西语助手
  • 关闭
xìn fèng

creer en; profesar; abrazar

Lo consagraron a Dios a los 15 años.

他们让他在十五岁的时候就信奉上帝。

Creemos en que hay que avanzar con esperanza.

我们信奉,带着希望向前迈进。

Este derecho está consagrado en todas las normas y prácticas internacionales.

所有国际规范惯例皆信奉的权利。

Sin embargo, nuestra fe en el sistema multilateral no es ciega.

,我们对多边制度的信奉并不盲目的。

Fue gran partidario de la unidad del mundo y la coexistencia pacífica de las naciones.

世界团结各国平共处的伟大信奉者。

Volcó su energía en la Iglesia, la iglesia mundial de muchas naciones y muchos pueblos.

他把精力倾注于全世界很多国家很多人所信奉的宗教。

El ateísmo es la crítica y negación de las creencias metafísicas en seres espirituales

无神论者批评否认对神灵的形而上的信奉

Andorra es también un país pequeño que cree en la tolerancia y en el respeto a sus semejantes.

安道尔也一个信奉宽容尊重人类的小国。

Señala que los autores pueden practicar su religión sin obstáculos, tanto personalmente como junto con otras personas.

缔约国指出,提交人既能独自也能与其他人一道毫无障碍地信奉自己的宗教。

Con sus acciones perversas, los terroristas atacan los valores que suscriben todas las grandes religiones y las Naciones Unidas.

恐怖主义分子正在通过其邪恶行径,攻击各大宗教联合国所信奉的价念。

Hace 27 años, las Islas Salomón se sumaron a esta noble institución, creyendo en los principios y los valores que defiende.

二十七年前,所罗门群岛加入了我们这一神圣的机构,坚信联合国所信奉的价原则。

La población nicaragüense se declara católica en un 73%, 15,1% evangélica; 1,5% moravos, 2% de otros credos y un 8,4% no profesa religión alguna.

尼加拉瓜73%的居民信奉天主教,15.1%的居民信奉新教,1.5%的居民信奉莫拉沃教(moravos),2%的居民信奉其他宗教,另有8.4%的居民表示没有宗教信仰。

La Unión Europea cree firmemente en el principio de la no impunidad para los delitos más graves que preocupan a la comunidad internacional.

欧洲联盟坚定地信奉国际社会关心的对最严重罪行有罪必罚原则。

Los autores indican que algunas actividades fundamentales para la práctica de su religión sólo pueden ser llevadas a cabo por una asociación religiosa.

提交人声称,一些对他们信奉宗教至关重要的活动只有宗教协会才能开展。

No cabe duda de que esta versión final de la disposición incluía el derecho a convertirse de una religión o creencia a otra.

后来,措辞改成“拥有或信奉自己选择的宗教或信仰”,没有引起异议,获得了通过。

En Belarús coexisten de manera pacífica diferentes naciones y nacionalidades, cada una de las cuales practica su propia religión y tiene su propio modo de vida.

不同的民族族裔在白俄罗斯平共处,他们都信奉各自的宗教,也有自己的生活方式。

El artículo 18 abarca la protección, no sólo de las religiones tradicionales, sino también de las filosofías de la vida, como las que profesan los autores.

第十八条所涉的范畴不仅保护传统的宗教,而且还包括保护提交人所信奉的人生哲学。

Esa es una actitud muy poco característica de un traficante de drogas con ánimo de lucro e indica que esa persona había abrazado alguna forma militante de fundamentalismo.

这决不以利润为目的的毒品走私贩的特征,这反映了他信奉武装分子式的原教旨主义。

Sin embargo, la nueva "norma de exención" del Estado Parte plantea también muchas dificultades, puesto que constituye otro obstáculo para la libertad de practicar la religión en Belarús.

然而,缔约国的新“祖父规则”也会有严重问题――会给白俄罗斯信奉宗教的自由增加新的障碍。

Más de 1.000 millones de personas en todo el mundo profesan la fe católica, con inclusión de alrededor del 90% de la población de América Latina y el Caribe.

全世界有10亿多人信奉天主教,其中包括拉丁美洲加勒比地区估计90%的人口。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信奉 的西班牙语例句

用户正在搜索


estrígido, estrigilación, estrigilo, estrigoso, estrilar, estrilo, estrina, estrinque, estriol, estripazón,

相似单词


信贷, 信贷资金, 信风, 信封, 信封上写的字, 信奉, 信奉…的, 信奉基督教, 信奉天主教, 信奉宗教的,
xìn fèng

creer en; profesar; abrazar

Lo consagraron a Dios a los 15 años.

他们让他在十五岁时候就信奉上帝。

Creemos en que hay que avanzar con esperanza.

我们信奉是,带着希望向前迈进。

Este derecho está consagrado en todas las normas y prácticas internacionales.

这是所有国际规范惯例皆信奉权利。

Sin embargo, nuestra fe en el sistema multilateral no es ciega.

但是,我们对多边制度信奉并不是盲目

Fue gran partidario de la unidad del mundo y la coexistencia pacífica de las naciones.

他是世界团结各国平共信奉者。

Volcó su energía en la Iglesia, la iglesia mundial de muchas naciones y muchos pueblos.

他把精力倾注于全世界很多国家很多人所信奉

El ateísmo es la crítica y negación de las creencias metafísicas en seres espirituales

无神论者批评否认对神灵形而上信奉

Andorra es también un país pequeño que cree en la tolerancia y en el respeto a sus semejantes.

