Todo esto está obligando al pueblo de las islas a tratar más seriamente el proceso de libre determinación y las enmiendas constitucionales.
所有这些迫使岛上居民更加严肃地对待自决进程法的修改。
enmendar la constitución
Todo esto está obligando al pueblo de las islas a tratar más seriamente el proceso de libre determinación y las enmiendas constitucionales.
所有这些迫使岛上居民更加严肃地对待自决进程法的修改。
En el marco del proyecto de la Constitución Revisada de la República, el tema de la nacionalidad es motivo de discordia en Mozambique.
在莫桑比克共法修改草案框架内,
籍问题
争议的焦点。
El Alto Representante impuso las modificaciones constitucionales en la Federación de Bosnia y Herzegovina, y se introdujeron pese a no ser aceptadas por el Parlamento de la Federación.
高级代表宣布了波斯尼亚黑塞哥维那联邦的
法修改,而且虽然联邦议会并没有接受,但还
执行了。
Además, los representantes de los medios de comunicación han manifestado preocupación por el hecho de que la legislación que rige sus actividades no se haya revisado para ajustarla a la nueva Constitución.
媒体代表还对控制其活动的立法没有按照新的法进行修改表示关注。
Ha ratificado 12 de los convenios internacionales sobre el terrorismo y actualmente está llevando a término el proceso constitucional para adherirse al recientemente aprobado Convenio Internacional para la Represión de los Actos de Terrorismo Nuclear.
它已批准12项关于恐怖主义的际公约,并且正在为加入最近通过的《制止核恐怖主义行为
际公约》完成
法修改程序。
Convertir a México en Estado parte no fue tarea fácil. Ello necesitó un complejo proceso de reforma constitucional, para el cual se requirió llevar a cabo un muy amplio debate al interior de la sociedad.
墨西哥成为缔约并
件轻而易举的事,需要复杂的修改
法过程,并进而在我们社会中引起非常广泛的辩论。
También desearía saber si se ha fijado algún plazo para la introducción de cambios en la Constitución y, habida cuenta de que el resultado de un referéndum depende en gran medida de las preguntas que formula el Gobierno, insta a éste a que dé un enfoque positivo a esos cambios.
她还希望了解,否确定了修改《
法》的时间框架,而且,既然公民投票的结果在很大程度上依赖于要求投票的问题,她敦促爱尔兰政府以积极的态度处理这些变化。
La Asamblea Nacional de la República Srpska aprobó los cambios a condición de que el Alto Representante modificara dos enmiendas, mientras que en la Federación de Bosnia y Herzegovina no se aprobaron estas modificaciones constitucionales por haber expresado los dos principales partidos políticos de los pueblos bosnios y croatas su desacuerdo con la idea en sí y con la insuficiente importancia que se les había concedido así como con la inexistencia de disposiciones constitucionales idénticas en las dos Entidades.
塞族共的
民大会通过了修改,条件
高级代表对两个修正案作出修改,而在波斯尼亚
黑塞哥维那联邦,有关的
法修改并没有得到通过,因为来自波斯尼亚
克罗地亚人民的两个主要政党对这
个概念本身
满意,而且两个实体的完全
样的
法条款要么覆盖面
够,要么完全
存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
enmendar la constitución
Todo esto está obligando al pueblo de las islas a tratar más seriamente el proceso de libre determinación y las enmiendas constitucionales.
所有这些迫使岛上居民更加严肃地对待自决进程和宪法的修改。
En el marco del proyecto de la Constitución Revisada de la República, el tema de la nacionalidad es motivo de discordia en Mozambique.
在克共和国宪法修改草案框架内,国籍问题是争议的焦点。
El Alto Representante impuso las modificaciones constitucionales en la Federación de Bosnia y Herzegovina, y se introdujeron pese a no ser aceptadas por el Parlamento de la Federación.
