En los datos se incluye el personal cedido a la Escuela Superior en calidad de adscripción o préstamo.
数据包括借调给学院的。
pasar a un empleado de un puesto a otro temporalmente
欧 路 软 件En los datos se incluye el personal cedido a la Escuela Superior en calidad de adscripción o préstamo.
数据包括借调给学院的。
En él se establecía un marco administrativo adecuado para disciplinar el préstamo, la adscripción o el traslado de personal entre organismos.
调动协议可以为机构间的短期和长期借调或调动建立适当的行政框架。
Este puesto se requiere para fortalecer la gestión de la oficina y se llenará con un funcionario prestado por un Estado Miembro.
这一职位是加强该办公室的管理所必需的,将通过从会国借调
的方式填补。
La capacidad de la secretaría de la Junta de los jefes ejecutivos seguirá ampliándose mediante la adscripción de personal de las organizaciones afiliadas.
通过从各成组织借调
,会进一步加强行政首长协调会秘书处的能力。
El PNUMA, la FAO y la Organización Internacional de las Maderas Tropicales han seguido adscribiendo personal a la secretaría durante el bienio 2004-2005.
2005两期期间,环境规划署、粮农组织和国际热带木材组织继续向秘书处提供借调
。
Ocasionalmente, los oficiales se destinan como observadores militares no por sus aptitudes y experiencia militar, sino por sus conocimientos de idiomas y otros conocimientos.
有时,把军官借调出来成为军事观察的理由不是其军事技能和经验,而是其语文和其他能力。
Se prevé asimismo que otras organizaciones miembros de la Asociación de colaboración en materia de bosques podrían estar en condiciones de adscribir personal a la secretaría.
预期森林合伙伴关系的其他成
组织有可能向秘书处提供借调
。
La plantilla de la Sala de Operaciones del Centro de Situación incluye cinco puestos de categoría P-3 que han sido cubiertos con funcionarios prestados por Estados Miembros.
情况中心行动指挥室编制中有5个P-3
额由借调自会
国的
任职。
El UNFPA también adscribió a un asesor superior en salud sexual y reproductiva al Proyecto del Milenio y ofreció sus conocimientos técnicos en la evaluación de necesidades.
口基金还将一名性和生殖保健高级顾问借调给千
,并在需要评估方面提供技术投入。
Los lugares de destino estaban colaborando cada vez más para prestarse asistencia con nuevos sistemas informáticos así como con el préstamo de intérpretes según lo permitiera la capacidad.
各地点合
越来越多,相互帮助采用新的信息技术,而且在力所能及的情况下借调口译
。
Los funcionarios que gozan de una licencia especial sin sueldo o que están adscritos a otras organizaciones no se incluyen en el total de funcionarios que ocupan puestos sujetos a distribución geográfica.
无薪特别假的和借调到其他组织的
均不列入属于地域分配
额
的总数。
Está a cargo de un Jefe apoyado por supervisores internacionales con mucha experiencia, un médico jefe y oficiales correccionales de Sierra Leona cedidos en préstamo por el servicio penitenciario de ese país.
拘留所由拘留所所长领导,并由经验丰富的国际监管、一名医疗干事以及从塞拉利昂狱政署借调的管教干事提供支助。
El UNIFEM adscribió a su asesor económico principal al Proyecto del Milenio con el propósito de fortalecer las dimensiones de género en el análisis y las actividades sobre el Objetivo 1 del Milenio.
妇发基金将其高级经济顾问借调到千,以加强《千
发展
标》中
标1的分析和行动的性别层面。
Se propone la creación de un puesto de oficial de políticas superior para que dirija la Sección de Apoyo de Gestión a las Misiones, utilizando el puesto de asesor de policía superior (P-5) existente.
提议特派团管理支助科由一名借调来填补现有高级警务顾问额(P-5)的高级警官领导。
La dotación de personal de la secretaría del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques se fortalecerá por medio de adscripciones de organizaciones, instituciones e instrumentos internacionales y regionales y de contribuciones voluntarias.
将从国际和区域组织、机构和文书组织内以及通过自愿捐助途径借调以加强联合国森林论坛秘书处的
编制。
Cuando un momento de máximo trabajo en un lugar de destino coincide con un período de poco trabajo en otro, se realizan préstamos de personal para utilizar de manera más eficaz los recursos disponibles.
如果某个地点的
量偶然出现高峰,而同时另一个
地点处于低谷,将通过借调
的方式来更有效率地利用现有资源。
A la vez, ésta puso en claro que va a llevar a cabo la ampliación asignando la supervisión a su propio personal y no a los funcionarios de las Naciones Unidas que es preciso adscribirla.
在这中,委
会澄清,其实地扩大的做法是:由其本身的核心
来进行监测,而不是由将借调给委
会的联合国
进行监测。
El Comité Especial ha recomendado concretamente un programa de más largo plazo que funcionaría a base de intercambios y adscripciones de personal y pondría a disposición de la Unión Africana una capacidad básica de planificación y asesoramiento.
特别委会具体提出了一个执行较长期方案的建议,其中包括
交换和借调,为非盟提供核心规划和咨询能力。
Esa nueva categoría de personal civil de apoyo podría aumentar considerablemente el número de integrantes femeninas de las misiones sobre el terreno, donde los grupos de observadores militares suelen ser la única presencia de una misión de paz.
此新职类借调文职可大幅度增加外地特派团女性成
的
数,而军事观察组常常是实地和平特派团的惟一存在。
La movilidad del personal de compras, en especial las visitas de trabajo, de estudio o de seguimiento personalizado, los intercambios, préstamos y adquisiciones de personal y los traslados entre los servicios de compras, deberían formar parte integrante del programa de intercambio.
建立关系网的议程应包括:采购流动,包括采购事务处之间的
、辅导或考察访问,
交流、借调、暂借、调任等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pasar a un empleado de un puesto a otro temporalmente
欧 路 软 件En los datos se incluye el personal cedido a la Escuela Superior en calidad de adscripción o préstamo.
数据包括借给学院的人
。
En él se establecía un marco administrativo adecuado para disciplinar el préstamo, la adscripción o el traslado de personal entre organismos.
动协议可以为机构间的工作人
短期和长期借
或
动建立适当的行政框架。
Este puesto se requiere para fortalecer la gestión de la oficina y se llenará con un funcionario prestado por un Estado Miembro.
这一职位是加强该办公室的管理所必需的,将通过从会国借
人
的方式填补。
La capacidad de la secretaría de la Junta de los jefes ejecutivos seguirá ampliándose mediante la adscripción de personal de las organizaciones afiliadas.
通过从各成组织借
工作人
,会进一步加强行政首长协
会
处的能力。
El PNUMA, la FAO y la Organización Internacional de las Maderas Tropicales han seguido adscribiendo personal a la secretaría durante el bienio 2004-2005.
2005两年期期间,环境规划署、粮农组织和国际热带木材组织继续处提供借
人
。
Ocasionalmente, los oficiales se destinan como observadores militares no por sus aptitudes y experiencia militar, sino por sus conocimientos de idiomas y otros conocimientos.
