西语助手
  • 关闭

保证金

添加到生词本

bǎo zhèng jīn

fianza; garantía

西 语 助 手 版 权 所 有

Tales garantías pueden consistir en fianzas, seguros o bonos.

这种担的形式可以是财政担险或债券。

La Organización aceptó una carta de crédito en lugar de pedir una fianza de cumplimiento al contratista y de aplicar una retención de fondos.

本组织意以信用代替承包商的履约

En su informe anterior, la OSSI indicó también que las garantías proporcionadas por el contratista con respecto a la ejecución del contrato para reforzar la seguridad no eran suficientes.

监督厅在其前一份报告中还指出,承包商为履行加强安工程而提供的不足。

Hoy en día, uno de los objetivos primordiales de la política de salubridad del Estado es suministrar a los ciudadanos de Kazajstán un nivel garantizado de asistencia médica gratuita.

目前国家在健领域政策的一项主要任务是以哈萨克斯坦公民得到免费医疗救助。

Puesto que otros constructores también han informado a la Secretaría de sus dificultades para presentar fianzas de cumplimiento, ésta busca maneras de resolver la cuestión en consulta con la OSSI.

由于其他建筑承包商也通知秘书处,难以确履约,秘书处已在设法与监督厅协商如何解决此一问题。

Seguirán ofreciéndose otros tipos de ayuda en casos de urgencia, como la cobertura de los gastos de desplazamiento a un lugar seguro, el depósito en caso de daños y el alojamiento en un hotel.

其他紧急援助将继续提供,如支付前往安全地点的旅行费、损失及必要的汽车旅馆。

Además, por lo que se refiere a las obligaciones contractuales, el examen de la OSSI descubrió que el contratista no había proporcionado a las Naciones Unidas fianzas de cumplimiento, mano de obra o material, como estipulaba el contrato.

另外关于义务,监督厅在审查中发现,承包商没有按向联国提供履约、劳工和材料

El Ministerio anunció asimismo un fondo de emergencia de 2 millones de dólares para proporcionar una ayuda puntual de emergencia para hacer frente a los pagos atrasados del consumo de energía, los depósitos de garantía y las tarifas de reconexión.

此外,社区和社会服务部还公布了一项200万加元的紧急能源基,它提供一次性紧急救助,以支付能源公用事业设施欠款、和重新接通费。

El consignatario inactivo, como por ejemplo el tenedor bancario de un conocimiento de embarque utilizado como garantía, no está obligado a hacerse cargo él mismo de las mercancías, pero puede tener que adoptar medidas con arreglo a los artículos 48 ó 49.

持有提单以作为的银行等非主动的收货人没有义务亲自提取货物,但可能必须根据第48或49条采取行动。

El PNUD garantiza la calidad de las evaluaciones diseñando marcos y planes en el contexto del MANUD y los planes de acción para los programas por países, al tiempo que mantiene la cobertura y la calidad ante una demanda cada vez mayor.

开发计划署通过在联发援框架和国家方案行动计划方面制定评价框架和计划提供评价的质量时在面对需求不断增加时维持和质量。

La cuestión de las fianzas de cumplimiento, mano de obra y material fue objeto de prolongadas negociaciones entre la Secretaría y el contratista, que defendía que no estaba en condiciones de presentar una fianza de cumplimiento del tipo exigido por las Naciones Unidas.

履约、劳工和材料问题是秘书处与承包商之间旷日持久谈判的主题,据承包商声称,它无法确国所要求格式内的履约

Habida cuenta de que el contratista tenía un historial de desempeño satisfactorio y con el fin de llevar adelante el proyecto relacionado con la seguridad, la Secretaría tomó la decisión comercial de permitir que el contratista proporcionara una carta de crédito en lugar de la fianza.

考虑到承包商令人满意的履约记录,并为使此一与安全有关的项目朝前进行,秘书处做了一项商业决定,允许承包商以信用代替

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保证金 的西语例句

用户正在搜索


jibraltareño, jicalcoate, jicama, jicaque, jicara, jícara, jicarazo, jicarear, jícaro, jicarón,

相似单词


保育, 保障, 保真度, 保证, 保证的, 保证金, 保证人, 保证书, 保值, 保质期,
bǎo zhèng jīn

fianza; garantía

西 语 助 手 版 权 所 有

Tales garantías pueden consistir en fianzas, seguros o bonos.

这种担保的形式可以是财政担保保证金、保险或债券。

La Organización aceptó una carta de crédito en lugar de pedir una fianza de cumplimiento al contratista y de aplicar una retención de fondos.

本组织同意以信用证代替承包商的履约保证金和保留金。

En su informe anterior, la OSSI indicó también que las garantías proporcionadas por el contratista con respecto a la ejecución del contrato para reforzar la seguridad no eran suficientes.

监督厅在前一份报告中还指出,承包商为履行加强安保工程合同而提供的保证金不足。

Hoy en día, uno de los objetivos primordiales de la política de salubridad del Estado es suministrar a los ciudadanos de Kazajstán un nivel garantizado de asistencia médica gratuita.

目前国家在保健领域政策的一项主要任务是以保证金确保哈萨克斯坦公民得到免救助。

Puesto que otros constructores también han informado a la Secretaría de sus dificultades para presentar fianzas de cumplimiento, ésta busca maneras de resolver la cuestión en consulta con la OSSI.