安道尔也是一个信奉宽容尊重人类小国。

Señala que los autores pueden practicar su religión sin obstáculos, tanto personalmente como junto con otras personas.

缔约国指出,提交人既能独自也能与其他人一道毫无障碍地信奉自己

Con sus acciones perversas, los terroristas atacan los valores que suscriben todas las grandes religiones y las Naciones Unidas.

恐怖主义分子正在通过其邪恶行径,攻击各大联合国所信奉价值观念。

Hace 27 años, las Islas Salomón se sumaron a esta noble institución, creyendo en los principios y los valores que defiende.

二十七年前,所罗门群岛加入了我们这一神圣机构,坚信联合国所信奉价值观原则。

La población nicaragüense se declara católica en un 73%, 15,1% evangélica; 1,5% moravos, 2% de otros credos y un 8,4% no profesa religión alguna.

尼加拉瓜73%居民信奉天主,15.1%居民信奉,1.5%居民信奉莫拉沃(moravos),2%居民信奉其他,另有8.4%居民表示没有信仰。

La Unión Europea cree firmemente en el principio de la no impunidad para los delitos más graves que preocupan a la comunidad internacional.

欧洲联盟坚定地信奉国际社会关心对最严重罪行有罪必罚原则。

Los autores indican que algunas actividades fundamentales para la práctica de su religión sólo pueden ser llevadas a cabo por una asociación religiosa.

提交人声称,一些对他们信奉至关重要活动只有协会才能开展。

No cabe duda de que esta versión final de la disposición incluía el derecho a convertirse de una religión o creencia a otra.

后来,措辞改成“拥有或信奉自己选择或信仰”,没有引起异议,获得了通过。

En Belarús coexisten de manera pacífica diferentes naciones y nacionalidades, cada una de las cuales practica su propia religión y tiene su propio modo de vida.

不同民族族裔在白俄罗斯平共,他们都信奉各自,也有自己生活方式。

El artículo 18 abarca la protección, no sólo de las religiones tradicionales, sino también de las filosofías de la vida, como las que profesan los autores.

第十八条所涉范畴不仅是保护传统,而且还包括保护提交人所信奉人生哲学。

Esa es una actitud muy poco característica de un traficante de drogas con ánimo de lucro e indica que esa persona había abrazado alguna forma militante de fundamentalismo.

这决不是以利润为目毒品走私贩特征,这反映了他信奉武装分子式旨主义。

Sin embargo, la nueva "norma de exención" del Estado Parte plantea también muchas dificultades, puesto que constituye otro obstáculo para la libertad de practicar la religión en Belarús.

然而,缔约国新“祖父规则”也会有严重问题――会给白俄罗斯信奉自由增加新障碍。

Más de 1.000 millones de personas en todo el mundo profesan la fe católica, con inclusión de alrededor del 90% de la población de América Latina y el Caribe.

全世界有10亿多人信奉天主,其中包括拉丁美洲加勒比地区估计90%人口。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信奉 的西班牙语例句

用户正在搜索


estrofiolado, estrofiolo, estrógeno, estroma, estromanía, estrona, estronciana, estroncianita, estroncio, estrongiloidiasis,

相似单词


信贷, 信贷资金, 信风, 信封, 信封上写的字, 信奉, 信奉…的, 信奉基督教, 信奉天主教, 信奉宗教的,
xìn fèng

creer en; profesar; abrazar

Lo consagraron a Dios a los 15 años.

他们让他在十五岁的时候就信奉上帝。

Creemos en que hay que avanzar con esperanza.

我们信奉的是,带着希望向前迈进。

Este derecho está consagrado en todas las normas y prácticas internacionales.

这是所有国际规范惯例皆信奉的权利。

Sin embargo, nuestra fe en el sistema multilateral no es ciega.

但是,我们对多边制度的信奉并不是盲目的。

Fue gran partidario de la unidad del mundo y la coexistencia pacífica de las naciones.

他是各国平共处的伟大信奉者。

Volcó su energía en la Iglesia, la iglesia mundial de muchas naciones y muchos pueblos.

他把精力倾注于全很多国家很多人所信奉的宗教。

El ateísmo es la crítica y negación de las creencias metafísicas en seres espirituales

无神论者批评否认对神灵的形而上的信奉

Andorra es también un país pequeño que cree en la tolerancia y en el respeto a sus semejantes.

安道尔也是一个信奉宽容尊重人类的小国。

Señala que los autores pueden practicar su religión sin obstáculos, tanto personalmente como junto con otras personas.

缔约国指出,提交人既能独自也能与其他人一道毫无障碍地信奉自己的宗教。

Con sus acciones perversas, los terroristas atacan los valores que suscriben todas las grandes religiones y las Naciones Unidas.

恐怖主义分子正在通过其邪恶行径,攻击各大宗教联合国所信奉念。

Hace 27 años, las Islas Salomón se sumaron a esta noble institución, creyendo en los principios y los valores que defiende.

二十七年前,所罗门群岛加入了我们这一神圣的机构,坚信联合国所信奉原则。

La población nicaragüense se declara católica en un 73%, 15,1% evangélica; 1,5% moravos, 2% de otros credos y un 8,4% no profesa religión alguna.

尼加拉瓜73%的居民信奉天主教,15.1%的居民信奉新教,1.5%的居民信奉莫拉沃教(moravos),2%的居民信奉其他宗教,另有8.4%的居民表示没有宗教信仰。

La Unión Europea cree firmemente en el principio de la no impunidad para los delitos más graves que preocupan a la comunidad internacional.