有时,把军官借成为军事观察
的理由不是其军事技能和经验,而是其语文和其他能力。
Se prevé asimismo que otras organizaciones miembros de la Asociación de colaboración en materia de bosques podrían estar en condiciones de adscribir personal a la secretaría.
预期森林合作伙伴关系的其他成组织有可能
处提供借
人
。
La plantilla de la Sala de Operaciones del Centro de Situación incluye cinco puestos de categoría P-3 que han sido cubiertos con funcionarios prestados por Estados Miembros.
情况中心行动指挥室人编制中有5个P-3
额由借
自会
国的人
任职。
El UNFPA también adscribió a un asesor superior en salud sexual y reproductiva al Proyecto del Milenio y ofreció sus conocimientos técnicos en la evaluación de necesidades.
人口基金还将一名性和生殖保健高级顾问借给千年项目,并在需要评估方面提供技术投入。
Los lugares de destino estaban colaborando cada vez más para prestarse asistencia con nuevos sistemas informáticos así como con el préstamo de intérpretes según lo permitiera la capacidad.
各工作地点合作越越多,相互帮助采用新的信息技术,而且在力所能及的情况下借
口译人
。
Los funcionarios que gozan de una licencia especial sin sueldo o que están adscritos a otras organizaciones no se incluyen en el total de funcionarios que ocupan puestos sujetos a distribución geográfica.
无薪特别假的工作人和借
到其他组织的工作人
均不列入属于地域分配
额工作人
的总数。
Está a cargo de un Jefe apoyado por supervisores internacionales con mucha experiencia, un médico jefe y oficiales correccionales de Sierra Leona cedidos en préstamo por el servicio penitenciario de ese país.
拘留所由拘留所所长领导,并由经验丰富的国际监管、一名医疗干事以及从塞拉利昂狱政署借
的管教干事提供支助。
El UNIFEM adscribió a su asesor económico principal al Proyecto del Milenio con el propósito de fortalecer las dimensiones de género en el análisis y las actividades sobre el Objetivo 1 del Milenio.
妇发基金将其高级经济顾问借到千年项目,以加强《千年发展目标》中目标1的分析和行动的性别层面。
Se propone la creación de un puesto de oficial de políticas superior para que dirija la Sección de Apoyo de Gestión a las Misiones, utilizando el puesto de asesor de policía superior (P-5) existente.
提议特派团管理支助科由一名借填补现有高级警务顾问
额(P-5)的高级警官领导。
La dotación de personal de la secretaría del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques se fortalecerá por medio de adscripciones de organizaciones, instituciones e instrumentos internacionales y regionales y de contribuciones voluntarias.
将从国际和区域组织、机构和文组织内以及通过自愿捐助途径借
人
以加强联合国森林论坛
处的工作人
编制。
Cuando un momento de máximo trabajo en un lugar de destino coincide con un período de poco trabajo en otro, se realizan préstamos de personal para utilizar de manera más eficaz los recursos disponibles.
如果某个工作地点的工作量偶然现高峰,而同时另一个工作地点处于低谷,将通过借
工作人
的方式
更有效率地利用现有资源。
A la vez, ésta puso en claro que va a llevar a cabo la ampliación asignando la supervisión a su propio personal y no a los funcionarios de las Naciones Unidas que es preciso adscribirla.
在这项工作中,委会澄清,其实地扩大的做法是:由其本身的核心工作人
进行监测,而不是由将借
给委
会的联合国工作人
进行监测。
El Comité Especial ha recomendado concretamente un programa de más largo plazo que funcionaría a base de intercambios y adscripciones de personal y pondría a disposición de la Unión Africana una capacidad básica de planificación y asesoramiento.
特别委会具体提
了一个执行较长期方案的建议,其中包括工作人
交换和借
,为非盟提供核心规划和咨询能力。
Esa nueva categoría de personal civil de apoyo podría aumentar considerablemente el número de integrantes femeninas de las misiones sobre el terreno, donde los grupos de observadores militares suelen ser la única presencia de una misión de paz.
此新职类借文职人
可大幅度增加外地特派团女性成
的人数,而军事观察组常常是实地和平特派团的惟一存在。
La movilidad del personal de compras, en especial las visitas de trabajo, de estudio o de seguimiento personalizado, los intercambios, préstamos y adquisiciones de personal y los traslados entre los servicios de compras, deberían formar parte integrante del programa de intercambio.
建立关系网的议程应包括:采购工作人流动,包括采购事务处之间的工作、辅导或考察访问,人
交流、借
、暂借、
任等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
pasar a un empleado de un puesto a otro temporalmente
欧 路 软 件En los datos se incluye el personal cedido a la Escuela Superior en calidad de adscripción o préstamo.
数据包括给学院的
。
En él se establecía un marco administrativo adecuado para disciplinar el préstamo, la adscripción o el traslado de personal entre organismos.
协议可以为机构间的工作
短期和长期
或
建立适当的
政框架。
Este puesto se requiere para fortalecer la gestión de la oficina y se llenará con un funcionario prestado por un Estado Miembro.
这一职位是加强该办公室的管理所必需的,将通过从会国
的方式填补。
La capacidad de la secretaría de la Junta de los jefes ejecutivos seguirá ampliándose mediante la adscripción de personal de las organizaciones afiliadas.
通过从各成组织
工作
,会进一步加强
政首长协
会秘书处的能力。
El PNUMA, la FAO y la Organización Internacional de las Maderas Tropicales han seguido adscribiendo personal a la secretaría durante el bienio 2004-2005.
2005两年期期间,环境规划署、粮农组织和国际热带木材组织继续向秘书处提供。
Ocasionalmente, los oficiales se destinan como observadores militares no por sus aptitudes y experiencia militar, sino por sus conocimientos de idiomas y otros conocimientos.
有时,把军官出来成为军事观察
的理由不是其军事技能和经验,而是其语文和其他能力。
Se prevé asimismo que otras organizaciones miembros de la Asociación de colaboración en materia de bosques podrían estar en condiciones de adscribir personal a la secretaría.
预期森林合作伙伴关系的其他成组织有可能向秘书处提供
。
La plantilla de la Sala de Operaciones del Centro de Situación incluye cinco puestos de categoría P-3 que han sido cubiertos con funcionarios prestados por Estados Miembros.
情况中心挥室
编制中有5个P-3
额由
自会
国的
任职。
El UNFPA también adscribió a un asesor superior en salud sexual y reproductiva al Proyecto del Milenio y ofreció sus conocimientos técnicos en la evaluación de necesidades.
口基金还将一名性和生殖保健高级顾问
给千年项目,并在需要评估方面提供技术投入。
Los lugares de destino estaban colaborando cada vez más para prestarse asistencia con nuevos sistemas informáticos así como con el préstamo de intérpretes según lo permitiera la capacidad.
各工作地点合作越来越多,相互帮助采用新的信息技术,而且在力所能及的情况下口译
。
Los funcionarios que gozan de una licencia especial sin sueldo o que están adscritos a otras organizaciones no se incluyen en el total de funcionarios que ocupan puestos sujetos a distribución geográfica.
无薪特别假的工作和
到其他组织的工作
均不列入属于地域分配
额工作
的总数。
Está a cargo de un Jefe apoyado por supervisores internacionales con mucha experiencia, un médico jefe y oficiales correccionales de Sierra Leona cedidos en préstamo por el servicio penitenciario de ese país.