高级代表宣布了波斯尼亚和黑塞哥维那联邦的宪法修改,且虽然联邦议会并没有接受,但还是执行了。
Además, los representantes de los medios de comunicación han manifestado preocupación por el hecho de que la legislación que rige sus actividades no se haya revisado para ajustarla a la nueva Constitución.
媒体代表还对控制其活动的立法没有按照新的宪法进行修改表示关注。
Ha ratificado 12 de los convenios internacionales sobre el terrorismo y actualmente está llevando a término el proceso constitucional para adherirse al recientemente aprobado Convenio Internacional para la Represión de los Actos de Terrorismo Nuclear.
它已批准12项关于恐怖主义的国际公约,并且正在为加入最近通过的《制止核恐怖主义行为国际公约》完成宪法修改程序。
Convertir a México en Estado parte no fue tarea fácil. Ello necesitó un complejo proceso de reforma constitucional, para el cual se requirió llevar a cabo un muy amplio debate al interior de la sociedad.
墨西哥成为缔约国并不是一件轻的事,需要复杂的修改宪法过程,并进
在我们社会中引起非常广泛的辩论。
También desearía saber si se ha fijado algún plazo para la introducción de cambios en la Constitución y, habida cuenta de que el resultado de un referéndum depende en gran medida de las preguntas que formula el Gobierno, insta a éste a que dé un enfoque positivo a esos cambios.
她还希望了解,是否确定了修改《宪法》的时间框架,且,既然公民投票的结果在很大程度上依赖于要求投票的问题,她敦促爱尔兰政府以积极的态度处理这些变化。
La Asamblea Nacional de la República Srpska aprobó los cambios a condición de que el Alto Representante modificara dos enmiendas, mientras que en la Federación de Bosnia y Herzegovina no se aprobaron estas modificaciones constitucionales por haber expresado los dos principales partidos políticos de los pueblos bosnios y croatas su desacuerdo con la idea en sí y con la insuficiente importancia que se les había concedido así como con la inexistencia de disposiciones constitucionales idénticas en las dos Entidades.
塞族共和国的国民大会通过了修改,条件是高级代表对两个修正案作出修改,在波斯尼亚和黑塞哥维那联邦,有关的宪法修改并没有得到通过,因为来自波斯尼亚和克罗地亚人民的两个主要政党对这一个概念本身不满意,
且两个实体的完全一样的宪法条款要么覆盖面不够,要么完全不存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
enmendar la constitución
Todo esto está obligando al pueblo de las islas a tratar más seriamente el proceso de libre determinación y las enmiendas constitucionales.
所有这些迫使岛上居民更加严肃地对待自决进程和法
修改。
En el marco del proyecto de la Constitución Revisada de la República, el tema de la nacionalidad es motivo de discordia en Mozambique.
在莫桑比克共和国法修改草案框架内,国籍问题是争议
焦点。
El Alto Representante impuso las modificaciones constitucionales en la Federación de Bosnia y Herzegovina, y se introdujeron pese a no ser aceptadas por el Parlamento de la Federación.
高级代表宣布了波斯尼亚和黑塞哥维那联邦法修改,而且虽然联邦议会并没有接受,但还是执行了。
Además, los representantes de los medios de comunicación han manifestado preocupación por el hecho de que la legislación que rige sus actividades no se haya revisado para ajustarla a la nueva Constitución.
媒体代表还对活动
立法没有按照
法进行修改表示关注。
Ha ratificado 12 de los convenios internacionales sobre el terrorismo y actualmente está llevando a término el proceso constitucional para adherirse al recientemente aprobado Convenio Internacional para la Represión de los Actos de Terrorismo Nuclear.
它已批准12项关于恐怖主义国际公约,并且正在为加入最近通过
《
止核恐怖主义行为国际公约》完成
法修改程序。
Convertir a México en Estado parte no fue tarea fácil. Ello necesitó un complejo proceso de reforma constitucional, para el cual se requirió llevar a cabo un muy amplio debate al interior de la sociedad.
