Sección de Apoyo de Gestión a las Misiones, utilizando el puesto de asesor de policía superior (P-5) existente.

提议特派团管理支助科由一名借调来填补现有高级警务顾问额(P-5)的高级警官领导。

La dotación de personal de la secretaría del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques se fortalecerá por medio de adscripciones de organizaciones, instituciones e instrumentos internacionales y regionales y de contribuciones voluntarias.

将从国际和区域组织、机构和文书组织内以及通过自愿捐助途径借调以加强联合国森林论坛秘书处的工作人编制。

Cuando un momento de máximo trabajo en un lugar de destino coincide con un período de poco trabajo en otro, se realizan préstamos de personal para utilizar de manera más eficaz los recursos disponibles.

如果某个工作地点的工作量偶然出现高峰,同时另一个工作地点处于低谷,将通过借调工作人的方式来更有效率地利用现有资源。

A la vez, ésta puso en claro que va a llevar a cabo la ampliación asignando la supervisión a su propio personal y no a los funcionarios de las Naciones Unidas que es preciso adscribirla.

在这项工作中,委会澄清,其实地扩大的做法是:由其本身的核心工作人来进行监测,不是由将借调给委会的联合国工作人进行监测。

El Comité Especial ha recomendado concretamente un programa de más largo plazo que funcionaría a base de intercambios y adscripciones de personal y pondría a disposición de la Unión Africana una capacidad básica de planificación y asesoramiento.

特别委会具体提出了一个执行较长期方案的建议,其中包括工作人交换和借调,为非盟提供核心规划和咨询能力。

Esa nueva categoría de personal civil de apoyo podría aumentar considerablemente el número de integrantes femeninas de las misiones sobre el terreno, donde los grupos de observadores militares suelen ser la única presencia de una misión de paz.

此新职类借调文职人可大幅度增加外地特派团女性成的人数,军事观察组常常是实地和平特派团的惟一存在。

La movilidad del personal de compras, en especial las visitas de trabajo, de estudio o de seguimiento personalizado, los intercambios, préstamos y adquisiciones de personal y los traslados entre los servicios de compras, deberían formar parte integrante del programa de intercambio.

建立关系网的议程应包括:采购工作人流动,包括采购事务处之间的工作、辅导或考察访问,人交流、借调、暂借、调任等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 借调 的西班牙语例句

用户正在搜索


乡间别墅, 乡里, 乡僻, 乡亲, 乡曲, 乡绅, 乡试, 乡思, 乡谈, 乡土,

相似单词


借款, 借钱, 借书处, 借书证, 借条, 借调, 借宿, 借以, 借用, 借喻,
jiè diào

pasar a un empleado de un puesto a otro temporalmente

欧 路 软 件

En los datos se incluye el personal cedido a la Escuela Superior en calidad de adscripción o préstamo.

数据包括借调给学院的人

En él se establecía un marco administrativo adecuado para disciplinar el préstamo, la adscripción o el traslado de personal entre organismos.

调动协议可以为机构间的工短期和长期借调或调动建立适当的框架。

Este puesto se requiere para fortalecer la gestión de la oficina y se llenará con un funcionario prestado por un Estado Miembro.

这一职位是加强该办公室的管理所必需的,将通过从会借调的方式填补。

La capacidad de la secretaría de la Junta de los jefes ejecutivos seguirá ampliándose mediante la adscripción de personal de las organizaciones afiliadas.

通过从各成组织借调,会进一步加强长协调会秘书处的能力。

El PNUMA, la FAO y la Organización Internacional de las Maderas Tropicales han seguido adscribiendo personal a la secretaría durante el bienio 2004-2005.

2005两年期期间,环境规划署、粮农组织和国际热带木材组织继续向秘书处提供借调

Ocasionalmente, los oficiales se destinan como observadores militares no por sus aptitudes y experiencia militar, sino por sus conocimientos de idiomas y otros conocimientos.

有时,把军官借调出来成为军事观察的理由不是其军事技能和经验,而是其语文和其他能力。

Se prevé asimismo que otras organizaciones miembros de la Asociación de colaboración en materia de bosques podrían estar en condiciones de adscribir personal a la secretaría.

预期森林合关系的其他成组织有可能向秘书处提供借调

La plantilla de la Sala de Operaciones del Centro de Situación incluye cinco puestos de categoría P-3 que han sido cubiertos con funcionarios prestados por Estados Miembros.

情况中心动指挥室人编制中有5个P-3额由借调自会国的人任职。

El UNFPA también adscribió a un asesor superior en salud sexual y reproductiva al Proyecto del Milenio y ofreció sus conocimientos técnicos en la evaluación de necesidades.

人口基金还将一名性和生殖保健高级顾问借调给千年项目,并在需要评估方面提供技术投入。

Los lugares de destino estaban colaborando cada vez más para prestarse asistencia con nuevos sistemas informáticos así como con el préstamo de intérpretes según lo permitiera la capacidad.