拘留所由拘留所所长领导,并由经验丰富的国际监管、一名医疗干事以及从塞拉利昂狱政署
的管教干事提供支助。
El UNIFEM adscribió a su asesor económico principal al Proyecto del Milenio con el propósito de fortalecer las dimensiones de género en el análisis y las actividades sobre el Objetivo 1 del Milenio.
妇发基金将其高级经济顾问到千年项目,以加强《千年发展目标》中目标1的分析和
的性别层面。
Se propone la creación de un puesto de oficial de políticas superior para que dirija la Sección de Apoyo de Gestión a las Misiones, utilizando el puesto de asesor de policía superior (P-5) existente.
提议特派团管理支助科由一名来填补现有高级警务顾问
额(P-5)的高级警官领导。
La dotación de personal de la secretaría del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques se fortalecerá por medio de adscripciones de organizaciones, instituciones e instrumentos internacionales y regionales y de contribuciones voluntarias.
将从国际和区域组织、机构和文书组织内以及通过自愿捐助途径以加强联合国森林论坛秘书处的工作
编制。
Cuando un momento de máximo trabajo en un lugar de destino coincide con un período de poco trabajo en otro, se realizan préstamos de personal para utilizar de manera más eficaz los recursos disponibles.
如果某个工作地点的工作量偶然出现高峰,而同时另一个工作地点处于低谷,将通过工作
的方式来更有效率地利用现有资源。
A la vez, ésta puso en claro que va a llevar a cabo la ampliación asignando la supervisión a su propio personal y no a los funcionarios de las Naciones Unidas que es preciso adscribirla.
在这项工作中,委会澄清,其实地扩大的做法是:由其本身的核心工作
来进
监测,而不是由将
给委
会的联合国工作
进
监测。
El Comité Especial ha recomendado concretamente un programa de más largo plazo que funcionaría a base de intercambios y adscripciones de personal y pondría a disposición de la Unión Africana una capacidad básica de planificación y asesoramiento.
特别委会具体提出了一个执
较长期方案的建议,其中包括工作
交换和
,为非盟提供核心规划和咨询能力。
Esa nueva categoría de personal civil de apoyo podría aumentar considerablemente el número de integrantes femeninas de las misiones sobre el terreno, donde los grupos de observadores militares suelen ser la única presencia de una misión de paz.
此新职类文职
可大幅度增加外地特派团女性成
的
数,而军事观察组常常是实地和平特派团的惟一存在。
La movilidad del personal de compras, en especial las visitas de trabajo, de estudio o de seguimiento personalizado, los intercambios, préstamos y adquisiciones de personal y los traslados entre los servicios de compras, deberían formar parte integrante del programa de intercambio.
建立关系网的议程应包括:采购工作流
,包括采购事务处之间的工作、辅导或考察访问,
交流、
、暂
、
任等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
pasar a un empleado de un puesto a otro temporalmente
欧 路 软 件En los datos se incluye el personal cedido a la Escuela Superior en calidad de adscripción o préstamo.
数据包括借调给学院的人。
En él se establecía un marco administrativo adecuado para disciplinar el préstamo, la adscripción o el traslado de personal entre organismos.
调动协议可以为机构间的工作人短期和长期借调或调动建立适当的行政框架。
Este puesto se requiere para fortalecer la gestión de la oficina y se llenará con un funcionario prestado por un Estado Miembro.
这一职位是加强该办公室的管理所必需的,将通过从会国借调人
的方式填补。
La capacidad de la secretaría de la Junta de los jefes ejecutivos seguirá ampliándose mediante la adscripción de personal de las organizaciones afiliadas.
通过从各成组织借调工作人
,会进一步加强行政首长协调会秘书处的能力。
El PNUMA, la FAO y la Organización Internacional de las Maderas Tropicales han seguido adscribiendo personal a la secretaría durante el bienio 2004-2005.
2005两年期期间,环境规划署、粮农组织和国际热带木材组织继续向秘书处提供借调人。
Ocasionalmente, los oficiales se destinan como observadores militares no por sus aptitudes y experiencia militar, sino por sus conocimientos de idiomas y otros conocimientos.
有时,把军官借调出来成为军事观察的理由不是其军事技能和经验,
是其语文和其他能力。
Se prevé asimismo que otras organizaciones miembros de la Asociación de colaboración en materia de bosques podrían estar en condiciones de adscribir personal a la secretaría.
预期森林合作伙伴关系的其他成组织有可能向秘书处提供借调人
。
La plantilla de la Sala de Operaciones del Centro de Situación incluye cinco puestos de categoría P-3 que han sido cubiertos con funcionarios prestados por Estados Miembros.
情况中心行动指挥室人编制中有5个P-3
额由借调自会
国的人
任职。
El UNFPA también adscribió a un asesor superior en salud sexual y reproductiva al Proyecto del Milenio y ofreció sus conocimientos técnicos en la evaluación de necesidades.
人口基金还将一名性和生殖保健高级顾问借调给千年项目,并在需要评估方面提供技投入。
Los lugares de destino estaban colaborando cada vez más para prestarse asistencia con nuevos sistemas informáticos así como con el préstamo de intérpretes según lo permitiera la capacidad.
各工作地点合作越来越多,相互帮助采用新的信息技,
在力所能及的情况下借调口译人
。
Los funcionarios que gozan de una licencia especial sin sueldo o que están adscritos a otras organizaciones no se incluyen en el total de funcionarios que ocupan puestos sujetos a distribución geográfica.
无薪特别假的工作人和借调到其他组织的工作人
均不列入属于地域分配
额工作人
的总数。
Está a cargo de un Jefe apoyado por supervisores internacionales con mucha experiencia, un médico jefe y oficiales correccionales de Sierra Leona cedidos en préstamo por el servicio penitenciario de ese país.
拘留所由拘留所所长领导,并由经验丰富的国际监管、一名医疗干事以及从塞拉利昂狱政署借调的管教干事提供支助。
El UNIFEM adscribió a su asesor económico principal al Proyecto del Milenio con el propósito de fortalecer las dimensiones de género en el análisis y las actividades sobre el Objetivo 1 del Milenio.
妇发基金将其高级经济顾问借调到千年项目,以加强《千年发展目标》中目标1的分析和行动的性别层面。
Se propone la creación de un puesto de oficial de políticas superior para que dirija la Sección de Apoyo de Gestión a las Misiones, utilizando el puesto de asesor de policía superior (P-5) existente.
提议特派团管理支助科由一名借调来填补现有高级警务顾问额(P-5)的高级警官领导。
La dotación de personal de la secretaría del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques se fortalecerá por medio de adscripciones de organizaciones, instituciones e instrumentos internacionales y regionales y de contribuciones voluntarias.
将从国际和区域组织、机构和文书组织内以及通过自愿捐助途径借调人以加强联合国森林论坛秘书处的工作人
编制。
Cuando un momento de máximo trabajo en un lugar de destino coincide con un período de poco trabajo en otro, se realizan préstamos de personal para utilizar de manera más eficaz los recursos disponibles.
