El ahumado de la carne es un procedimiento de conservación.
熏制是一种保肉类
方法。
El ahumado de la carne es un procedimiento de conservación.
熏制是一种保肉类
方法。
El entregó al Museo una bandera que conservaba desde la guerra agraria.
他把一面从土地革命时期保下来
旗子献给了博物馆。
El mal clima es dañoso para consevar el pan.
坏天气不利于面包保
。
Se está velando por garantizar la exactitud de los registros del inventario.
正作出努力确保保准确
记录。
El líquido sobrante se guardó en el recipiente.
剩下液体保
在容器里。
El Secretario General de las Naciones Unidas será el depositario de la presente Convención.
兹指定联合国秘书长为本公约保
机关。
El Secretario General de las Naciones Unidas queda designado depositario del presente Convenio.
兹指定联合国秘书长为本协定保
人。
Las directrices deberían reflejar mejor la importancia de preservar las lenguas indígenas.
应当在准则中更好地反映保土著语言
重要性。
Mantiene materiales de archivo de valor histórico, documentos sobre los logros académicos y muestras forenses.
保有历史价值
档案资料、学术成就文件和法庭证物。
Ellos conserva la costumbre ancestral.
他们保着祖先
习惯。
El Departamento también tiene versiones impresas de esos documentos que pueden ser consultadas por los gobiernos.
裁军事务部还保着这些文件
印刷版本,可提供给各国政
。
Estamos vivamente interesados en la preservación de nuestro legado ambiental nacional, así como de todo el medio ambiente común de la humanidad.
我们特别注重保我们国家
环境遗产,以及人类共同整体环境。
Los informes indican que la preservación y conservación de la diversidad biológica tienen un impacto real en la lucha contra la desertificación.
报告还一致认为,生物多样性保
和保护会对荒漠化防治工作产生实际
影响。
El Contratista llevará un juego completo y en debida forma de libros, cuentas y registros financieros compatibles con los principios contables internacionalmente admitidos.
承包者应按照国际公认会计原则保完整和正确
账簿、账目和财务记录。
El valor de legado es el que expresa la voluntad de pagar para preservar un recurso por el bien de las generaciones venideras.
遗产价值是体现愿意为子孙后代利益保
一种资源而付出代价
价值。
Durante el período sobre el que se informa, se añadieron tres nuevos tratados multilaterales a los 506 tratados activos ya depositados en mi poder.
在报告所述期间,除已交我保506份现行条约外,现又新增加三份多边条约。
Las radios locales contribuyen a preservar la identidad cultural de cada región y a la toma de conciencia y el disfrute del patrimonio cultural.
地方电台致力于保本地
文化特点,提高人们对于文化遗产
认识和欣赏。
Los bosques y los árboles son también reservas clave de forraje que contribuyen a la alimentación del ganado durante los períodos de sequía prolongada.
森林和树木往往也是饲料主要保
地,有助于在长期干旱期间维持牲畜。
Los registros exigidos en la facilidad han sido solamente los de operación, para poder examinar la historia del uso del material nuclear en el reactor.
在设施要求保登记册只是业务登记册,以便能够检查反应堆中使用核材料
情况。
Preservar la historia y el patrimonio cultural, tangible e intangible, y todos los elementos que identifican a las poblaciones locales y promueven la cohesión social.
保有形和无形
历史和文化遗产,及作为地方人口特征和增进社会团结
所有因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El ahumado de la carne es un procedimiento de conservación.
熏制是一种存肉类的方法。
El entregó al Museo una bandera que conservaba desde la guerra agraria.
他把一面从土地革命时期存下来的旗子献给了博物馆。
El mal clima es dañoso para consevar el pan.
坏天气不利于面包的存。
Se está velando por garantizar la exactitud de los registros del inventario.
正作出努存准
的库存记录。
El líquido sobrante se guardó en el recipiente.
剩下的液体存在容器里。
El Secretario General de las Naciones Unidas será el depositario de la presente Convención.
兹指定联合国秘书长为本公约的存机关。
El Secretario General de las Naciones Unidas queda designado depositario del presente Convenio.