各工地点合越来越多,相互帮助采用新的信息技术,而且在力所能及的情况下借调口译人

Los funcionarios que gozan de una licencia especial sin sueldo o que están adscritos a otras organizaciones no se incluyen en el total de funcionarios que ocupan puestos sujetos a distribución geográfica.

无薪特别假的工借调到其他组织的工均不列入属于地域分配额工的总数。

Está a cargo de un Jefe apoyado por supervisores internacionales con mucha experiencia, un médico jefe y oficiales correccionales de Sierra Leona cedidos en préstamo por el servicio penitenciario de ese país.

拘留所由拘留所所长领导,并由经验丰富的国际监管、一名医疗干事以及从塞拉利昂狱借调的管教干事提供支助。

El UNIFEM adscribió a su asesor económico principal al Proyecto del Milenio con el propósito de fortalecer las dimensiones de género en el análisis y las actividades sobre el Objetivo 1 del Milenio.

妇发基金将其高级经济顾问借调到千年项目,以加强《千年发展目标》中目标1的分析和动的性别层面。

Se propone la creación de un puesto de oficial de políticas superior para que dirija la Sección de Apoyo de Gestión a las Misiones, utilizando el puesto de asesor de policía superior (P-5) existente.

提议特派团管理支助科由一名借调来填补现有高级警务顾问额(P-5)的高级警官领导。

La dotación de personal de la secretaría del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques se fortalecerá por medio de adscripciones de organizaciones, instituciones e instrumentos internacionales y regionales y de contribuciones voluntarias.

将从国际和区域组织、机构和文书组织内以及通过自愿捐助途径借调以加强联合国森林论坛秘书处的工编制。

Cuando un momento de máximo trabajo en un lugar de destino coincide con un período de poco trabajo en otro, se realizan préstamos de personal para utilizar de manera más eficaz los recursos disponibles.

如果某个工地点的工量偶然出现高峰,而同时另一个工地点处于低谷,将通过借调的方式来更有效率地利用现有资源。

A la vez, ésta puso en claro que va a llevar a cabo la ampliación asignando la supervisión a su propio personal y no a los funcionarios de las Naciones Unidas que es preciso adscribirla.

在这项工中,委会澄清,其实地扩大的做法是:由其本身的核心工来进监测,而不是由将借调给委会的联合国工监测。

El Comité Especial ha recomendado concretamente un programa de más largo plazo que funcionaría a base de intercambios y adscripciones de personal y pondría a disposición de la Unión Africana una capacidad básica de planificación y asesoramiento.

特别委会具体提出了一个执较长期方案的建议,其中包括工交换和借调,为非盟提供核心规划和咨询能力。

Esa nueva categoría de personal civil de apoyo podría aumentar considerablemente el número de integrantes femeninas de las misiones sobre el terreno, donde los grupos de observadores militares suelen ser la única presencia de una misión de paz.

此新职类借调文职人可大幅度增加外地特派团女性成的人数,而军事观察组常常是实地和平特派团的惟一存在。

La movilidad del personal de compras, en especial las visitas de trabajo, de estudio o de seguimiento personalizado, los intercambios, préstamos y adquisiciones de personal y los traslados entre los servicios de compras, deberían formar parte integrante del programa de intercambio.

建立关系网的议程应包括:采购工流动,包括采购事务处之间的工、辅导或考察访问,人交流、借调、暂借、调任等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 借调 的西班牙语例句

用户正在搜索


乡邮, 乡愿, 乡镇, , 相爱, 相安, 相安无事, 相帮, 相比, 相册,

相似单词


借款, 借钱, 借书处, 借书证, 借条, 借调, 借宿, 借以, 借用, 借喻,
jiè diào

pasar a un empleado de un puesto a otro temporalmente

欧 路 软 件

En los datos se incluye el personal cedido a la Escuela Superior en calidad de adscripción o préstamo.

数据包括给学院的人

En él se establecía un marco administrativo adecuado para disciplinar el préstamo, la adscripción o el traslado de personal entre organismos.

动协议可以为机构间的工作人动建立适当的行政框架。

Este puesto se requiere para fortalecer la gestión de la oficina y se llenará con un funcionario prestado por un Estado Miembro.

这一职位是加强该办公室的管理所必需的,将通过从会的方式填补。

La capacidad de la secretaría de la Junta de los jefes ejecutivos seguirá ampliándose mediante la adscripción de personal de las organizaciones afiliadas.

通过从各成组织工作人,会进一步加强行政首会秘书处的能力。

El PNUMA, la FAO y la Organización Internacional de las Maderas Tropicales han seguido adscribiendo personal a la secretaría durante el bienio 2004-2005.

