Por ejemplo, las personas de origen ruso en los Estados bálticos.
例如,波罗的海家的俄罗斯人。
Por ejemplo, las personas de origen ruso en los Estados bálticos.
例如,波罗的海家的俄罗斯人。
También detuvieron a 15 pilotos y técnicos de las FACI, todos procedentes de la Federación de Rusia, Ucrania y Belarús.
他们还逮捕15名科武装部
员和技术人员,这些人员全都是俄罗斯、乌克兰和白俄罗斯人。
Al igual que los pueblos de decenas de naciones de todo el mundo, los bielorrusos lloran la pérdida y hacen donaciones.
如同全世界数十个家的人民一样,白俄罗斯人正在致哀和提供捐助。
Señala a la atención de los presentes la cuestión de la enseñanza en ruso para los rusos que viven en el extranjero.
他提请注意对活在外
的俄罗斯人进行俄语教学的可能性。
Millones de personas de Polonia y Rusia, Gran Bretaña y Estados Unidos, Ucrania y Belarús y otras naciones sacrificaron sus vidas para defender a sus países y luchar por la libertad.
数百万波兰人和俄罗斯人、英人和美
人、乌克兰人和白俄罗斯人以及其他
家人民为
捍卫祖
和争取自由,牺牲
。
Otras nacionalidades, incluidas la rusa, la armenia, la griega y la estonia, también se han visto obligadas a abandonar sus hogares para escapar de las torturas y brutalidades sistemáticas de las autoridades abjasias.
包括俄罗斯人、亚美尼亚人、希腊人和爱沙尼亚人在内的其他民族也被迫逃离家园,以逃避阿布哈兹当局系统实施的虐待和酷刑。
Los políticos letones muestran una absoluta falta de respeto por la principal comunidad lingüística nacional, tratan de dividir a los jóvenes en función de motivaciones étnicas y aplican prácticas discriminatorias para expulsar a los rusos del país.
拉脱维亚政治家绝对缺乏对主要民族语言社区的尊重,试图以民族因素离间分化青年,并且采用歧视性作法将俄罗斯人逐出拉脱维亚。
Desde el comienzo de sus actividades, el COSPAS-SARSAT ha servido de ayuda para rescatar a más de 17.000 personas, entre ellas más de 700 ciudadanos de la Federación de Rusia y de otros países miembros de la Comunidad de Estados Independientes.
搜索卫星系统自其开始运作以来已帮助营救17,000多人,其中包括超过700人的俄罗斯联邦和独立
家联合体其他成员
的公民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por ejemplo, las personas de origen ruso en los Estados bálticos.
例如,波的海
家的
人。
También detuvieron a 15 pilotos y técnicos de las FACI, todos procedentes de la Federación de Rusia, Ucrania y Belarús.
他们还逮捕了15名科武装部队驾驶员和技术人员,这些人员全都是、乌克兰和
人。
Al igual que los pueblos de decenas de naciones de todo el mundo, los bielorrusos lloran la pérdida y hacen donaciones.
如同全世界数十个家的人民一
,
人正在致哀和提供捐助。
Señala a la atención de los presentes la cuestión de la enseñanza en ruso para los rusos que viven en el extranjero.
他提请注意对生活在外的
人进行
语教学的可能性。
Millones de personas de Polonia y Rusia, Gran Bretaña y Estados Unidos, Ucrania y Belarús y otras naciones sacrificaron sus vidas para defender a sus países y luchar por la libertad.
数百万波兰人和人、英
人和美
人、乌克兰人和
人以及其他
家人民为了捍卫祖
和争取自由,牺牲了生命。
Otras nacionalidades, incluidas la rusa, la armenia, la griega y la estonia, también se han visto obligadas a abandonar sus hogares para escapar de las torturas y brutalidades sistemáticas de las autoridades abjasias.
包括人、亚美尼亚人、希腊人和爱沙尼亚人在内的其他民族也被迫逃离家园,以逃避阿布哈兹当局系统实施的虐待和酷刑。
Los políticos letones muestran una absoluta falta de respeto por la principal comunidad lingüística nacional, tratan de dividir a los jóvenes en función de motivaciones étnicas y aplican prácticas discriminatorias para expulsar a los rusos del país.
