Contesté todas las preguntas excepto las dos últimas.
我回答了所有问题,除了倒数那两个。
contar hacia atrás; recíproca
Contesté todas las preguntas excepto las dos últimas.
我回答了所有问题,除了倒数那两个。
Alcancé a comprar el penúltimo boleto.
我终于买到了倒数第二张票。
Esta será la penúltima exposición informativa que ofrezco al Consejo en calidad de Alto Representante y Representante Especial de la Unión Europea.
这将是我作为高级代表和欧洲联盟特别代表在本理事会中倒数第二次告。
La otra propuesta consistía en eliminar las palabras “en el contexto de” de la penúltima línea e insertar “a cada uno de”.
另项建议是删除倒数第二
中
“在……范畴内”
词,并且加上“以……
个”。
En la antepenúltima línea, las palabras “faciliten, entre otras cosas”, deberían sustituirse por “ordenen”, y la palabra “habitualmente” debería insertarse a continuación de la palabra “residiera”.
在倒数第二中“促使”
词应替换为“强制”,并在“居住”前面加上“惯常”
词。
Creo que la sugerencia del Reino Unido de mejorar la última línea del párrafo eliminando “en el contexto de” y reemplazándolo por “cada uno de”, es también muy constructiva.
联合王国建议改进英文倒数第二,去掉“in the context of”,改为“each of”,我认为,非常富有建设性。
Por consiguiente, la oferta ganadora puede ser simplemente la que prevea el segundo precio más bajo, con la substracción de una determinada cantidad, y no la oferta viable y practicable que sea realmente la más baja.
因此,获胜投标可能仅仅是根据分辨而比倒数第二
投标价位更低些,而不是最低
责任响应投标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
contar hacia atrás; recíproca
Contesté todas las preguntas excepto las dos últimas.
我所有的问题,除
倒数那两个。
Alcancé a comprar el penúltimo boleto.
我终于买到倒数第二张票。
Esta será la penúltima exposición informativa que ofrezco al Consejo en calidad de Alto Representante y Representante Especial de la Unión Europea.
这将是我作为高级代表和欧洲联盟特别代表在本理事会中倒数第二次提出报告。
La otra propuesta consistía en eliminar las palabras “en el contexto de” de la penúltima línea e insertar “a cada uno de”.
另一项议是删除倒数第二
中的“在……范畴内”一词,并且加上“以……的每一个”。
En la antepenúltima línea, las palabras “faciliten, entre otras cosas”, deberían sustituirse por “ordenen”, y la palabra “habitualmente” debería insertarse a continuación de la palabra “residiera”.
在倒数第二中“促使”一词应替换为“强制”,并在“居住”前面加上“惯常”一词。
Creo que la sugerencia del Reino Unido de mejorar la última línea del párrafo eliminando “en el contexto de” y reemplazándolo por “cada uno de”, es también muy constructiva.
联合王国议改进英文倒数第二
,去掉“in the context of”,改为“each of”,我认为,非常
有
设性。
Por consiguiente, la oferta ganadora puede ser simplemente la que prevea el segundo precio más bajo, con la substracción de una determinada cantidad, y no la oferta viable y practicable que sea realmente la más baja.
因此,获胜的投标可能仅仅是根据分辨而比倒数第二的投标价位更低些,而不是最低的责任响应投标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
contar hacia atrás; recíproca
Contesté todas las preguntas excepto las dos últimas.
我回答了所有的问题,除了倒数那两个。
Alcancé a comprar el penúltimo boleto.
我终于买到了倒数第。
Esta será la penúltima exposición informativa que ofrezco al Consejo en calidad de Alto Representante y Representante Especial de la Unión Europea.
这将是我作为高级代表和欧洲盟特别代表在本理事会中倒数第
次提出报告。
La otra propuesta consistía en eliminar las palabras “en el contexto de” de la penúltima línea e insertar “a cada uno de”.