建筑承包商也通知秘书处,难以确保履约保证金,秘书处已在设法与监督厅协商如何解决此一问题。

Seguirán ofreciéndose otros tipos de ayuda en casos de urgencia, como la cobertura de los gastos de desplazamiento a un lugar seguro, el depósito en caso de daños y el alojamiento en un hotel.

紧急援助将继续提供,如支付前往安全地点的旅行、损失保证金及必要的汽车旅馆。

Además, por lo que se refiere a las obligaciones contractuales, el examen de la OSSI descubrió que el contratista no había proporcionado a las Naciones Unidas fianzas de cumplimiento, mano de obra o material, como estipulaba el contrato.

另外关合同义务,监督厅在审查中发现,承包商没有按照合同向联合国提供履约、劳工和材料保证金

El Ministerio anunció asimismo un fondo de emergencia de 2 millones de dólares para proporcionar una ayuda puntual de emergencia para hacer frente a los pagos atrasados del consumo de energía, los depósitos de garantía y las tarifas de reconexión.

此外,社区和社会服务部还公布了一项200万加元的紧急能源基金,它提供一次性紧急救助,以支付能源公用事业设施欠款、保证金和重新接通

El consignatario inactivo, como por ejemplo el tenedor bancario de un conocimiento de embarque utilizado como garantía, no está obligado a hacerse cargo él mismo de las mercancías, pero puede tener que adoptar medidas con arreglo a los artículos 48 ó 49.

持有提单以作为保证金的银行等非主动的收货人没有义务亲自提取货物,但可能必须根据第48或49条采取行动。

El PNUD garantiza la calidad de las evaluaciones diseñando marcos y planes en el contexto del MANUD y los planes de acción para los programas por países, al tiempo que mantiene la cobertura y la calidad ante una demanda cada vez mayor.

开发计划署通过在联发援框架和国家方案行动计划方面制定评价框架和计划提供评价的质量保证,同时在面对需求不断增加时维持保证金和质量。

La cuestión de las fianzas de cumplimiento, mano de obra y material fue objeto de prolongadas negociaciones entre la Secretaría y el contratista, que defendía que no estaba en condiciones de presentar una fianza de cumplimiento del tipo exigido por las Naciones Unidas.

履约、劳工和材料保证金问题是秘书处与承包商之间旷日持久谈判的主题,据承包商声称,它无法确保联合国所要求格式内的履约保证金

Habida cuenta de que el contratista tenía un historial de desempeño satisfactorio y con el fin de llevar adelante el proyecto relacionado con la seguridad, la Secretaría tomó la decisión comercial de permitir que el contratista proporcionara una carta de crédito en lugar de la fianza.

考虑到承包商令人满意的履约记录,并为使此一与安全有关的项目朝前进行,秘书处做了一项商业决定,允许承包商以信用证代替保证金

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保证金 的西语例句

用户正在搜索


jifia, jiga, jigger, jigote, jigra, jiguagua, jigüe, jigüera, jiguilete, jíide,

相似单词


保育, 保障, 保真度, 保证, 保证的, 保证金, 保证人, 保证书, 保值, 保质期,
bǎo zhèng jīn

fianza; garantía

西 语 助 手 版 权 所 有

Tales garantías pueden consistir en fianzas, seguros o bonos.

这种担保的形式可以是财政担保保证金、保券。

La Organización aceptó una carta de crédito en lugar de pedir una fianza de cumplimiento al contratista y de aplicar una retención de fondos.

本组织同意以信用证代替承包的履约保证金和保留金。

En su informe anterior, la OSSI indicó también que las garantías proporcionadas por el contratista con respecto a la ejecución del contrato para reforzar la seguridad no eran suficientes.

监督厅在其前一份报告中还指出,承包为履行加强安保工程合同而提供的保证金不足。

Hoy en día, uno de los objetivos primordiales de la política de salubridad del Estado es suministrar a los ciudadanos de Kazajstán un nivel garantizado de asistencia médica gratuita.

目前国家在保健领域政策的一项主要任务是以保证金确保哈萨克斯坦公民得到免费医疗救助。

Puesto que otros constructores también han informado a la Secretaría de sus dificultades para presentar fianzas de cumplimiento, ésta busca maneras de resolver la cuestión en consulta con la OSSI.

由于其他建筑承包也通知秘书处,难以确保履约保证金,秘书处已在设法与监督厅协如何解决此一问题。

Seguirán ofreciéndose otros tipos de ayuda en casos de urgencia, como la cobertura de los gastos de desplazamiento a un lugar seguro, el depósito en caso de daños y el alojamiento en un hotel.

其他紧急援助将继续提供,如支付前往安全地点的旅行费、损失保证金及必要的汽车旅馆。

Además, por lo que se refiere a las obligaciones contractuales, el examen de la OSSI descubrió que el contratista no había proporcionado a las Naciones Unidas fianzas de cumplimiento, mano de obra o material, como estipulaba el contrato.

另外关于合同义务,监督厅在审查中发现,承包有按照合同向联合国提供履约、劳工和材料保证金

El Ministerio anunció asimismo un fondo de emergencia de 2 millones de dólares para proporcionar una ayuda puntual de emergencia para hacer frente a los pagos atrasados del consumo de energía, los depósitos de garantía y las tarifas de reconexión.

