西语助手
  • 关闭
xìn shǒu

observar fielmente

Tener la religión de la palabra dada

信守诺言.

En la actualidad, el Organismo verifica el cumplimiento de los compromisos contraídos por ese país.

子能机构现已核实,伊朗信守承诺。

También es fundamental contar con el compromiso constante de las principales Potencias.

此外,各大国还必须持续信守承诺。

Los Estados miembros del Tratado sobre la no proliferación han de cumplir sus compromisos políticos.

《不扩散条约》缔约国必须信守其政治承诺。

EN TESTIMONIO DE LO CUAL, los plenipotenciarios abajo firmantes, debidamente autorizados por sus respectivos gobiernos, firman la presente Convención.

下列署人经各自政府正式授权在本公约上信守

Los países de todas las regiones han mantenido su alto grado de compromiso en los tres ciclos de presentación de informes.

在三个报告期,所有区域的国家都信守了各自的高度承诺。

Los países de todas las regiones han mantenido un nivel elevado de compromiso durante los tres ciclos de presentación de informes.

在三个报告期,所有区域各国都信守了自己高水平的承诺。

Por lo tanto, los preparativos de la cumbre de septiembre deberían basarse y orientarse en la adhesión a dichos propósitos y principios.

因此,坚持和信守这些宗旨和则是讨论筹备9月首脑会的前提和方向。

¿Han respetado los países de altos ingresos sus promesas de apoyar a los países en desarrollo en la lucha contra esta amenaza mundial?

高收入国家是否信守承诺,支持发展中国家战胜这一全球威胁?

Esa promesa que, huelga recordar, ha sido ratificada por el Organismo Internacional de Energía Atómica, es lo que pido que cumpla el Irán.

不用回顾,这一承诺已得到国际子能机构批准,呼吁伊朗信守的正是这一承诺。

Israel y los palestinos también tienen que cumplir algunos de los compromisos que asumieron en la hoja de ruta y los entendimientos de Sharm el-Sheikh.

色列和巴勒斯坦人还必须信守他们在路线图和沙姆沙伊赫谅解中所作的一些承诺。

Creemos que esos son los medios esenciales para que los Estados partes demuestren que cumplen las obligaciones que contrajeron en virtud del artículo III del TNP.

们相信这些是缔约国表明其信守《不扩散条约》第三条所载义务的基本方式。

Debemos cumplir las promesas que hicimos en la cumbre fundamental facilitando a las Naciones Unidas los recursos necesarios para que puedan cumplir su mandato y lograr sus objetivos.

们必须信守们在首脑会议上作出的承诺,向联合国机构提供充分资源,使之能够执行其任务,实现其目标。

Se exhortó a que todas las Partes en el Tratado cumplieran los compromisos contraídos con arreglo a él y a que la participación en él llegara a ser universal.

她们呼吁《不扩散条约》所有缔约方信守《条约》下所作出的承诺,而且应普及《条约》。

El compromiso de cumplir las normas éticas más estrictas en las Naciones Unidas es un valor básico y un principio rector fundamental para asegurar que la Organización cumpla su misión.

承诺在联合国信守最高的道德标准是一个核心价值观和基本指导则,确保联合国履行其使命。

La conferencia se concentró en la situación económica y social de esos países y destacó que la comunidad internacional debe cumplir los compromisos contraídos con ellos como cuestión de urgencia.

会议着重审议了最不发达国家的经济和社会形势,并强调当务之急是国际社会应信守对最不发达国家的承诺。

Kuwait también insta a los países desarrollados a que, al ofrecer asistencia, cumplan sus compromisos anteriores y examinen la posibilidad de reducir de manera sustancial la deuda de los países en desarrollo.

科威特还呼吁发达国家信守它们前所作的提供援助的承诺,考虑实质性地减免发展中国家所欠的债务。

Suecia, unilateralmente y junto con los Estados integrantes de la Coalición para el Nuevo Programa, sigue insistiendo para que los Estados cumplan sus compromisos relativos a la eliminación total de los arsenales nucleares.

瑞典继续单边方式或与新议程联盟的国家一道要求各国信守在全面消除核武库方面所作的承诺。

Así pues, aprovecho esta oportunidad para anunciar que, aunque en principio prosigue nuestra firme adhesión al Acuerdo de Paz de Lomé, nos reservamos el derecho a no considerarnos obligados por todas sus disposiciones.

“因此,愿借此机会宣布,虽然则上仍然信守《洛美和平协定》,但们保留不受其所有规定约束的权利。

Además, Qatar sigue comprometido a poner fin a todas las formas de violencia contra los niños a fin de asegurar que su educación no se vea interrumpida por la inestabilidad y la guerra.

此外,卡塔尔信守要消除一切形式对儿童暴力的承诺,确保其教育不被不稳定局势和战争所打断。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 信守 的西语例句

用户正在搜索


可喜, 可下载的, 可想象的, 可想像的, 可笑, 可笑的, 可协商的, 可心, 可信, 可信的,

相似单词


信士, 信誓旦旦, 信手拈来, 信手涂鸦, 信手涂鸦之物, 信守, 信守诺言, 信天翁, 信条, 信筒,
xìn shǒu

observar fielmente

Tener la religión de la palabra dada

信守言.

En la actualidad, el Organismo verifica el cumplimiento de los compromisos contraídos por ese país.

子能机构现已核实,伊朗信守

También es fundamental contar con el compromiso constante de las principales Potencias.

此外,各大国还必须持续信守

Los Estados miembros del Tratado sobre la no proliferación han de cumplir sus compromisos políticos.

《不扩散条约》缔约国必须信守其政治

EN TESTIMONIO DE LO CUAL, los plenipotenciarios abajo firmantes, debidamente autorizados por sus respectivos gobiernos, firman la presente Convención.

