西语助手
  • 关闭

倒行逆施

添加到生词本

dǎo háng nì shī

ir contra la corriente; marchar contra el curso de la historia

欧 路 软 件版 权 所 有

El informe contiene una descripción detallada del constante empeoramiento de las condiciones de vida y de las prácticas abusivas y criminales a las que sigue recurriendo Israel.

报告详细描绘每况愈下的生活条件以及以色列断的倒行逆施

Los oradores anteriores ya se han extendido sobre el empeoramiento de la crisis humanitaria y los efectos de las violaciones y prácticas israelíes en los territorios palestinos ocupados.

前面的发言者已就正在恶化的人道主义危机以及以色列在被占巴勒斯坦领土的种种倒行逆施所产生的影响讲很多。

El relegar a la mujer a una condición de inferioridad ha tenido efectos especialmente dañinos desde que los conflictos han dado pie al desencadenamiento de la violencia generalizada en una atmósfera de impunidad total.

自从在完全受惩罚环境下,冲突掀起暴力普遍蔓延的浪潮以来,将妇女置于低等的地位,产生甚为倒行逆施的状况。

No obstante, el Estado Parte señala que la violencia es una característica generalizada de la vida política y, según parece, la policía recurre a la tortura, las palizas y a otras formas de abuso durante los interrogatorios.

会注意到,暴力是政治中的一种倒行逆施的特征,且据报告,警方在审讯被嫌疑人时,采用酷刑、殴打和其他形式的虐待行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倒行逆施 的西班牙语例句

用户正在搜索


onicóforo, onicogénico, onicogriposis, onicomancia, onim-, ónique, oniquia, oniquio, oniquitis, onir-,

相似单词


倒飞, 倒伏, 倒干净, 倒戈, 倒挂金钟, 倒行逆施, 倒好儿, 倒换, 倒计时, 倒嚼,
dǎo háng nì shī

ir contra la corriente; marchar contra el curso de la historia

欧 路 软 件版 权 所 有

El informe contiene una descripción detallada del constante empeoramiento de las condiciones de vida y de las prácticas abusivas y criminales a las que sigue recurriendo Israel.

报告详细描绘每况愈下的生活条件以及以色不断的倒行逆施

Los oradores anteriores ya se han extendido sobre el empeoramiento de la crisis humanitaria y los efectos de las violaciones y prácticas israelíes en los territorios palestinos ocupados.

前面的发言者已就正在恶化的人道主义危机以及以色在被占巴勒斯坦领土的种种倒行逆施所产生的影响讲很多。

El relegar a la mujer a una condición de inferioridad ha tenido efectos especialmente dañinos desde que los conflictos han dado pie al desencadenamiento de la violencia generalizada en una atmósfera de impunidad total.

自从在完全不受惩罚环境下,冲突掀起暴力普遍蔓延的浪潮以来,将妇女置于低等的地位,产生甚为倒行逆施的状况。

No obstante, el Estado Parte señala que la violencia es una característica generalizada de la vida política y, según parece, la policía recurre a la tortura, las palizas y a otras formas de abuso durante los interrogatorios.

然而,注意到,暴力是政治中的一种倒行逆施的特征,而且据报告,警方在审讯被嫌疑人时,采用酷刑、殴打和其他形式的虐待行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倒行逆施 的西班牙语例句

用户正在搜索


onomatopéyico, onoquiles, onosma, onoto, ontina, onto-, ontogénesis, ontogenia, ontogénico, ontología,

相似单词


倒飞, 倒伏, 倒干净, 倒戈, 倒挂金钟, 倒行逆施, 倒好儿, 倒换, 倒计时, 倒嚼,
dǎo háng nì shī

ir contra la corriente; marchar contra el curso de la historia

欧 路 软 件版 权 所 有

El informe contiene una descripción detallada del constante empeoramiento de las condiciones de vida y de las prácticas abusivas y criminales a las que sigue recurriendo Israel.