如果某个工作地点的工作量偶然出现高峰,同时另一个工作地点处于低谷,将通过借调工作人
的方式来更有效率地利用现有资源。
A la vez, ésta puso en claro que va a llevar a cabo la ampliación asignando la supervisión a su propio personal y no a los funcionarios de las Naciones Unidas que es preciso adscribirla.
在这项工作中,委会澄清,其实地扩大的做法是:由其本身的核心工作人
来进行监测,
不是由将借调给委
会的联合国工作人
进行监测。
El Comité Especial ha recomendado concretamente un programa de más largo plazo que funcionaría a base de intercambios y adscripciones de personal y pondría a disposición de la Unión Africana una capacidad básica de planificación y asesoramiento.
特别委会具体提出了一个执行较长期方案的建议,其中包括工作人
交换和借调,为非盟提供核心规划和咨询能力。
Esa nueva categoría de personal civil de apoyo podría aumentar considerablemente el número de integrantes femeninas de las misiones sobre el terreno, donde los grupos de observadores militares suelen ser la única presencia de una misión de paz.
此新职类借调文职人可大幅度增加外地特派团女性成
的人数,
军事观察组常常是实地和平特派团的惟一存在。
La movilidad del personal de compras, en especial las visitas de trabajo, de estudio o de seguimiento personalizado, los intercambios, préstamos y adquisiciones de personal y los traslados entre los servicios de compras, deberían formar parte integrante del programa de intercambio.
建立关系网的议程应包括:采购工作人流动,包括采购事务处之间的工作、辅导或考察访问,人
交流、借调、暂借、调任等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pasar a un empleado de un puesto a otro temporalmente
欧 路 软 件En los datos se incluye el personal cedido a la Escuela Superior en calidad de adscripción o préstamo.
数据包括借调给学院的人。
En él se establecía un marco administrativo adecuado para disciplinar el préstamo, la adscripción o el traslado de personal entre organismos.
调动协议可以为机构间的工人
短期和长期借调或调动建立适当的
框架。
Este puesto se requiere para fortalecer la gestión de la oficina y se llenará con un funcionario prestado por un Estado Miembro.
这一职位是加强该办公室的管理所必需的,将通过从会国借调人
的方式填补。
La capacidad de la secretaría de la Junta de los jefes ejecutivos seguirá ampliándose mediante la adscripción de personal de las organizaciones afiliadas.
通过从各成组织借调工
人
,会进一步加强
长协调会秘书处的能力。
El PNUMA, la FAO y la Organización Internacional de las Maderas Tropicales han seguido adscribiendo personal a la secretaría durante el bienio 2004-2005.
2005两年期期间,环境规划署、粮农组织和国际热带木材组织继续向秘书处提供借调人。
Ocasionalmente, los oficiales se destinan como observadores militares no por sus aptitudes y experiencia militar, sino por sus conocimientos de idiomas y otros conocimientos.
有时,把军官借调出来成为军事观察的理由不是其军事技能和经验,而是其语文和其他能力。
Se prevé asimismo que otras organizaciones miembros de la Asociación de colaboración en materia de bosques podrían estar en condiciones de adscribir personal a la secretaría.
预期森林合关系的其他成
组织有可能向秘书处提供借调人
。
La plantilla de la Sala de Operaciones del Centro de Situación incluye cinco puestos de categoría P-3 que han sido cubiertos con funcionarios prestados por Estados Miembros.
情况中心动指挥室人
编制中有5个P-3
额由借调自会
国的人
任职。
El UNFPA también adscribió a un asesor superior en salud sexual y reproductiva al Proyecto del Milenio y ofreció sus conocimientos técnicos en la evaluación de necesidades.
人口基金还将一名性和生殖保健高级顾问借调给千年项目,并在需要评估方面提供技术投入。
Los lugares de destino estaban colaborando cada vez más para prestarse asistencia con nuevos sistemas informáticos así como con el préstamo de intérpretes según lo permitiera la capacidad.
各工地点合
越来越多,相互帮助采用新的信息技术,而且在力所能及的情况下借调口译人
。
Los funcionarios que gozan de una licencia especial sin sueldo o que están adscritos a otras organizaciones no se incluyen en el total de funcionarios que ocupan puestos sujetos a distribución geográfica.
无薪特别假的工人
和借调到其他组织的工
人
均不列入属于地域分配
额工
人
的总数。
Está a cargo de un Jefe apoyado por supervisores internacionales con mucha experiencia, un médico jefe y oficiales correccionales de Sierra Leona cedidos en préstamo por el servicio penitenciario de ese país.
拘留所由拘留所所长领导,并由经验丰富的国际监管、一名医疗干事以及从塞拉利昂狱
署借调的管教干事提供支助。
El UNIFEM adscribió a su asesor económico principal al Proyecto del Milenio con el propósito de fortalecer las dimensiones de género en el análisis y las actividades sobre el Objetivo 1 del Milenio.
妇发基金将其高级经济顾问借调到千年项目,以加强《千年发展目标》中目标1的分析和动的性别层面。
Se propone la creación de un puesto de oficial de políticas superior para que dirija la Sección de Apoyo de Gestión a las Misiones, utilizando el puesto de asesor de policía superior (P-5) existente.
提议特派团管理支助科由一名借调来填补现有高级警务顾问额(P-5)的高级警官领导。
La dotación de personal de la secretaría del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques se fortalecerá por medio de adscripciones de organizaciones, instituciones e instrumentos internacionales y regionales y de contribuciones voluntarias.
将从国际和区域组织、机构和文书组织内以及通过自愿捐助途径借调人以加强联合国森林论坛秘书处的工
人
编制。
Cuando un momento de máximo trabajo en un lugar de destino coincide con un período de poco trabajo en otro, se realizan préstamos de personal para utilizar de manera más eficaz los recursos disponibles.
如果某个工地点的工
量偶然出现高峰,而同时另一个工
地点处于低谷,将通过借调工
人
的方式来更有效率地利用现有资源。
A la vez, ésta puso en claro que va a llevar a cabo la ampliación asignando la supervisión a su propio personal y no a los funcionarios de las Naciones Unidas que es preciso adscribirla.
在这项工中,委
会澄清,其实地扩大的做法是:由其本身的核心工
人
来进
监测,而不是由将借调给委
会的联合国工
人
进
监测。
El Comité Especial ha recomendado concretamente un programa de más largo plazo que funcionaría a base de intercambios y adscripciones de personal y pondría a disposición de la Unión Africana una capacidad básica de planificación y asesoramiento.
特别委会具体提出了一个执
较长期方案的建议,其中包括工
人
交换和借调,为非盟提供核心规划和咨询能力。
Esa nueva categoría de personal civil de apoyo podría aumentar considerablemente el número de integrantes femeninas de las misiones sobre el terreno, donde los grupos de observadores militares suelen ser la única presencia de una misión de paz.
此新职类借调文职人可大幅度增加外地特派团女性成
的人数,而军事观察组常常是实地和平特派团的惟一存在。
La movilidad del personal de compras, en especial las visitas de trabajo, de estudio o de seguimiento personalizado, los intercambios, préstamos y adquisiciones de personal y los traslados entre los servicios de compras, deberían formar parte integrante del programa de intercambio.