列签署人经各自政府正式授权在本公约上签字,以昭信守

Los países de todas las regiones han mantenido su alto grado de compromiso en los tres ciclos de presentación de informes.

在三个报告期,所有区域的国家都信守了各自的高度

Los países de todas las regiones han mantenido un nivel elevado de compromiso durante los tres ciclos de presentación de informes.

在三个报告期,所有区域各国都信守了自己高水平的

Por lo tanto, los preparativos de la cumbre de septiembre deberían basarse y orientarse en la adhesión a dichos propósitos y principios.

因此,坚持和信守这些宗旨和则是讨论筹备9月首脑会的前提和方向。

¿Han respetado los países de altos ingresos sus promesas de apoyar a los países en desarrollo en la lucha contra esta amenaza mundial?

高收入国家是否信守,支持发展中国家战胜这一全球威胁?

Esa promesa que, huelga recordar, ha sido ratificada por el Organismo Internacional de Energía Atómica, es lo que pido que cumpla el Irán.

不用我回顾,这一已得到国际子能机构批准,我今天呼吁伊朗信守的正是这一

Israel y los palestinos también tienen que cumplir algunos de los compromisos que asumieron en la hoja de ruta y los entendimientos de Sharm el-Sheikh.

以色列和巴人还必须信守他们在路线图和沙姆沙伊赫谅解中所作的一些

Creemos que esos son los medios esenciales para que los Estados partes demuestren que cumplen las obligaciones que contrajeron en virtud del artículo III del TNP.

我们相信这些是缔约国表明其信守《不扩散条约》第三条所载义务的基本方式。

Debemos cumplir las promesas que hicimos en la cumbre fundamental facilitando a las Naciones Unidas los recursos necesarios para que puedan cumplir su mandato y lograr sus objetivos.

我们必须信守我们在首脑会议上作出的,向联合国机构提供充分资源,使之能够执行其任务,实现其目标。

Se exhortó a que todas las Partes en el Tratado cumplieran los compromisos contraídos con arreglo a él y a que la participación en él llegara a ser universal.

她们呼吁《不扩散条约》所有缔约方信守《条约》所作出的,而且应普及《条约》。

El compromiso de cumplir las normas éticas más estrictas en las Naciones Unidas es un valor básico y un principio rector fundamental para asegurar que la Organización cumpla su misión.

在联合国信守最高的道德标准是一个核心价值观和基本指导则,确保联合国履行其使命。

La conferencia se concentró en la situación económica y social de esos países y destacó que la comunidad internacional debe cumplir los compromisos contraídos con ellos como cuestión de urgencia.

会议着重审议了最不发达国家的经济和社会形势,并强调当务之急是国际社会应信守对最不发达国家的

Kuwait también insta a los países desarrollados a que, al ofrecer asistencia, cumplan sus compromisos anteriores y examinen la posibilidad de reducir de manera sustancial la deuda de los países en desarrollo.

科威特还呼吁发达国家信守它们以前所作的提供援助的,考虑实质性地减免发展中国家所欠的债务。

Suecia, unilateralmente y junto con los Estados integrantes de la Coalición para el Nuevo Programa, sigue insistiendo para que los Estados cumplan sus compromisos relativos a la eliminación total de los arsenales nucleares.

瑞典继续以单边方式或与新议程联盟的国家一道要求各国信守在全面消除核武库方面所作的

Así pues, aprovecho esta oportunidad para anunciar que, aunque en principio prosigue nuestra firme adhesión al Acuerdo de Paz de Lomé, nos reservamos el derecho a no considerarnos obligados por todas sus disposiciones.

“因此,我愿借此机会宣布,虽然我们则上仍然信守《洛美和平协定》,但我们保留不受其所有规定约束的权利。

Además, Qatar sigue comprometido a poner fin a todas las formas de violencia contra los niños a fin de asegurar que su educación no se vea interrumpida por la inestabilidad y la guerra.

此外,卡塔尔信守要消除一切形式对儿童暴力的,以确保其教育不被不稳定局势和战争所打断。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信守 的西语例句

用户正在搜索


可医治的, 可移动的, 可疑, 可疑的, 可以, 可以辩解的, 可以驳倒的, 可以唱的, 可以称量的, 可以出售的,

相似单词


信士, 信誓旦旦, 信手拈来, 信手涂鸦, 信手涂鸦之物, 信守, 信守诺言, 信天翁, 信条, 信筒,
xìn shǒu

observar fielmente

Tener la religión de la palabra dada

信守诺言.

En la actualidad, el Organismo verifica el cumplimiento de los compromisos contraídos por ese país.

子能机构现已核实,伊朗信守承诺。

También es fundamental contar con el compromiso constante de las principales Potencias.

此外,各大国还必须持续信守承诺。

Los Estados miembros del Tratado sobre la no proliferación han de cumplir sus compromisos políticos.

《不扩散条约》缔约国必须信守其政治承诺。

EN TESTIMONIO DE LO CUAL, los plenipotenciarios abajo firmantes, debidamente autorizados por sus respectivos gobiernos, firman la presente Convención.

下列签署人经各自政府正式授权在本公约上签字,以昭信守

Los países de todas las regiones han mantenido su alto grado de compromiso en los tres ciclos de presentación de informes.

在三个报,所有区域的国家都信守了各自的高度承诺。

Los países de todas las regiones han mantenido un nivel elevado de compromiso durante los tres ciclos de presentación de informes.

在三个报,所有区域各国都信守了自己高水平的承诺。

Por lo tanto, los preparativos de la cumbre de septiembre deberían basarse y orientarse en la adhesión a dichos propósitos y principios.