2005两年间,环境规划署、粮农组织国际热带木材组织继续向秘书处提供

Ocasionalmente, los oficiales se destinan como observadores militares no por sus aptitudes y experiencia militar, sino por sus conocimientos de idiomas y otros conocimientos.

有时,把军官出来成为军事观察的理由不是其军事技能经验,而是其语文其他能力。

Se prevé asimismo que otras organizaciones miembros de la Asociación de colaboración en materia de bosques podrían estar en condiciones de adscribir personal a la secretaría.

森林合作伙伴关系的其他成组织有可能向秘书处提供

La plantilla de la Sala de Operaciones del Centro de Situación incluye cinco puestos de categoría P-3 que han sido cubiertos con funcionarios prestados por Estados Miembros.

情况中心行动指挥室人编制中有5个P-3额由自会国的人任职。

El UNFPA también adscribió a un asesor superior en salud sexual y reproductiva al Proyecto del Milenio y ofreció sus conocimientos técnicos en la evaluación de necesidades.

人口基金还将一名性生殖保健高级顾给千年项目,并在需要评估方面提供技术投入。

Los lugares de destino estaban colaborando cada vez más para prestarse asistencia con nuevos sistemas informáticos así como con el préstamo de intérpretes según lo permitiera la capacidad.

各工作地点合作越来越多,相互帮助采用新的信息技术,而且在力所能及的情况下口译人

Los funcionarios que gozan de una licencia especial sin sueldo o que están adscritos a otras organizaciones no se incluyen en el total de funcionarios que ocupan puestos sujetos a distribución geográfica.

无薪特别假的工作人到其他组织的工作人均不列入属于地域分配额工作人的总数。

Está a cargo de un Jefe apoyado por supervisores internacionales con mucha experiencia, un médico jefe y oficiales correccionales de Sierra Leona cedidos en préstamo por el servicio penitenciario de ese país.

拘留所由拘留所所领导,并由经验丰富的国际监管、一名医疗干事以及从塞拉利昂狱政署的管教干事提供支助。

El UNIFEM adscribió a su asesor económico principal al Proyecto del Milenio con el propósito de fortalecer las dimensiones de género en el análisis y las actividades sobre el Objetivo 1 del Milenio.

妇发基金将其高级经济顾到千年项目,以加强《千年发展目标》中目标1的分析行动的性别层面。

Se propone la creación de un puesto de oficial de políticas superior para que dirija la Sección de Apoyo de Gestión a las Misiones, utilizando el puesto de asesor de policía superior (P-5) existente.

提议特派团管理支助科由一名来填补现有高级警务顾额(P-5)的高级警官领导。

La dotación de personal de la secretaría del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques se fortalecerá por medio de adscripciones de organizaciones, instituciones e instrumentos internacionales y regionales y de contribuciones voluntarias.

将从国际区域组织、机构文书组织内以及通过自愿捐助途径以加强联合国森林论坛秘书处的工作人编制。

Cuando un momento de máximo trabajo en un lugar de destino coincide con un período de poco trabajo en otro, se realizan préstamos de personal para utilizar de manera más eficaz los recursos disponibles.

如果某个工作地点的工作量偶然出现高峰,而同时另一个工作地点处于低谷,将通过工作人的方式来更有效率地利用现有资源。

A la vez, ésta puso en claro que va a llevar a cabo la ampliación asignando la supervisión a su propio personal y no a los funcionarios de las Naciones Unidas que es preciso adscribirla.

在这项工作中,委会澄清,其实地扩大的做法是:由其本身的核心工作人来进行监测,而不是由将给委会的联合国工作人进行监测。

El Comité Especial ha recomendado concretamente un programa de más largo plazo que funcionaría a base de intercambios y adscripciones de personal y pondría a disposición de la Unión Africana una capacidad básica de planificación y asesoramiento.

特别委会具体提出了一个执行较方案的建议,其中包括工作人交换,为非盟提供核心规划咨询能力。

Esa nueva categoría de personal civil de apoyo podría aumentar considerablemente el número de integrantes femeninas de las misiones sobre el terreno, donde los grupos de observadores militares suelen ser la única presencia de una misión de paz.

此新职类文职人可大幅度增加外地特派团女性成的人数,而军事观察组常常是实地平特派团的惟一存在。

La movilidad del personal de compras, en especial las visitas de trabajo, de estudio o de seguimiento personalizado, los intercambios, préstamos y adquisiciones de personal y los traslados entre los servicios de compras, deberían formar parte integrante del programa de intercambio.

建立关系网的议程应包括:采购工作人流动,包括采购事务处之间的工作、辅导或考察访,人交流、、暂任等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 借调 的西班牙语例句

用户正在搜索


相扑, 相切, 相切的, 相亲相爱, 相劝, 相扰, 相忍为国, 相容, 相善, 相商,

相似单词


借款, 借钱, 借书处, 借书证, 借条, 借调, 借宿, 借以, 借用, 借喻,
jiè diào

pasar a un empleado de un puesto a otro temporalmente

欧 路 软 件

En los datos se incluye el personal cedido a la Escuela Superior en calidad de adscripción o préstamo.

