Debemos impedir los crímenes de lesa humanidad.
我们必须防止侵人类罪行。
lesionar; perjudicar; violar; dañar; menoscabar
Debemos impedir los crímenes de lesa humanidad.
我们必须防止侵人类罪行。
La desnutrición hace que los niños sean particularmente vulnerables a las enfermedades.
营养不良使儿容易受到疾病侵
。
Un niño educado también está menos expuesto a la violencia.
受过教育的儿,也较少受到暴力的侵
。
La violencia contra los niños existe en diferente grado en todas las sociedades.
所有社会都不同程度地存在着暴力侵儿
问题。
Los acontecimientos del 11 de septiembre demostraron que ningún Estado es inmune al terrorismo.
件表明,任何国家都不能免受恐怖主义的侵。
La construcción del muro de separación viola todos los derechos de los palestinos.
修建隔离墙侵了巴勒斯坦人的所有权利。
Las mujeres indígenas, víctimas tradicionales de múltiples formas de discriminación, son especialmente vulnerables.
土著妇女历来是多种歧视的受者,她们
容易受到侵
。
Las prisioneras son objeto de violencia de género durante la investigación y la detención.
女犯人在被审讯和拘留时受到基于性的暴力侵
。
Además, son vulnerables a la delincuencia transnacional y necesitan asistencia para abordarla.
它们还容易受到跨国犯罪的侵,也需要援助来应对跨国犯罪。
Muchas víctimas no reportarán beneficio alguno de que su agresor sea sometido a un tribunal.
法院可追究侵者的责任,但许多受
人不会从中受益。
28) Al Comité le preocupan asimismo los numerosos casos de violencia doméstica contra la mujer.
(28) 委员会仍对侵妇女家庭暴力行
感到关注。
Las mujeres migrantes son con frecuencia vulnerables a la violencia, los malos tratos y numerosas injusticias.
移徙妇女往往容易遭受暴力、虐待和多种不平等的侵。
A esa invitación la precedió otra a la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer.
在此之前,暴力侵妇女问题
报告员曾接到前往该国访问的邀请。
No obstante, en muchos lugares, los niños todavía padecen varias formas de violencia física y mental.
尽管如此,在许多地方,儿依然受到各种形式的身体暴力和精神暴力的侵
。
El acceso a la justicia de las mujeres que son víctimas de la violencia sigue siendo un problema.
遭暴力侵的受
妇女的司法投诉是一个问题。
Por otra parte, las mujeres son también víctimas de una violencia persistente y de los estragos del SIDA.
此外,妇女也受到持续暴力和艾滋病肆虐的侵。
Se está estableciendo una red para prestar asistencia a las mujeres y adolescentes víctimas de la violencia.
目前正在建立一个旨在协助遭受暴力侵的妇女和青少年的网络。
Hay más de 3,5 millones de personas vulnerables afectadas, entre ellas por lo menos 500.000 desplazados internos.
万易受侵的人口受到影响,其中至少有50万名国内流离失所者。
Deberían adoptarse medidas concretas para garantizar el enjuiciamiento de los responsables de crímenes de guerra contra los niños.
应当采取具体步骤,确保对侵儿
的战争罪负有责任的人得到起诉。
A este respecto, se analizarán los efectos y las consecuencias de la violencia contra la mujer sobre el desarrollo.
在这方面,本章将讨论侵妇女暴力行
对发展造成的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
lesionar; perjudicar; violar; dañar; menoscabar
Debemos impedir los crímenes de lesa humanidad.
我们必须防止人类罪行。
La desnutrición hace que los niños sean particularmente vulnerables a las enfermedades.
营养不良使儿童特别容易到疾病
。
Un niño educado también está menos expuesto a la violencia.
过教育的儿童,也较少
到暴力的
。
La violencia contra los niños existe en diferente grado en todas las sociedades.
所有社会都不同程度地存在着暴力儿童问题。
Los acontecimientos del 11 de septiembre demostraron que ningún Estado es inmune al terrorismo.
件表明,任何国家都不能免恐怖主义的
。
La construcción del muro de separación viola todos los derechos de los palestinos.
修建隔离墙了巴勒斯坦人的所有权利。
Las mujeres indígenas, víctimas tradicionales de múltiples formas de discriminación, son especialmente vulnerables.
土著女历来是多种歧视的
者,她们特别容易
到
。
Las prisioneras son objeto de violencia de género durante la investigación y la detención.
女犯人在被审讯和拘留时到基于性别的暴力
。
Además, son vulnerables a la delincuencia transnacional y necesitan asistencia para abordarla.
它们还容易到跨国犯罪的
,也需要援助来应对跨国犯罪。
Muchas víctimas no reportarán beneficio alguno de que su agresor sea sometido a un tribunal.
法院可追究者的责任,但许多
人不会从中
益。
28) Al Comité le preocupan asimismo los numerosos casos de violencia doméstica contra la mujer.
(28) 委员会仍对女家庭暴力行为严重感到关注。
Las mujeres migrantes son con frecuencia vulnerables a la violencia, los malos tratos y numerosas injusticias.
移徙女往往容易遭
暴力、虐待和多种不平等的
。
A esa invitación la precedió otra a la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer.
在此之前,暴力女问题特别报告员曾接到前往该国访问的邀请。
No obstante, en muchos lugares, los niños todavía padecen varias formas de violencia física y mental.
尽管如此,在许多地方,儿童依然到各种形式的身体暴力和精神暴力的
。
El acceso a la justicia de las mujeres que son víctimas de la violencia sigue siendo un problema.
遭暴力的
女的司法投诉是一个问题。
Por otra parte, las mujeres son también víctimas de una violencia persistente y de los estragos del SIDA.