此外,社区和社会服务部还公布了一项200万加元的紧急能源基金,它提供一次性紧急救助,以支付能源公用事业设施欠款、保证金和重新接通费。

El consignatario inactivo, como por ejemplo el tenedor bancario de un conocimiento de embarque utilizado como garantía, no está obligado a hacerse cargo él mismo de las mercancías, pero puede tener que adoptar medidas con arreglo a los artículos 48 ó 49.

持有提单以作为保证金的银行等非主动的收货人有义务亲自提取货物,但可能必须根据第4849条采取行动。

El PNUD garantiza la calidad de las evaluaciones diseñando marcos y planes en el contexto del MANUD y los planes de acción para los programas por países, al tiempo que mantiene la cobertura y la calidad ante una demanda cada vez mayor.

开发计划署通过在联发援框架和国家方案行动计划方面制定评价框架和计划提供评价的质量保证,同时在面对需求不断增加时维持保证金和质量。

La cuestión de las fianzas de cumplimiento, mano de obra y material fue objeto de prolongadas negociaciones entre la Secretaría y el contratista, que defendía que no estaba en condiciones de presentar una fianza de cumplimiento del tipo exigido por las Naciones Unidas.

履约、劳工和材料保证金问题是秘书处与承包之间旷日持久谈判的主题,据承包声称,它无法确保联合国所要求格式内的履约保证金

Habida cuenta de que el contratista tenía un historial de desempeño satisfactorio y con el fin de llevar adelante el proyecto relacionado con la seguridad, la Secretaría tomó la decisión comercial de permitir que el contratista proporcionara una carta de crédito en lugar de la fianza.

考虑到承包令人满意的履约记录,并为使此一与安全有关的项目朝前进行,秘书处做了一项业决定,允许承包以信用证代替保证金

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保证金 的西语例句

用户正在搜索


jilibioso, jilmaestre, jilmaestte, jilosóchil, jilote, jilotear, jimagua, jimelga, jimerito, jimia,

相似单词


保育, 保障, 保真度, 保证, 保证的, 保证金, 保证人, 保证书, 保值, 保质期,
bǎo zhèng jīn

fianza; garantía

西 语 助 手 版 权 所 有

Tales garantías pueden consistir en fianzas, seguros o bonos.

这种担保的形式可以是财政担保保证金、保险或债券。

La Organización aceptó una carta de crédito en lugar de pedir una fianza de cumplimiento al contratista y de aplicar una retención de fondos.

本组织同意以信用证代替承包商的保证金和保留金。

En su informe anterior, la OSSI indicó también que las garantías proporcionadas por el contratista con respecto a la ejecución del contrato para reforzar la seguridad no eran suficientes.

监督厅在其前一份报告中还指出,承包商加强安保工程合同而提供的保证金不足。

Hoy en día, uno de los objetivos primordiales de la política de salubridad del Estado es suministrar a los ciudadanos de Kazajstán un nivel garantizado de asistencia médica gratuita.

目前国家在保健领域政策的一项主要任务是以保证金确保哈萨克斯坦公民得到免费医疗救助。

Puesto que otros constructores también han informado a la Secretaría de sus dificultades para presentar fianzas de cumplimiento, ésta busca maneras de resolver la cuestión en consulta con la OSSI.

由于其他建筑承包商也通知秘书处,难以确保保证金,秘书处已在设法与监督厅协商何解决此一问题。

Seguirán ofreciéndose otros tipos de ayuda en casos de urgencia, como la cobertura de los gastos de desplazamiento a un lugar seguro, el depósito en caso de daños y el alojamiento en un hotel.

其他紧急援助将继续提供,前往安全地点的旅费、损失保证金及必要的汽车旅馆。

Además, por lo que se refiere a las obligaciones contractuales, el examen de la OSSI descubrió que el contratista no había proporcionado a las Naciones Unidas fianzas de cumplimiento, mano de obra o material, como estipulaba el contrato.

另外关于合同义务,监督厅在审查中发现,承包商没有按照合同向联合国提供约、劳工和材料保证金

El Ministerio anunció asimismo un fondo de emergencia de 2 millones de dólares para proporcionar una ayuda puntual de emergencia para hacer frente a los pagos atrasados del consumo de energía, los depósitos de garantía y las tarifas de reconexión.

此外,社区和社会服务部还公布了一项200万加元的紧急能源基金,它提供一次性紧急救助,以能源公用事业设施欠款、保证金和重新接通费。

El consignatario inactivo, como por ejemplo el tenedor bancario de un conocimiento de embarque utilizado como garantía, no está obligado a hacerse cargo él mismo de las mercancías, pero puede tener que adoptar medidas con arreglo a los artículos 48 ó 49.

持有提单以作保证金的银等非主动的收货人没有义务亲自提取货物,但可能必须根据第48或49条采取动。

El PNUD garantiza la calidad de las evaluaciones diseñando marcos y planes en el contexto del MANUD y los planes de acción para los programas por países, al tiempo que mantiene la cobertura y la calidad ante una demanda cada vez mayor.

开发计划署通过在联发援框架和国家方案动计划方面制定评价框架和计划提供评价的质量保证,同时在面对需求不断增加时维持保证金和质量。

La cuestión de las fianzas de cumplimiento, mano de obra y material fue objeto de prolongadas negociaciones entre la Secretaría y el contratista, que defendía que no estaba en condiciones de presentar una fianza de cumplimiento del tipo exigido por las Naciones Unidas.