建立关系网的议程应包括:采购工人
流动,包括采购事务处之间的工
、辅导或考察访问,人
交流、借调、暂借、调任等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pasar a un empleado de un puesto a otro temporalmente
欧 路 软 件En los datos se incluye el personal cedido a la Escuela Superior en calidad de adscripción o préstamo.
数据包括给学院的人
。
En él se establecía un marco administrativo adecuado para disciplinar el préstamo, la adscripción o el traslado de personal entre organismos.
动协议可以为机构间的工作人
短
或
动建立适当的行政框架。
Este puesto se requiere para fortalecer la gestión de la oficina y se llenará con un funcionario prestado por un Estado Miembro.
这一职位是加强该办公室的管理所必需的,将通过从会国
人
的方式填补。
La capacidad de la secretaría de la Junta de los jefes ejecutivos seguirá ampliándose mediante la adscripción de personal de las organizaciones afiliadas.
通过从各成组织
工作人
,会进一步加强行政首
协
会秘书处的能力。
El PNUMA, la FAO y la Organización Internacional de las Maderas Tropicales han seguido adscribiendo personal a la secretaría durante el bienio 2004-2005.
2005两年间,环境规划署、粮农组织
国际热带木材组织继续向秘书处提供
人
。
Ocasionalmente, los oficiales se destinan como observadores militares no por sus aptitudes y experiencia militar, sino por sus conocimientos de idiomas y otros conocimientos.
有时,把军官出来成为军事观察
的理由不是其军事技能
经验,而是其语文
其他能力。
Se prevé asimismo que otras organizaciones miembros de la Asociación de colaboración en materia de bosques podrían estar en condiciones de adscribir personal a la secretaría.
预森林合作伙伴关系的其他成
组织有可能向秘书处提供
人
。
La plantilla de la Sala de Operaciones del Centro de Situación incluye cinco puestos de categoría P-3 que han sido cubiertos con funcionarios prestados por Estados Miembros.
情况中心行动指挥室人编制中有5个P-3
额由
自会
国的人
任职。
El UNFPA también adscribió a un asesor superior en salud sexual y reproductiva al Proyecto del Milenio y ofreció sus conocimientos técnicos en la evaluación de necesidades.
人口基金还将一名性生殖保健高级顾
给千年项目,并在需要评估方面提供技术投入。
Los lugares de destino estaban colaborando cada vez más para prestarse asistencia con nuevos sistemas informáticos así como con el préstamo de intérpretes según lo permitiera la capacidad.
各工作地点合作越来越多,相互帮助采用新的信息技术,而且在力所能及的情况下口译人
。
Los funcionarios que gozan de una licencia especial sin sueldo o que están adscritos a otras organizaciones no se incluyen en el total de funcionarios que ocupan puestos sujetos a distribución geográfica.
无薪特别假的工作人到其他组织的工作人
均不列入属于地域分配
额工作人
的总数。
Está a cargo de un Jefe apoyado por supervisores internacionales con mucha experiencia, un médico jefe y oficiales correccionales de Sierra Leona cedidos en préstamo por el servicio penitenciario de ese país.
拘留所由拘留所所领导,并由经验丰富的国际监管
、一名医疗干事以及从塞拉利昂狱政署
的管教干事提供支助。
El UNIFEM adscribió a su asesor económico principal al Proyecto del Milenio con el propósito de fortalecer las dimensiones de género en el análisis y las actividades sobre el Objetivo 1 del Milenio.
妇发基金将其高级经济顾到千年项目,以加强《千年发展目标》中目标1的分析
行动的性别层面。
Se propone la creación de un puesto de oficial de políticas superior para que dirija la Sección de Apoyo de Gestión a las Misiones, utilizando el puesto de asesor de policía superior (P-5) existente.
提议特派团管理支助科由一名来填补现有高级警务顾
额(P-5)的高级警官领导。
La dotación de personal de la secretaría del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques se fortalecerá por medio de adscripciones de organizaciones, instituciones e instrumentos internacionales y regionales y de contribuciones voluntarias.
将从国际区域组织、机构
文书组织内以及通过自愿捐助途径
人
以加强联合国森林论坛秘书处的工作人
编制。
Cuando un momento de máximo trabajo en un lugar de destino coincide con un período de poco trabajo en otro, se realizan préstamos de personal para utilizar de manera más eficaz los recursos disponibles.
如果某个工作地点的工作量偶然出现高峰,而同时另一个工作地点处于低谷,将通过工作人
的方式来更有效率地利用现有资源。
A la vez, ésta puso en claro que va a llevar a cabo la ampliación asignando la supervisión a su propio personal y no a los funcionarios de las Naciones Unidas que es preciso adscribirla.
在这项工作中,委会澄清,其实地扩大的做法是:由其本身的核心工作人
来进行监测,而不是由将
给委
会的联合国工作人
进行监测。
El Comité Especial ha recomendado concretamente un programa de más largo plazo que funcionaría a base de intercambios y adscripciones de personal y pondría a disposición de la Unión Africana una capacidad básica de planificación y asesoramiento.
特别委会具体提出了一个执行较
方案的建议,其中包括工作人
交换
,为非盟提供核心规划
咨询能力。
Esa nueva categoría de personal civil de apoyo podría aumentar considerablemente el número de integrantes femeninas de las misiones sobre el terreno, donde los grupos de observadores militares suelen ser la única presencia de una misión de paz.
此新职类文职人
可大幅度增加外地特派团女性成
的人数,而军事观察组常常是实地
平特派团的惟一存在。
La movilidad del personal de compras, en especial las visitas de trabajo, de estudio o de seguimiento personalizado, los intercambios, préstamos y adquisiciones de personal y los traslados entre los servicios de compras, deberían formar parte integrante del programa de intercambio.
建立关系网的议程应包括:采购工作人流动,包括采购事务处之间的工作、辅导或考察访
,人
交流、
、暂
、
任等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
pasar a un empleado de un puesto a otro temporalmente
欧 路 软 件En los datos se incluye el personal cedido a la Escuela Superior en calidad de adscripción o préstamo.
数据包括借调学院的
。
En él se establecía un marco administrativo adecuado para disciplinar el préstamo, la adscripción o el traslado de personal entre organismos.
调动协议可以为机构间的工作期和长期借调或调动建立适当的行政框架。
Este puesto se requiere para fortalecer la gestión de la oficina y se llenará con un funcionario prestado por un Estado Miembro.
这一职位是加强该办公室的管理所必需的,将通过从会国借调
的方式填补。
La capacidad de la secretaría de la Junta de los jefes ejecutivos seguirá ampliándose mediante la adscripción de personal de las organizaciones afiliadas.
通过从各成组织借调工作
,会进一步加强行政首长协调会秘书处的能力。
El PNUMA, la FAO y la Organización Internacional de las Maderas Tropicales han seguido adscribiendo personal a la secretaría durante el bienio 2004-2005.
2005两期期间,环境规划署、粮农组织和国际热带木材组织继续向秘书处提供借调
。
Ocasionalmente, los oficiales se destinan como observadores militares no por sus aptitudes y experiencia militar, sino por sus conocimientos de idiomas y otros conocimientos.
有时,把军官借调出来成为军事观察的理由不是其军事技能和经验,而是其语文和其他能力。
Se prevé asimismo que otras organizaciones miembros de la Asociación de colaboración en materia de bosques podrían estar en condiciones de adscribir personal a la secretaría.