拉脱维亚政治家绝对缺乏对主要民族语言社区的尊重,试图以民族因素离间分化青年,并且采用歧视性作法将人逐出拉脱维亚。
Desde el comienzo de sus actividades, el COSPAS-SARSAT ha servido de ayuda para rescatar a más de 17.000 personas, entre ellas más de 700 ciudadanos de la Federación de Rusia y de otros países miembros de la Comunidad de Estados Independientes.
搜索卫星系统自其开始运作以来已帮助营救了17,000多人,其中包括超过700人的联邦和独立
家联合体其他成员
的公民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por ejemplo, las personas de origen ruso en los Estados bálticos.
例如,波罗的海家的俄罗斯人。
También detuvieron a 15 pilotos y técnicos de las FACI, todos procedentes de la Federación de Rusia, Ucrania y Belarús.
他们还逮捕了15名科武装部队驾驶员和技术人员,这些人员全都是俄罗斯、和白俄罗斯人。
Al igual que los pueblos de decenas de naciones de todo el mundo, los bielorrusos lloran la pérdida y hacen donaciones.
如同全十个
家的人民一样,白俄罗斯人正在致哀和提供捐助。
Señala a la atención de los presentes la cuestión de la enseñanza en ruso para los rusos que viven en el extranjero.
他提请注意对生活在外的俄罗斯人进行俄语教学的可能性。
Millones de personas de Polonia y Rusia, Gran Bretaña y Estados Unidos, Ucrania y Belarús y otras naciones sacrificaron sus vidas para defender a sus países y luchar por la libertad.
百万波
人和俄罗斯人、英
人和美
人、
人和白俄罗斯人以及其他
家人民为了捍卫祖
和争取自由,牺牲了生命。
Otras nacionalidades, incluidas la rusa, la armenia, la griega y la estonia, también se han visto obligadas a abandonar sus hogares para escapar de las torturas y brutalidades sistemáticas de las autoridades abjasias.
包括俄罗斯人、亚美尼亚人、希腊人和爱沙尼亚人在内的其他民族也被迫逃离家园,以逃避阿布哈兹当局系统实施的虐待和酷刑。
Los políticos letones muestran una absoluta falta de respeto por la principal comunidad lingüística nacional, tratan de dividir a los jóvenes en función de motivaciones étnicas y aplican prácticas discriminatorias para expulsar a los rusos del país.
拉脱维亚政治家绝对缺乏对主要民族语言社区的尊重,试图以民族因素离间分化青年,并且采用歧视性作法将俄罗斯人逐出拉脱维亚。
Desde el comienzo de sus actividades, el COSPAS-SARSAT ha servido de ayuda para rescatar a más de 17.000 personas, entre ellas más de 700 ciudadanos de la Federación de Rusia y de otros países miembros de la Comunidad de Estados Independientes.
搜索卫星系统自其开始运作以来已帮助营救了17,000多人,其中包括超过700人的俄罗斯联邦和独立家联合体其他成员
的公民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por ejemplo, las personas de origen ruso en los Estados bálticos.
例如,波海
家
斯
。
También detuvieron a 15 pilotos y técnicos de las FACI, todos procedentes de la Federación de Rusia, Ucrania y Belarús.
他们还逮捕了15名科武装部队驾驶员技术
员,这些
员全都是
斯、乌克兰
白
斯
。
Al igual que los pueblos de decenas de naciones de todo el mundo, los bielorrusos lloran la pérdida y hacen donaciones.
如同全世界数十个家
民一样,白
斯
正在致哀
提供捐助。
Señala a la atención de los presentes la cuestión de la enseñanza en ruso para los rusos que viven en el extranjero.
他提请注意对生活在外斯
进行
语教学
可能性。
Millones de personas de Polonia y Rusia, Gran Bretaña y Estados Unidos, Ucrania y Belarús y otras naciones sacrificaron sus vidas para defender a sus países y luchar por la libertad.
数百万波兰斯
、英
美
、乌克兰
白
斯
以及其他
家
民为了捍卫祖
争取自由,牺牲了生命。
Otras nacionalidades, incluidas la rusa, la armenia, la griega y la estonia, también se han visto obligadas a abandonar sus hogares para escapar de las torturas y brutalidades sistemáticas de las autoridades abjasias.