欧洲联盟坚定地信奉国际社会关心的对最严重罪行有罪必罚原则。

Los autores indican que algunas actividades fundamentales para la práctica de su religión sólo pueden ser llevadas a cabo por una asociación religiosa.

提交人声称,一些对他们信奉宗教至关重要的活动只有宗教协会才能开展。

No cabe duda de que esta versión final de la disposición incluía el derecho a convertirse de una religión o creencia a otra.

后来,措辞改成“拥有或信奉自己选择的宗教或信仰”,没有引起异议,获得了通过。

En Belarús coexisten de manera pacífica diferentes naciones y nacionalidades, cada una de las cuales practica su propia religión y tiene su propio modo de vida.

不同的民族族裔在白俄罗斯平共处,他们都信奉各自的宗教,也有自己的生活方式。

El artículo 18 abarca la protección, no sólo de las religiones tradicionales, sino también de las filosofías de la vida, como las que profesan los autores.

第十八条所涉的范畴不仅是保护传统的宗教,而且还包括保护提交人所信奉的人生哲学。

Esa es una actitud muy poco característica de un traficante de drogas con ánimo de lucro e indica que esa persona había abrazado alguna forma militante de fundamentalismo.

这决不是以利润为目的的毒品走私贩的特征,这反映了他信奉武装分子式的原教旨主义。

Sin embargo, la nueva "norma de exención" del Estado Parte plantea también muchas dificultades, puesto que constituye otro obstáculo para la libertad de practicar la religión en Belarús.

然而,缔约国的新“祖父规则”也会有严重问题――会给白俄罗斯信奉宗教的自由增加新的障碍。

Más de 1.000 millones de personas en todo el mundo profesan la fe católica, con inclusión de alrededor del 90% de la población de América Latina y el Caribe.

有10亿多人信奉天主教,其中包括拉丁美洲加勒比地区估计90%的人口。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信奉 的西班牙语例句

用户正在搜索


estructurar, estructurismo, estructurista, estruendo, estruendoroso, estruendoso, estrujador, estrujar, estrujón, estuación,

相似单词


信贷, 信贷资金, 信风, 信封, 信封上写的字, 信奉, 信奉…的, 信奉基督教, 信奉天主教, 信奉宗教的,
xìn fèng

creer en; profesar; abrazar

Lo consagraron a Dios a los 15 años.

他们让他在十五岁的时候就信奉上帝。

Creemos en que hay que avanzar con esperanza.

我们信奉的是,带着希望向前迈进。

Este derecho está consagrado en todas las normas y prácticas internacionales.

这是所有国际规范惯例皆信奉的权利。

Sin embargo, nuestra fe en el sistema multilateral no es ciega.

但是,我们多边制度的信奉并不是盲目的。

Fue gran partidario de la unidad del mundo y la coexistencia pacífica de las naciones.

他是世界团结各国平共处的伟大信奉者。

Volcó su energía en la Iglesia, la iglesia mundial de muchas naciones y muchos pueblos.

他把精力倾注于全世界很多国家很多人所信奉的宗教。

El ateísmo es la crítica y negación de las creencias metafísicas en seres espirituales

论者批评否认的形而上的信奉

Andorra es también un país pequeño que cree en la tolerancia y en el respeto a sus semejantes.

安道尔是一个信奉宽容尊重人类的小国。

Señala que los autores pueden practicar su religión sin obstáculos, tanto personalmente como junto con otras personas.

缔约国指出,提交人既与其他人一道毫无障碍地信奉己的宗教。

Con sus acciones perversas, los terroristas atacan los valores que suscriben todas las grandes religiones y las Naciones Unidas.

恐怖主义分子正在通过其邪恶行径,攻击各大宗教联合国所信奉的价值观念。

Hace 27 años, las Islas Salomón se sumaron a esta noble institución, creyendo en los principios y los valores que defiende.

二十七年前,所罗门群岛加入了我们这一圣的机构,坚信联合国所信奉的价值观原则。

La población nicaragüense se declara católica en un 73%, 15,1% evangélica; 1,5% moravos, 2% de otros credos y un 8,4% no profesa religión alguna.

尼加拉瓜73%的居民信奉天主教,15.1%的居民信奉新教,1.5%的居民信奉莫拉沃教(moravos),2%的居民信奉其他宗教,另有8.4%的居民表示没有宗教信仰。

La Unión Europea cree firmemente en el principio de la no impunidad para los delitos más graves que preocupan a la comunidad internacional.

欧洲联盟坚定地信奉国际社会关心的最严重罪行有罪必罚原则。

Los autores indican que algunas actividades fundamentales para la práctica de su religión sólo pueden ser llevadas a cabo por una asociación religiosa.

提交人声称,一些他们信奉宗教至关重要的活动只有宗教协会才开展。

No cabe duda de que esta versión final de la disposición incluía el derecho a convertirse de una religión o creencia a otra.

后来,措辞改成“拥有或信奉己选择的宗教或信仰”,没有引起异议,获得了通过。

En Belarús coexisten de manera pacífica diferentes naciones y nacionalidades, cada una de las cuales practica su propia religión y tiene su propio modo de vida.

不同的民族族裔在白俄罗斯平共处,他们都信奉的宗教,己的生活方式。

El artículo 18 abarca la protección, no sólo de las religiones tradicionales, sino también de las filosofías de la vida, como las que profesan los autores.