兹指定联合国秘书长为本协定的存人。
Las directrices deberían reflejar mejor la importancia de preservar las lenguas indígenas.
应当在准则中更好地反映存土著语言的
要性。
Mantiene materiales de archivo de valor histórico, documentos sobre los logros académicos y muestras forenses.
存有历史价值的档案资料、学术成就文件和法庭证物。
Ellos conserva la costumbre ancestral.
他们存着祖先的习惯。
El Departamento también tiene versiones impresas de esos documentos que pueden ser consultadas por los gobiernos.
裁军事务部还存着这些文件的印刷版本,可提供给各国政府参考。
Estamos vivamente interesados en la preservación de nuestro legado ambiental nacional, así como de todo el medio ambiente común de la humanidad.
我们特别存我们国家的环境遗产,以及人类共同整体环境。
Los informes indican que la preservación y conservación de la diversidad biológica tienen un impacto real en la lucha contra la desertificación.
报告还一致认为,生物多样性的存和
护会对荒漠化防治工作产生实际的影响。
El Contratista llevará un juego completo y en debida forma de libros, cuentas y registros financieros compatibles con los principios contables internacionalmente admitidos.
承包者应按照国际公认会计原则存完整和正
的账簿、账目和财务记录。
El valor de legado es el que expresa la voluntad de pagar para preservar un recurso por el bien de las generaciones venideras.
遗产价值是体现愿意为子孙后代的利益存一种资源而付出代价的价值。
Durante el período sobre el que se informa, se añadieron tres nuevos tratados multilaterales a los 506 tratados activos ya depositados en mi poder.
在报告所述期间,除已交我存的506份现行条约外,现又新增加三份多边条约。
Las radios locales contribuyen a preservar la identidad cultural de cada región y a la toma de conciencia y el disfrute del patrimonio cultural.
地方电台致于
存本地的文化特点,提高人们对于文化遗产的认识和欣赏。
Los bosques y los árboles son también reservas clave de forraje que contribuyen a la alimentación del ganado durante los períodos de sequía prolongada.
森林和树木往往也是饲料的主要存地,有助于在长期干旱期间维持牲畜。
Los registros exigidos en la facilidad han sido solamente los de operación, para poder examinar la historia del uso del material nuclear en el reactor.
在设施要求存的登记册只是业务登记册,以便能够检查反应堆中使用核材料的情况。
Preservar la historia y el patrimonio cultural, tangible e intangible, y todos los elementos que identifican a las poblaciones locales y promueven la cohesión social.
存有形和无形的历史和文化遗产,及作为地方人口特征和增进社会团结的所有因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El ahumado de la carne es un procedimiento de conservación.
熏制是一种保存肉类的方法。
El entregó al Museo una bandera que conservaba desde la guerra agraria.
他把一面从土地革命时期保存下来的旗子献给了博物馆。
El mal clima es dañoso para consevar el pan.
坏天气不利于面包的保存。
Se está velando por garantizar la exactitud de los registros del inventario.
正作出努力确保保存准确的库存记录。
El líquido sobrante se guardó en el recipiente.
剩下的液体保存在容器里。
El Secretario General de las Naciones Unidas será el depositario de la presente Convención.
兹指定联合国秘本公约的保存机关。
El Secretario General de las Naciones Unidas queda designado depositario del presente Convenio.
兹指定联合国秘本协定的保存人。
Las directrices deberían reflejar mejor la importancia de preservar las lenguas indígenas.
应当在准则中更好地反映保存土著语言的重要性。
Mantiene materiales de archivo de valor histórico, documentos sobre los logros académicos y muestras forenses.
保存有历史价值的档案资料、学术成就文件法庭证物。
Ellos conserva la costumbre ancestral.
他们保存着祖先的习惯。
El Departamento también tiene versiones impresas de esos documentos que pueden ser consultadas por los gobiernos.
裁军事务部还保存着这些文件的印刷版本,可提供给各国政府参考。
Estamos vivamente interesados en la preservación de nuestro legado ambiental nacional, así como de todo el medio ambiente común de la humanidad.
我们特别注重保存我们国家的环境遗产,以及人类共同整体环境。
Los informes indican que la preservación y conservación de la diversidad biológica tienen un impacto real en la lucha contra la desertificación.