预期森林合作伙伴关系的其他成组织有可能向秘书处提供借调
。
La plantilla de la Sala de Operaciones del Centro de Situación incluye cinco puestos de categoría P-3 que han sido cubiertos con funcionarios prestados por Estados Miembros.
情况中心行动指挥室编制中有5个P-3
额由借调自会
国的
任职。
El UNFPA también adscribió a un asesor superior en salud sexual y reproductiva al Proyecto del Milenio y ofreció sus conocimientos técnicos en la evaluación de necesidades.
口基金还将一名性和生殖保健高级顾问借调
项目,并在需要评估方面提供技术投入。
Los lugares de destino estaban colaborando cada vez más para prestarse asistencia con nuevos sistemas informáticos así como con el préstamo de intérpretes según lo permitiera la capacidad.
各工作地点合作越来越多,相互帮助采用新的信息技术,而且在力所能及的情况下借调口译。
Los funcionarios que gozan de una licencia especial sin sueldo o que están adscritos a otras organizaciones no se incluyen en el total de funcionarios que ocupan puestos sujetos a distribución geográfica.
无薪特别假的工作和借调到其他组织的工作
均不列入属于地域分配
额工作
的总数。
Está a cargo de un Jefe apoyado por supervisores internacionales con mucha experiencia, un médico jefe y oficiales correccionales de Sierra Leona cedidos en préstamo por el servicio penitenciario de ese país.
拘留所由拘留所所长领导,并由经验丰富的国际监管、一名医疗干事以及从塞拉利昂狱政署借调的管教干事提供支助。
El UNIFEM adscribió a su asesor económico principal al Proyecto del Milenio con el propósito de fortalecer las dimensiones de género en el análisis y las actividades sobre el Objetivo 1 del Milenio.
妇发基金将其高级经济顾问借调到项目,以加强《
发展目标》中目标1的分析和行动的性别层面。
Se propone la creación de un puesto de oficial de políticas superior para que dirija la Sección de Apoyo de Gestión a las Misiones, utilizando el puesto de asesor de policía superior (P-5) existente.
提议特派团管理支助科由一名借调来填补现有高级警务顾问额(P-5)的高级警官领导。
La dotación de personal de la secretaría del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques se fortalecerá por medio de adscripciones de organizaciones, instituciones e instrumentos internacionales y regionales y de contribuciones voluntarias.
将从国际和区域组织、机构和文书组织内以及通过自愿捐助途径借调以加强联合国森林论坛秘书处的工作
编制。
Cuando un momento de máximo trabajo en un lugar de destino coincide con un período de poco trabajo en otro, se realizan préstamos de personal para utilizar de manera más eficaz los recursos disponibles.
如果某个工作地点的工作量偶然出现高峰,而同时另一个工作地点处于低谷,将通过借调工作的方式来更有效率地利用现有资源。
A la vez, ésta puso en claro que va a llevar a cabo la ampliación asignando la supervisión a su propio personal y no a los funcionarios de las Naciones Unidas que es preciso adscribirla.
在这项工作中,委会澄清,其实地扩大的做法是:由其本身的核心工作
来进行监测,而不是由将借调
委
会的联合国工作
进行监测。
El Comité Especial ha recomendado concretamente un programa de más largo plazo que funcionaría a base de intercambios y adscripciones de personal y pondría a disposición de la Unión Africana una capacidad básica de planificación y asesoramiento.
特别委会具体提出了一个执行较长期方案的建议,其中包括工作
交换和借调,为非盟提供核心规划和咨询能力。
Esa nueva categoría de personal civil de apoyo podría aumentar considerablemente el número de integrantes femeninas de las misiones sobre el terreno, donde los grupos de observadores militares suelen ser la única presencia de una misión de paz.
此新职类借调文职可大幅度增加外地特派团女性成
的
数,而军事观察组常常是实地和平特派团的惟一存在。
La movilidad del personal de compras, en especial las visitas de trabajo, de estudio o de seguimiento personalizado, los intercambios, préstamos y adquisiciones de personal y los traslados entre los servicios de compras, deberían formar parte integrante del programa de intercambio.
建立关系网的议程应包括:采购工作流动,包括采购事务处之间的工作、辅导或考察访问,
交流、借调、暂借、调任等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pasar a un empleado de un puesto a otro temporalmente
欧 路 软 件En los datos se incluye el personal cedido a la Escuela Superior en calidad de adscripción o préstamo.
数据包括给学院的人
。
En él se establecía un marco administrativo adecuado para disciplinar el préstamo, la adscripción o el traslado de personal entre organismos.
动协议可以为机构间的工作人
短期和长期
或
动建立适当的行政框架。
Este puesto se requiere para fortalecer la gestión de la oficina y se llenará con un funcionario prestado por un Estado Miembro.
这一职位是加强该办公室的管理所必需的,将通过从会国
人
的方式填补。
La capacidad de la secretaría de la Junta de los jefes ejecutivos seguirá ampliándose mediante la adscripción de personal de las organizaciones afiliadas.
通过从各成组织
工作人
,会进一步加强行政首长协
会
的能力。
El PNUMA, la FAO y la Organización Internacional de las Maderas Tropicales han seguido adscribiendo personal a la secretaría durante el bienio 2004-2005.
2005两年期期间,环境规划署、粮农组织和国际热带木材组织继续向提供
人
。
Ocasionalmente, los oficiales se destinan como observadores militares no por sus aptitudes y experiencia militar, sino por sus conocimientos de idiomas y otros conocimientos.
有时,把军官来成为军事观察
的理由不是其军事技能和经验,而是其语文和其他能力。
Se prevé asimismo que otras organizaciones miembros de la Asociación de colaboración en materia de bosques podrían estar en condiciones de adscribir personal a la secretaría.
预期森林合作伙伴关系的其他成组织有可能向
提供
人
。
La plantilla de la Sala de Operaciones del Centro de Situación incluye cinco puestos de categoría P-3 que han sido cubiertos con funcionarios prestados por Estados Miembros.
情况中心行动指挥室人编制中有5个P-3
额由
自会
国的人
任职。
El UNFPA también adscribió a un asesor superior en salud sexual y reproductiva al Proyecto del Milenio y ofreció sus conocimientos técnicos en la evaluación de necesidades.
人口基金还将一名性和生殖保健高级顾问给千年项目,并在需要评估方面提供技术投入。
Los lugares de destino estaban colaborando cada vez más para prestarse asistencia con nuevos sistemas informáticos así como con el préstamo de intérpretes según lo permitiera la capacidad.
各工作地点合作越来越多,相互帮助采用新的信息技术,而且在力所能及的情况下口译人
。
Los funcionarios que gozan de una licencia especial sin sueldo o que están adscritos a otras organizaciones no se incluyen en el total de funcionarios que ocupan puestos sujetos a distribución geográfica.
无薪特别假的工作人和
到其他组织的工作人
均不列入属于地域分配
额工作人
的总数。
Está a cargo de un Jefe apoyado por supervisores internacionales con mucha experiencia, un médico jefe y oficiales correccionales de Sierra Leona cedidos en préstamo por el servicio penitenciario de ese país.