数据包括借调学院的

En él se establecía un marco administrativo adecuado para disciplinar el préstamo, la adscripción o el traslado de personal entre organismos.

调动协议可以为机构间的工作期和长期借调或调动建立适当的行政框架。

Este puesto se requiere para fortalecer la gestión de la oficina y se llenará con un funcionario prestado por un Estado Miembro.

这一职位是加强该办公室的管理所必需的,将通过从会借调的方式填补。

La capacidad de la secretaría de la Junta de los jefes ejecutivos seguirá ampliándose mediante la adscripción de personal de las organizaciones afiliadas.

通过从各成组织借调工作,会进一步加强行政首长协调会秘书处的能力。

El PNUMA, la FAO y la Organización Internacional de las Maderas Tropicales han seguido adscribiendo personal a la secretaría durante el bienio 2004-2005.

2005两期期间,环境规划署、粮农组织和国际热带木材组织继续向秘书处提供借调

Ocasionalmente, los oficiales se destinan como observadores militares no por sus aptitudes y experiencia militar, sino por sus conocimientos de idiomas y otros conocimientos.

有时,把军官借调出来成为军事观察的理由不是其军事技能和经验,而是其语文和其他能力。

Se prevé asimismo que otras organizaciones miembros de la Asociación de colaboración en materia de bosques podrían estar en condiciones de adscribir personal a la secretaría.

预期森林合作伙伴关系的其他成组织有可能向秘书处提供借调

La plantilla de la Sala de Operaciones del Centro de Situación incluye cinco puestos de categoría P-3 que han sido cubiertos con funcionarios prestados por Estados Miembros.

情况中心行动指挥室编制中有5个P-3额由借调自会国的任职。

El UNFPA también adscribió a un asesor superior en salud sexual y reproductiva al Proyecto del Milenio y ofreció sus conocimientos técnicos en la evaluación de necesidades.

口基金还将一名性和生殖保健高级顾问借调项目,并在需要评估方面提供技术投入。

Los lugares de destino estaban colaborando cada vez más para prestarse asistencia con nuevos sistemas informáticos así como con el préstamo de intérpretes según lo permitiera la capacidad.

各工作地点合作越来越多,相互帮助采用新的信息技术,而且在力所能及的情况下借调口译

Los funcionarios que gozan de una licencia especial sin sueldo o que están adscritos a otras organizaciones no se incluyen en el total de funcionarios que ocupan puestos sujetos a distribución geográfica.

无薪特别假的工作借调到其他组织的工作均不列入属于地域分配额工作的总数。

Está a cargo de un Jefe apoyado por supervisores internacionales con mucha experiencia, un médico jefe y oficiales correccionales de Sierra Leona cedidos en préstamo por el servicio penitenciario de ese país.

拘留所由拘留所所长领导,并由经验丰富的国际监管、一名医疗干事以及从塞拉利昂狱政署借调的管教干事提供支助。

El UNIFEM adscribió a su asesor económico principal al Proyecto del Milenio con el propósito de fortalecer las dimensiones de género en el análisis y las actividades sobre el Objetivo 1 del Milenio.

妇发基金将其高级经济顾问借调项目,以加强《发展目标》中目标1的分析和行动的性别层面。

Se propone la creación de un puesto de oficial de políticas superior para que dirija la Sección de Apoyo de Gestión a las Misiones, utilizando el puesto de asesor de policía superior (P-5) existente.

提议特派团管理支助科由一名借调来填补现有高级警务顾问额(P-5)的高级警官领导。

La dotación de personal de la secretaría del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques se fortalecerá por medio de adscripciones de organizaciones, instituciones e instrumentos internacionales y regionales y de contribuciones voluntarias.

将从国际和区域组织、机构和文书组织内以及通过自愿捐助途径借调以加强联合国森林论坛秘书处的工作编制。

Cuando un momento de máximo trabajo en un lugar de destino coincide con un período de poco trabajo en otro, se realizan préstamos de personal para utilizar de manera más eficaz los recursos disponibles.

如果某个工作地点的工作量偶然出现高峰,而同时另一个工作地点处于低谷,将通过借调工作的方式来更有效率地利用现有资源。

A la vez, ésta puso en claro que va a llevar a cabo la ampliación asignando la supervisión a su propio personal y no a los funcionarios de las Naciones Unidas que es preciso adscribirla.

在这项工作中,委会澄清,其实地扩大的做法是:由其本身的核心工作来进行监测,而不是由将借调会的联合国工作进行监测。

El Comité Especial ha recomendado concretamente un programa de más largo plazo que funcionaría a base de intercambios y adscripciones de personal y pondría a disposición de la Unión Africana una capacidad básica de planificación y asesoramiento.