另一项建议是删除倒数第中的“在……范畴内”一词,并且加上“以……的每一个”。
En la antepenúltima línea, las palabras “faciliten, entre otras cosas”, deberían sustituirse por “ordenen”, y la palabra “habitualmente” debería insertarse a continuación de la palabra “residiera”.
在倒数第中“促使”一词应替换为“强制”,并在“居住”前面加上“惯常”一词。
Creo que la sugerencia del Reino Unido de mejorar la última línea del párrafo eliminando “en el contexto de” y reemplazándolo por “cada uno de”, es también muy constructiva.
国建议改进英文倒数第
,去掉“in the context of”,改为“each of”,我认为,非常富有建设性。
Por consiguiente, la oferta ganadora puede ser simplemente la que prevea el segundo precio más bajo, con la substracción de una determinada cantidad, y no la oferta viable y practicable que sea realmente la más baja.
因此,获胜的投标可能仅仅是根据分辨而比倒数第的投标价位更低些,而不是最低的责任响应投标。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
contar hacia atrás; recíproca
Contesté todas las preguntas excepto las dos últimas.
我回答了所有问题,除了倒数那两个。
Alcancé a comprar el penúltimo boleto.
我终于买到了倒数第二张票。
Esta será la penúltima exposición informativa que ofrezco al Consejo en calidad de Alto Representante y Representante Especial de la Unión Europea.
这将是我作高级代表和欧洲联盟特别代表在本理事会中倒数第二次提出报告。
La otra propuesta consistía en eliminar las palabras “en el contexto de” de la penúltima línea e insertar “a cada uno de”.
另一项建议是删除倒数第二中
“在……范畴内”一词,并且加上“以……
每一个”。
En la antepenúltima línea, las palabras “faciliten, entre otras cosas”, deberían sustituirse por “ordenen”, y la palabra “habitualmente” debería insertarse a continuación de la palabra “residiera”.
在倒数第二中“促使”一词应替换
“强制”,并在“居住”前面加上“惯
”一词。
Creo que la sugerencia del Reino Unido de mejorar la última línea del párrafo eliminando “en el contexto de” y reemplazándolo por “cada uno de”, es también muy constructiva.
联合王国建议改进英文倒数第二,去掉“in the context of”,改
“each of”,我认
,
富有建设性。
Por consiguiente, la oferta ganadora puede ser simplemente la que prevea el segundo precio más bajo, con la substracción de una determinada cantidad, y no la oferta viable y practicable que sea realmente la más baja.
因此,获胜投标可能仅仅是根据分辨而比倒数第二
投标价位更低些,而不是最低
责任响应投标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
contar hacia atrás; recíproca
Contesté todas las preguntas excepto las dos últimas.
我回答了所有的问题,除了倒数那两个。
Alcancé a comprar el penúltimo boleto.
我终于买到了倒数第二张票。
Esta será la penúltima exposición informativa que ofrezco al Consejo en calidad de Alto Representante y Representante Especial de la Unión Europea.
这将是我作为高级代表欧
联盟特别代表
本理事会中倒数第二次提出报告。
La otra propuesta consistía en eliminar las palabras “en el contexto de” de la penúltima línea e insertar “a cada uno de”.
另一项建议是删除倒数第二中的“
……范畴内”一词,
且加上“以……的每一个”。
En la antepenúltima línea, las palabras “faciliten, entre otras cosas”, deberían sustituirse por “ordenen”, y la palabra “habitualmente” debería insertarse a continuación de la palabra “residiera”.
倒数第二
中“促使”一词应替换为“强
”,
“居住”前面加上“惯常”一词。
Creo que la sugerencia del Reino Unido de mejorar la última línea del párrafo eliminando “en el contexto de” y reemplazándolo por “cada uno de”, es también muy constructiva.
联合王国建议改进英文倒数第二,去掉“in the context of”,改为“each of”,我认为,非常富有建设性。
Por consiguiente, la oferta ganadora puede ser simplemente la que prevea el segundo precio más bajo, con la substracción de una determinada cantidad, y no la oferta viable y practicable que sea realmente la más baja.