约、劳工和材料保证金问题是秘书处与承包商之间旷日持久谈判的主题,据承包商声称,它无法确保联合国所要求格式内的保证金

Habida cuenta de que el contratista tenía un historial de desempeño satisfactorio y con el fin de llevar adelante el proyecto relacionado con la seguridad, la Secretaría tomó la decisión comercial de permitir que el contratista proporcionara una carta de crédito en lugar de la fianza.

考虑到承包商令人满意的约记录,并使此一与安全有关的项目朝前进,秘书处做了一项商业决定,允许承包商以信用证代替保证金

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保证金 的西语例句

用户正在搜索


jineta, jinetada, jinete, jinetear, jinetera, jinglar, jingoísmo, jingoísta, jinicuil, jiñicuite,

相似单词


保育, 保障, 保真度, 保证, 保证的, 保证金, 保证人, 保证书, 保值, 保质期,
bǎo zhèng jīn

fianza; garantía

西 语 助 手 版 权 所 有

Tales garantías pueden consistir en fianzas, seguros o bonos.

这种担保的形式可以是财政担保保证金、保险或债券。

La Organización aceptó una carta de crédito en lugar de pedir una fianza de cumplimiento al contratista y de aplicar una retención de fondos.

本组织同意以信用证代替承包商的保证金和保留金。

En su informe anterior, la OSSI indicó también que las garantías proporcionadas por el contratista con respecto a la ejecución del contrato para reforzar la seguridad no eran suficientes.

监督厅在其前一份报告中还指出,承包商为强安保工程合同而提保证金不足。

Hoy en día, uno de los objetivos primordiales de la política de salubridad del Estado es suministrar a los ciudadanos de Kazajstán un nivel garantizado de asistencia médica gratuita.

目前国家在保健领域政策的一项主要任务是以保证金确保哈萨克斯坦公民得到免费医疗救助。

Puesto que otros constructores también han informado a la Secretaría de sus dificultades para presentar fianzas de cumplimiento, ésta busca maneras de resolver la cuestión en consulta con la OSSI.

由于其他建筑承包商也通知秘书处,难以确保保证金,秘书处已在设法与监督厅协商何解决此一问题。

Seguirán ofreciéndose otros tipos de ayuda en casos de urgencia, como la cobertura de los gastos de desplazamiento a un lugar seguro, el depósito en caso de daños y el alojamiento en un hotel.

其他紧急援助将继续提付前往安全地点的旅费、损失保证金及必要的汽车旅馆。

Además, por lo que se refiere a las obligaciones contractuales, el examen de la OSSI descubrió que el contratista no había proporcionado a las Naciones Unidas fianzas de cumplimiento, mano de obra o material, como estipulaba el contrato.

另外关于合同义务,监督厅在审查中发现,承包商没有按照合同向联合国提约、劳工和材料保证金

El Ministerio anunció asimismo un fondo de emergencia de 2 millones de dólares para proporcionar una ayuda puntual de emergencia para hacer frente a los pagos atrasados del consumo de energía, los depósitos de garantía y las tarifas de reconexión.

此外,社区和社会服务部还公布了一项200万元的紧急能源基金,它提一次性紧急救助,以付能源公用事业设施欠款、保证金和重新接通费。

El consignatario inactivo, como por ejemplo el tenedor bancario de un conocimiento de embarque utilizado como garantía, no está obligado a hacerse cargo él mismo de las mercancías, pero puede tener que adoptar medidas con arreglo a los artículos 48 ó 49.

持有提单以作为保证金的银等非主动的收货人没有义务亲自提取货物,但可能必须根据第48或49条采取动。

El PNUD garantiza la calidad de las evaluaciones diseñando marcos y planes en el contexto del MANUD y los planes de acción para los programas por países, al tiempo que mantiene la cobertura y la calidad ante una demanda cada vez mayor.

开发计划署通过在联发援框架和国家方案动计划方面制定评价框架和计划提评价的质量保证,同时在面对需求不断增时维持保证金和质量。

La cuestión de las fianzas de cumplimiento, mano de obra y material fue objeto de prolongadas negociaciones entre la Secretaría y el contratista, que defendía que no estaba en condiciones de presentar una fianza de cumplimiento del tipo exigido por las Naciones Unidas.

约、劳工和材料保证金问题是秘书处与承包商之间旷日持久谈判的主题,据承包商声称,它无法确保联合国所要求格式内的保证金

Habida cuenta de que el contratista tenía un historial de desempeño satisfactorio y con el fin de llevar adelante el proyecto relacionado con la seguridad, la Secretaría tomó la decisión comercial de permitir que el contratista proporcionara una carta de crédito en lugar de la fianza.

考虑到承包商令人满意的约记录,并为使此一与安全有关的项目朝前进,秘书处做了一项商业决定,允许承包商以信用证代替保证金

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保证金 的西语例句

用户正在搜索


jipar, jipato, jipe, jipiar, jipido, jipijapa, jipío, jiquera, jiquilete, jiquima,

相似单词


保育, 保障, 保真度, 保证, 保证的, 保证金, 保证人, 保证书, 保值, 保质期,

用户正在搜索


jirón, jironado, jirpear, jisca, jitomate, jiu-jitsu, jnefasto, jo, Job, joba,

相似单词


保育, 保障, 保真度, 保证, 保证的, 保证金, 保证人, 保证书, 保值, 保质期,

用户正在搜索


juez de instrucción, juez de línea, jugada, jugador, jugador de críquet, jugador de fútbol, jugar, jugarreta, jugarse la piel, juglandáceo,

相似单词


保育, 保障, 保真度, 保证, 保证的, 保证金, 保证人, 保证书, 保值, 保质期,
bǎo zhèng jīn

fianza; garantía

西 语 助 手 版 权 所 有

Tales garantías pueden consistir en fianzas, seguros o bonos.