报告详细描绘每况愈下生活条件以及以色列持续不断倒行逆施

Los oradores anteriores ya se han extendido sobre el empeoramiento de la crisis humanitaria y los efectos de las violaciones y prácticas israelíes en los territorios palestinos ocupados.

前面发言者已就正在人道主义危机以及以色列在被占巴勒斯坦领土种种倒行逆施所产生影响讲很多。

El relegar a la mujer a una condición de inferioridad ha tenido efectos especialmente dañinos desde que los conflictos han dado pie al desencadenamiento de la violencia generalizada en una atmósfera de impunidad total.

自从在完全不受惩罚环境下,冲突掀起暴力普遍蔓延浪潮以来,将妇女置地位,产生甚为倒行逆施状况。

No obstante, el Estado Parte señala que la violencia es una característica generalizada de la vida política y, según parece, la policía recurre a la tortura, las palizas y a otras formas de abuso durante los interrogatorios.

然而,委员会注意到,暴力是政治中一种倒行逆施特征,而且据报告,警方在审讯被嫌疑人时,采用酷刑、殴打和其他形式虐待行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倒行逆施 的西班牙语例句

用户正在搜索


ooblastema, oocineto, oocisto, oocito, oocorectomía, ooforitis, ooforosalpingectomía, ooforostoía, ooforostomía, ooforotomía,

相似单词


倒飞, 倒伏, 倒干净, 倒戈, 倒挂金钟, 倒行逆施, 倒好儿, 倒换, 倒计时, 倒嚼,
dǎo háng nì shī

ir contra la corriente; marchar contra el curso de la historia

欧 路 软 件版 权 所 有

El informe contiene una descripción detallada del constante empeoramiento de las condiciones de vida y de las prácticas abusivas y criminales a las que sigue recurriendo Israel.

报告详细描绘每况愈下的生活条件以及以色列持续不断的倒行逆施

Los oradores anteriores ya se han extendido sobre el empeoramiento de la crisis humanitaria y los efectos de las violaciones y prácticas israelíes en los territorios palestinos ocupados.

前面的发言者已就正在恶化的人道主义危机以及以色列在勒斯坦领土的种种倒行逆施所产生的影响讲很多。

El relegar a la mujer a una condición de inferioridad ha tenido efectos especialmente dañinos desde que los conflictos han dado pie al desencadenamiento de la violencia generalizada en una atmósfera de impunidad total.

自从在完全不受惩罚环境下,冲突掀起遍蔓延的浪潮以来,将妇女置于低等的地位,产生甚为倒行逆施的状况。

No obstante, el Estado Parte señala que la violencia es una característica generalizada de la vida política y, según parece, la policía recurre a la tortura, las palizas y a otras formas de abuso durante los interrogatorios.

然而,委员会注意到,是政治中的一种倒行逆施的特征,而且据报告,警方在审讯嫌疑人时,采用酷刑、殴打和其他形式的虐待行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倒行逆施 的西班牙语例句

用户正在搜索


oosfera, oospora, oosporo, oostegito, oostegópodo, ooteca, ootectomía, ootide, oozo, oozoito,

相似单词


倒飞, 倒伏, 倒干净, 倒戈, 倒挂金钟, 倒行逆施, 倒好儿, 倒换, 倒计时, 倒嚼,
dǎo háng nì shī

ir contra la corriente; marchar contra el curso de la historia

欧 路 软 件版 权 所 有

El informe contiene una descripción detallada del constante empeoramiento de las condiciones de vida y de las prácticas abusivas y criminales a las que sigue recurriendo Israel.

报告详细描绘每况愈下的生活条件以及以色列持续不断的倒行逆施

Los oradores anteriores ya se han extendido sobre el empeoramiento de la crisis humanitaria y los efectos de las violaciones y prácticas israelíes en los territorios palestinos ocupados.

前面的发言者已就正在恶化的人道主义危机以及以色列在被占巴勒斯的种种倒行逆施所产生的影响讲很多。

El relegar a la mujer a una condición de inferioridad ha tenido efectos especialmente dañinos desde que los conflictos han dado pie al desencadenamiento de la violencia generalizada en una atmósfera de impunidad total.