墨西哥成为缔约国并不是一件轻而易举事,需要复杂
修改
法过程,并进而在我们社会中引起非常广泛
辩论。
También desearía saber si se ha fijado algún plazo para la introducción de cambios en la Constitución y, habida cuenta de que el resultado de un referéndum depende en gran medida de las preguntas que formula el Gobierno, insta a éste a que dé un enfoque positivo a esos cambios.
她还希望了解,是否确定了修改《法》
时间框架,而且,既然公民投票
结果在很大程度上依赖于要求投票
问题,她敦促爱尔兰政府以积极
态度处理这些变化。
La Asamblea Nacional de la República Srpska aprobó los cambios a condición de que el Alto Representante modificara dos enmiendas, mientras que en la Federación de Bosnia y Herzegovina no se aprobaron estas modificaciones constitucionales por haber expresado los dos principales partidos políticos de los pueblos bosnios y croatas su desacuerdo con la idea en sí y con la insuficiente importancia que se les había concedido así como con la inexistencia de disposiciones constitucionales idénticas en las dos Entidades.
塞族共和国国民大会通过了修改,条件是高级代表对两个修正案作出修改,而在波斯尼亚和黑塞哥维那联邦,有关
法修改并没有得到通过,因为来自波斯尼亚和克罗地亚人民
两个主要政党对这一个概念本身不满意,而且两个实体
完全一样
法条款要么覆盖面不够,要么完全不存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
enmendar la constitución
Todo esto está obligando al pueblo de las islas a tratar más seriamente el proceso de libre determinación y las enmiendas constitucionales.
所有这些迫使岛上居民更加严肃地对待自决进程和宪法修改。
En el marco del proyecto de la Constitución Revisada de la República, el tema de la nacionalidad es motivo de discordia en Mozambique.
在莫桑比克共和国宪法修改草案框架内,国籍问题是争议。
El Alto Representante impuso las modificaciones constitucionales en la Federación de Bosnia y Herzegovina, y se introdujeron pese a no ser aceptadas por el Parlamento de la Federación.
高级代表宣布了波斯尼亚和黑塞哥维那联邦宪法修改,而且虽然联邦议会并没有接受,但还是执行了。
Además, los representantes de los medios de comunicación han manifestado preocupación por el hecho de que la legislación que rige sus actividades no se haya revisado para ajustarla a la nueva Constitución.
媒体代表还对控制其活动立法没有按照新
宪法进行修改表示关注。
Ha ratificado 12 de los convenios internacionales sobre el terrorismo y actualmente está llevando a término el proceso constitucional para adherirse al recientemente aprobado Convenio Internacional para la Represión de los Actos de Terrorismo Nuclear.
它已批准12项关于恐怖主义国际公
,并且正在为加入最近通过
《制止核恐怖主义行为国际公
》
宪法修改程序。
Convertir a México en Estado parte no fue tarea fácil. Ello necesitó un complejo proceso de reforma constitucional, para el cual se requirió llevar a cabo un muy amplio debate al interior de la sociedad.
墨西哥为缔
国并不是一件轻而易举
事,需要复杂
修改宪法过程,并进而在我们社会中引起非常广泛
辩论。
También desearía saber si se ha fijado algún plazo para la introducción de cambios en la Constitución y, habida cuenta de que el resultado de un referéndum depende en gran medida de las preguntas que formula el Gobierno, insta a éste a que dé un enfoque positivo a esos cambios.
她还希望了解,是否确定了修改《宪法》时间框架,而且,既然公民投票
结果在很大程度上依赖于要求投票
问题,她敦促爱尔兰政府以积极
态度处理这些变化。
La Asamblea Nacional de la República Srpska aprobó los cambios a condición de que el Alto Representante modificara dos enmiendas, mientras que en la Federación de Bosnia y Herzegovina no se aprobaron estas modificaciones constitucionales por haber expresado los dos principales partidos políticos de los pueblos bosnios y croatas su desacuerdo con la idea en sí y con la insuficiente importancia que se les había concedido así como con la inexistencia de disposiciones constitucionales idénticas en las dos Entidades.