这种担保的形式可以是财政担保保证金、保险或债券。

La Organización aceptó una carta de crédito en lugar de pedir una fianza de cumplimiento al contratista y de aplicar una retención de fondos.

本组织同意以信用证代替承包的履约保证金和保留金。

En su informe anterior, la OSSI indicó también que las garantías proporcionadas por el contratista con respecto a la ejecución del contrato para reforzar la seguridad no eran suficientes.

监督厅在其一份报告中还指出,承包为履行加强安保工程合同而提供的保证金不足。

Hoy en día, uno de los objetivos primordiales de la política de salubridad del Estado es suministrar a los ciudadanos de Kazajstán un nivel garantizado de asistencia médica gratuita.

家在保健领域政策的一项主要任务是以保证金确保哈萨克斯坦公民得到免费医疗救助。

Puesto que otros constructores también han informado a la Secretaría de sus dificultades para presentar fianzas de cumplimiento, ésta busca maneras de resolver la cuestión en consulta con la OSSI.

由于其他建筑承包也通知秘书处,难以确保履约保证金,秘书处已在设法与监督厅协解决此一问题。

Seguirán ofreciéndose otros tipos de ayuda en casos de urgencia, como la cobertura de los gastos de desplazamiento a un lugar seguro, el depósito en caso de daños y el alojamiento en un hotel.

其他紧急援助将继续提供,支付往安全地点的旅行费、损失保证金及必要的汽车旅馆。

Además, por lo que se refiere a las obligaciones contractuales, el examen de la OSSI descubrió que el contratista no había proporcionado a las Naciones Unidas fianzas de cumplimiento, mano de obra o material, como estipulaba el contrato.

另外关于合同义务,监督厅在审查中发现,承包没有按照合同向联合提供履约、劳工和材料保证金

El Ministerio anunció asimismo un fondo de emergencia de 2 millones de dólares para proporcionar una ayuda puntual de emergencia para hacer frente a los pagos atrasados del consumo de energía, los depósitos de garantía y las tarifas de reconexión.

此外,社区和社会服务部还公布了一项200万加元的紧急能源基金,它提供一次性紧急救助,以支付能源公用事业设施欠款、保证金和重新接通费。

El consignatario inactivo, como por ejemplo el tenedor bancario de un conocimiento de embarque utilizado como garantía, no está obligado a hacerse cargo él mismo de las mercancías, pero puede tener que adoptar medidas con arreglo a los artículos 48 ó 49.

持有提单以作为保证金的银行等非主动的收货人没有义务亲自提取货物,但可能必须根据第48或49条采取行动。

El PNUD garantiza la calidad de las evaluaciones diseñando marcos y planes en el contexto del MANUD y los planes de acción para los programas por países, al tiempo que mantiene la cobertura y la calidad ante una demanda cada vez mayor.

开发计划署通过在联发援框架和家方案行动计划方面制定评价框架和计划提供评价的质量保证,同时在面对需求不断增加时维持保证金和质量。

La cuestión de las fianzas de cumplimiento, mano de obra y material fue objeto de prolongadas negociaciones entre la Secretaría y el contratista, que defendía que no estaba en condiciones de presentar una fianza de cumplimiento del tipo exigido por las Naciones Unidas.

履约、劳工和材料保证金问题是秘书处与承包之间旷日持久谈判的主题,据承包声称,它无法确保联合所要求格式内的履约保证金

Habida cuenta de que el contratista tenía un historial de desempeño satisfactorio y con el fin de llevar adelante el proyecto relacionado con la seguridad, la Secretaría tomó la decisión comercial de permitir que el contratista proporcionara una carta de crédito en lugar de la fianza.

考虑到承包令人满意的履约记录,并为使此一与安全有关的项进行,秘书处做了一项业决定,允许承包以信用证代替保证金

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保证金 的西语例句

用户正在搜索


jugoso, juguete, juguete hinchable, juguetear, juguetería, juguetón, juicio, juiciosamente, juicioso, juil,

相似单词


保育, 保障, 保真度, 保证, 保证的, 保证金, 保证人, 保证书, 保值, 保质期,
bǎo zhèng jīn

fianza; garantía

西 语 助 手 版 权 所 有

Tales garantías pueden consistir en fianzas, seguros o bonos.

这种担式可以是财政担证金险或债券。

La Organización aceptó una carta de crédito en lugar de pedir una fianza de cumplimiento al contratista y de aplicar una retención de fondos.

本组织同意以信用证代替承包商履约证金留金。

En su informe anterior, la OSSI indicó también que las garantías proporcionadas por el contratista con respecto a la ejecución del contrato para reforzar la seguridad no eran suficientes.

监督厅在其前一份报告中还指出,承包商为履行加强安程合同而提供证金不足。

Hoy en día, uno de los objetivos primordiales de la política de salubridad del Estado es suministrar a los ciudadanos de Kazajstán un nivel garantizado de asistencia médica gratuita.