因此,坚持和信守这些宗旨和则是讨论筹备9月首脑会的前提和方向。

¿Han respetado los países de altos ingresos sus promesas de apoyar a los países en desarrollo en la lucha contra esta amenaza mundial?

高收入国家是否信守承诺,支持国家战胜这一全球威胁?

Esa promesa que, huelga recordar, ha sido ratificada por el Organismo Internacional de Energía Atómica, es lo que pido que cumpla el Irán.

不用我回顾,这一承诺已得到国际子能机构批准,我今天呼吁伊朗信守的正是这一承诺。

Israel y los palestinos también tienen que cumplir algunos de los compromisos que asumieron en la hoja de ruta y los entendimientos de Sharm el-Sheikh.

以色列和巴勒斯坦人还必须信守他们在路线图和沙姆沙伊赫谅解所作的一些承诺。

Creemos que esos son los medios esenciales para que los Estados partes demuestren que cumplen las obligaciones que contrajeron en virtud del artículo III del TNP.

我们相信这些是缔约国表明其信守《不扩散条约》第三条所载义务的基本方式。

Debemos cumplir las promesas que hicimos en la cumbre fundamental facilitando a las Naciones Unidas los recursos necesarios para que puedan cumplir su mandato y lograr sus objetivos.

我们必须信守我们在首脑会议上作出的承诺,向联合国机构提供充分资源,使之能够执行其任务,实现其目标。

Se exhortó a que todas las Partes en el Tratado cumplieran los compromisos contraídos con arreglo a él y a que la participación en él llegara a ser universal.

她们呼吁《不扩散条约》所有缔约方信守《条约》下所作出的承诺,而且应普及《条约》。

El compromiso de cumplir las normas éticas más estrictas en las Naciones Unidas es un valor básico y un principio rector fundamental para asegurar que la Organización cumpla su misión.

承诺在联合国信守最高的道德标准是一个核心价值观和基本指导则,确保联合国履行其使命。

La conferencia se concentró en la situación económica y social de esos países y destacó que la comunidad internacional debe cumplir los compromisos contraídos con ellos como cuestión de urgencia.

会议着重审议了最不达国家的经济和社会形势,并强调当务之急是国际社会应信守对最不达国家的承诺。

Kuwait también insta a los países desarrollados a que, al ofrecer asistencia, cumplan sus compromisos anteriores y examinen la posibilidad de reducir de manera sustancial la deuda de los países en desarrollo.

科威特还呼吁达国家信守它们以前所作的提供援助的承诺,考虑实质性地减免国家所欠的债务。

Suecia, unilateralmente y junto con los Estados integrantes de la Coalición para el Nuevo Programa, sigue insistiendo para que los Estados cumplan sus compromisos relativos a la eliminación total de los arsenales nucleares.

瑞典继续以单边方式或与新议程联盟的国家一道要求各国信守在全面消除核武库方面所作的承诺。

Así pues, aprovecho esta oportunidad para anunciar que, aunque en principio prosigue nuestra firme adhesión al Acuerdo de Paz de Lomé, nos reservamos el derecho a no considerarnos obligados por todas sus disposiciones.

“因此,我愿借此机会宣布,虽然我们则上仍然信守《洛美和平协定》,但我们保留不受其所有规定约束的权利。

Además, Qatar sigue comprometido a poner fin a todas las formas de violencia contra los niños a fin de asegurar que su educación no se vea interrumpida por la inestabilidad y la guerra.

此外,卡塔尔信守要消除一切形式对儿童暴力的承诺,以确保其教育不被不稳定局势和战争所打断。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信守 的西语例句

用户正在搜索


可以换的, 可以贿赂的, 可以计算的, 可以觉察的, 可以解决的, 可以解释的, 可以宽恕的, 可以理解的, 可以领取的, 可以卖出的,

相似单词


信士, 信誓旦旦, 信手拈来, 信手涂鸦, 信手涂鸦之物, 信守, 信守诺言, 信天翁, 信条, 信筒,
xìn shǒu

observar fielmente

Tener la religión de la palabra dada

诺言.

En la actualidad, el Organismo verifica el cumplimiento de los compromisos contraídos por ese país.

子能机构现已核实,伊朗承诺。

También es fundamental contar con el compromiso constante de las principales Potencias.

此外,各大国还必持续承诺。

Los Estados miembros del Tratado sobre la no proliferación han de cumplir sus compromisos políticos.

《不扩散条约》缔约国必其政治承诺。

EN TESTIMONIO DE LO CUAL, los plenipotenciarios abajo firmantes, debidamente autorizados por sus respectivos gobiernos, firman la presente Convención.

下列签署人经各自政府正式授权在本公约上签字,以昭

Los países de todas las regiones han mantenido su alto grado de compromiso en los tres ciclos de presentación de informes.

在三个报告期,所有区域的国家都了各自的高度承诺。

Los países de todas las regiones han mantenido un nivel elevado de compromiso durante los tres ciclos de presentación de informes.

在三个报告期,所有区域各国都了自己高水平的承诺。

Por lo tanto, los preparativos de la cumbre de septiembre deberían basarse y orientarse en la adhesión a dichos propósitos y principios.

因此,坚持和这些宗旨和则是讨论筹备9月首脑会的前提和方向。

¿Han respetado los países de altos ingresos sus promesas de apoyar a los países en desarrollo en la lucha contra esta amenaza mundial?

高收入国家是否承诺,支持发展中国家战胜这一全球威胁?

Esa promesa que, huelga recordar, ha sido ratificada por el Organismo Internacional de Energía Atómica, es lo que pido que cumpla el Irán.

不用我回顾,这一承诺已得到国际子能机构批准,我今天呼吁伊朗的正是这一承诺。

Israel y los palestinos también tienen que cumplir algunos de los compromisos que asumieron en la hoja de ruta y los entendimientos de Sharm el-Sheikh.