特别委会具体提出了一个执行较长期方案的建议,其中包括工作交换和借调,为非盟提供核心规划和咨询能力。

Esa nueva categoría de personal civil de apoyo podría aumentar considerablemente el número de integrantes femeninas de las misiones sobre el terreno, donde los grupos de observadores militares suelen ser la única presencia de una misión de paz.

此新职类借调文职可大幅度增加外地特派团女性成数,而军事观察组常常是实地和平特派团的惟一存在。

La movilidad del personal de compras, en especial las visitas de trabajo, de estudio o de seguimiento personalizado, los intercambios, préstamos y adquisiciones de personal y los traslados entre los servicios de compras, deberían formar parte integrante del programa de intercambio.

建立关系网的议程应包括:采购工作流动,包括采购事务处之间的工作、辅导或考察访问,交流、借调、暂借、调任等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 借调 的西班牙语例句

用户正在搜索


香蕉园, 香蕉园的, 香精, 香客, 香乐迷, 香料, 香料厂, 香料店, 香炉, 香茅,

相似单词


借款, 借钱, 借书处, 借书证, 借条, 借调, 借宿, 借以, 借用, 借喻,
jiè diào

pasar a un empleado de un puesto a otro temporalmente

欧 路 软 件

En los datos se incluye el personal cedido a la Escuela Superior en calidad de adscripción o préstamo.

数据包括给学院的人

En él se establecía un marco administrativo adecuado para disciplinar el préstamo, la adscripción o el traslado de personal entre organismos.

动协议可以为机构间的工作人短期和长期动建立适当的行政框架。

Este puesto se requiere para fortalecer la gestión de la oficina y se llenará con un funcionario prestado por un Estado Miembro.

这一职位是加强该办公室的管理所必需的,将通过从会的方式填补。

La capacidad de la secretaría de la Junta de los jefes ejecutivos seguirá ampliándose mediante la adscripción de personal de las organizaciones afiliadas.

通过从各成组织工作人,会进一步加强行政首长协的能力。

El PNUMA, la FAO y la Organización Internacional de las Maderas Tropicales han seguido adscribiendo personal a la secretaría durante el bienio 2004-2005.

2005两年期期间,环境规划署、粮农组织和国际热带木材组织继续向提供

Ocasionalmente, los oficiales se destinan como observadores militares no por sus aptitudes y experiencia militar, sino por sus conocimientos de idiomas y otros conocimientos.

有时,把军官来成为军事观察的理由不是其军事技能和经验,而是其语文和其他能力。

Se prevé asimismo que otras organizaciones miembros de la Asociación de colaboración en materia de bosques podrían estar en condiciones de adscribir personal a la secretaría.

预期森林合作伙伴关系的其他成组织有可能向提供

La plantilla de la Sala de Operaciones del Centro de Situación incluye cinco puestos de categoría P-3 que han sido cubiertos con funcionarios prestados por Estados Miembros.

情况中心行动指挥室人编制中有5个P-3额由自会国的人任职。

El UNFPA también adscribió a un asesor superior en salud sexual y reproductiva al Proyecto del Milenio y ofreció sus conocimientos técnicos en la evaluación de necesidades.

人口基金还将一名性和生殖保健高级顾问给千年项目,并在需要评估方面提供技术投入。

Los lugares de destino estaban colaborando cada vez más para prestarse asistencia con nuevos sistemas informáticos así como con el préstamo de intérpretes según lo permitiera la capacidad.

各工作地点合作越来越多,相互帮助采用新的信息技术,而且在力所能及的情况下口译人

Los funcionarios que gozan de una licencia especial sin sueldo o que están adscritos a otras organizaciones no se incluyen en el total de funcionarios que ocupan puestos sujetos a distribución geográfica.

无薪特别假的工作人到其他组织的工作人均不列入属于地域分配额工作人的总数。

Está a cargo de un Jefe apoyado por supervisores internacionales con mucha experiencia, un médico jefe y oficiales correccionales de Sierra Leona cedidos en préstamo por el servicio penitenciario de ese país.

拘留所由拘留所所长领导,并由经验丰富的国际监管、一名医疗干事以及从塞拉利昂狱政署的管教干事提供支助。

El UNIFEM adscribió a su asesor económico principal al Proyecto del Milenio con el propósito de fortalecer las dimensiones de género en el análisis y las actividades sobre el Objetivo 1 del Milenio.

妇发基金将其高级经济顾问到千年项目,以加强《千年发展目标》中目标1的分析和行动的性别层面。

Se propone la creación de un puesto de oficial de políticas superior para que dirija la Sección de Apoyo de Gestión a las Misiones, utilizando el puesto de asesor de policía superior (P-5) existente.