第十八条所涉的范畴不仅是保护传统的宗教,而且还包括保护提交人所信奉的人生哲学。

Esa es una actitud muy poco característica de un traficante de drogas con ánimo de lucro e indica que esa persona había abrazado alguna forma militante de fundamentalismo.

这决不是以利润为目的的毒品走私贩的特征,这反映了他信奉武装分子式的原教旨主义。

Sin embargo, la nueva "norma de exención" del Estado Parte plantea también muchas dificultades, puesto que constituye otro obstáculo para la libertad de practicar la religión en Belarús.

然而,缔约国的新“祖父规则”会有严重问题――会给白俄罗斯信奉宗教的由增加新的障碍。

Más de 1.000 millones de personas en todo el mundo profesan la fe católica, con inclusión de alrededor del 90% de la población de América Latina y el Caribe.

全世界有10亿多人信奉天主教,其中包括拉丁美洲加勒比地区估计90%的人口。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信奉 的西班牙语例句

用户正在搜索


estudiado, estudiantado, estudiante, estudiante de primer año, estudiante que ha abandonado los estudios, estudiante mayor, estudiante que se ausenta de clase sin autorización, estudiante universitario, estudiantil, estudiantina,

相似单词


信贷, 信贷资金, 信风, 信封, 信封上写的字, 信奉, 信奉…的, 信奉基督教, 信奉天主教, 信奉宗教的,
xìn fèng

creer en; profesar; abrazar

Lo consagraron a Dios a los 15 años.

他们让他在十五岁时候就信奉上帝。

Creemos en que hay que avanzar con esperanza.

我们信奉是,带着希望向前迈进。

Este derecho está consagrado en todas las normas y prácticas internacionales.

这是所有国际规范惯例皆信奉权利。

Sin embargo, nuestra fe en el sistema multilateral no es ciega.

但是,我们对多边制度信奉并不是盲目

Fue gran partidario de la unidad del mundo y la coexistencia pacífica de las naciones.

他是世界团结各国伟大信奉者。

Volcó su energía en la Iglesia, la iglesia mundial de muchas naciones y muchos pueblos.

他把精力倾注于全世界很多国家很多人所信奉

El ateísmo es la crítica y negación de las creencias metafísicas en seres espirituales

无神论者批评否认对神灵形而上信奉

Andorra es también un país pequeño que cree en la tolerancia y en el respeto a sus semejantes.

安道尔也是一个信奉宽容尊重人类小国。

Señala que los autores pueden practicar su religión sin obstáculos, tanto personalmente como junto con otras personas.

缔约国指出,提交人既能独自也能与其他人一道毫无障碍地信奉自己

Con sus acciones perversas, los terroristas atacan los valores que suscriben todas las grandes religiones y las Naciones Unidas.

恐怖主义分子正在通过其邪恶行径,攻击各大宗合国所信奉价值观念。

Hace 27 años, las Islas Salomón se sumaron a esta noble institución, creyendo en los principios y los valores que defiende.

二十七年前,所罗门群岛加入了我们这一神圣机构,坚信合国所信奉价值观原则。

La población nicaragüense se declara católica en un 73%, 15,1% evangélica; 1,5% moravos, 2% de otros credos y un 8,4% no profesa religión alguna.

尼加拉瓜73%居民信奉天主,15.1%居民信奉,1.5%居民信奉莫拉沃(moravos),2%居民信奉其他宗,另有8.4%居民表示没有宗信仰。

La Unión Europea cree firmemente en el principio de la no impunidad para los delitos más graves que preocupan a la comunidad internacional.

欧洲盟坚定地信奉国际社会关心对最严重罪行有罪必罚原则。

Los autores indican que algunas actividades fundamentales para la práctica de su religión sólo pueden ser llevadas a cabo por una asociación religiosa.

提交人声称,一些对他们信奉至关重要活动只有宗协会才能开展。

No cabe duda de que esta versión final de la disposición incluía el derecho a convertirse de una religión o creencia a otra.

后来,措辞改成“拥有或信奉自己选择或信仰”,没有引起异议,获得了通过。

En Belarús coexisten de manera pacífica diferentes naciones y nacionalidades, cada una de las cuales practica su propia religión y tiene su propio modo de vida.

不同民族族裔在白俄罗斯,他们都信奉各自,也有自己生活方式。

El artículo 18 abarca la protección, no sólo de las religiones tradicionales, sino también de las filosofías de la vida, como las que profesan los autores.

第十八条所涉范畴不仅是保护传统,而且还包括保护提交人所信奉人生哲学。

Esa es una actitud muy poco característica de un traficante de drogas con ánimo de lucro e indica que esa persona había abrazado alguna forma militante de fundamentalismo.

这决不是以利润为目毒品走私贩特征,这反映了他信奉武装分子式旨主义。

Sin embargo, la nueva "norma de exención" del Estado Parte plantea también muchas dificultades, puesto que constituye otro obstáculo para la libertad de practicar la religión en Belarús.

然而,缔约国新“祖父规则”也会有严重问题――会给白俄罗斯信奉自由增加新障碍。

Más de 1.000 millones de personas en todo el mundo profesan la fe católica, con inclusión de alrededor del 90% de la población de América Latina y el Caribe.

全世界有10亿多人信奉天主,其中包括拉丁美洲加勒比地区估计90%人口。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信奉 的西班牙语例句

用户正在搜索


estufador, estufero, estufilla, estufista, estultamente, estultez, estulticia, estulto, estuosidad, estuoso,

相似单词


信贷, 信贷资金, 信风, 信封, 信封上写的字, 信奉, 信奉…的, 信奉基督教, 信奉天主教, 信奉宗教的,
xìn fèng

creer en; profesar; abrazar

Lo consagraron a Dios a los 15 años.