包括斯
、亚美尼亚
、希腊
沙尼亚
在内
其他民族也被迫逃离家园,以逃避阿布哈兹当局系统实施
虐待
酷刑。
Los políticos letones muestran una absoluta falta de respeto por la principal comunidad lingüística nacional, tratan de dividir a los jóvenes en función de motivaciones étnicas y aplican prácticas discriminatorias para expulsar a los rusos del país.
拉脱维亚政治家绝对缺乏对主要民族语言社区尊重,试图以民族因素离间分化青年,并且采用歧视性作法将
斯
逐出拉脱维亚。
Desde el comienzo de sus actividades, el COSPAS-SARSAT ha servido de ayuda para rescatar a más de 17.000 personas, entre ellas más de 700 ciudadanos de la Federación de Rusia y de otros países miembros de la Comunidad de Estados Independientes.
搜索卫星系统自其开始运作以来已帮助营救了17,000多,其中包括超过700
斯联邦
独立
家联合体其他成员
公民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por ejemplo, las personas de origen ruso en los Estados bálticos.
例如,波罗的海家的俄罗斯人。
También detuvieron a 15 pilotos y técnicos de las FACI, todos procedentes de la Federación de Rusia, Ucrania y Belarús.
他们还逮捕了15名科武装部队驾驶员技术人员,这些人员全都是俄罗斯、乌克兰
白俄罗斯人。
Al igual que los pueblos de decenas de naciones de todo el mundo, los bielorrusos lloran la pérdida y hacen donaciones.
如同全世界十个
家的人民一样,白俄罗斯人正在
提供捐助。
Señala a la atención de los presentes la cuestión de la enseñanza en ruso para los rusos que viven en el extranjero.
他提请注意对生活在外的俄罗斯人进行俄语教学的可能
。
Millones de personas de Polonia y Rusia, Gran Bretaña y Estados Unidos, Ucrania y Belarús y otras naciones sacrificaron sus vidas para defender a sus países y luchar por la libertad.
万波兰人
俄罗斯人、英
人
美
人、乌克兰人
白俄罗斯人以及其他
家人民为了捍卫祖
争取自由,牺牲了生命。
Otras nacionalidades, incluidas la rusa, la armenia, la griega y la estonia, también se han visto obligadas a abandonar sus hogares para escapar de las torturas y brutalidades sistemáticas de las autoridades abjasias.
包括俄罗斯人、亚美尼亚人、希腊人爱沙尼亚人在内的其他民族也被迫逃离家园,以逃避阿布哈兹当局系统实施的虐待
酷刑。
Los políticos letones muestran una absoluta falta de respeto por la principal comunidad lingüística nacional, tratan de dividir a los jóvenes en función de motivaciones étnicas y aplican prácticas discriminatorias para expulsar a los rusos del país.
拉脱维亚政治家绝对缺乏对主要民族语言社区的尊重,试图以民族因素离间分化青年,并且采用歧视作法将俄罗斯人逐出拉脱维亚。
Desde el comienzo de sus actividades, el COSPAS-SARSAT ha servido de ayuda para rescatar a más de 17.000 personas, entre ellas más de 700 ciudadanos de la Federación de Rusia y de otros países miembros de la Comunidad de Estados Independientes.
搜索卫星系统自其开始运作以来已帮助营救了17,000多人,其中包括超过700人的俄罗斯联邦独立
家联合体其他成员
的公民。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por ejemplo, las personas de origen ruso en los Estados bálticos.
例如,波罗的海家的俄罗斯人。
También detuvieron a 15 pilotos y técnicos de las FACI, todos procedentes de la Federación de Rusia, Ucrania y Belarús.
他们还逮捕了15名科武装部队驾驶员技术人员,这些人员全都是俄罗斯、乌克兰
白俄罗斯人。
Al igual que los pueblos de decenas de naciones de todo el mundo, los bielorrusos lloran la pérdida y hacen donaciones.
如同全世界十个
家的人民一样,白俄罗斯人正在致
供捐助。
Señala a la atención de los presentes la cuestión de la enseñanza en ruso para los rusos que viven en el extranjero.