提议特派团管理支助科由一名来填补现有高级警务顾问额(P-5)的高级警官领导。

La dotación de personal de la secretaría del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques se fortalecerá por medio de adscripciones de organizaciones, instituciones e instrumentos internacionales y regionales y de contribuciones voluntarias.

将从国际和区域组织、机构和文组织内以及通过自愿捐助途径以加强联合国森林论坛的工作人编制。

Cuando un momento de máximo trabajo en un lugar de destino coincide con un período de poco trabajo en otro, se realizan préstamos de personal para utilizar de manera más eficaz los recursos disponibles.

如果某个工作地点的工作量偶然现高峰,而同时另一个工作地点于低谷,将通过工作人的方式来更有效率地利用现有资源。

A la vez, ésta puso en claro que va a llevar a cabo la ampliación asignando la supervisión a su propio personal y no a los funcionarios de las Naciones Unidas que es preciso adscribirla.

在这项工作中,委会澄清,其实地扩大的做法是:由其本身的核心工作人来进行监测,而不是由将给委会的联合国工作人进行监测。

El Comité Especial ha recomendado concretamente un programa de más largo plazo que funcionaría a base de intercambios y adscripciones de personal y pondría a disposición de la Unión Africana una capacidad básica de planificación y asesoramiento.

特别委会具体提了一个执行较长期方案的建议,其中包括工作人交换和,为非盟提供核心规划和咨询能力。

Esa nueva categoría de personal civil de apoyo podría aumentar considerablemente el número de integrantes femeninas de las misiones sobre el terreno, donde los grupos de observadores militares suelen ser la única presencia de una misión de paz.

此新职类文职人可大幅度增加外地特派团女性成的人数,而军事观察组常常是实地和平特派团的惟一存在。

La movilidad del personal de compras, en especial las visitas de trabajo, de estudio o de seguimiento personalizado, los intercambios, préstamos y adquisiciones de personal y los traslados entre los servicios de compras, deberían formar parte integrante del programa de intercambio.

建立关系网的议程应包括:采购工作人流动,包括采购事务之间的工作、辅导或考察访问,人交流、、暂任等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 借调 的西班牙语例句

用户正在搜索


湘绣, 湘竹, , 箱底, 箱笼, 箱子, , 襄理, 襄助, ,

相似单词


借款, 借钱, 借书处, 借书证, 借条, 借调, 借宿, 借以, 借用, 借喻,
jiè diào

pasar a un empleado de un puesto a otro temporalmente

欧 路 软 件

En los datos se incluye el personal cedido a la Escuela Superior en calidad de adscripción o préstamo.

数据包括借调给学院的人

En él se establecía un marco administrativo adecuado para disciplinar el préstamo, la adscripción o el traslado de personal entre organismos.

调动协议可以为机构的工作人和长借调或调动建立适当的行政框架。

Este puesto se requiere para fortalecer la gestión de la oficina y se llenará con un funcionario prestado por un Estado Miembro.

这一职位加强该办公室的管理所必需的,将通过从会借调的方式填补。

La capacidad de la secretaría de la Junta de los jefes ejecutivos seguirá ampliándose mediante la adscripción de personal de las organizaciones afiliadas.

通过从各成组织借调工作人,会进一步加强行政首长协调会秘书处的能力。

El PNUMA, la FAO y la Organización Internacional de las Maderas Tropicales han seguido adscribiendo personal a la secretaría durante el bienio 2004-2005.

2005两年,环境规划署、粮农组织和国际热带木材组织继续向秘书处提供借调

Ocasionalmente, los oficiales se destinan como observadores militares no por sus aptitudes y experiencia militar, sino por sus conocimientos de idiomas y otros conocimientos.

有时,把军官借调出来成为军事观察的理由不军事技能和经验,语文和他能力。

Se prevé asimismo que otras organizaciones miembros de la Asociación de colaboración en materia de bosques podrían estar en condiciones de adscribir personal a la secretaría.

森林合作伙伴关系的他成组织有可能向秘书处提供借调

La plantilla de la Sala de Operaciones del Centro de Situación incluye cinco puestos de categoría P-3 que han sido cubiertos con funcionarios prestados por Estados Miembros.

情况中心行动指挥室人编制中有5个P-3额由借调自会国的人任职。

El UNFPA también adscribió a un asesor superior en salud sexual y reproductiva al Proyecto del Milenio y ofreció sus conocimientos técnicos en la evaluación de necesidades.

人口基金还将一名性和生殖保健高级顾问借调给千年项目,并在需要评估方面提供技术投入。

Los lugares de destino estaban colaborando cada vez más para prestarse asistencia con nuevos sistemas informáticos así como con el préstamo de intérpretes según lo permitiera la capacidad.

各工作地点合作越来越多,相互帮助采用新的信息技术,且在力所能及的情况下借调口译人

Los funcionarios que gozan de una licencia especial sin sueldo o que están adscritos a otras organizaciones no se incluyen en el total de funcionarios que ocupan puestos sujetos a distribución geográfica.