目前国家在健领域政策一项主要任务是以证金哈萨克斯坦公民得到免费医疗救助。

Puesto que otros constructores también han informado a la Secretaría de sus dificultades para presentar fianzas de cumplimiento, ésta busca maneras de resolver la cuestión en consulta con la OSSI.

由于其他建筑承包商也通知秘书处,难以确履约证金,秘书处已在设法与监督厅协商如何解决此一问题。

Seguirán ofreciéndose otros tipos de ayuda en casos de urgencia, como la cobertura de los gastos de desplazamiento a un lugar seguro, el depósito en caso de daños y el alojamiento en un hotel.

其他紧急援助将继续提供,如支付前往安全地点旅行费、损失证金及必要汽车旅馆。

Además, por lo que se refiere a las obligaciones contractuales, el examen de la OSSI descubrió que el contratista no había proporcionado a las Naciones Unidas fianzas de cumplimiento, mano de obra o material, como estipulaba el contrato.

另外关于合同义务,监督厅在审查中发现,承包商没有按照合同向联合国提供履约、材料证金

El Ministerio anunció asimismo un fondo de emergencia de 2 millones de dólares para proporcionar una ayuda puntual de emergencia para hacer frente a los pagos atrasados del consumo de energía, los depósitos de garantía y las tarifas de reconexión.

此外,社区社会服务部还公布了一项200万加元紧急能源基金,它提供一次性紧急救助,以支付能源公用事业设施欠款、证金重新接通费。

El consignatario inactivo, como por ejemplo el tenedor bancario de un conocimiento de embarque utilizado como garantía, no está obligado a hacerse cargo él mismo de las mercancías, pero puede tener que adoptar medidas con arreglo a los artículos 48 ó 49.

持有提单以作为证金银行等非主动收货人没有义务亲自提取货物,但可能必须根据第48或49条采取行动。

El PNUD garantiza la calidad de las evaluaciones diseñando marcos y planes en el contexto del MANUD y los planes de acción para los programas por países, al tiempo que mantiene la cobertura y la calidad ante una demanda cada vez mayor.

开发计划署通过在联发援框架国家方案行动计划方面制定评价框架计划提供评价质量证,同时在面对需求不断增加时维持证金质量。

La cuestión de las fianzas de cumplimiento, mano de obra y material fue objeto de prolongadas negociaciones entre la Secretaría y el contratista, que defendía que no estaba en condiciones de presentar una fianza de cumplimiento del tipo exigido por las Naciones Unidas.

履约、材料证金问题是秘书处与承包商之间旷日持久谈判主题,据承包商声称,它无法确联合国所要求格式内履约证金

Habida cuenta de que el contratista tenía un historial de desempeño satisfactorio y con el fin de llevar adelante el proyecto relacionado con la seguridad, la Secretaría tomó la decisión comercial de permitir que el contratista proporcionara una carta de crédito en lugar de la fianza.

考虑到承包商令人满意履约记录,并为使此一与安全有关项目朝前进行,秘书处做了一项商业决定,允许承包商以信用证代替证金

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保证金 的西语例句

用户正在搜索


juncada, juncal, juncar, júnceo, juncia, juncial, junciana, junciera, juncino, junción,

相似单词


保育, 保障, 保真度, 保证, 保证的, 保证金, 保证人, 保证书, 保值, 保质期,
bǎo zhèng jīn

fianza; garantía

西 语 助 手 版 权 所 有

Tales garantías pueden consistir en fianzas, seguros o bonos.

这种担的形式可以是财政担证金险或债券。

La Organización aceptó una carta de crédito en lugar de pedir una fianza de cumplimiento al contratista y de aplicar una retención de fondos.

本组织同意以信用证代替承包商的履约证金留金。

En su informe anterior, la OSSI indicó también que las garantías proporcionadas por el contratista con respecto a la ejecución del contrato para reforzar la seguridad no eran suficientes.

其前一份报告中还指出,承包商为履行加强安工程合同而提供的证金不足。

Hoy en día, uno de los objetivos primordiales de la política de salubridad del Estado es suministrar a los ciudadanos de Kazajstán un nivel garantizado de asistencia médica gratuita.

目前国家领域政策的一项主要任务是以证金哈萨克斯坦公民得到免费医疗救助。

Puesto que otros constructores también han informado a la Secretaría de sus dificultades para presentar fianzas de cumplimiento, ésta busca maneras de resolver la cuestión en consulta con la OSSI.

由于其他建筑承包商也通知秘书处,难以确履约证金,秘书处已设法与协商如何解决此一问题。

Seguirán ofreciéndose otros tipos de ayuda en casos de urgencia, como la cobertura de los gastos de desplazamiento a un lugar seguro, el depósito en caso de daños y el alojamiento en un hotel.

其他紧急援助将继续提供,如支付前往安全地点的旅行费、损失证金及必要的汽车旅馆。

Además, por lo que se refiere a las obligaciones contractuales, el examen de la OSSI descubrió que el contratista no había proporcionado a las Naciones Unidas fianzas de cumplimiento, mano de obra o material, como estipulaba el contrato.

另外关于合同义务,审查中发现,承包商没有按照合同向联合国提供履约、劳工和材料证金

El Ministerio anunció asimismo un fondo de emergencia de 2 millones de dólares para proporcionar una ayuda puntual de emergencia para hacer frente a los pagos atrasados del consumo de energía, los depósitos de garantía y las tarifas de reconexión.