塞族共和国国民大会通过了修改,条件是高级代表对两个修正案作出修改,而在波斯尼亚和黑塞哥维那联邦,有关
宪法修改并没有得到通过,因为来自波斯尼亚和克罗地亚人民
两个主要政党对这一个概念本身不满意,而且两个实体
全一样
宪法条款要么覆盖面不够,要么
全不存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
enmendar la constitución
Todo esto está obligando al pueblo de las islas a tratar más seriamente el proceso de libre determinación y las enmiendas constitucionales.
所有这些迫使岛上居民更加严肃地对待自决进程和宪法的。
En el marco del proyecto de la Constitución Revisada de la República, el tema de la nacionalidad es motivo de discordia en Mozambique.
在莫桑比克共和宪法
案框架内,
籍问题是争议的焦点。
El Alto Representante impuso las modificaciones constitucionales en la Federación de Bosnia y Herzegovina, y se introdujeron pese a no ser aceptadas por el Parlamento de la Federación.
高级代表宣布了波斯尼亚和黑塞哥维那联邦的宪法,而且虽然联邦议会并没有接受,但还是执行了。
Además, los representantes de los medios de comunicación han manifestado preocupación por el hecho de que la legislación que rige sus actividades no se haya revisado para ajustarla a la nueva Constitución.
媒体代表还对控制其活动的立法没有按照新的宪法进行表示关注。
Ha ratificado 12 de los convenios internacionales sobre el terrorismo y actualmente está llevando a término el proceso constitucional para adherirse al recientemente aprobado Convenio Internacional para la Represión de los Actos de Terrorismo Nuclear.
它已批准12项关于恐怖主义的际公
,并且正在为加入最近通过的《制止核恐怖主义行为
际公
》完成宪法
程序。
Convertir a México en Estado parte no fue tarea fácil. Ello necesitó un complejo proceso de reforma constitucional, para el cual se requirió llevar a cabo un muy amplio debate al interior de la sociedad.
墨西哥成为并不是一件轻而易举的事,需要复杂的
宪法过程,并进而在我们社会中引起非常广泛的辩论。
También desearía saber si se ha fijado algún plazo para la introducción de cambios en la Constitución y, habida cuenta de que el resultado de un referéndum depende en gran medida de las preguntas que formula el Gobierno, insta a éste a que dé un enfoque positivo a esos cambios.
她还希望了解,是否确定了《宪法》的时间框架,而且,既然公民投票的结果在很大程度上依赖于要求投票的问题,她敦促爱尔兰政府以积极的态度处理这些变化。
La Asamblea Nacional de la República Srpska aprobó los cambios a condición de que el Alto Representante modificara dos enmiendas, mientras que en la Federación de Bosnia y Herzegovina no se aprobaron estas modificaciones constitucionales por haber expresado los dos principales partidos políticos de los pueblos bosnios y croatas su desacuerdo con la idea en sí y con la insuficiente importancia que se les había concedido así como con la inexistencia de disposiciones constitucionales idénticas en las dos Entidades.
塞族共和的
民大会通过了
,条件是高级代表对两个
正案作出
,而在波斯尼亚和黑塞哥维那联邦,有关的宪法
并没有得到通过,因为来自波斯尼亚和克罗地亚人民的两个主要政党对这一个概念本身不满意,而且两个实体的完全一样的宪法条款要么覆盖面不够,要么完全不存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
enmendar la constitución
Todo esto está obligando al pueblo de las islas a tratar más seriamente el proceso de libre determinación y las enmiendas constitucionales.
所有这些迫使岛上居民更加严肃地对待自决进程和宪法修改。
En el marco del proyecto de la Constitución Revisada de la República, el tema de la nacionalidad es motivo de discordia en Mozambique.