无薪特别假的工作人借调他组织的工作人均不列入属于地域分配额工作人的总数。

Está a cargo de un Jefe apoyado por supervisores internacionales con mucha experiencia, un médico jefe y oficiales correccionales de Sierra Leona cedidos en préstamo por el servicio penitenciario de ese país.

拘留所由拘留所所长领导,并由经验丰富的国际监管、一名医疗干事以及从塞拉利昂狱政署借调的管教干事提供支助。

El UNIFEM adscribió a su asesor económico principal al Proyecto del Milenio con el propósito de fortalecer las dimensiones de género en el análisis y las actividades sobre el Objetivo 1 del Milenio.

妇发基金将高级经济顾问借调到千年项目,以加强《千年发展目标》中目标1的分析和行动的性别层面。

Se propone la creación de un puesto de oficial de políticas superior para que dirija la Sección de Apoyo de Gestión a las Misiones, utilizando el puesto de asesor de policía superior (P-5) existente.

提议特派团管理支助科由一名借调来填补现有高级警务顾问额(P-5)的高级警官领导。

La dotación de personal de la secretaría del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques se fortalecerá por medio de adscripciones de organizaciones, instituciones e instrumentos internacionales y regionales y de contribuciones voluntarias.

将从国际和区域组织、机构和文书组织内以及通过自愿捐助途径借调以加强联合国森林论坛秘书处的工作人编制。

Cuando un momento de máximo trabajo en un lugar de destino coincide con un período de poco trabajo en otro, se realizan préstamos de personal para utilizar de manera más eficaz los recursos disponibles.

如果某个工作地点的工作量偶然出现高峰,同时另一个工作地点处于低谷,将通过借调工作人的方式来更有效率地利用现有资源。

A la vez, ésta puso en claro que va a llevar a cabo la ampliación asignando la supervisión a su propio personal y no a los funcionarios de las Naciones Unidas que es preciso adscribirla.

在这项工作中,委会澄清,实地扩大的做法:由本身的核心工作人来进行监测,由将借调给委会的联合国工作人进行监测。

El Comité Especial ha recomendado concretamente un programa de más largo plazo que funcionaría a base de intercambios y adscripciones de personal y pondría a disposición de la Unión Africana una capacidad básica de planificación y asesoramiento.

特别委会具体提出了一个执行较长方案的建议,中包括工作人交换和借调,为非盟提供核心规划和咨询能力。

Esa nueva categoría de personal civil de apoyo podría aumentar considerablemente el número de integrantes femeninas de las misiones sobre el terreno, donde los grupos de observadores militares suelen ser la única presencia de una misión de paz.

此新职类借调文职人可大幅度增加外地特派团女性成的人数,军事观察组常常实地和平特派团的惟一存在。

La movilidad del personal de compras, en especial las visitas de trabajo, de estudio o de seguimiento personalizado, los intercambios, préstamos y adquisiciones de personal y los traslados entre los servicios de compras, deberían formar parte integrante del programa de intercambio.

建立关系网的议程应包括:采购工作人流动,包括采购事务处之的工作、辅导或考察访问,人交流、借调、暂借、调任等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 借调 的西班牙语例句

用户正在搜索


镶嵌的, 镶嵌木工, 镶嵌图案, 镶嵌物, 镶嵌细工, 镶牙, 详见附录, 详尽, 详尽的记载, 详尽的调查,

相似单词


借款, 借钱, 借书处, 借书证, 借条, 借调, 借宿, 借以, 借用, 借喻,
jiè diào

pasar a un empleado de un puesto a otro temporalmente

欧 路 软 件

En los datos se incluye el personal cedido a la Escuela Superior en calidad de adscripción o préstamo.

数据包括借调给学院的人

En él se establecía un marco administrativo adecuado para disciplinar el préstamo, la adscripción o el traslado de personal entre organismos.

调动协议可以为机构间的工作人短期和长期借调或调动建立适当的政框架。

Este puesto se requiere para fortalecer la gestión de la oficina y se llenará con un funcionario prestado por un Estado Miembro.

这一职位是该办公室的管理所必需的,将通过从会借调的方式填补。

La capacidad de la secretaría de la Junta de los jefes ejecutivos seguirá ampliándose mediante la adscripción de personal de las organizaciones afiliadas.

通过从各成组织借调工作人,会进一步政首长协调会秘书处的能力。

El PNUMA, la FAO y la Organización Internacional de las Maderas Tropicales han seguido adscribiendo personal a la secretaría durante el bienio 2004-2005.

2005两年期期间,环境规划署、粮农组织和国际热带木材组织继续向秘书处提供借调

Ocasionalmente, los oficiales se destinan como observadores militares no por sus aptitudes y experiencia militar, sino por sus conocimientos de idiomas y otros conocimientos.