以色列和巴勒斯坦人还必他们在路线图和沙姆沙伊赫谅解中所作的一些承诺。

Creemos que esos son los medios esenciales para que los Estados partes demuestren que cumplen las obligaciones que contrajeron en virtud del artículo III del TNP.

我们相这些是缔约国表明其《不扩散条约》第三条所载义务的基本方式。

Debemos cumplir las promesas que hicimos en la cumbre fundamental facilitando a las Naciones Unidas los recursos necesarios para que puedan cumplir su mandato y lograr sus objetivos.

我们必我们在首脑会议上作出的承诺,向联合国机构提供充分资源,使之能够执行其任务,实现其目标。

Se exhortó a que todas las Partes en el Tratado cumplieran los compromisos contraídos con arreglo a él y a que la participación en él llegara a ser universal.

她们呼吁《不扩散条约》所有缔约方《条约》下所作出的承诺,而且应普及《条约》。

El compromiso de cumplir las normas éticas más estrictas en las Naciones Unidas es un valor básico y un principio rector fundamental para asegurar que la Organización cumpla su misión.

承诺在联合国最高的道德标准是一个核心价值观和基本指导则,确保联合国履行其使命。

La conferencia se concentró en la situación económica y social de esos países y destacó que la comunidad internacional debe cumplir los compromisos contraídos con ellos como cuestión de urgencia.

会议着重审议了最不发达国家的经济和社会形势,并强调当务之急是国际社会应对最不发达国家的承诺。

Kuwait también insta a los países desarrollados a que, al ofrecer asistencia, cumplan sus compromisos anteriores y examinen la posibilidad de reducir de manera sustancial la deuda de los países en desarrollo.

科威特还呼吁发达国家它们以前所作的提供援助的承诺,考虑实质性地减免发展中国家所欠的债务。

Suecia, unilateralmente y junto con los Estados integrantes de la Coalición para el Nuevo Programa, sigue insistiendo para que los Estados cumplan sus compromisos relativos a la eliminación total de los arsenales nucleares.

瑞典继续以单边方式或与新议程联盟的国家一道要求各国在全面消除核武库方面所作的承诺。

Así pues, aprovecho esta oportunidad para anunciar que, aunque en principio prosigue nuestra firme adhesión al Acuerdo de Paz de Lomé, nos reservamos el derecho a no considerarnos obligados por todas sus disposiciones.

“因此,我愿借此机会宣布,虽然我们则上仍然《洛美和平协定》,但我们保留不受其所有规定约束的权利。

Además, Qatar sigue comprometido a poner fin a todas las formas de violencia contra los niños a fin de asegurar que su educación no se vea interrumpida por la inestabilidad y la guerra.

此外,卡塔尔要消除一切形式对儿童暴力的承诺,以确保其教育不被不稳定局势和战争所打断。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信守 的西语例句

用户正在搜索


可以引起争执的, 可以原谅的, 可以阅读的, 可以匀给某人一些, 可以运用的, 可以证实的, 可以治疗的, 可以准许的, 可以自行决定的, 可以做,

相似单词


信士, 信誓旦旦, 信手拈来, 信手涂鸦, 信手涂鸦之物, 信守, 信守诺言, 信天翁, 信条, 信筒,
xìn shǒu

observar fielmente

Tener la religión de la palabra dada

信守言.

En la actualidad, el Organismo verifica el cumplimiento de los compromisos contraídos por ese país.

子能机构现已核实,信守

También es fundamental contar con el compromiso constante de las principales Potencias.

此外,各大国还必须持续信守

Los Estados miembros del Tratado sobre la no proliferación han de cumplir sus compromisos políticos.

扩散条约》缔约国必须信守其政治

EN TESTIMONIO DE LO CUAL, los plenipotenciarios abajo firmantes, debidamente autorizados por sus respectivos gobiernos, firman la presente Convención.

下列签署人经各自政府正式授权在本公约上签字,以昭信守

Los países de todas las regiones han mantenido su alto grado de compromiso en los tres ciclos de presentación de informes.

在三个报告期,所有区域的国家都信守了各自的高度

Los países de todas las regiones han mantenido un nivel elevado de compromiso durante los tres ciclos de presentación de informes.

在三个报告期,所有区域各国都信守了自己高水平的

Por lo tanto, los preparativos de la cumbre de septiembre deberían basarse y orientarse en la adhesión a dichos propósitos y principios.

因此,坚持和信守这些宗旨和则是讨论筹备9月首脑会的前提和方向。

¿Han respetado los países de altos ingresos sus promesas de apoyar a los países en desarrollo en la lucha contra esta amenaza mundial?

高收入国家是否信守,支持发展中国家战胜这一全球威胁?

Esa promesa que, huelga recordar, ha sido ratificada por el Organismo Internacional de Energía Atómica, es lo que pido que cumpla el Irán.

用我回顾,这一已得到国际子能机构批准,我今天呼吁信守的正是这一

Israel y los palestinos también tienen que cumplir algunos de los compromisos que asumieron en la hoja de ruta y los entendimientos de Sharm el-Sheikh.

以色列和巴勒斯坦人还必须信守他们在路线图和赫谅解中所作的一些

Creemos que esos son los medios esenciales para que los Estados partes demuestren que cumplen las obligaciones que contrajeron en virtud del artículo III del TNP.

我们相信这些是缔约国表明其信守扩散条约》第三条所载义务的基本方式。

Debemos cumplir las promesas que hicimos en la cumbre fundamental facilitando a las Naciones Unidas los recursos necesarios para que puedan cumplir su mandato y lograr sus objetivos.