因此,获胜的投标可能仅仅是根据分辨而比倒数第二的投标价位更低些,而不是最低的责任响应投标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
contar hacia atrás; recíproca
Contesté todas las preguntas excepto las dos últimas.
答了所有的问题,除了倒数那两个。
Alcancé a comprar el penúltimo boleto.
终于买到了倒数第二张票。
Esta será la penúltima exposición informativa que ofrezco al Consejo en calidad de Alto Representante y Representante Especial de la Unión Europea.
这将是作为高级代表和欧洲联盟特别代表在本理事会中倒数第二次提出报告。
La otra propuesta consistía en eliminar las palabras “en el contexto de” de la penúltima línea e insertar “a cada uno de”.
另一项议是删除倒数第二
中的“在……范畴内”一词,并且加上“以……的每一个”。
En la antepenúltima línea, las palabras “faciliten, entre otras cosas”, deberían sustituirse por “ordenen”, y la palabra “habitualmente” debería insertarse a continuación de la palabra “residiera”.
在倒数第二中“促使”一词应替换为“强制”,并在“居住”前面加上“惯常”一词。
Creo que la sugerencia del Reino Unido de mejorar la última línea del párrafo eliminando “en el contexto de” y reemplazándolo por “cada uno de”, es también muy constructiva.
联合王国议改进英文倒数第二
,去掉“in the context of”,改为“each of”,
认为,非常富有
。
Por consiguiente, la oferta ganadora puede ser simplemente la que prevea el segundo precio más bajo, con la substracción de una determinada cantidad, y no la oferta viable y practicable que sea realmente la más baja.
因此,获胜的投标可能仅仅是根据分辨而比倒数第二的投标价位更低些,而不是最低的责任响应投标。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
contar hacia atrás; recíproca
Contesté todas las preguntas excepto las dos últimas.
我回答了所有的问题,除了倒数那两个。
Alcancé a comprar el penúltimo boleto.
我终于买到了倒数第二张票。
Esta será la penúltima exposición informativa que ofrezco al Consejo en calidad de Alto Representante y Representante Especial de la Unión Europea.
这将是我作为高级代表和欧洲联盟特别代表在本理事会中倒数第二次提出报告。
La otra propuesta consistía en eliminar las palabras “en el contexto de” de la penúltima línea e insertar “a cada uno de”.
另一项建议是删除倒数第二中的“在……范畴内”一词,并且加上“以……的每一个”。
En la antepenúltima línea, las palabras “faciliten, entre otras cosas”, deberían sustituirse por “ordenen”, y la palabra “habitualmente” debería insertarse a continuación de la palabra “residiera”.
在倒数第二中“促使”一词应替换为“强制”,并在“居住”前面加上“惯常”一词。
Creo que la sugerencia del Reino Unido de mejorar la última línea del párrafo eliminando “en el contexto de” y reemplazándolo por “cada uno de”, es también muy constructiva.
联合王国建议改进英文倒数第二,去掉“in the context of”,改为“each of”,我认为,非常富有建设性。
Por consiguiente, la oferta ganadora puede ser simplemente la que prevea el segundo precio más bajo, con la substracción de una determinada cantidad, y no la oferta viable y practicable que sea realmente la más baja.
因此,获胜的能仅仅是根据分辨而比倒数第二的
价位更低些,而不是最低的责任响应
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
contar hacia atrás; recíproca
Contesté todas las preguntas excepto las dos últimas.
我回答了所有的问题,除了倒数那两个。
Alcancé a comprar el penúltimo boleto.
我终于买到了倒数第二张票。
Esta será la penúltima exposición informativa que ofrezco al Consejo en calidad de Alto Representante y Representante Especial de la Unión Europea.
这将是我作高级代表和欧洲
别代表在本理事会中倒数第二次提出报告。
La otra propuesta consistía en eliminar las palabras “en el contexto de” de la penúltima línea e insertar “a cada uno de”.
另一项建议是删除倒数第二中的“在……范畴内”一词,并且加上“以……的每一个”。
En la antepenúltima línea, las palabras “faciliten, entre otras cosas”, deberían sustituirse por “ordenen”, y la palabra “habitualmente” debería insertarse a continuación de la palabra “residiera”.