他请注意对生活在外
的俄罗斯人进行俄语教学的可
。
Millones de personas de Polonia y Rusia, Gran Bretaña y Estados Unidos, Ucrania y Belarús y otras naciones sacrificaron sus vidas para defender a sus países y luchar por la libertad.
百万波兰人
俄罗斯人、英
人
美
人、乌克兰人
白俄罗斯人以及其他
家人民为了捍卫祖
争取自由,牺牲了生命。
Otras nacionalidades, incluidas la rusa, la armenia, la griega y la estonia, también se han visto obligadas a abandonar sus hogares para escapar de las torturas y brutalidades sistemáticas de las autoridades abjasias.
包括俄罗斯人、亚美尼亚人、希腊人爱沙尼亚人在内的其他民族也被迫逃离家园,以逃避阿布哈兹当局系统实施的虐待
酷刑。
Los políticos letones muestran una absoluta falta de respeto por la principal comunidad lingüística nacional, tratan de dividir a los jóvenes en función de motivaciones étnicas y aplican prácticas discriminatorias para expulsar a los rusos del país.
拉脱维亚政治家绝对缺乏对主要民族语言社区的尊重,试图以民族因素离间分化青年,并且采用歧视作法将俄罗斯人逐出拉脱维亚。
Desde el comienzo de sus actividades, el COSPAS-SARSAT ha servido de ayuda para rescatar a más de 17.000 personas, entre ellas más de 700 ciudadanos de la Federación de Rusia y de otros países miembros de la Comunidad de Estados Independientes.
搜索卫星系统自其开始运作以来已帮助营救了17,000多人,其中包括超过700人的俄罗斯联邦独立
家联合体其他成员
的公民。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por ejemplo, las personas de origen ruso en los Estados bálticos.
例如,波的海
家的
。
También detuvieron a 15 pilotos y técnicos de las FACI, todos procedentes de la Federación de Rusia, Ucrania y Belarús.
他们还逮捕了15名科武装部队驾驶员技术
员,这些
员全都是
、乌克兰
白
。
Al igual que los pueblos de decenas de naciones de todo el mundo, los bielorrusos lloran la pérdida y hacen donaciones.
如同全世界数十个家的
民一样,白
正在致哀
提供捐助。
Señala a la atención de los presentes la cuestión de la enseñanza en ruso para los rusos que viven en el extranjero.
他提请注意对生活在外的
进行
语教学的可能性。
Millones de personas de Polonia y Rusia, Gran Bretaña y Estados Unidos, Ucrania y Belarús y otras naciones sacrificaron sus vidas para defender a sus países y luchar por la libertad.
数百万波兰、英
美
、乌克兰
白
以及其他
家
民为了捍卫祖
争取自由,牺牲了生命。
Otras nacionalidades, incluidas la rusa, la armenia, la griega y la estonia, también se han visto obligadas a abandonar sus hogares para escapar de las torturas y brutalidades sistemáticas de las autoridades abjasias.
包括、亚美尼亚
、希
爱沙尼亚
在内的其他民族也被迫逃离家园,以逃避阿布哈兹当局系统实施的虐待
酷刑。
Los políticos letones muestran una absoluta falta de respeto por la principal comunidad lingüística nacional, tratan de dividir a los jóvenes en función de motivaciones étnicas y aplican prácticas discriminatorias para expulsar a los rusos del país.
拉脱维亚政治家绝对缺乏对主要民族语言社区的尊重,试图以民族因素离间分化青年,并且采用歧视性作法将逐出拉脱维亚。
Desde el comienzo de sus actividades, el COSPAS-SARSAT ha servido de ayuda para rescatar a más de 17.000 personas, entre ellas más de 700 ciudadanos de la Federación de Rusia y de otros países miembros de la Comunidad de Estados Independientes.
搜索卫星系统自其开始运作以来已帮助营救了17,000多,其中包括超过700
的
联邦
独立
家联合体其他成员
的公民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por ejemplo, las personas de origen ruso en los Estados bálticos.
例,波
的海
家的
。
También detuvieron a 15 pilotos y técnicos de las FACI, todos procedentes de la Federación de Rusia, Ucrania y Belarús.
他们还逮捕了15名科武装部队驾驶员和技术员,这些
员全都是
、乌克兰和
。
Al igual que los pueblos de decenas de naciones de todo el mundo, los bielorrusos lloran la pérdida y hacen donaciones.