我们必须信守我们在首脑会议上作出的,向联合国机构提供充分资源,使之能够执行其任务,实现其目标。

Se exhortó a que todas las Partes en el Tratado cumplieran los compromisos contraídos con arreglo a él y a que la participación en él llegara a ser universal.

她们呼吁《扩散条约》所有缔约方信守《条约》下所作出的,而且应普及《条约》。

El compromiso de cumplir las normas éticas más estrictas en las Naciones Unidas es un valor básico y un principio rector fundamental para asegurar que la Organización cumpla su misión.

在联合国信守最高的道德标准是一个核心价值观和基本指导则,确保联合国履行其使命。

La conferencia se concentró en la situación económica y social de esos países y destacó que la comunidad internacional debe cumplir los compromisos contraídos con ellos como cuestión de urgencia.

会议着重审议了最发达国家的经济和社会形势,并强调当务之急是国际社会应信守对最发达国家的

Kuwait también insta a los países desarrollados a que, al ofrecer asistencia, cumplan sus compromisos anteriores y examinen la posibilidad de reducir de manera sustancial la deuda de los países en desarrollo.

科威特还呼吁发达国家信守它们以前所作的提供援助的,考虑实质性地减免发展中国家所欠的债务。

Suecia, unilateralmente y junto con los Estados integrantes de la Coalición para el Nuevo Programa, sigue insistiendo para que los Estados cumplan sus compromisos relativos a la eliminación total de los arsenales nucleares.

瑞典继续以单边方式或与新议程联盟的国家一道要求各国信守在全面消除核武库方面所作的

Así pues, aprovecho esta oportunidad para anunciar que, aunque en principio prosigue nuestra firme adhesión al Acuerdo de Paz de Lomé, nos reservamos el derecho a no considerarnos obligados por todas sus disposiciones.

“因此,我愿借此机会宣布,虽然我们则上仍然信守《洛美和平协定》,但我们保留受其所有规定约束的权利。

Además, Qatar sigue comprometido a poner fin a todas las formas de violencia contra los niños a fin de asegurar que su educación no se vea interrumpida por la inestabilidad y la guerra.

此外,卡塔尔信守要消除一切形式对儿童暴力的,以确保其教育稳定局势和战争所打断。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信守 的西语例句

用户正在搜索


可用资产, 可用作肥料的, 可有可无, 可有可无的, 可预见的, 可预言的, 可原谅的, 可允许的, 可再生的, 可在平流飞行的,

相似单词


信士, 信誓旦旦, 信手拈来, 信手涂鸦, 信手涂鸦之物, 信守, 信守诺言, 信天翁, 信条, 信筒,
xìn shǒu

observar fielmente

Tener la religión de la palabra dada

信守诺言.

En la actualidad, el Organismo verifica el cumplimiento de los compromisos contraídos por ese país.

子能机构现已核实,伊朗信守承诺。

También es fundamental contar con el compromiso constante de las principales Potencias.

此外,各大国还必须持续信守承诺。

Los Estados miembros del Tratado sobre la no proliferación han de cumplir sus compromisos políticos.

《不扩散条约》缔约国必须信守其政治承诺。

EN TESTIMONIO DE LO CUAL, los plenipotenciarios abajo firmantes, debidamente autorizados por sus respectivos gobiernos, firman la presente Convención.

下列签署人经各自政府正式授权在本公约上签字,以昭信守

Los países de todas las regiones han mantenido su alto grado de compromiso en los tres ciclos de presentación de informes.

在三个报,所有区域的国家都信守了各自的高度承诺。

Los países de todas las regiones han mantenido un nivel elevado de compromiso durante los tres ciclos de presentación de informes.

在三个报,所有区域各国都信守了自己高水平的承诺。

Por lo tanto, los preparativos de la cumbre de septiembre deberían basarse y orientarse en la adhesión a dichos propósitos y principios.

因此,坚持和信守这些宗旨和则是讨论筹备9月首脑会的前提和方向。

¿Han respetado los países de altos ingresos sus promesas de apoyar a los países en desarrollo en la lucha contra esta amenaza mundial?

高收入国家是否信守承诺,支持国家战胜这一全球威胁?

Esa promesa que, huelga recordar, ha sido ratificada por el Organismo Internacional de Energía Atómica, es lo que pido que cumpla el Irán.

不用我回顾,这一承诺已得到国际子能机构批准,我今天呼吁伊朗信守的正是这一承诺。

Israel y los palestinos también tienen que cumplir algunos de los compromisos que asumieron en la hoja de ruta y los entendimientos de Sharm el-Sheikh.

以色列和巴勒斯坦人还必须信守他们在路线图和沙姆沙伊赫谅解所作的一些承诺。

Creemos que esos son los medios esenciales para que los Estados partes demuestren que cumplen las obligaciones que contrajeron en virtud del artículo III del TNP.

我们相信这些是缔约国表明其信守《不扩散条约》第三条所载义务的基本方式。

Debemos cumplir las promesas que hicimos en la cumbre fundamental facilitando a las Naciones Unidas los recursos necesarios para que puedan cumplir su mandato y lograr sus objetivos.

我们必须信守我们在首脑会议上作出的承诺,向联合国机构提供充分资源,使之能够执行其任务,实现其目标。

Se exhortó a que todas las Partes en el Tratado cumplieran los compromisos contraídos con arreglo a él y a que la participación en él llegara a ser universal.

她们呼吁《不扩散条约》所有缔约方信守《条约》下所作出的承诺,而且应普及《条约》。

El compromiso de cumplir las normas éticas más estrictas en las Naciones Unidas es un valor básico y un principio rector fundamental para asegurar que la Organización cumpla su misión.