此外,社区和社会服务部还公布了一项200万加元的紧急能源基金,它提供一次性紧急救助,以支付能源公用事业设施欠款、证金和重新接通费。

El consignatario inactivo, como por ejemplo el tenedor bancario de un conocimiento de embarque utilizado como garantía, no está obligado a hacerse cargo él mismo de las mercancías, pero puede tener que adoptar medidas con arreglo a los artículos 48 ó 49.

持有提单以作为证金的银行等非主动的收货人没有义务亲自提取货物,但可能必须根据第48或49条采取行动。

El PNUD garantiza la calidad de las evaluaciones diseñando marcos y planes en el contexto del MANUD y los planes de acción para los programas por países, al tiempo que mantiene la cobertura y la calidad ante una demanda cada vez mayor.

开发计划署通过联发援框架和国家方案行动计划方面制定评价框架和计划提供评价的质量证,同时面对需求不断增加时维持证金和质量。

La cuestión de las fianzas de cumplimiento, mano de obra y material fue objeto de prolongadas negociaciones entre la Secretaría y el contratista, que defendía que no estaba en condiciones de presentar una fianza de cumplimiento del tipo exigido por las Naciones Unidas.

履约、劳工和材料证金问题是秘书处与承包商之间旷日持久谈判的主题,据承包商声称,它无法确联合国所要求格式内的履约证金

Habida cuenta de que el contratista tenía un historial de desempeño satisfactorio y con el fin de llevar adelante el proyecto relacionado con la seguridad, la Secretaría tomó la decisión comercial de permitir que el contratista proporcionara una carta de crédito en lugar de la fianza.

考虑到承包商令人满意的履约记录,并为使此一与安全有关的项目朝前进行,秘书处做了一项商业决定,允许承包商以信用证代替证金

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保证金 的西语例句

用户正在搜索


junquera, junqueral, junquillar, junquillo, junta, junta militar, Junta General Anual, juntamente, juntar, juntera,

相似单词


保育, 保障, 保真度, 保证, 保证的, 保证金, 保证人, 保证书, 保值, 保质期,
bǎo zhèng jīn

fianza; garantía

西 语 助 手 版 权 所 有

Tales garantías pueden consistir en fianzas, seguros o bonos.

这种担保的形式可以是财政担保保证金、保险或债券。

La Organización aceptó una carta de crédito en lugar de pedir una fianza de cumplimiento al contratista y de aplicar una retención de fondos.

本组织意以信用证代替承包商的履约保证金和保留金。

En su informe anterior, la OSSI indicó también que las garantías proporcionadas por el contratista con respecto a la ejecución del contrato para reforzar la seguridad no eran suficientes.

监督厅在其前一份报告中还指出,承包商为履行加强安保工程提供的保证金不足。

Hoy en día, uno de los objetivos primordiales de la política de salubridad del Estado es suministrar a los ciudadanos de Kazajstán un nivel garantizado de asistencia médica gratuita.

目前国家在保健领域政策的一项主要任务是以保证金确保哈萨克斯坦公民得到免费医疗救助。

Puesto que otros constructores también han informado a la Secretaría de sus dificultades para presentar fianzas de cumplimiento, ésta busca maneras de resolver la cuestión en consulta con la OSSI.

由于其他建筑承包商也通知秘书处,难以确保履约保证金,秘书处已在设法与监督厅协商如何解决此一问题。

Seguirán ofreciéndose otros tipos de ayuda en casos de urgencia, como la cobertura de los gastos de desplazamiento a un lugar seguro, el depósito en caso de daños y el alojamiento en un hotel.

其他助将继续提供,如支付前往安全地点的旅行费、损失保证金及必要的汽车旅馆。

Además, por lo que se refiere a las obligaciones contractuales, el examen de la OSSI descubrió que el contratista no había proporcionado a las Naciones Unidas fianzas de cumplimiento, mano de obra o material, como estipulaba el contrato.

另外关于义务,监督厅在审查中发现,承包商没有按照向联国提供履约、劳工和材料保证金

El Ministerio anunció asimismo un fondo de emergencia de 2 millones de dólares para proporcionar una ayuda puntual de emergencia para hacer frente a los pagos atrasados del consumo de energía, los depósitos de garantía y las tarifas de reconexión.

此外,社区和社会服务部还公布了一项200万加元的能源基金,它提供一次性救助,以支付能源公用事业设施欠款、保证金和重新接通费。

El consignatario inactivo, como por ejemplo el tenedor bancario de un conocimiento de embarque utilizado como garantía, no está obligado a hacerse cargo él mismo de las mercancías, pero puede tener que adoptar medidas con arreglo a los artículos 48 ó 49.

持有提单以作为保证金的银行等非主动的收货人没有义务亲自提取货物,但可能必须根据第48或49条采取行动。

El PNUD garantiza la calidad de las evaluaciones diseñando marcos y planes en el contexto del MANUD y los planes de acción para los programas por países, al tiempo que mantiene la cobertura y la calidad ante una demanda cada vez mayor.

开发计划署通过在联发框架和国家方案行动计划方面制定评价框架和计划提供评价的质量保证,时在面对需求不断增加时维持保证金和质量。

La cuestión de las fianzas de cumplimiento, mano de obra y material fue objeto de prolongadas negociaciones entre la Secretaría y el contratista, que defendía que no estaba en condiciones de presentar una fianza de cumplimiento del tipo exigido por las Naciones Unidas.