在倒数第二中“促使”一词应替
“
制”,并在“居住”前面加上“惯常”一词。
Creo que la sugerencia del Reino Unido de mejorar la última línea del párrafo eliminando “en el contexto de” y reemplazándolo por “cada uno de”, es también muy constructiva.
合王国建议改进英文倒数第二
,去掉“in the context of”,改
“each of”,我认
,非常富有建设性。
Por consiguiente, la oferta ganadora puede ser simplemente la que prevea el segundo precio más bajo, con la substracción de una determinada cantidad, y no la oferta viable y practicable que sea realmente la más baja.
因此,获胜的投标可能仅仅是根据分辨而比倒数第二的投标价位更低些,而不是最低的责任响应投标。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
contar hacia atrás; recíproca
Contesté todas las preguntas excepto las dos últimas.
我回答了所有的问题,了倒数那两个。
Alcancé a comprar el penúltimo boleto.
我终于买到了倒数第二张票。
Esta será la penúltima exposición informativa que ofrezco al Consejo en calidad de Alto Representante y Representante Especial de la Unión Europea.
这将我作为高级代表和欧洲联盟特别代表在本理事会中倒数第二次提出报告。
La otra propuesta consistía en eliminar las palabras “en el contexto de” de la penúltima línea e insertar “a cada uno de”.
另项建议
倒数第二
中的“在……范
”
词,并且加上“以……的每
个”。
En la antepenúltima línea, las palabras “faciliten, entre otras cosas”, deberían sustituirse por “ordenen”, y la palabra “habitualmente” debería insertarse a continuación de la palabra “residiera”.
在倒数第二中“促使”
词应替换为“强制”,并在“居住”前面加上“惯常”
词。
Creo que la sugerencia del Reino Unido de mejorar la última línea del párrafo eliminando “en el contexto de” y reemplazándolo por “cada uno de”, es también muy constructiva.
联合王国建议改进英文倒数第二,去掉“in the context of”,改为“each of”,我认为,非常富有建设性。
Por consiguiente, la oferta ganadora puede ser simplemente la que prevea el segundo precio más bajo, con la substracción de una determinada cantidad, y no la oferta viable y practicable que sea realmente la más baja.
因此,获胜的投标可能仅仅根据分辨而比倒数第二的投标价位更低些,而不
最低的责任响应投标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
contar hacia atrás; recíproca
Contesté todas las preguntas excepto las dos últimas.
我回答了所有问题,除了
那两个。
Alcancé a comprar el penúltimo boleto.
我终于买到了二张票。
Esta será la penúltima exposición informativa que ofrezco al Consejo en calidad de Alto Representante y Representante Especial de la Unión Europea.
这将是我作为高级代表和欧洲联盟特别代表本理事会中
二次提出报告。
La otra propuesta consistía en eliminar las palabras “en el contexto de” de la penúltima línea e insertar “a cada uno de”.
另一项建议是删除二
中
“
……
畴内”一词,并且加上“以……
每一个”。
En la antepenúltima línea, las palabras “faciliten, entre otras cosas”, deberían sustituirse por “ordenen”, y la palabra “habitualmente” debería insertarse a continuación de la palabra “residiera”.
二
中“促使”一词应替换为“强制”,并
“居住”前面加上“惯常”一词。
Creo que la sugerencia del Reino Unido de mejorar la última línea del párrafo eliminando “en el contexto de” y reemplazándolo por “cada uno de”, es también muy constructiva.
联合王国建议改进英文二
,去掉“in the context of”,改为“each of”,我认为,非常富有建设性。
Por consiguiente, la oferta ganadora puede ser simplemente la que prevea el segundo precio más bajo, con la substracción de una determinada cantidad, y no la oferta viable y practicable que sea realmente la más baja.
因此,获胜投标可能仅仅是根据分辨而比
二
投标价位更低些,而不是最低
责任响应投标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。