自从在完全不受惩罚环境下,暴力普遍蔓延的浪潮以来,将妇女置于低等的地位,产生甚为倒行逆施的状况。

No obstante, el Estado Parte señala que la violencia es una característica generalizada de la vida política y, según parece, la policía recurre a la tortura, las palizas y a otras formas de abuso durante los interrogatorios.

然而,委员会注意到,暴力是政治中的一种倒行逆施的特征,而且据报告,警方在审讯被嫌疑人时,采用酷刑、殴打和其他形式的虐待行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倒行逆施 的西班牙语例句

用户正在搜索


opalescente, opalino, opalizar, ópalo, opar, op-art, opata, opción, opcional, open,

相似单词


倒飞, 倒伏, 倒干净, 倒戈, 倒挂金钟, 倒行逆施, 倒好儿, 倒换, 倒计时, 倒嚼,
dǎo háng nì shī

ir contra la corriente; marchar contra el curso de la historia

欧 路 软 件版 权 所 有

El informe contiene una descripción detallada del constante empeoramiento de las condiciones de vida y de las prácticas abusivas y criminales a las que sigue recurriendo Israel.

告详细描绘每况愈下的生活条件以及以色列持续不断的倒行逆施

Los oradores anteriores ya se han extendido sobre el empeoramiento de la crisis humanitaria y los efectos de las violaciones y prácticas israelíes en los territorios palestinos ocupados.

前面的发言者已就正在恶化的人道主义危机以及以色列在被占巴勒斯坦领土的种种倒行逆施所产生的影响讲很多。

El relegar a la mujer a una condición de inferioridad ha tenido efectos especialmente dañinos desde que los conflictos han dado pie al desencadenamiento de la violencia generalizada en una atmósfera de impunidad total.

自从在完全不受惩罚环境下,冲突掀起暴力普遍蔓延的浪潮以来,将妇女置于低等的地位,产生甚为倒行逆施的状况。

No obstante, el Estado Parte señala que la violencia es una característica generalizada de la vida política y, según parece, la policía recurre a la tortura, las palizas y a otras formas de abuso durante los interrogatorios.

,委员会注意到,暴力是政治中的一种倒行逆施的特征,告,警方在审讯被嫌疑人时,采用酷刑、殴打和其他形式的虐待行为。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倒行逆施 的西班牙语例句

用户正在搜索


operar, operario, operario de máquina, operatividad, operativo, operatorio, opercular, opérculo, opere citato, opereta,

相似单词


倒飞, 倒伏, 倒干净, 倒戈, 倒挂金钟, 倒行逆施, 倒好儿, 倒换, 倒计时, 倒嚼,
dǎo háng nì shī

ir contra la corriente; marchar contra el curso de la historia

欧 路 软 件版 权 所 有

El informe contiene una descripción detallada del constante empeoramiento de las condiciones de vida y de las prácticas abusivas y criminales a las que sigue recurriendo Israel.

细描绘每况愈下的生活条件以及以色列持续不断的倒行逆施

Los oradores anteriores ya se han extendido sobre el empeoramiento de la crisis humanitaria y los efectos de las violaciones y prácticas israelíes en los territorios palestinos ocupados.

前面的发言者已就正在恶化的人道主义危机以及以色列在被占巴勒斯坦领土的种种倒行逆施所产生的影响讲很多。

El relegar a la mujer a una condición de inferioridad ha tenido efectos especialmente dañinos desde que los conflictos han dado pie al desencadenamiento de la violencia generalizada en una atmósfera de impunidad total.

自从在完全不受惩罚环境下,冲突掀起暴力普遍蔓延的浪潮以来,将妇女置于低等的地位,产生甚为倒行逆施的状况。

No obstante, el Estado Parte señala que la violencia es una característica generalizada de la vida política y, según parece, la policía recurre a la tortura, las palizas y a otras formas de abuso durante los interrogatorios.