履约、劳工和材料保证金问题是秘书处与承包商之间旷日持久谈判的主题,据承包商声称,它无法确保联国所要求格式内的履约保证金

Habida cuenta de que el contratista tenía un historial de desempeño satisfactorio y con el fin de llevar adelante el proyecto relacionado con la seguridad, la Secretaría tomó la decisión comercial de permitir que el contratista proporcionara una carta de crédito en lugar de la fianza.

考虑到承包商令人满意的履约记录,并为使此一与安全有关的项目朝前进行,秘书处做了一项商业决定,允许承包商以信用证代替保证金

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保证金 的西语例句

用户正在搜索


jur-, jura, jurado, jurado de acusación, jurador, juraduría, juramentado, juramentar, juramento, jurar,

相似单词


保育, 保障, 保真度, 保证, 保证的, 保证金, 保证人, 保证书, 保值, 保质期,
bǎo zhèng jīn

fianza; garantía

西 语 助 手 版 权 所 有

Tales garantías pueden consistir en fianzas, seguros o bonos.

这种担保的形式可以是财政担保保证金、保险或债券。

La Organización aceptó una carta de crédito en lugar de pedir una fianza de cumplimiento al contratista y de aplicar una retención de fondos.

本组织同意以信用证代替承包商的履约保证金和保留金。

En su informe anterior, la OSSI indicó también que las garantías proporcionadas por el contratista con respecto a la ejecución del contrato para reforzar la seguridad no eran suficientes.

监督厅在其前告中还指出,承包商为履加强安保工程合同而提供的保证金不足。

Hoy en día, uno de los objetivos primordiales de la política de salubridad del Estado es suministrar a los ciudadanos de Kazajstán un nivel garantizado de asistencia médica gratuita.

目前国家在保健领域政策的项主要任务是以保证金确保哈萨克斯坦公民得到免医疗救助。

Puesto que otros constructores también han informado a la Secretaría de sus dificultades para presentar fianzas de cumplimiento, ésta busca maneras de resolver la cuestión en consulta con la OSSI.

由于其他建筑承包商也通知秘书处,难以确保履约保证金,秘书处已在设法与监督厅协商如何解决此问题。

Seguirán ofreciéndose otros tipos de ayuda en casos de urgencia, como la cobertura de los gastos de desplazamiento a un lugar seguro, el depósito en caso de daños y el alojamiento en un hotel.

其他紧急援助将继续提供,如支付前往安全地点的旅保证金及必要的汽车旅馆。

Además, por lo que se refiere a las obligaciones contractuales, el examen de la OSSI descubrió que el contratista no había proporcionado a las Naciones Unidas fianzas de cumplimiento, mano de obra o material, como estipulaba el contrato.

另外关于合同义务,监督厅在审查中发现,承包商没有按照合同向联合国提供履约、劳工和材料保证金

El Ministerio anunció asimismo un fondo de emergencia de 2 millones de dólares para proporcionar una ayuda puntual de emergencia para hacer frente a los pagos atrasados del consumo de energía, los depósitos de garantía y las tarifas de reconexión.

此外,社区和社会服务部还公布了项200万加元的紧急能源基金,它提供次性紧急救助,以支付能源公用事业设施欠款、保证金和重新接通

El consignatario inactivo, como por ejemplo el tenedor bancario de un conocimiento de embarque utilizado como garantía, no está obligado a hacerse cargo él mismo de las mercancías, pero puede tener que adoptar medidas con arreglo a los artículos 48 ó 49.

持有提单以作为保证金的银等非主动的收货人没有义务亲自提取货物,但可能必须根据第48或49条采取动。

El PNUD garantiza la calidad de las evaluaciones diseñando marcos y planes en el contexto del MANUD y los planes de acción para los programas por países, al tiempo que mantiene la cobertura y la calidad ante una demanda cada vez mayor.

开发计划署通过在联发援框架和国家方案动计划方面制定评价框架和计划提供评价的质量保证,同时在面对需求不断增加时维持保证金和质量。

La cuestión de las fianzas de cumplimiento, mano de obra y material fue objeto de prolongadas negociaciones entre la Secretaría y el contratista, que defendía que no estaba en condiciones de presentar una fianza de cumplimiento del tipo exigido por las Naciones Unidas.

履约、劳工和材料保证金问题是秘书处与承包商之间旷日持久谈判的主题,据承包商声称,它无法确保联合国所要求格式内的履约保证金

Habida cuenta de que el contratista tenía un historial de desempeño satisfactorio y con el fin de llevar adelante el proyecto relacionado con la seguridad, la Secretaría tomó la decisión comercial de permitir que el contratista proporcionara una carta de crédito en lugar de la fianza.

考虑到承包商令人满意的履约记录,并为使此与安全有关的项目朝前进,秘书处做了项商业决定,允许承包商以信用证代替保证金

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保证金 的西语例句

用户正在搜索


juridicidad, jurídico, juris-, jurisconsulto, jurisdicción, jurisdiccional, jurispericia, jurisperito, jurisprudencia, jurisprudencial,

相似单词


保育, 保障, 保真度, 保证, 保证的, 保证金, 保证人, 保证书, 保值, 保质期,