他们让他在十五岁的时候就信奉上帝。

Creemos en que hay que avanzar con esperanza.

我们信奉的是,带着希望向前迈进。

Este derecho está consagrado en todas las normas y prácticas internacionales.

这是所有际规范惯例皆信奉的权利。

Sin embargo, nuestra fe en el sistema multilateral no es ciega.

但是,我们对多边制度的信奉并不是盲目的。

Fue gran partidario de la unidad del mundo y la coexistencia pacífica de las naciones.

他是世界团结共处的伟大信奉者。

Volcó su energía en la Iglesia, la iglesia mundial de muchas naciones y muchos pueblos.

他把精力倾注于全世界很多很多人所信奉的宗教。

El ateísmo es la crítica y negación de las creencias metafísicas en seres espirituales

无神论者批评否认对神灵的形而上的信奉

Andorra es también un país pequeño que cree en la tolerancia y en el respeto a sus semejantes.

安道尔也是一个信奉宽容尊重人类的小

Señala que los autores pueden practicar su religión sin obstáculos, tanto personalmente como junto con otras personas.

缔约指出,提交人既能独自也能与其他人一道毫无障碍地信奉自己的宗教。

Con sus acciones perversas, los terroristas atacan los valores que suscriben todas las grandes religiones y las Naciones Unidas.

恐怖主义分子正在通过其邪恶行径,攻击各大宗教信奉的价值观念。

Hace 27 años, las Islas Salomón se sumaron a esta noble institución, creyendo en los principios y los valores que defiende.

二十七年前,所罗门群岛加入了我们这一神圣的机构,坚信联信奉的价值观原则。

La población nicaragüense se declara católica en un 73%, 15,1% evangélica; 1,5% moravos, 2% de otros credos y un 8,4% no profesa religión alguna.

尼加拉瓜73%的居民信奉天主教,15.1%的居民信奉新教,1.5%的居民信奉莫拉沃教(moravos),2%的居民信奉其他宗教,另有8.4%的居民表示没有宗教信仰。

La Unión Europea cree firmemente en el principio de la no impunidad para los delitos más graves que preocupan a la comunidad internacional.

欧洲联盟坚定地信奉际社会关心的对最严重罪行有罪必罚原则。

Los autores indican que algunas actividades fundamentales para la práctica de su religión sólo pueden ser llevadas a cabo por una asociación religiosa.

提交人声称,一些对他们信奉宗教至关重要的活动只有宗教协会才能开展。

No cabe duda de que esta versión final de la disposición incluía el derecho a convertirse de una religión o creencia a otra.

后来,措辞改成“拥有或信奉自己选择的宗教或信仰”,没有引起异议,获得了通过。

En Belarús coexisten de manera pacífica diferentes naciones y nacionalidades, cada una de las cuales practica su propia religión y tiene su propio modo de vida.

不同的民族族裔在白俄罗斯共处,他们都信奉各自的宗教,也有自己的生活方式。

El artículo 18 abarca la protección, no sólo de las religiones tradicionales, sino también de las filosofías de la vida, como las que profesan los autores.

第十八条所涉的范畴不仅是保护传统的宗教,而且还包括保护提交人所信奉的人生哲学。

Esa es una actitud muy poco característica de un traficante de drogas con ánimo de lucro e indica que esa persona había abrazado alguna forma militante de fundamentalismo.

这决不是以利润为目的的毒品走私贩的特征,这反映了他信奉武装分子式的原教旨主义。

Sin embargo, la nueva "norma de exención" del Estado Parte plantea también muchas dificultades, puesto que constituye otro obstáculo para la libertad de practicar la religión en Belarús.

然而,缔约的新“祖父规则”也会有严重问题――会给白俄罗斯信奉宗教的自由增加新的障碍。

Más de 1.000 millones de personas en todo el mundo profesan la fe católica, con inclusión de alrededor del 90% de la población de América Latina y el Caribe.

全世界有10亿多人信奉天主教,其中包括拉丁美洲加勒比地区估计90%的人口。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信奉 的西班牙语例句

用户正在搜索


estupor, estuprador, estuprar, estupro, estuque, estuquería, estuquista, esturar, esturgar, esturina,

相似单词


信贷, 信贷资金, 信风, 信封, 信封上写的字, 信奉, 信奉…的, 信奉基督教, 信奉天主教, 信奉宗教的,
xìn fèng

creer en; profesar; abrazar

Lo consagraron a Dios a los 15 años.

他们让他在十五岁时候就上帝。

Creemos en que hay que avanzar con esperanza.

我们是,带着希望向前迈进。

Este derecho está consagrado en todas las normas y prácticas internacionales.

这是所有国惯例皆权利。

Sin embargo, nuestra fe en el sistema multilateral no es ciega.

但是,我们对多边制度并不是盲目

Fue gran partidario de la unidad del mundo y la coexistencia pacífica de las naciones.

他是世界团结各国平共处伟大者。

Volcó su energía en la Iglesia, la iglesia mundial de muchas naciones y muchos pueblos.

他把精力倾注于全世界很多国家很多人所宗教。

El ateísmo es la crítica y negación de las creencias metafísicas en seres espirituales

无神论者批评否认对神灵形而上

Andorra es también un país pequeño que cree en la tolerancia y en el respeto a sus semejantes.