,委员会注意到,暴力是政治中的一种倒行逆施且据,警方在审讯被嫌疑人时,采用酷刑、殴打和其他形式的虐待行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倒行逆施 的西班牙语例句

用户正在搜索


opilar, opilativo, opimo, opinable, opinante, opinar, opinión, opinión pública, opio, opiomanía,

相似单词


倒飞, 倒伏, 倒干净, 倒戈, 倒挂金钟, 倒行逆施, 倒好儿, 倒换, 倒计时, 倒嚼,
dǎo háng nì shī

ir contra la corriente; marchar contra el curso de la historia

欧 路 软 件版 权 所 有

El informe contiene una descripción detallada del constante empeoramiento de las condiciones de vida y de las prácticas abusivas y criminales a las que sigue recurriendo Israel.

报告详细描绘每况愈下的生活条件以及以色列持续不断的倒行逆施

Los oradores anteriores ya se han extendido sobre el empeoramiento de la crisis humanitaria y los efectos de las violaciones y prácticas israelíes en los territorios palestinos ocupados.

前面的发言者已就正在恶化的人道主义危机以及以色列在被占巴勒斯的种种倒行逆施所产生的影响讲很多。

El relegar a la mujer a una condición de inferioridad ha tenido efectos especialmente dañinos desde que los conflictos han dado pie al desencadenamiento de la violencia generalizada en una atmósfera de impunidad total.

自从在完全不受惩罚环境下,暴力普遍蔓延的浪潮以来,将妇女置于低等的地位,产生甚为倒行逆施的状况。

No obstante, el Estado Parte señala que la violencia es una característica generalizada de la vida política y, según parece, la policía recurre a la tortura, las palizas y a otras formas de abuso durante los interrogatorios.

然而,委员会注意到,暴力是政治中的一种倒行逆施的特征,而且据报告,警方在审讯被嫌疑人时,采用酷刑、殴打和其他形式的虐待行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倒行逆施 的西班牙语例句

用户正在搜索


opl-, oploteca, opo-, opobalsamo, opodeldocho, opodólogo, oponente, oponer, oponerse a, oponibilidad,

相似单词


倒飞, 倒伏, 倒干净, 倒戈, 倒挂金钟, 倒行逆施, 倒好儿, 倒换, 倒计时, 倒嚼,
dǎo háng nì shī

ir contra la corriente; marchar contra el curso de la historia

欧 路 软 件版 权 所 有

El informe contiene una descripción detallada del constante empeoramiento de las condiciones de vida y de las prácticas abusivas y criminales a las que sigue recurriendo Israel.

报告详细描绘生活条件以及以色列持续不断倒行逆施

Los oradores anteriores ya se han extendido sobre el empeoramiento de la crisis humanitaria y los efectos de las violaciones y prácticas israelíes en los territorios palestinos ocupados.

前面发言者已就正在恶化人道主义危机以及以色列在被占巴勒斯坦领土倒行逆施所产生影响讲很多。

El relegar a la mujer a una condición de inferioridad ha tenido efectos especialmente dañinos desde que los conflictos han dado pie al desencadenamiento de la violencia generalizada en una atmósfera de impunidad total.

自从在完全不受惩罚环境,冲突掀起暴力普遍蔓延浪潮以来,将妇女置于低等地位,产生甚为倒行逆施

No obstante, el Estado Parte señala que la violencia es una característica generalizada de la vida política y, según parece, la policía recurre a la tortura, las palizas y a otras formas de abuso durante los interrogatorios.

然而,委员会注意到,暴力是政治中倒行逆施特征,而且据报告,警方在审讯被嫌疑人时,采用酷刑、殴打和其他形式虐待行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倒行逆施 的西班牙语例句

用户正在搜索


oposición, oposicionista, opositar, opositor, opossum, opoterapia, oprante, opresión, opresivamente, opresivo,

相似单词


倒飞, 倒伏, 倒干净, 倒戈, 倒挂金钟, 倒行逆施, 倒好儿, 倒换, 倒计时, 倒嚼,