有时,把军官借调出来成为军事观察的理由不是其军事技能和经验,而是其语文和其他能力。

Se prevé asimismo que otras organizaciones miembros de la Asociación de colaboración en materia de bosques podrían estar en condiciones de adscribir personal a la secretaría.

预期森林合作伙的其他成组织有可能向秘书处提供借调

La plantilla de la Sala de Operaciones del Centro de Situación incluye cinco puestos de categoría P-3 que han sido cubiertos con funcionarios prestados por Estados Miembros.

情况中心动指挥室人编制中有5个P-3额由借调自会国的人任职。

El UNFPA también adscribió a un asesor superior en salud sexual y reproductiva al Proyecto del Milenio y ofreció sus conocimientos técnicos en la evaluación de necesidades.

人口基金还将一名性和生殖保健高级顾问借调给千年项目,并在需要评估方面提供技术投入。

Los lugares de destino estaban colaborando cada vez más para prestarse asistencia con nuevos sistemas informáticos así como con el préstamo de intérpretes según lo permitiera la capacidad.

各工作地点合作越来越多,相互帮助采用新的信息技术,而且在力所能及的情况下借调口译人

Los funcionarios que gozan de una licencia especial sin sueldo o que están adscritos a otras organizaciones no se incluyen en el total de funcionarios que ocupan puestos sujetos a distribución geográfica.

无薪特别假的工作人借调到其他组织的工作人均不列入属于地域分配额工作人的总数。

Está a cargo de un Jefe apoyado por supervisores internacionales con mucha experiencia, un médico jefe y oficiales correccionales de Sierra Leona cedidos en préstamo por el servicio penitenciario de ese país.

拘留所由拘留所所长领导,并由经验丰富的国际监管、一名医疗干事以及从塞拉利昂狱政署借调的管教干事提供支助。

El UNIFEM adscribió a su asesor económico principal al Proyecto del Milenio con el propósito de fortalecer las dimensiones de género en el análisis y las actividades sobre el Objetivo 1 del Milenio.

妇发基金将其高级经济顾问借调到千年项目,以《千年发展目标》中目标1的分析和动的性别层面。

Se propone la creación de un puesto de oficial de políticas superior para que dirija la Sección de Apoyo de Gestión a las Misiones, utilizando el puesto de asesor de policía superior (P-5) existente.

提议特派团管理支助科由一名借调来填补现有高级警务顾问额(P-5)的高级警官领导。

La dotación de personal de la secretaría del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques se fortalecerá por medio de adscripciones de organizaciones, instituciones e instrumentos internacionales y regionales y de contribuciones voluntarias.

将从国际和区域组织、机构和文书组织内以及通过自愿捐助途径借调联合国森林论坛秘书处的工作人编制。

Cuando un momento de máximo trabajo en un lugar de destino coincide con un período de poco trabajo en otro, se realizan préstamos de personal para utilizar de manera más eficaz los recursos disponibles.

如果某个工作地点的工作量偶然出现高峰,而同时另一个工作地点处于低谷,将通过借调工作人的方式来更有效率地利用现有资源。

A la vez, ésta puso en claro que va a llevar a cabo la ampliación asignando la supervisión a su propio personal y no a los funcionarios de las Naciones Unidas que es preciso adscribirla.

在这项工作中,委会澄清,其实地扩大的做法是:由其本身的核心工作人来进监测,而不是由将借调给委会的联合国工作人监测。

El Comité Especial ha recomendado concretamente un programa de más largo plazo que funcionaría a base de intercambios y adscripciones de personal y pondría a disposición de la Unión Africana una capacidad básica de planificación y asesoramiento.

特别委会具体提出了一个执较长期方案的建议,其中包括工作人交换和借调,为非盟提供核心规划和咨询能力。

Esa nueva categoría de personal civil de apoyo podría aumentar considerablemente el número de integrantes femeninas de las misiones sobre el terreno, donde los grupos de observadores militares suelen ser la única presencia de una misión de paz.

此新职类借调文职人可大幅度增外地特派团女性成的人数,而军事观察组常常是实地和平特派团的惟一存在。

La movilidad del personal de compras, en especial las visitas de trabajo, de estudio o de seguimiento personalizado, los intercambios, préstamos y adquisiciones de personal y los traslados entre los servicios de compras, deberían formar parte integrante del programa de intercambio.

建立网的议程应包括:采购工作人流动,包括采购事务处之间的工作、辅导或考察访问,人交流、借调、暂借、调任等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 借调 的西班牙语例句

用户正在搜索


享有抚恤金、养老金或奖学金的人, 享有声望的, 享有特权的, 享有主权的, , 响板, 响鼻, 响彻, 响彻山谷, 响得吓人的,

相似单词


借款, 借钱, 借书处, 借书证, 借条, 借调, 借宿, 借以, 借用, 借喻,