安道尔也是一个宽容尊重人类小国。

Señala que los autores pueden practicar su religión sin obstáculos, tanto personalmente como junto con otras personas.

缔约国指出,提交人既能独自也能与其他人一道毫无障碍地自己宗教。

Con sus acciones perversas, los terroristas atacan los valores que suscriben todas las grandes religiones y las Naciones Unidas.

恐怖主义分子正在通过其邪恶行径,攻击各大宗教联合国所价值观念。

Hace 27 años, las Islas Salomón se sumaron a esta noble institución, creyendo en los principios y los valores que defiende.

二十七年前,所罗门群岛加入了我们这一神圣机构,坚联合国所价值观原则。

La población nicaragüense se declara católica en un 73%, 15,1% evangélica; 1,5% moravos, 2% de otros credos y un 8,4% no profesa religión alguna.

尼加拉瓜73%居民天主教,15.1%居民新教,1.5%居民莫拉沃教(moravos),2%居民其他宗教,另有8.4%居民表示没有宗教仰。

La Unión Europea cree firmemente en el principio de la no impunidad para los delitos más graves que preocupan a la comunidad internacional.

欧洲联盟坚定地社会关心对最严重罪行有罪必罚原则。

Los autores indican que algunas actividades fundamentales para la práctica de su religión sólo pueden ser llevadas a cabo por una asociación religiosa.

提交人声称,一些对他们宗教至关重要活动只有宗教协会才能开展。

No cabe duda de que esta versión final de la disposición incluía el derecho a convertirse de una religión o creencia a otra.

后来,措辞改成“拥有或自己选择宗教或仰”,没有引起异议,获得了通过。

En Belarús coexisten de manera pacífica diferentes naciones y nacionalidades, cada una de las cuales practica su propia religión y tiene su propio modo de vida.

不同民族族裔在白俄罗斯平共处,他们都各自宗教,也有自己生活方式。

El artículo 18 abarca la protección, no sólo de las religiones tradicionales, sino también de las filosofías de la vida, como las que profesan los autores.

第十八条所涉畴不仅是保护传统宗教,而且还包括保护提交人所人生哲学。

Esa es una actitud muy poco característica de un traficante de drogas con ánimo de lucro e indica que esa persona había abrazado alguna forma militante de fundamentalismo.

这决不是以利润为目毒品走私贩特征,这反映了他武装分子式原教旨主义。

Sin embargo, la nueva "norma de exención" del Estado Parte plantea también muchas dificultades, puesto que constituye otro obstáculo para la libertad de practicar la religión en Belarús.

然而,缔约国新“祖父则”也会有严重问题――会给白俄罗斯宗教自由增加新障碍。

Más de 1.000 millones de personas en todo el mundo profesan la fe católica, con inclusión de alrededor del 90% de la población de América Latina y el Caribe.

全世界有10亿多人天主教,其中包括拉丁美洲加勒比地区估计90%人口。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信奉 的西班牙语例句

用户正在搜索


etalio, etano, etanol, etanolaminas, etapa, etario, etc., etcétera, etemal, eteogénesis,

相似单词


信贷, 信贷资金, 信风, 信封, 信封上写的字, 信奉, 信奉…的, 信奉基督教, 信奉天主教, 信奉宗教的,
xìn fèng

creer en; profesar; abrazar

Lo consagraron a Dios a los 15 años.

们让在十五岁的时候就信奉上帝。

Creemos en que hay que avanzar con esperanza.

我们信奉的是,带着希望向前迈进。

Este derecho está consagrado en todas las normas y prácticas internacionales.

这是所有国际规范惯例皆信奉的权利。

Sin embargo, nuestra fe en el sistema multilateral no es ciega.

但是,我们对多边制度的信奉并不是盲目的。

Fue gran partidario de la unidad del mundo y la coexistencia pacífica de las naciones.

是世界团结各国平共处的伟大信奉者。

Volcó su energía en la Iglesia, la iglesia mundial de muchas naciones y muchos pueblos.

把精力倾注于全世界很多国家很多人所信奉的宗教。

El ateísmo es la crítica y negación de las creencias metafísicas en seres espirituales

无神论者批评对神灵的形而上的信奉

Andorra es también un país pequeño que cree en la tolerancia y en el respeto a sus semejantes.

安道尔也是一个信奉宽容尊重人类的小国。

Señala que los autores pueden practicar su religión sin obstáculos, tanto personalmente como junto con otras personas.

缔约国指出,提交人既能独自也能人一道毫无障碍地信奉自己的宗教。

Con sus acciones perversas, los terroristas atacan los valores que suscriben todas las grandes religiones y las Naciones Unidas.

恐怖主义分子正在通过邪恶行径,攻击各大宗教联合国所信奉的价值观念。

Hace 27 años, las Islas Salomón se sumaron a esta noble institución, creyendo en los principios y los valores que defiende.

二十七年前,所罗门群岛加入了我们这一神圣的机构,坚信联合国所信奉的价值观原则。

La población nicaragüense se declara católica en un 73%, 15,1% evangélica; 1,5% moravos, 2% de otros credos y un 8,4% no profesa religión alguna.

尼加拉瓜73%的居民信奉天主教,15.1%的居民信奉新教,1.5%的居民信奉莫拉沃教(moravos),2%的居民信奉宗教,另有8.4%的居民表示没有宗教信仰。

La Unión Europea cree firmemente en el principio de la no impunidad para los delitos más graves que preocupan a la comunidad internacional.