承诺在联合国信守最高的道德标准是一个核心价值观和基本指导则,确保联合国履行其使命。

La conferencia se concentró en la situación económica y social de esos países y destacó que la comunidad internacional debe cumplir los compromisos contraídos con ellos como cuestión de urgencia.

会议着重审议了最不达国家的经济和社会形势,并强调当务之急是国际社会应信守对最不达国家的承诺。

Kuwait también insta a los países desarrollados a que, al ofrecer asistencia, cumplan sus compromisos anteriores y examinen la posibilidad de reducir de manera sustancial la deuda de los países en desarrollo.

科威特还呼吁达国家信守它们以前所作的提供援助的承诺,考虑实质性地减免国家所欠的债务。

Suecia, unilateralmente y junto con los Estados integrantes de la Coalición para el Nuevo Programa, sigue insistiendo para que los Estados cumplan sus compromisos relativos a la eliminación total de los arsenales nucleares.

瑞典继续以单边方式或与新议程联盟的国家一道要求各国信守在全面消除核武库方面所作的承诺。

Así pues, aprovecho esta oportunidad para anunciar que, aunque en principio prosigue nuestra firme adhesión al Acuerdo de Paz de Lomé, nos reservamos el derecho a no considerarnos obligados por todas sus disposiciones.

“因此,我愿借此机会宣布,虽然我们则上仍然信守《洛美和平协定》,但我们保留不受其所有规定约束的权利。

Además, Qatar sigue comprometido a poner fin a todas las formas de violencia contra los niños a fin de asegurar que su educación no se vea interrumpida por la inestabilidad y la guerra.

此外,卡塔尔信守要消除一切形式对儿童暴力的承诺,以确保其教育不被不稳定局势和战争所打断。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信守 的西语例句

用户正在搜索


可种植的, 可转让的, 可转让信用证, 可尊敬的, 可作证明的, 可做木料的用的, , 渴的, 渴慕, 渴求,

相似单词


信士, 信誓旦旦, 信手拈来, 信手涂鸦, 信手涂鸦之物, 信守, 信守诺言, 信天翁, 信条, 信筒,
xìn shǒu

observar fielmente

Tener la religión de la palabra dada

诺言.

En la actualidad, el Organismo verifica el cumplimiento de los compromisos contraídos por ese país.

构现已核实,伊朗承诺。

También es fundamental contar con el compromiso constante de las principales Potencias.

此外,各大国还必须持续承诺。

Los Estados miembros del Tratado sobre la no proliferación han de cumplir sus compromisos políticos.

《不扩散条约》缔约国必须政治承诺。

EN TESTIMONIO DE LO CUAL, los plenipotenciarios abajo firmantes, debidamente autorizados por sus respectivos gobiernos, firman la presente Convención.

下列签署人经各自政府正式授权在本公约上签字,以昭

Los países de todas las regiones han mantenido su alto grado de compromiso en los tres ciclos de presentación de informes.

在三个报告期,所有区域的国家都了各自的高度承诺。

Los países de todas las regiones han mantenido un nivel elevado de compromiso durante los tres ciclos de presentación de informes.

在三个报告期,所有区域各国都了自己高水平的承诺。

Por lo tanto, los preparativos de la cumbre de septiembre deberían basarse y orientarse en la adhesión a dichos propósitos y principios.

因此,坚持和这些宗旨和则是讨论筹备9月首脑会的前提和方向。

¿Han respetado los países de altos ingresos sus promesas de apoyar a los países en desarrollo en la lucha contra esta amenaza mundial?

高收入国家是否承诺,支持发展中国家战胜这一全球威胁?

Esa promesa que, huelga recordar, ha sido ratificada por el Organismo Internacional de Energía Atómica, es lo que pido que cumpla el Irán.

不用我回顾,这一承诺已得到国际构批准,我今天呼吁伊朗的正是这一承诺。

Israel y los palestinos también tienen que cumplir algunos de los compromisos que asumieron en la hoja de ruta y los entendimientos de Sharm el-Sheikh.

以色列和巴勒斯坦人还必须他们在路线图和沙姆沙伊赫谅解中所作的一些承诺。

Creemos que esos son los medios esenciales para que los Estados partes demuestren que cumplen las obligaciones que contrajeron en virtud del artículo III del TNP.

我们相这些是缔约国表明《不扩散条约》第三条所载义务的基本方式。

Debemos cumplir las promesas que hicimos en la cumbre fundamental facilitando a las Naciones Unidas los recursos necesarios para que puedan cumplir su mandato y lograr sus objetivos.

我们必须我们在首脑会议上作出的承诺,向联合国构提供充分资源,使之够执行任务,实现目标。

Se exhortó a que todas las Partes en el Tratado cumplieran los compromisos contraídos con arreglo a él y a que la participación en él llegara a ser universal.

她们呼吁《不扩散条约》所有缔约方《条约》下所作出的承诺,而且应普及《条约》。

El compromiso de cumplir las normas éticas más estrictas en las Naciones Unidas es un valor básico y un principio rector fundamental para asegurar que la Organización cumpla su misión.

承诺在联合国最高的道德标准是一个核心价值观和基本指导则,确保联合国履行使命。

La conferencia se concentró en la situación económica y social de esos países y destacó que la comunidad internacional debe cumplir los compromisos contraídos con ellos como cuestión de urgencia.

会议着重审议了最不发达国家的经济和社会形势,并强调当务之急是国际社会应对最不发达国家的承诺。

Kuwait también insta a los países desarrollados a que, al ofrecer asistencia, cumplan sus compromisos anteriores y examinen la posibilidad de reducir de manera sustancial la deuda de los países en desarrollo.