报告还一致认,生物多样性的保存
保护会对荒漠化防治工作产生实际的影响。
El Contratista llevará un juego completo y en debida forma de libros, cuentas y registros financieros compatibles con los principios contables internacionalmente admitidos.
承包者应按照国际公认会计原则保存完整正确的账簿、账目
财务记录。
El valor de legado es el que expresa la voluntad de pagar para preservar un recurso por el bien de las generaciones venideras.
遗产价值是体现愿意子孙后代的利益保存一种资源而付出代价的价值。
Durante el período sobre el que se informa, se añadieron tres nuevos tratados multilaterales a los 506 tratados activos ya depositados en mi poder.
在报告所述期间,除已交我保存的506份现行条约外,现又新增加三份多边条约。
Las radios locales contribuyen a preservar la identidad cultural de cada región y a la toma de conciencia y el disfrute del patrimonio cultural.
地方电台致力于保存本地的文化特点,提高人们对于文化遗产的认识欣赏。
Los bosques y los árboles son también reservas clave de forraje que contribuyen a la alimentación del ganado durante los períodos de sequía prolongada.
森林树木往往也是饲料的主要保存地,有助于在
期干旱期间维持牲畜。
Los registros exigidos en la facilidad han sido solamente los de operación, para poder examinar la historia del uso del material nuclear en el reactor.
在设施要求保存的登记册只是业务登记册,以便能够检查反应堆中使用核材料的情况。
Preservar la historia y el patrimonio cultural, tangible e intangible, y todos los elementos que identifican a las poblaciones locales y promueven la cohesión social.
保存有形无形的历史
文化遗产,及作
地方人口特征
增进社会团结的所有因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El ahumado de la carne es un procedimiento de conservación.
是一种保存肉类
方法。
El entregó al Museo una bandera que conservaba desde la guerra agraria.
他把一面从土地革命时期保存下来旗子献给了博物馆。
El mal clima es dañoso para consevar el pan.
坏天气不利于面包保存。
Se está velando por garantizar la exactitud de los registros del inventario.
正作出努力确保保存准确存记录。
El líquido sobrante se guardó en el recipiente.
剩下液体保存在容器里。
El Secretario General de las Naciones Unidas será el depositario de la presente Convención.
兹指定联合国秘书长为本公约保存机关。
El Secretario General de las Naciones Unidas queda designado depositario del presente Convenio.
兹指定联合国秘书长为本协定保存人。
Las directrices deberían reflejar mejor la importancia de preservar las lenguas indígenas.
应当在准则中更好地反映保存土著语言重要性。
Mantiene materiales de archivo de valor histórico, documentos sobre los logros académicos y muestras forenses.
保存有历史价值档案资料、学术成就文件和法庭证物。
Ellos conserva la costumbre ancestral.
他们保存着祖先习惯。
El Departamento también tiene versiones impresas de esos documentos que pueden ser consultadas por los gobiernos.
裁军事务部还保存着这些文件印刷版本,可提供给各国政府参考。
Estamos vivamente interesados en la preservación de nuestro legado ambiental nacional, así como de todo el medio ambiente común de la humanidad.
我们特别注重保存我们国家环境遗产,以及人类共同整体环境。
Los informes indican que la preservación y conservación de la diversidad biológica tienen un impacto real en la lucha contra la desertificación.
报告还一致认为,生物多样性保存和保护会对荒漠化防治工作产生
影响。
El Contratista llevará un juego completo y en debida forma de libros, cuentas y registros financieros compatibles con los principios contables internacionalmente admitidos.
承包者应按照国公认会计原则保存完整和正确
账簿、账目和财务记录。
El valor de legado es el que expresa la voluntad de pagar para preservar un recurso por el bien de las generaciones venideras.
遗产价值是体现愿意为子孙后代利益保存一种资源而付出代价
价值。
Durante el período sobre el que se informa, se añadieron tres nuevos tratados multilaterales a los 506 tratados activos ya depositados en mi poder.