欧洲联盟坚定地信奉国际社会关心的对最严重罪行有罪必罚原则。

Los autores indican que algunas actividades fundamentales para la práctica de su religión sólo pueden ser llevadas a cabo por una asociación religiosa.

提交人声称,一些对信奉宗教至关重要的活动只有宗教协会才能开展。

No cabe duda de que esta versión final de la disposición incluía el derecho a convertirse de una religión o creencia a otra.

后来,措辞改成“拥有或信奉自己选择的宗教或信仰”,没有引起异议,获得了通过。

En Belarús coexisten de manera pacífica diferentes naciones y nacionalidades, cada una de las cuales practica su propia religión y tiene su propio modo de vida.

不同的民族族裔在白俄罗斯平共处,们都信奉各自的宗教,也有自己的生活方式。

El artículo 18 abarca la protección, no sólo de las religiones tradicionales, sino también de las filosofías de la vida, como las que profesan los autores.

第十八条所涉的范畴不仅是保护传统的宗教,而且还包括保护提交人所信奉的人生哲学。

Esa es una actitud muy poco característica de un traficante de drogas con ánimo de lucro e indica que esa persona había abrazado alguna forma militante de fundamentalismo.

这决不是以利润为目的的毒品走私贩的特征,这反映了信奉武装分子式的原教旨主义。

Sin embargo, la nueva "norma de exención" del Estado Parte plantea también muchas dificultades, puesto que constituye otro obstáculo para la libertad de practicar la religión en Belarús.

然而,缔约国的新“祖父规则”也会有严重问题――会给白俄罗斯信奉宗教的自由增加新的障碍。

Más de 1.000 millones de personas en todo el mundo profesan la fe católica, con inclusión de alrededor del 90% de la población de América Latina y el Caribe.

全世界有10亿多人信奉天主教,中包括拉丁美洲加勒比地区估计90%的人口。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信奉 的西班牙语例句

用户正在搜索


eterómano, etesio, ética, ética laboral, ético, etilamina, etilenglicol, etileno, etilenoglicol, etílico,

相似单词


信贷, 信贷资金, 信风, 信封, 信封上写的字, 信奉, 信奉…的, 信奉基督教, 信奉天主教, 信奉宗教的,
xìn fèng

creer en; profesar; abrazar

Lo consagraron a Dios a los 15 años.

他们让他在十五岁的时候就信奉上帝。

Creemos en que hay que avanzar con esperanza.

我们信奉的是,带着希望向前迈进。

Este derecho está consagrado en todas las normas y prácticas internacionales.

这是所有国际规范惯例皆信奉的权利。

Sin embargo, nuestra fe en el sistema multilateral no es ciega.

但是,我们对多信奉并不是盲目的。

Fue gran partidario de la unidad del mundo y la coexistencia pacífica de las naciones.

他是世界团结各国平共处的伟大信奉者。

Volcó su energía en la Iglesia, la iglesia mundial de muchas naciones y muchos pueblos.

他把精力倾注于全世界很多国家很多人所信奉的宗教。

El ateísmo es la crítica y negación de las creencias metafísicas en seres espirituales

无神论者批评否认对神灵的形而上的信奉

Andorra es también un país pequeño que cree en la tolerancia y en el respeto a sus semejantes.

安道尔也是一个信奉宽容尊重人类的小国。

Señala que los autores pueden practicar su religión sin obstáculos, tanto personalmente como junto con otras personas.

缔约国指出,提交人既能独自也能与其他人一道毫无障碍地信奉自己的宗教。

Con sus acciones perversas, los terroristas atacan los valores que suscriben todas las grandes religiones y las Naciones Unidas.

恐怖主义分子正在通过其邪恶行径,攻击各大宗教联合国所信奉的价值观念。

Hace 27 años, las Islas Salomón se sumaron a esta noble institución, creyendo en los principios y los valores que defiende.

二十七年前,所罗门群岛我们这一神圣的机构,坚信联合国所信奉的价值观原则。

La población nicaragüense se declara católica en un 73%, 15,1% evangélica; 1,5% moravos, 2% de otros credos y un 8,4% no profesa religión alguna.

拉瓜73%的居民信奉天主教,15.1%的居民信奉新教,1.5%的居民信奉莫拉沃教(moravos),2%的居民信奉其他宗教,另有8.4%的居民表示没有宗教信仰。

La Unión Europea cree firmemente en el principio de la no impunidad para los delitos más graves que preocupan a la comunidad internacional.

欧洲联盟坚定地信奉国际社会关心的对最严重罪行有罪必罚原则。

Los autores indican que algunas actividades fundamentales para la práctica de su religión sólo pueden ser llevadas a cabo por una asociación religiosa.

提交人声称,一些对他们信奉宗教至关重要的活动只有宗教协会才能开展。

No cabe duda de que esta versión final de la disposición incluía el derecho a convertirse de una religión o creencia a otra.

后来,措辞改成“拥有或信奉自己选择的宗教或信仰”,没有引起异议,获得通过。

En Belarús coexisten de manera pacífica diferentes naciones y nacionalidades, cada una de las cuales practica su propia religión y tiene su propio modo de vida.

不同的民族族裔在白俄罗斯平共处,他们都信奉各自的宗教,也有自己的生活方式。

El artículo 18 abarca la protección, no sólo de las religiones tradicionales, sino también de las filosofías de la vida, como las que profesan los autores.

第十八条所涉的范畴不仅是保护传统的宗教,而且还包括保护提交人所信奉的人生哲学。

Esa es una actitud muy poco característica de un traficante de drogas con ánimo de lucro e indica que esa persona había abrazado alguna forma militante de fundamentalismo.