科威特还呼吁发达国家它们以前所作的提供援助的承诺,考虑实质性地减免发展中国家所欠的债务。

Suecia, unilateralmente y junto con los Estados integrantes de la Coalición para el Nuevo Programa, sigue insistiendo para que los Estados cumplan sus compromisos relativos a la eliminación total de los arsenales nucleares.

瑞典继续以单边方式或与新议程联盟的国家一道要求各国在全面消除核武库方面所作的承诺。

Así pues, aprovecho esta oportunidad para anunciar que, aunque en principio prosigue nuestra firme adhesión al Acuerdo de Paz de Lomé, nos reservamos el derecho a no considerarnos obligados por todas sus disposiciones.

“因此,我愿借此会宣布,虽然我们则上仍然《洛美和平协定》,但我们保留不受所有规定约束的权利。

Además, Qatar sigue comprometido a poner fin a todas las formas de violencia contra los niños a fin de asegurar que su educación no se vea interrumpida por la inestabilidad y la guerra.

此外,卡塔尔要消除一切形式对儿童暴力的承诺,以确保教育不被不稳定局势和战争所打断。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信守 的西语例句

用户正在搜索


刻版, 刻薄, 刻薄的人, 刻本, 刻笔, 刻不容缓, 刻不容缓的, 刻刀, 刻毒, 刻度,

相似单词


信士, 信誓旦旦, 信手拈来, 信手涂鸦, 信手涂鸦之物, 信守, 信守诺言, 信天翁, 信条, 信筒,
xìn shǒu

observar fielmente

Tener la religión de la palabra dada

诺言.

En la actualidad, el Organismo verifica el cumplimiento de los compromisos contraídos por ese país.

现已核实,伊朗承诺。

También es fundamental contar con el compromiso constante de las principales Potencias.

此外,各大国还必须持续承诺。

Los Estados miembros del Tratado sobre la no proliferación han de cumplir sus compromisos políticos.

《不扩散条约》缔约国必须政治承诺。

EN TESTIMONIO DE LO CUAL, los plenipotenciarios abajo firmantes, debidamente autorizados por sus respectivos gobiernos, firman la presente Convención.

下列签署人经各自政府正式授权在本公约上签字,以昭

Los países de todas las regiones han mantenido su alto grado de compromiso en los tres ciclos de presentación de informes.

在三个报告期,所有区域的国家都了各自的高度承诺。

Los países de todas las regiones han mantenido un nivel elevado de compromiso durante los tres ciclos de presentación de informes.

在三个报告期,所有区域各国都了自己高水平的承诺。

Por lo tanto, los preparativos de la cumbre de septiembre deberían basarse y orientarse en la adhesión a dichos propósitos y principios.

因此,坚持和这些宗旨和则是讨论筹备9月首脑会的前提和方向。

¿Han respetado los países de altos ingresos sus promesas de apoyar a los países en desarrollo en la lucha contra esta amenaza mundial?

高收入国家是否承诺,支持发展中国家战胜这一全球威胁?

Esa promesa que, huelga recordar, ha sido ratificada por el Organismo Internacional de Energía Atómica, es lo que pido que cumpla el Irán.

不用我回顾,这一承诺已得到国际批准,我今天呼吁伊朗的正是这一承诺。

Israel y los palestinos también tienen que cumplir algunos de los compromisos que asumieron en la hoja de ruta y los entendimientos de Sharm el-Sheikh.

以色列和巴勒斯坦人还必须他们在路线图和沙姆沙伊赫谅解中所作的一些承诺。

Creemos que esos son los medios esenciales para que los Estados partes demuestren que cumplen las obligaciones que contrajeron en virtud del artículo III del TNP.

我们相这些是缔约国表《不扩散条约》第三条所载义务的基本方式。

Debemos cumplir las promesas que hicimos en la cumbre fundamental facilitando a las Naciones Unidas los recursos necesarios para que puedan cumplir su mandato y lograr sus objetivos.

我们必须我们在首脑会议上作出的承诺,向联合国提供充分资源,使之够执行任务,实现目标。

Se exhortó a que todas las Partes en el Tratado cumplieran los compromisos contraídos con arreglo a él y a que la participación en él llegara a ser universal.

她们呼吁《不扩散条约》所有缔约方《条约》下所作出的承诺,而且应普及《条约》。

El compromiso de cumplir las normas éticas más estrictas en las Naciones Unidas es un valor básico y un principio rector fundamental para asegurar que la Organización cumpla su misión.

承诺在联合国最高的道德标准是一个核心价值观和基本指导则,确保联合国履行使命。

La conferencia se concentró en la situación económica y social de esos países y destacó que la comunidad internacional debe cumplir los compromisos contraídos con ellos como cuestión de urgencia.

会议着重审议了最不发达国家的经济和社会形势,并强调当务之急是国际社会应对最不发达国家的承诺。

Kuwait también insta a los países desarrollados a que, al ofrecer asistencia, cumplan sus compromisos anteriores y examinen la posibilidad de reducir de manera sustancial la deuda de los países en desarrollo.

科威特还呼吁发达国家它们以前所作的提供援助的承诺,考虑实质性地减免发展中国家所欠的债务。

Suecia, unilateralmente y junto con los Estados integrantes de la Coalición para el Nuevo Programa, sigue insistiendo para que los Estados cumplan sus compromisos relativos a la eliminación total de los arsenales nucleares.

瑞典继续以单边方式或与新议程联盟的国家一道要求各国在全面消除核武库方面所作的承诺。

Así pues, aprovecho esta oportunidad para anunciar que, aunque en principio prosigue nuestra firme adhesión al Acuerdo de Paz de Lomé, nos reservamos el derecho a no considerarnos obligados por todas sus disposiciones.