在报告所述期间,除已交我保存506份现行条约外,现又新增加三份多边条约。
Las radios locales contribuyen a preservar la identidad cultural de cada región y a la toma de conciencia y el disfrute del patrimonio cultural.
地方电台致力于保存本地文化特点,提高人们对于文化遗产
认识和欣赏。
Los bosques y los árboles son también reservas clave de forraje que contribuyen a la alimentación del ganado durante los períodos de sequía prolongada.
森林和树木往往也是饲料主要保存地,有助于在长期干旱期间维持牲畜。
Los registros exigidos en la facilidad han sido solamente los de operación, para poder examinar la historia del uso del material nuclear en el reactor.
在设施要求保存登记册只是业务登记册,以便能够检查反应堆中使用核材料
情况。
Preservar la historia y el patrimonio cultural, tangible e intangible, y todos los elementos que identifican a las poblaciones locales y promueven la cohesión social.
保存有形和无形历史和文化遗产,及作为地方人口特征和增进社会团结
所有因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El ahumado de la carne es un procedimiento de conservación.
熏制是一种肉类
方法。
El entregó al Museo una bandera que conservaba desde la guerra agraria.
他把一面从土地革命时期下来
旗子献给了博物馆。
El mal clima es dañoso para consevar el pan.
坏天气不利于面包。
Se está velando por garantizar la exactitud de los registros del inventario.
正作出努力确准确
库
记录。
El líquido sobrante se guardó en el recipiente.
剩下液体
在容器里。
El Secretario General de las Naciones Unidas será el depositario de la presente Convención.
兹指定联合国秘书长为本公约机关。
El Secretario General de las Naciones Unidas queda designado depositario del presente Convenio.
兹指定联合国秘书长为本协定人。
Las directrices deberían reflejar mejor la importancia de preservar las lenguas indígenas.
应当在准则中更好地反映土著语言
重要性。
Mantiene materiales de archivo de valor histórico, documentos sobre los logros académicos y muestras forenses.
有历史价值
档案资料、学术成就文件和法庭证物。
Ellos conserva la costumbre ancestral.
他们着祖先
习惯。
El Departamento también tiene versiones impresas de esos documentos que pueden ser consultadas por los gobiernos.
裁军事务部还着这些文件
印刷版本,可提供给各国政府参考。
Estamos vivamente interesados en la preservación de nuestro legado ambiental nacional, así como de todo el medio ambiente común de la humanidad.
我们特别注重我们国家
环境遗产,以及人类共同整体环境。
Los informes indican que la preservación y conservación de la diversidad biológica tienen un impacto real en la lucha contra la desertificación.
报告还一致认为,生物多样性和
护
对荒漠化防治工作产生实际
影响。
El Contratista llevará un juego completo y en debida forma de libros, cuentas y registros financieros compatibles con los principios contables internacionalmente admitidos.
承包者应按照国际公认则
完整和正确
账簿、账目和财务记录。
El valor de legado es el que expresa la voluntad de pagar para preservar un recurso por el bien de las generaciones venideras.
遗产价值是体现愿意为子孙后代利益
一种资源而付出代价
价值。
Durante el período sobre el que se informa, se añadieron tres nuevos tratados multilaterales a los 506 tratados activos ya depositados en mi poder.
在报告所述期间,除已交我506份现行条约外,现又新增加三份多边条约。
Las radios locales contribuyen a preservar la identidad cultural de cada región y a la toma de conciencia y el disfrute del patrimonio cultural.
地方电台致力于本地
文化特点,提高人们对于文化遗产
认识和欣赏。
Los bosques y los árboles son también reservas clave de forraje que contribuyen a la alimentación del ganado durante los períodos de sequía prolongada.
森林和树木往往也是饲料主要
地,有助于在长期干旱期间维持牲畜。
Los registros exigidos en la facilidad han sido solamente los de operación, para poder examinar la historia del uso del material nuclear en el reactor.
在设施要求登记册只是业务登记册,以便能够检查反应堆中使用核材料
情况。
Preservar la historia y el patrimonio cultural, tangible e intangible, y todos los elementos que identifican a las poblaciones locales y promueven la cohesión social.
有形和无形
历史和文化遗产,及作为地方人口特征和增进社
团结
所有因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El ahumado de la carne es un procedimiento de conservación.