这决不是以利润为目的的毒品走私贩的特征,这反映信奉武装分子式的原教旨主义。

Sin embargo, la nueva "norma de exención" del Estado Parte plantea también muchas dificultades, puesto que constituye otro obstáculo para la libertad de practicar la religión en Belarús.

然而,缔约国的新“祖父规则”也会有严重问题――会给白俄罗斯信奉宗教的自由增新的障碍。

Más de 1.000 millones de personas en todo el mundo profesan la fe católica, con inclusión de alrededor del 90% de la población de América Latina y el Caribe.

全世界有10亿多人信奉天主教,其中包括拉丁美洲勒比地区估计90%的人口。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信奉 的西班牙语例句

用户正在搜索


etimólogo, etino, etiología, etiope, etíope, Etiopia, Etiopía, etiópico, etiopio, etioporfirina,

相似单词


信贷, 信贷资金, 信风, 信封, 信封上写的字, 信奉, 信奉…的, 信奉基督教, 信奉天主教, 信奉宗教的,
xìn fèng

creer en; profesar; abrazar

Lo consagraron a Dios a los 15 años.

他们让他在十五岁时候就信奉上帝。

Creemos en que hay que avanzar con esperanza.

我们信奉是,带着希望向前迈进。

Este derecho está consagrado en todas las normas y prácticas internacionales.

这是所有国际规范惯例皆信奉权利。

Sin embargo, nuestra fe en el sistema multilateral no es ciega.

但是,我们对多边信奉并不是盲目

Fue gran partidario de la unidad del mundo y la coexistencia pacífica de las naciones.

他是世界团结各国平共处伟大信奉者。

Volcó su energía en la Iglesia, la iglesia mundial de muchas naciones y muchos pueblos.

他把精力倾注于全世界很多国家很多人所信奉宗教。

El ateísmo es la crítica y negación de las creencias metafísicas en seres espirituales

无神论者批评否认对神灵形而上信奉

Andorra es también un país pequeño que cree en la tolerancia y en el respeto a sus semejantes.

安道尔也是一个信奉宽容尊重人类小国。

Señala que los autores pueden practicar su religión sin obstáculos, tanto personalmente como junto con otras personas.

缔约国指出,提交人既能独自也能与其他人一道毫无障碍地信奉自己宗教。

Con sus acciones perversas, los terroristas atacan los valores que suscriben todas las grandes religiones y las Naciones Unidas.

恐怖主义分子正在通过其邪恶行径,攻击各大宗教联合国所信奉价值观念。

Hace 27 años, las Islas Salomón se sumaron a esta noble institución, creyendo en los principios y los valores que defiende.

二十七年前,所罗门群了我们这一神圣机构,坚信联合国所信奉价值观原则。

La población nicaragüense se declara católica en un 73%, 15,1% evangélica; 1,5% moravos, 2% de otros credos y un 8,4% no profesa religión alguna.

拉瓜73%居民信奉天主教,15.1%居民信奉新教,1.5%居民信奉莫拉沃教(moravos),2%居民信奉其他宗教,另有8.4%居民表示没有宗教信仰。

La Unión Europea cree firmemente en el principio de la no impunidad para los delitos más graves que preocupan a la comunidad internacional.

欧洲联盟坚定地信奉国际社会关心对最严重罪行有罪必罚原则。

Los autores indican que algunas actividades fundamentales para la práctica de su religión sólo pueden ser llevadas a cabo por una asociación religiosa.

提交人声称,一些对他们信奉宗教至关重要活动只有宗教协会才能开展。

No cabe duda de que esta versión final de la disposición incluía el derecho a convertirse de una religión o creencia a otra.

后来,措辞改成“拥有或信奉自己选择宗教或信仰”,没有引起异议,获得了通过。

En Belarús coexisten de manera pacífica diferentes naciones y nacionalidades, cada una de las cuales practica su propia religión y tiene su propio modo de vida.

不同民族族裔在白俄罗斯平共处,他们都信奉各自宗教,也有自己生活方式。

El artículo 18 abarca la protección, no sólo de las religiones tradicionales, sino también de las filosofías de la vida, como las que profesan los autores.

第十八条所涉范畴不仅是保护传统宗教,而且还包括保护提交人所信奉人生哲学。

Esa es una actitud muy poco característica de un traficante de drogas con ánimo de lucro e indica que esa persona había abrazado alguna forma militante de fundamentalismo.

这决不是以利润为目毒品走私贩特征,这反映了他信奉武装分子式原教旨主义。

Sin embargo, la nueva "norma de exención" del Estado Parte plantea también muchas dificultades, puesto que constituye otro obstáculo para la libertad de practicar la religión en Belarús.

然而,缔约国新“祖父规则”也会有严重问题――会给白俄罗斯信奉宗教自由增障碍。

Más de 1.000 millones de personas en todo el mundo profesan la fe católica, con inclusión de alrededor del 90% de la población de América Latina y el Caribe.

全世界有10亿多人信奉天主教,其中包括拉丁美洲勒比地区估计90%人口。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信奉 的西班牙语例句

用户正在搜索


etnarquía, etneo, etnia, étnico, etnocidio, etnografía, etnográfico, etnógrafo, etnolingüística, etnología,

相似单词


信贷, 信贷资金, 信风, 信封, 信封上写的字, 信奉, 信奉…的, 信奉基督教, 信奉天主教, 信奉宗教的,