拘留所由拘留所所长领导,并由经验丰富的国际监管、一名医疗干事以及从塞拉利昂狱政署
的管教干事提供支助。
El UNIFEM adscribió a su asesor económico principal al Proyecto del Milenio con el propósito de fortalecer las dimensiones de género en el análisis y las actividades sobre el Objetivo 1 del Milenio.
妇发基金将其高级经济顾问到千年项目,以加强《千年发展目标》中目标1的分析和行动的性别层面。
Se propone la creación de un puesto de oficial de políticas superior para que dirija la Sección de Apoyo de Gestión a las Misiones, utilizando el puesto de asesor de policía superior (P-5) existente.
提议特派团管理支助科由一名来填补现有高级警务顾问
额(P-5)的高级警官领导。
La dotación de personal de la secretaría del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques se fortalecerá por medio de adscripciones de organizaciones, instituciones e instrumentos internacionales y regionales y de contribuciones voluntarias.
将从国际和区域组织、机构和文组织内以及通过自愿捐助途径
人
以加强联合国森林论坛
的工作人
编制。
Cuando un momento de máximo trabajo en un lugar de destino coincide con un período de poco trabajo en otro, se realizan préstamos de personal para utilizar de manera más eficaz los recursos disponibles.
如果某个工作地点的工作量偶然现高峰,而同时另一个工作地点
于低谷,将通过
工作人
的方式来更有效率地利用现有资源。
A la vez, ésta puso en claro que va a llevar a cabo la ampliación asignando la supervisión a su propio personal y no a los funcionarios de las Naciones Unidas que es preciso adscribirla.
在这项工作中,委会澄清,其实地扩大的做法是:由其本身的核心工作人
来进行监测,而不是由将
给委
会的联合国工作人
进行监测。
El Comité Especial ha recomendado concretamente un programa de más largo plazo que funcionaría a base de intercambios y adscripciones de personal y pondría a disposición de la Unión Africana una capacidad básica de planificación y asesoramiento.
特别委会具体提
了一个执行较长期方案的建议,其中包括工作人
交换和
,为非盟提供核心规划和咨询能力。
Esa nueva categoría de personal civil de apoyo podría aumentar considerablemente el número de integrantes femeninas de las misiones sobre el terreno, donde los grupos de observadores militares suelen ser la única presencia de una misión de paz.
此新职类文职人
可大幅度增加外地特派团女性成
的人数,而军事观察组常常是实地和平特派团的惟一存在。
La movilidad del personal de compras, en especial las visitas de trabajo, de estudio o de seguimiento personalizado, los intercambios, préstamos y adquisiciones de personal y los traslados entre los servicios de compras, deberían formar parte integrante del programa de intercambio.
建立关系网的议程应包括:采购工作人流动,包括采购事务
之间的工作、辅导或考察访问,人
交流、
、暂
、
任等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pasar a un empleado de un puesto a otro temporalmente
欧 路 软 件En los datos se incluye el personal cedido a la Escuela Superior en calidad de adscripción o préstamo.
数据包括借调给学院的人。
En él se establecía un marco administrativo adecuado para disciplinar el préstamo, la adscripción o el traslado de personal entre organismos.
调动协议可以为机构的工作人
短
和长
借调或调动建立适当的行政框架。
Este puesto se requiere para fortalecer la gestión de la oficina y se llenará con un funcionario prestado por un Estado Miembro.
这一职位加强该办公室的管理所必需的,将通过从会
国借调人
的方式填补。
La capacidad de la secretaría de la Junta de los jefes ejecutivos seguirá ampliándose mediante la adscripción de personal de las organizaciones afiliadas.
通过从各成组织借调工作人
,会进一步加强行政首长协调会秘书处的能力。
El PNUMA, la FAO y la Organización Internacional de las Maderas Tropicales han seguido adscribiendo personal a la secretaría durante el bienio 2004-2005.
2005两年,环境规划署、粮农组织和国际热带木材组织继续向秘书处提供借调人
。
Ocasionalmente, los oficiales se destinan como observadores militares no por sus aptitudes y experiencia militar, sino por sus conocimientos de idiomas y otros conocimientos.
有时,把军官借调出来成为军事观察的理由不
军事技能和经验,
语文和
他能力。
Se prevé asimismo que otras organizaciones miembros de la Asociación de colaboración en materia de bosques podrían estar en condiciones de adscribir personal a la secretaría.
预森林合作伙伴关系的
他成
组织有可能向秘书处提供借调人
。
La plantilla de la Sala de Operaciones del Centro de Situación incluye cinco puestos de categoría P-3 que han sido cubiertos con funcionarios prestados por Estados Miembros.
情况中心行动指挥室人编制中有5个P-3
额由借调自会
国的人
任职。
El UNFPA también adscribió a un asesor superior en salud sexual y reproductiva al Proyecto del Milenio y ofreció sus conocimientos técnicos en la evaluación de necesidades.
人口基金还将一名性和生殖保健高级顾问借调给千年项目,并在需要评估方面提供技术投入。
Los lugares de destino estaban colaborando cada vez más para prestarse asistencia con nuevos sistemas informáticos así como con el préstamo de intérpretes según lo permitiera la capacidad.
各工作地点合作越来越多,相互帮助采用新的信息技术,且在力所能及的情况下借调口译人
。
Los funcionarios que gozan de una licencia especial sin sueldo o que están adscritos a otras organizaciones no se incluyen en el total de funcionarios que ocupan puestos sujetos a distribución geográfica.
无薪特别假的工作人和借调到
他组织的工作人
均不列入属于地域分配
额工作人
的总数。
Está a cargo de un Jefe apoyado por supervisores internacionales con mucha experiencia, un médico jefe y oficiales correccionales de Sierra Leona cedidos en préstamo por el servicio penitenciario de ese país.
拘留所由拘留所所长领导,并由经验丰富的国际监管、一名医疗干事以及从塞拉利昂狱政署借调的管教干事提供支助。
El UNIFEM adscribió a su asesor económico principal al Proyecto del Milenio con el propósito de fortalecer las dimensiones de género en el análisis y las actividades sobre el Objetivo 1 del Milenio.
妇发基金将高级经济顾问借调到千年项目,以加强《千年发展目标》中目标1的分析和行动的性别层面。
Se propone la creación de un puesto de oficial de políticas superior para que dirija la Sección de Apoyo de Gestión a las Misiones, utilizando el puesto de asesor de policía superior (P-5) existente.
提议特派团管理支助科由一名借调来填补现有高级警务顾问额(P-5)的高级警官领导。
La dotación de personal de la secretaría del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques se fortalecerá por medio de adscripciones de organizaciones, instituciones e instrumentos internacionales y regionales y de contribuciones voluntarias.
将从国际和区域组织、机构和文书组织内以及通过自愿捐助途径借调人以加强联合国森林论坛秘书处的工作人
编制。
Cuando un momento de máximo trabajo en un lugar de destino coincide con un período de poco trabajo en otro, se realizan préstamos de personal para utilizar de manera más eficaz los recursos disponibles.