熏制是一种肉类的方法。
El entregó al Museo una bandera que conservaba desde la guerra agraria.
他把一面从土地革命时期来的旗子献给了博物馆。
El mal clima es dañoso para consevar el pan.
坏天气不利于面包的。
Se está velando por garantizar la exactitud de los registros del inventario.
正作出努力确准确的库
记录。
El líquido sobrante se guardó en el recipiente.
剩的液体
在容器里。
El Secretario General de las Naciones Unidas será el depositario de la presente Convención.
兹指定联合国秘书长本公约的
机关。
El Secretario General de las Naciones Unidas queda designado depositario del presente Convenio.
兹指定联合国秘书长本协定的
人。
Las directrices deberían reflejar mejor la importancia de preservar las lenguas indígenas.
应当在准则中更好地反映土著语言的重要性。
Mantiene materiales de archivo de valor histórico, documentos sobre los logros académicos y muestras forenses.
有历史价值的档案资料、学术成就文件和法庭证物。
Ellos conserva la costumbre ancestral.
他们着祖先的习惯。
El Departamento también tiene versiones impresas de esos documentos que pueden ser consultadas por los gobiernos.
裁军事务部还着这些文件的印刷版本,可提供给各国政府参考。
Estamos vivamente interesados en la preservación de nuestro legado ambiental nacional, así como de todo el medio ambiente común de la humanidad.
我们特别注重我们国家的环境遗产,以及人类共同整体环境。
Los informes indican que la preservación y conservación de la diversidad biológica tienen un impacto real en la lucha contra la desertificación.
报告还一致,
物多样性的
和
护会对荒漠化防治工作产
实际的影响。
El Contratista llevará un juego completo y en debida forma de libros, cuentas y registros financieros compatibles con los principios contables internacionalmente admitidos.
承包者应按照国际公会计原则
完整和正确的账簿、账目和财务记录。
El valor de legado es el que expresa la voluntad de pagar para preservar un recurso por el bien de las generaciones venideras.
遗产价值是体现愿意子孙后代的利益
一种资源而付出代价的价值。
Durante el período sobre el que se informa, se añadieron tres nuevos tratados multilaterales a los 506 tratados activos ya depositados en mi poder.
在报告所述期间,除已交我的506份现行条约外,现又新增加三份多边条约。
Las radios locales contribuyen a preservar la identidad cultural de cada región y a la toma de conciencia y el disfrute del patrimonio cultural.
地方电台致力于本地的文化特点,提高人们对于文化遗产的
识和欣赏。
Los bosques y los árboles son también reservas clave de forraje que contribuyen a la alimentación del ganado durante los períodos de sequía prolongada.
森林和树木往往也是饲料的主要地,有助于在长期干旱期间维持牲畜。
Los registros exigidos en la facilidad han sido solamente los de operación, para poder examinar la historia del uso del material nuclear en el reactor.
在设施要求的登记册只是业务登记册,以便能够检查反应堆中使用核材料的情况。
Preservar la historia y el patrimonio cultural, tangible e intangible, y todos los elementos que identifican a las poblaciones locales y promueven la cohesión social.
有形和无形的历史和文化遗产,及作
地方人口特征和增进社会团结的所有因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El ahumado de la carne es un procedimiento de conservación.
熏制是一种保存肉类的方法。
El entregó al Museo una bandera que conservaba desde la guerra agraria.
他把一面从土地革命时期保存下来的旗子博物馆。
El mal clima es dañoso para consevar el pan.
坏天气不利于面包的保存。
Se está velando por garantizar la exactitud de los registros del inventario.
正作出努力确保保存准确的库存记录。
El líquido sobrante se guardó en el recipiente.
剩下的液体保存在容器里。
El Secretario General de las Naciones Unidas será el depositario de la presente Convención.
兹指定联合国秘书长为本公约的保存机关。
El Secretario General de las Naciones Unidas queda designado depositario del presente Convenio.
兹指定联合国秘书长为本协定的保存人。
Las directrices deberían reflejar mejor la importancia de preservar las lenguas indígenas.