在莫桑比克共和国宪法修改草案框架内,国籍问题是争议焦点。
El Alto Representante impuso las modificaciones constitucionales en la Federación de Bosnia y Herzegovina, y se introdujeron pese a no ser aceptadas por el Parlamento de la Federación.
高级代表宣布了波斯尼亚和黑塞哥维那联邦宪法修改,而且虽然联邦议会并没有接受,但还是执行了。
Además, los representantes de los medios de comunicación han manifestado preocupación por el hecho de que la legislación que rige sus actividades no se haya revisado para ajustarla a la nueva Constitución.
媒体代表还对控制其活动立法没有按照新
宪法进行修改表示关注。
Ha ratificado 12 de los convenios internacionales sobre el terrorismo y actualmente está llevando a término el proceso constitucional para adherirse al recientemente aprobado Convenio Internacional para la Represión de los Actos de Terrorismo Nuclear.
它已批准12项关于恐怖主义国际公约,并且正在为加入最近通过
《制止核恐怖主义行为国际公约》完成宪法修改程序。
Convertir a México en Estado parte no fue tarea fácil. Ello necesitó un complejo proceso de reforma constitucional, para el cual se requirió llevar a cabo un muy amplio debate al interior de la sociedad.
墨西哥成为缔约国并不是一件轻而易举事,需要复杂
修改宪法过程,并进而在我们社会中引起非常广泛
。
También desearía saber si se ha fijado algún plazo para la introducción de cambios en la Constitución y, habida cuenta de que el resultado de un referéndum depende en gran medida de las preguntas que formula el Gobierno, insta a éste a que dé un enfoque positivo a esos cambios.
她还希望了解,是否确定了修改《宪法》时间框架,而且,既然公民投票
结果在很大程度上依赖于要求投票
问题,她敦促爱尔兰政府以积极
态度处理这些变化。
La Asamblea Nacional de la República Srpska aprobó los cambios a condición de que el Alto Representante modificara dos enmiendas, mientras que en la Federación de Bosnia y Herzegovina no se aprobaron estas modificaciones constitucionales por haber expresado los dos principales partidos políticos de los pueblos bosnios y croatas su desacuerdo con la idea en sí y con la insuficiente importancia que se les había concedido así como con la inexistencia de disposiciones constitucionales idénticas en las dos Entidades.
塞族共和国国民大会通过了修改,条件是高级代表对两个修正案作出修改,而在波斯尼亚和黑塞哥维那联邦,有关
宪法修改并没有得到通过,因为来自波斯尼亚和克罗地亚人民
两个主要政党对这一个概念本身不满意,而且两个实体
完全一样
宪法条款要么覆盖面不够,要么完全不存在。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
enmendar la constitución
Todo esto está obligando al pueblo de las islas a tratar más seriamente el proceso de libre determinación y las enmiendas constitucionales.
所有这些迫使岛上居民更加严肃地对待自决进程和宪法的修改。
En el marco del proyecto de la Constitución Revisada de la República, el tema de la nacionalidad es motivo de discordia en Mozambique.
在莫桑比克共和国宪法修改草案框架内,国籍问题是争议的焦点。
El Alto Representante impuso las modificaciones constitucionales en la Federación de Bosnia y Herzegovina, y se introdujeron pese a no ser aceptadas por el Parlamento de la Federación.
高级代表宣布了波斯尼亚和黑塞哥维那联邦的宪法修改,而且虽然联邦议会并没有接,
是执行了。
Además, los representantes de los medios de comunicación han manifestado preocupación por el hecho de que la legislación que rige sus actividades no se haya revisado para ajustarla a la nueva Constitución.
媒体代表对控制其活动的立法没有按照新的宪法进行修改表示关注。
Ha ratificado 12 de los convenios internacionales sobre el terrorismo y actualmente está llevando a término el proceso constitucional para adherirse al recientemente aprobado Convenio Internacional para la Represión de los Actos de Terrorismo Nuclear.