如果某个工作地点的工作量偶然出现高峰,同时另一个工作地点处于低谷,将通过借调工作人
的方式来更有效率地利用现有资源。
A la vez, ésta puso en claro que va a llevar a cabo la ampliación asignando la supervisión a su propio personal y no a los funcionarios de las Naciones Unidas que es preciso adscribirla.
在这项工作中,委会澄清,
实地扩大的做法
:由
本身的核心工作人
来进行监测,
不
由将借调给委
会的联合国工作人
进行监测。
El Comité Especial ha recomendado concretamente un programa de más largo plazo que funcionaría a base de intercambios y adscripciones de personal y pondría a disposición de la Unión Africana una capacidad básica de planificación y asesoramiento.
特别委会具体提出了一个执行较长
方案的建议,
中包括工作人
交换和借调,为非盟提供核心规划和咨询能力。
Esa nueva categoría de personal civil de apoyo podría aumentar considerablemente el número de integrantes femeninas de las misiones sobre el terreno, donde los grupos de observadores militares suelen ser la única presencia de una misión de paz.
此新职类借调文职人可大幅度增加外地特派团女性成
的人数,
军事观察组常常
实地和平特派团的惟一存在。
La movilidad del personal de compras, en especial las visitas de trabajo, de estudio o de seguimiento personalizado, los intercambios, préstamos y adquisiciones de personal y los traslados entre los servicios de compras, deberían formar parte integrante del programa de intercambio.
建立关系网的议程应包括:采购工作人流动,包括采购事务处之
的工作、辅导或考察访问,人
交流、借调、暂借、调任等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pasar a un empleado de un puesto a otro temporalmente
欧 路 软 件En los datos se incluye el personal cedido a la Escuela Superior en calidad de adscripción o préstamo.
数据包括借调给学院的人。
En él se establecía un marco administrativo adecuado para disciplinar el préstamo, la adscripción o el traslado de personal entre organismos.
调动协议可以为机构间的工作人短期和长期借调或调动建立适当的
政框架。
Este puesto se requiere para fortalecer la gestión de la oficina y se llenará con un funcionario prestado por un Estado Miembro.
这一职位是该办公室的管理所必需的,将通过从会
国借调人
的方式填补。
La capacidad de la secretaría de la Junta de los jefes ejecutivos seguirá ampliándose mediante la adscripción de personal de las organizaciones afiliadas.
通过从各成组织借调工作人
,会进一步
政首长协调会秘书处的能力。
El PNUMA, la FAO y la Organización Internacional de las Maderas Tropicales han seguido adscribiendo personal a la secretaría durante el bienio 2004-2005.
2005两年期期间,环境规划署、粮农组织和国际热带木材组织继续向秘书处提供借调人。
Ocasionalmente, los oficiales se destinan como observadores militares no por sus aptitudes y experiencia militar, sino por sus conocimientos de idiomas y otros conocimientos.
有时,把军官借调出来成为军事观察的理由不是其军事技能和经验,而是其语文和其他能力。
Se prevé asimismo que otras organizaciones miembros de la Asociación de colaboración en materia de bosques podrían estar en condiciones de adscribir personal a la secretaría.
预期森林合作伙的其他成
组织有可能向秘书处提供借调人
。
La plantilla de la Sala de Operaciones del Centro de Situación incluye cinco puestos de categoría P-3 que han sido cubiertos con funcionarios prestados por Estados Miembros.
情况中心动指挥室人
编制中有5个P-3
额由借调自会
国的人
任职。
El UNFPA también adscribió a un asesor superior en salud sexual y reproductiva al Proyecto del Milenio y ofreció sus conocimientos técnicos en la evaluación de necesidades.
人口基金还将一名性和生殖保健高级顾问借调给千年项目,并在需要评估方面提供技术投入。
Los lugares de destino estaban colaborando cada vez más para prestarse asistencia con nuevos sistemas informáticos así como con el préstamo de intérpretes según lo permitiera la capacidad.
各工作地点合作越来越多,相互帮助采用新的信息技术,而且在力所能及的情况下借调口译人。
Los funcionarios que gozan de una licencia especial sin sueldo o que están adscritos a otras organizaciones no se incluyen en el total de funcionarios que ocupan puestos sujetos a distribución geográfica.
无薪特别假的工作人和借调到其他组织的工作人
均不列入属于地域分配
额工作人
的总数。
Está a cargo de un Jefe apoyado por supervisores internacionales con mucha experiencia, un médico jefe y oficiales correccionales de Sierra Leona cedidos en préstamo por el servicio penitenciario de ese país.
拘留所由拘留所所长领导,并由经验丰富的国际监管、一名医疗干事以及从塞拉利昂狱政署借调的管教干事提供支助。
El UNIFEM adscribió a su asesor económico principal al Proyecto del Milenio con el propósito de fortalecer las dimensiones de género en el análisis y las actividades sobre el Objetivo 1 del Milenio.
妇发基金将其高级经济顾问借调到千年项目,以《千年发展目标》中目标1的分析和
动的性别层面。
Se propone la creación de un puesto de oficial de políticas superior para que dirija la Sección de Apoyo de Gestión a las Misiones, utilizando el puesto de asesor de policía superior (P-5) existente.
提议特派团管理支助科由一名借调来填补现有高级警务顾问额(P-5)的高级警官领导。
La dotación de personal de la secretaría del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques se fortalecerá por medio de adscripciones de organizaciones, instituciones e instrumentos internacionales y regionales y de contribuciones voluntarias.
将从国际和区域组织、机构和文书组织内以及通过自愿捐助途径借调人以
联合国森林论坛秘书处的工作人
编制。
Cuando un momento de máximo trabajo en un lugar de destino coincide con un período de poco trabajo en otro, se realizan préstamos de personal para utilizar de manera más eficaz los recursos disponibles.
如果某个工作地点的工作量偶然出现高峰,而同时另一个工作地点处于低谷,将通过借调工作人的方式来更有效率地利用现有资源。
A la vez, ésta puso en claro que va a llevar a cabo la ampliación asignando la supervisión a su propio personal y no a los funcionarios de las Naciones Unidas que es preciso adscribirla.
在这项工作中,委会澄清,其实地扩大的做法是:由其本身的核心工作人
来进
监测,而不是由将借调给委
会的联合国工作人
进
监测。
El Comité Especial ha recomendado concretamente un programa de más largo plazo que funcionaría a base de intercambios y adscripciones de personal y pondría a disposición de la Unión Africana una capacidad básica de planificación y asesoramiento.
特别委会具体提出了一个执
较长期方案的建议,其中包括工作人
交换和借调,为非盟提供核心规划和咨询能力。
Esa nueva categoría de personal civil de apoyo podría aumentar considerablemente el número de integrantes femeninas de las misiones sobre el terreno, donde los grupos de observadores militares suelen ser la única presencia de una misión de paz.
此新职类借调文职人可大幅度增
外地特派团女性成
的人数,而军事观察组常常是实地和平特派团的惟一存在。
La movilidad del personal de compras, en especial las visitas de trabajo, de estudio o de seguimiento personalizado, los intercambios, préstamos y adquisiciones de personal y los traslados entre los servicios de compras, deberían formar parte integrante del programa de intercambio.
建立网的议程应包括:采购工作人
流动,包括采购事务处之间的工作、辅导或考察访问,人
交流、借调、暂借、调任等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。