应当在准则中更好地反映保存土著语言的重要性。
Mantiene materiales de archivo de valor histórico, documentos sobre los logros académicos y muestras forenses.
保存有历史价值的档案资料、学术成就文件和法庭证物。
Ellos conserva la costumbre ancestral.
他们保存着祖先的习惯。
El Departamento también tiene versiones impresas de esos documentos que pueden ser consultadas por los gobiernos.
裁军事务部还保存着这些文件的印刷版本,可提供各国政府参考。
Estamos vivamente interesados en la preservación de nuestro legado ambiental nacional, así como de todo el medio ambiente común de la humanidad.
我们特别注重保存我们国家的遗产,以及人类共同整体
。
Los informes indican que la preservación y conservación de la diversidad biológica tienen un impacto real en la lucha contra la desertificación.
告还一致认为,生物多样性的保存和保护会对荒漠化防治工作产生实际的影响。
El Contratista llevará un juego completo y en debida forma de libros, cuentas y registros financieros compatibles con los principios contables internacionalmente admitidos.
承包者应按照国际公认会计原则保存完整和正确的账簿、账目和财务记录。
El valor de legado es el que expresa la voluntad de pagar para preservar un recurso por el bien de las generaciones venideras.
遗产价值是体现愿意为子孙后代的利益保存一种资源而付出代价的价值。
Durante el período sobre el que se informa, se añadieron tres nuevos tratados multilaterales a los 506 tratados activos ya depositados en mi poder.
在告所述期间,除已交我保存的506份现行条约外,现又新增加三份多边条约。
Las radios locales contribuyen a preservar la identidad cultural de cada región y a la toma de conciencia y el disfrute del patrimonio cultural.
地方电台致力于保存本地的文化特点,提高人们对于文化遗产的认识和欣赏。
Los bosques y los árboles son también reservas clave de forraje que contribuyen a la alimentación del ganado durante los períodos de sequía prolongada.
森林和树木往往也是饲料的主要保存地,有助于在长期干旱期间维持牲畜。
Los registros exigidos en la facilidad han sido solamente los de operación, para poder examinar la historia del uso del material nuclear en el reactor.
在设施要求保存的登记册只是业务登记册,以便能够检查反应堆中使用核材料的情况。
Preservar la historia y el patrimonio cultural, tangible e intangible, y todos los elementos que identifican a las poblaciones locales y promueven la cohesión social.
保存有形和无形的历史和文化遗产,及作为地方人口特征和增进社会团结的所有因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El ahumado de la carne es un procedimiento de conservación.
熏制是一种保肉类
方法。
El entregó al Museo una bandera que conservaba desde la guerra agraria.
他把一面从土地革命时期保下来
旗子献给了博物馆。
El mal clima es dañoso para consevar el pan.
坏天气不利于面包保
。
Se está velando por garantizar la exactitud de los registros del inventario.
正作出努力确保保准确
记录。
El líquido sobrante se guardó en el recipiente.
剩下液体保
在容器里。
El Secretario General de las Naciones Unidas será el depositario de la presente Convención.
兹指定联合国秘书长为本公约保
机关。
El Secretario General de las Naciones Unidas queda designado depositario del presente Convenio.
兹指定联合国秘书长为本协定保
人。
Las directrices deberían reflejar mejor la importancia de preservar las lenguas indígenas.
应当在准则中更好地反映保土著语言
重要性。
Mantiene materiales de archivo de valor histórico, documentos sobre los logros académicos y muestras forenses.
保有历史价值
档案资料、学术成就文件和法庭证物。
Ellos conserva la costumbre ancestral.
他们保着祖先
习惯。
El Departamento también tiene versiones impresas de esos documentos que pueden ser consultadas por los gobiernos.
裁军事务部还保着这些文件
印刷版本,可提供给各国政
。
Estamos vivamente interesados en la preservación de nuestro legado ambiental nacional, así como de todo el medio ambiente común de la humanidad.
我们特别注重保我们国家
环境遗产,以及人类共同整体环境。
Los informes indican que la preservación y conservación de la diversidad biológica tienen un impacto real en la lucha contra la desertificación.