它12项关于恐怖主义的国际公约,并且正在为加入最近通过的《制止核恐怖主义行为国际公约》完成宪法修改程序。
Convertir a México en Estado parte no fue tarea fácil. Ello necesitó un complejo proceso de reforma constitucional, para el cual se requirió llevar a cabo un muy amplio debate al interior de la sociedad.
墨西哥成为缔约国并不是一件轻而易举的事,需要复杂的修改宪法过程,并进而在我们社会中引起非常广泛的辩论。
También desearía saber si se ha fijado algún plazo para la introducción de cambios en la Constitución y, habida cuenta de que el resultado de un referéndum depende en gran medida de las preguntas que formula el Gobierno, insta a éste a que dé un enfoque positivo a esos cambios.
她希望了解,是否确定了修改《宪法》的时间框架,而且,既然公民投票的结果在很大程度上依赖于要求投票的问题,她敦促爱尔兰政府以积极的态度处理这些变化。
La Asamblea Nacional de la República Srpska aprobó los cambios a condición de que el Alto Representante modificara dos enmiendas, mientras que en la Federación de Bosnia y Herzegovina no se aprobaron estas modificaciones constitucionales por haber expresado los dos principales partidos políticos de los pueblos bosnios y croatas su desacuerdo con la idea en sí y con la insuficiente importancia que se les había concedido así como con la inexistencia de disposiciones constitucionales idénticas en las dos Entidades.
塞族共和国的国民大会通过了修改,条件是高级代表对两个修正案作出修改,而在波斯尼亚和黑塞哥维那联邦,有关的宪法修改并没有得到通过,因为来自波斯尼亚和克罗地亚人民的两个主要政党对这一个概念本身不满意,而且两个实体的完全一样的宪法条款要么覆盖面不够,要么完全不存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
enmendar la constitución
Todo esto está obligando al pueblo de las islas a tratar más seriamente el proceso de libre determinación y las enmiendas constitucionales.
所有这些迫使岛上居民肃地对待自决进程和宪法的修改。
En el marco del proyecto de la Constitución Revisada de la República, el tema de la nacionalidad es motivo de discordia en Mozambique.
莫桑比克共和国宪法修改草案框架内,国籍问题是争议的焦点。
El Alto Representante impuso las modificaciones constitucionales en la Federación de Bosnia y Herzegovina, y se introdujeron pese a no ser aceptadas por el Parlamento de la Federación.
高级代表宣布了波斯尼亚和黑塞哥维那联邦的宪法修改,且虽然联邦议会并没有接受,但还是执行了。
Además, los representantes de los medios de comunicación han manifestado preocupación por el hecho de que la legislación que rige sus actividades no se haya revisado para ajustarla a la nueva Constitución.
媒体代表还对控制其活动的立法没有按照新的宪法进行修改表示关注。
Ha ratificado 12 de los convenios internacionales sobre el terrorismo y actualmente está llevando a término el proceso constitucional para adherirse al recientemente aprobado Convenio Internacional para la Represión de los Actos de Terrorismo Nuclear.
它已批准12项关于恐怖主义的国际公约,并且正为
入最近通过的《制止核恐怖主义行为国际公约》完成宪法修改程序。
Convertir a México en Estado parte no fue tarea fácil. Ello necesitó un complejo proceso de reforma constitucional, para el cual se requirió llevar a cabo un muy amplio debate al interior de la sociedad.
墨西哥成为缔约国并不是一件轻易举的事,需要复杂的修改宪法过程,并进
们社会中引起非常广泛的辩论。
También desearía saber si se ha fijado algún plazo para la introducción de cambios en la Constitución y, habida cuenta de que el resultado de un referéndum depende en gran medida de las preguntas que formula el Gobierno, insta a éste a que dé un enfoque positivo a esos cambios.