“因此,我愿借此会宣布,虽然我们则上仍然《洛美和平协定》,但我们保留不受所有规定约束的权利。

Además, Qatar sigue comprometido a poner fin a todas las formas de violencia contra los niños a fin de asegurar que su educación no se vea interrumpida por la inestabilidad y la guerra.

此外,卡塔尔要消除一切形式对儿童暴力的承诺,以确保教育不被不稳定局势和战争所打断。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信守 的西语例句

用户正在搜索


刻在玉石上的人像, 刻字, 恪守, , 客舱, 客场比赛, 客车, 客船, 客串, 客店,

相似单词


信士, 信誓旦旦, 信手拈来, 信手涂鸦, 信手涂鸦之物, 信守, 信守诺言, 信天翁, 信条, 信筒,
xìn shǒu

observar fielmente

Tener la religión de la palabra dada

信守诺言.

En la actualidad, el Organismo verifica el cumplimiento de los compromisos contraídos por ese país.

子能机构现已核实,伊朗信守承诺。

También es fundamental contar con el compromiso constante de las principales Potencias.

此外,各大国还必须持续信守承诺。

Los Estados miembros del Tratado sobre la no proliferación han de cumplir sus compromisos políticos.

《不约》缔约国必须信守其政治承诺。

EN TESTIMONIO DE LO CUAL, los plenipotenciarios abajo firmantes, debidamente autorizados por sus respectivos gobiernos, firman la presente Convención.

下列签署人经各自政府正式授权在本公约上签字,以昭信守

Los países de todas las regiones han mantenido su alto grado de compromiso en los tres ciclos de presentación de informes.

在三个报告期,所有区域的国家都信守了各自的高度承诺。

Los países de todas las regiones han mantenido un nivel elevado de compromiso durante los tres ciclos de presentación de informes.

在三个报告期,所有区域各国都信守了自己高水平的承诺。

Por lo tanto, los preparativos de la cumbre de septiembre deberían basarse y orientarse en la adhesión a dichos propósitos y principios.

因此,坚持信守这些宗旨则是讨论筹备9月首脑会的前提方向。

¿Han respetado los países de altos ingresos sus promesas de apoyar a los países en desarrollo en la lucha contra esta amenaza mundial?

高收入国家是否信守承诺,支持发展中国家战胜这一全球威胁?

Esa promesa que, huelga recordar, ha sido ratificada por el Organismo Internacional de Energía Atómica, es lo que pido que cumpla el Irán.

不用我回顾,这一承诺已得到国际子能机构批准,我今天呼吁伊朗信守的正是这一承诺。

Israel y los palestinos también tienen que cumplir algunos de los compromisos que asumieron en la hoja de ruta y los entendimientos de Sharm el-Sheikh.

以色列巴勒斯坦人还必须信守他们在路线伊赫谅解中所作的一些承诺。

Creemos que esos son los medios esenciales para que los Estados partes demuestren que cumplen las obligaciones que contrajeron en virtud del artículo III del TNP.

我们相信这些是缔约国表明其信守《不约》第三所载义务的基本方式。

Debemos cumplir las promesas que hicimos en la cumbre fundamental facilitando a las Naciones Unidas los recursos necesarios para que puedan cumplir su mandato y lograr sus objetivos.

我们必须信守我们在首脑会议上作出的承诺,向联合国机构提供充分资源,使之能够执行其任务,实现其目标。

Se exhortó a que todas las Partes en el Tratado cumplieran los compromisos contraídos con arreglo a él y a que la participación en él llegara a ser universal.

她们呼吁《不约》所有缔约方信守约》下所作出的承诺,而且应普及《约》。

El compromiso de cumplir las normas éticas más estrictas en las Naciones Unidas es un valor básico y un principio rector fundamental para asegurar que la Organización cumpla su misión.

承诺在联合国信守最高的道德标准是一个核心价值观基本指导则,确保联合国履行其使命。

La conferencia se concentró en la situación económica y social de esos países y destacó que la comunidad internacional debe cumplir los compromisos contraídos con ellos como cuestión de urgencia.

会议着重审议了最不发达国家的经济社会形势,并强调当务之急是国际社会应信守对最不发达国家的承诺。

Kuwait también insta a los países desarrollados a que, al ofrecer asistencia, cumplan sus compromisos anteriores y examinen la posibilidad de reducir de manera sustancial la deuda de los países en desarrollo.

科威特还呼吁发达国家信守它们以前所作的提供援助的承诺,考虑实质性地减免发展中国家所欠的债务。

Suecia, unilateralmente y junto con los Estados integrantes de la Coalición para el Nuevo Programa, sigue insistiendo para que los Estados cumplan sus compromisos relativos a la eliminación total de los arsenales nucleares.

瑞典继续以单边方式或与新议程联盟的国家一道要求各国信守在全面消除核武库方面所作的承诺。

Así pues, aprovecho esta oportunidad para anunciar que, aunque en principio prosigue nuestra firme adhesión al Acuerdo de Paz de Lomé, nos reservamos el derecho a no considerarnos obligados por todas sus disposiciones.

“因此,我愿借此机会宣布,虽然我们则上仍然信守《洛美平协定》,但我们保留不受其所有规定约束的权利。

Además, Qatar sigue comprometido a poner fin a todas las formas de violencia contra los niños a fin de asegurar que su educación no se vea interrumpida por la inestabilidad y la guerra.

此外,卡塔尔信守要消除一切形式对儿童暴力的承诺,以确保其教育不被不稳定局势战争所打断。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信守 的西语例句

用户正在搜索


客观性, 客观主义, 客户, 客户化的, 客户投诉, 客货混合列车, 客机, 客轮, 客满, 客票,

相似单词


信士, 信誓旦旦, 信手拈来, 信手涂鸦, 信手涂鸦之物, 信守, 信守诺言, 信天翁, 信条, 信筒,