同全世界数十个
家的
民一样,
正在致哀和提供捐助。
Señala a la atención de los presentes la cuestión de la enseñanza en ruso para los rusos que viven en el extranjero.
他提请注意对生活在外的
进行
语教学的可能性。
Millones de personas de Polonia y Rusia, Gran Bretaña y Estados Unidos, Ucrania y Belarús y otras naciones sacrificaron sus vidas para defender a sus países y luchar por la libertad.
数百万波兰和
、英
和美
、乌克兰
和
以及其他
家
民为了捍卫祖
和争取自由,牺牲了生命。
Otras nacionalidades, incluidas la rusa, la armenia, la griega y la estonia, también se han visto obligadas a abandonar sus hogares para escapar de las torturas y brutalidades sistemáticas de las autoridades abjasias.
包括、亚美尼亚
、希腊
和爱沙尼亚
在内的其他民族也被迫逃离家园,以逃避阿布哈兹当局系统实施的虐待和酷刑。
Los políticos letones muestran una absoluta falta de respeto por la principal comunidad lingüística nacional, tratan de dividir a los jóvenes en función de motivaciones étnicas y aplican prácticas discriminatorias para expulsar a los rusos del país.
拉脱维亚政治家绝对缺乏对主要民族语言社区的尊重,试图以民族因素离间分化青年,并且采用歧视性作法将逐出拉脱维亚。
Desde el comienzo de sus actividades, el COSPAS-SARSAT ha servido de ayuda para rescatar a más de 17.000 personas, entre ellas más de 700 ciudadanos de la Federación de Rusia y de otros países miembros de la Comunidad de Estados Independientes.
搜索卫星系统自其开始运作以来已帮助营救了17,000多,其中包括超过700
的
联邦和独立
家联合体其他成员
的公民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por ejemplo, las personas de origen ruso en los Estados bálticos.
例如,波罗的海家的俄罗斯人。
También detuvieron a 15 pilotos y técnicos de las FACI, todos procedentes de la Federación de Rusia, Ucrania y Belarús.
们还逮捕了15名科武装部队驾驶员和技术人员,这些人员全都是俄罗斯、
和白俄罗斯人。
Al igual que los pueblos de decenas de naciones de todo el mundo, los bielorrusos lloran la pérdida y hacen donaciones.
如同全世界数十个家的人民一样,白俄罗斯人正在致哀和提供捐助。
Señala a la atención de los presentes la cuestión de la enseñanza en ruso para los rusos que viven en el extranjero.
提请注意对生活在外
的俄罗斯人进行俄语教学的可能性。
Millones de personas de Polonia y Rusia, Gran Bretaña y Estados Unidos, Ucrania y Belarús y otras naciones sacrificaron sus vidas para defender a sus países y luchar por la libertad.
数百万波人和俄罗斯人、英
人和美
人、
人和白俄罗斯人以及
家人民为了捍卫祖
和争取自由,牺牲了生命。
Otras nacionalidades, incluidas la rusa, la armenia, la griega y la estonia, también se han visto obligadas a abandonar sus hogares para escapar de las torturas y brutalidades sistemáticas de las autoridades abjasias.
包括俄罗斯人、亚美尼亚人、希腊人和爱沙尼亚人在内的民族也被迫逃离家园,以逃避阿布哈兹当局系统实施的虐待和酷刑。
Los políticos letones muestran una absoluta falta de respeto por la principal comunidad lingüística nacional, tratan de dividir a los jóvenes en función de motivaciones étnicas y aplican prácticas discriminatorias para expulsar a los rusos del país.
拉脱维亚政治家绝对缺乏对主要民族语言社区的尊重,试图以民族因素离间分化青年,并且采用歧视性作法将俄罗斯人逐出拉脱维亚。
Desde el comienzo de sus actividades, el COSPAS-SARSAT ha servido de ayuda para rescatar a más de 17.000 personas, entre ellas más de 700 ciudadanos de la Federación de Rusia y de otros países miembros de la Comunidad de Estados Independientes.
搜索卫星系统自开始运作以来已帮助营救了17,000多人,
中包括超过700人的俄罗斯联邦和独立
家联合体
成员
的公民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。