报告还一致认为,生物多样性保
和保护会对荒漠化防治工作产生实际
影响。
El Contratista llevará un juego completo y en debida forma de libros, cuentas y registros financieros compatibles con los principios contables internacionalmente admitidos.
承包者应按照国际公认会计原则保完整和正确
账簿、账目和财务记录。
El valor de legado es el que expresa la voluntad de pagar para preservar un recurso por el bien de las generaciones venideras.
遗产价值是体现愿意为子孙后代利益保
一种资源而付出代价
价值。
Durante el período sobre el que se informa, se añadieron tres nuevos tratados multilaterales a los 506 tratados activos ya depositados en mi poder.
在报告所述期间,除已交我保506份现行条约外,现又新增加三份多边条约。
Las radios locales contribuyen a preservar la identidad cultural de cada región y a la toma de conciencia y el disfrute del patrimonio cultural.
地方电台致力于保本地
文化特点,提高人们对于文化遗产
认识和欣赏。
Los bosques y los árboles son también reservas clave de forraje que contribuyen a la alimentación del ganado durante los períodos de sequía prolongada.
森林和树木往往也是饲料主要保
地,有助于在长期干旱期间维持牲畜。
Los registros exigidos en la facilidad han sido solamente los de operación, para poder examinar la historia del uso del material nuclear en el reactor.
在设施要求保登记册只是业务登记册,以便能够检查反应堆中使用核材料
情况。
Preservar la historia y el patrimonio cultural, tangible e intangible, y todos los elementos que identifican a las poblaciones locales y promueven la cohesión social.
保有形和无形
历史和文化遗产,及作为地方人口特征和增进社会团结
所有因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El ahumado de la carne es un procedimiento de conservación.
熏种保存肉类的方法。
El entregó al Museo una bandera que conservaba desde la guerra agraria.
他把面从土地革命时期保存下来的旗子献给了博物馆。
El mal clima es dañoso para consevar el pan.
坏天气不利于面包的保存。
Se está velando por garantizar la exactitud de los registros del inventario.
正作出努力确保保存准确的库存记录。
El líquido sobrante se guardó en el recipiente.
剩下的液体保存在容器里。
El Secretario General de las Naciones Unidas será el depositario de la presente Convención.
兹指定联合国秘书长为本公约的保存机关。
El Secretario General de las Naciones Unidas queda designado depositario del presente Convenio.
兹指定联合国秘书长为本协定的保存人。
Las directrices deberían reflejar mejor la importancia de preservar las lenguas indígenas.
应当在准则中更好地反映保存土著语言的重要性。
Mantiene materiales de archivo de valor histórico, documentos sobre los logros académicos y muestras forenses.
保存有历史价值的档案资料、学术成就文件和法庭证物。
Ellos conserva la costumbre ancestral.
他们保存着祖先的习惯。
El Departamento también tiene versiones impresas de esos documentos que pueden ser consultadas por los gobiernos.
裁军事务部还保存着这些文件的印刷版本,可提供给各国政府参考。
Estamos vivamente interesados en la preservación de nuestro legado ambiental nacional, así como de todo el medio ambiente común de la humanidad.
我们特别注重保存我们国家的环境遗,以及人类共同整体环境。
Los informes indican que la preservación y conservación de la diversidad biológica tienen un impacto real en la lucha contra la desertificación.
报告还致认为,
物多样性的保存和保护会对荒漠化防治工作
际的影响。
El Contratista llevará un juego completo y en debida forma de libros, cuentas y registros financieros compatibles con los principios contables internacionalmente admitidos.
承包者应按照国际公认会计原则保存完整和正确的账簿、账目和财务记录。
El valor de legado es el que expresa la voluntad de pagar para preservar un recurso por el bien de las generaciones venideras.
遗价值
体现愿意为子孙后代的利益保存
种资源而付出代价的价值。
Durante el período sobre el que se informa, se añadieron tres nuevos tratados multilaterales a los 506 tratados activos ya depositados en mi poder.
在报告所述期间,除已交我保存的506份现行条约外,现又新增加三份多边条约。
Las radios locales contribuyen a preservar la identidad cultural de cada región y a la toma de conciencia y el disfrute del patrimonio cultural.