她还希望了解,是否确定了修改《宪法》的时间框架,且,既然公民投票的结果
很大程度上依赖于要求投票的问题,她敦促爱尔兰政府以积极的态度处理这些变化。
La Asamblea Nacional de la República Srpska aprobó los cambios a condición de que el Alto Representante modificara dos enmiendas, mientras que en la Federación de Bosnia y Herzegovina no se aprobaron estas modificaciones constitucionales por haber expresado los dos principales partidos políticos de los pueblos bosnios y croatas su desacuerdo con la idea en sí y con la insuficiente importancia que se les había concedido así como con la inexistencia de disposiciones constitucionales idénticas en las dos Entidades.
塞族共和国的国民大会通过了修改,条件是高级代表对两个修正案作出修改,波斯尼亚和黑塞哥维那联邦,有关的宪法修改并没有得到通过,因为来自波斯尼亚和克罗地亚人民的两个主要政党对这一个概念本身不满意,
且两个实体的完全一样的宪法条款要么覆盖面不够,要么完全不存
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
enmendar la constitución
Todo esto está obligando al pueblo de las islas a tratar más seriamente el proceso de libre determinación y las enmiendas constitucionales.
所有这岛上居民更加严肃地对待自决进程和宪法的修改。
En el marco del proyecto de la Constitución Revisada de la República, el tema de la nacionalidad es motivo de discordia en Mozambique.
在莫桑比克共和国宪法修改草案框架内,国籍问题是争议的焦点。
El Alto Representante impuso las modificaciones constitucionales en la Federación de Bosnia y Herzegovina, y se introdujeron pese a no ser aceptadas por el Parlamento de la Federación.
高级代表宣布了波斯尼亚和黑塞哥维那联邦的宪法修改,而且虽然联邦议会并没有接受,但还是执行了。
Además, los representantes de los medios de comunicación han manifestado preocupación por el hecho de que la legislación que rige sus actividades no se haya revisado para ajustarla a la nueva Constitución.
媒体代表还对控制其活动的立法没有按照新的宪法进行修改表示关注。
Ha ratificado 12 de los convenios internacionales sobre el terrorismo y actualmente está llevando a término el proceso constitucional para adherirse al recientemente aprobado Convenio Internacional para la Represión de los Actos de Terrorismo Nuclear.
它已批准12项关于恐怖主义的国际公约,并且正在为加入最近通过的《制止核恐怖主义行为国际公约》完成宪法修改程序。
Convertir a México en Estado parte no fue tarea fácil. Ello necesitó un complejo proceso de reforma constitucional, para el cual se requirió llevar a cabo un muy amplio debate al interior de la sociedad.
墨西哥成为缔约国并不是一件轻而易举的事,需要复杂的修改宪法过程,并进而在我们社会中常广泛的辩论。
También desearía saber si se ha fijado algún plazo para la introducción de cambios en la Constitución y, habida cuenta de que el resultado de un referéndum depende en gran medida de las preguntas que formula el Gobierno, insta a éste a que dé un enfoque positivo a esos cambios.
她还希望了解,是否确定了修改《宪法》的时间框架,而且,既然公民投票的结果在很大程度上依赖于要求投票的问题,她敦促爱尔兰政府以积极的态度处理这变化。
La Asamblea Nacional de la República Srpska aprobó los cambios a condición de que el Alto Representante modificara dos enmiendas, mientras que en la Federación de Bosnia y Herzegovina no se aprobaron estas modificaciones constitucionales por haber expresado los dos principales partidos políticos de los pueblos bosnios y croatas su desacuerdo con la idea en sí y con la insuficiente importancia que se les había concedido así como con la inexistencia de disposiciones constitucionales idénticas en las dos Entidades.
塞族共和国的国民大会通过了修改,条件是高级代表对两个修正案作出修改,而在波斯尼亚和黑塞哥维那联邦,有关的宪法修改并没有得到通过,因为来自波斯尼亚和克罗地亚人民的两个主要政党对这一个概念本身不满意,而且两个实体的完全一样的宪法条款要么覆盖面不够,要么完全不存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。