地方电台致力于保存本地的文化特点,提高人们对于文化遗的认识和欣赏。
Los bosques y los árboles son también reservas clave de forraje que contribuyen a la alimentación del ganado durante los períodos de sequía prolongada.
森林和树木往往也饲料的主要保存地,有助于在长期干旱期间维持牲畜。
Los registros exigidos en la facilidad han sido solamente los de operación, para poder examinar la historia del uso del material nuclear en el reactor.
在设施要求保存的登记册只业务登记册,以便能够检查反应堆中使用核材料的情况。
Preservar la historia y el patrimonio cultural, tangible e intangible, y todos los elementos que identifican a las poblaciones locales y promueven la cohesión social.
保存有形和无形的历史和文化遗,及作为地方人口特征和增进社会团结的所有因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El ahumado de la carne es un procedimiento de conservación.
熏制是一种保存肉类方法。
El entregó al Museo una bandera que conservaba desde la guerra agraria.
他把一面从土时期保存下来
旗子献给了博物馆。
El mal clima es dañoso para consevar el pan.
坏天气不利于面包保存。
Se está velando por garantizar la exactitud de los registros del inventario.
正作出努力确保保存准确库存记录。
El líquido sobrante se guardó en el recipiente.
剩下液体保存在容器里。
El Secretario General de las Naciones Unidas será el depositario de la presente Convención.
兹指定联合国秘书长为本公约保存机关。
El Secretario General de las Naciones Unidas queda designado depositario del presente Convenio.
兹指定联合国秘书长为本协定保存人。
Las directrices deberían reflejar mejor la importancia de preservar las lenguas indígenas.
应当在准则中更好反映保存土著语言
重要
。
Mantiene materiales de archivo de valor histórico, documentos sobre los logros académicos y muestras forenses.
保存有历史价值档案资料、学术成就文件和法庭证物。
Ellos conserva la costumbre ancestral.
他们保存着祖先习惯。
El Departamento también tiene versiones impresas de esos documentos que pueden ser consultadas por los gobiernos.
裁军事务部还保存着这些文件印刷版本,可提供给各国政府参考。
Estamos vivamente interesados en la preservación de nuestro legado ambiental nacional, así como de todo el medio ambiente común de la humanidad.
我们特别注重保存我们国家环境遗产,以及人类共同整体环境。
Los informes indican que la preservación y conservación de la diversidad biológica tienen un impacto real en la lucha contra la desertificación.
报告还一致认为,生物多保存和保护会对荒漠化防治工作产生实际
影响。
El Contratista llevará un juego completo y en debida forma de libros, cuentas y registros financieros compatibles con los principios contables internacionalmente admitidos.
承包者应按照国际公认会计原则保存完整和正确账簿、账目和财务记录。
El valor de legado es el que expresa la voluntad de pagar para preservar un recurso por el bien de las generaciones venideras.
遗产价值是体现愿意为子孙后代利益保存一种资源而付出代价
价值。
Durante el período sobre el que se informa, se añadieron tres nuevos tratados multilaterales a los 506 tratados activos ya depositados en mi poder.
在报告所述期间,除已交我保存506份现行条约外,现又新增加三份多边条约。
Las radios locales contribuyen a preservar la identidad cultural de cada región y a la toma de conciencia y el disfrute del patrimonio cultural.
方电台致力于保存本
文化特点,提高人们对于文化遗产
认识和欣赏。
Los bosques y los árboles son también reservas clave de forraje que contribuyen a la alimentación del ganado durante los períodos de sequía prolongada.
森林和树木往往也是饲料主要保存
,有助于在长期干旱期间维持牲畜。
Los registros exigidos en la facilidad han sido solamente los de operación, para poder examinar la historia del uso del material nuclear en el reactor.
在设施要求保存登记册只是业务登记册,以便能够检查反应堆中使用核材料
情况。
Preservar la historia y el patrimonio cultural, tangible e intangible, y todos los elementos que identifican a las poblaciones locales y promueven la cohesión social.
保存有形和无形历史和文化遗产,及作为
方人口特征和增进社会团结
所有因素。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。