此外,女也
到持续暴力和艾滋病肆虐的
。
Se está estableciendo una red para prestar asistencia a las mujeres y adolescentes víctimas de la violencia.
目前正在建立一个旨在协助遭暴力
的
女和青少年的网络。
Hay más de 3,5 millones de personas vulnerables afectadas, entre ellas por lo menos 500.000 desplazados internos.
万易的人口
到影响,其中至少有50万名国内流离失所者。
Deberían adoptarse medidas concretas para garantizar el enjuiciamiento de los responsables de crímenes de guerra contra los niños.
应当采取具体步骤,确保对儿童的战争罪负有责任的人得到起诉。
A este respecto, se analizarán los efectos y las consecuencias de la violencia contra la mujer sobre el desarrollo.
在这方面,本章将讨论女暴力行为对发展造成的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
lesionar; perjudicar; violar; dañar; menoscabar
Debemos impedir los crímenes de lesa humanidad.
我们必须防止侵人类罪行。
La desnutrición hace que los niños sean particularmente vulnerables a las enfermedades.
营养不良使儿童特别容疾病侵
。
Un niño educado también está menos expuesto a la violencia.
过教育的儿童,也较少
暴力的侵
。
La violencia contra los niños existe en diferente grado en todas las sociedades.
所有社会都不同程度地存在着暴力侵儿童问题。
Los acontecimientos del 11 de septiembre demostraron que ningún Estado es inmune al terrorismo.
件表明,任何国家都不能怖主义的侵
。
La construcción del muro de separación viola todos los derechos de los palestinos.
修建隔离墙侵了巴勒斯坦人的所有权利。
Las mujeres indígenas, víctimas tradicionales de múltiples formas de discriminación, son especialmente vulnerables.
土著妇女历来是多种歧视的者,她们特别容
侵
。
Las prisioneras son objeto de violencia de género durante la investigación y la detención.
女犯人在被审讯和拘留时基于性别的暴力侵
。
Además, son vulnerables a la delincuencia transnacional y necesitan asistencia para abordarla.
它们还容跨国犯罪的侵
,也需要援助来应对跨国犯罪。
Muchas víctimas no reportarán beneficio alguno de que su agresor sea sometido a un tribunal.
法院可追究侵者的责任,但许多
人不会从中
益。
28) Al Comité le preocupan asimismo los numerosos casos de violencia doméstica contra la mujer.
(28) 委员会仍对侵妇女家庭暴力行为严重感
关注。
Las mujeres migrantes son con frecuencia vulnerables a la violencia, los malos tratos y numerosas injusticias.
移徙妇女往往容遭
暴力、虐待和多种不平等的侵
。
A esa invitación la precedió otra a la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer.
在此之前,暴力侵妇女问题特别报告员曾接
前往该国访问的邀请。
No obstante, en muchos lugares, los niños todavía padecen varias formas de violencia física y mental.
尽管如此,在许多地方,儿童依然各种形式的身体暴力和精神暴力的侵
。
El acceso a la justicia de las mujeres que son víctimas de la violencia sigue siendo un problema.
遭暴力侵的
妇女的司法投诉是一个问题。
Por otra parte, las mujeres son también víctimas de una violencia persistente y de los estragos del SIDA.
此外,妇女也持续暴力和艾滋病肆虐的侵
。
Se está estableciendo una red para prestar asistencia a las mujeres y adolescentes víctimas de la violencia.
目前正在建立一个旨在协助遭暴力侵
的妇女和青少年的网络。
Hay más de 3,5 millones de personas vulnerables afectadas, entre ellas por lo menos 500.000 desplazados internos.
万侵
的人口
影响,其中至少有50万名国内流离失所者。
Deberían adoptarse medidas concretas para garantizar el enjuiciamiento de los responsables de crímenes de guerra contra los niños.
应当采取具体步骤,确保对侵儿童的战争罪负有责任的人得
起诉。
A este respecto, se analizarán los efectos y las consecuencias de la violencia contra la mujer sobre el desarrollo.
在这方面,本章将讨论侵妇女暴力行为对发展造成的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
lesionar; perjudicar; violar; dañar; menoscabar
Debemos impedir los crímenes de lesa humanidad.
我们必须防止人类罪行。
La desnutrición hace que los niños sean particularmente vulnerables a las enfermedades.
营养不良使儿童特别容易受到疾病。
Un niño educado también está menos expuesto a la violencia.
受过教育的儿童,也较少受到的
。
La violencia contra los niños existe en diferente grado en todas las sociedades.
所有社会都不同程度地存在着儿童问题。
Los acontecimientos del 11 de septiembre demostraron que ningún Estado es inmune al terrorismo.
件表明,任何家都不能免受恐怖主义的
。
La construcción del muro de separación viola todos los derechos de los palestinos.
修建隔离墙了巴勒斯坦人的所有权利。
Las mujeres indígenas, víctimas tradicionales de múltiples formas de discriminación, son especialmente vulnerables.
土著妇女历来是多种歧视的受者,她们特别容易受到
。
Las prisioneras son objeto de violencia de género durante la investigación y la detención.
女人在被审讯和拘留时受到基于性别的
。
Además, son vulnerables a la delincuencia transnacional y necesitan asistencia para abordarla.
它们还容易受到罪的
,也需要援助来应对
罪。
Muchas víctimas no reportarán beneficio alguno de que su agresor sea sometido a un tribunal.
法院可追究者的责任,但许多受
人不会从中受益。
28) Al Comité le preocupan asimismo los numerosos casos de violencia doméstica contra la mujer.
(28) 委员会仍对妇女家庭
行为严重感到关注。
Las mujeres migrantes son con frecuencia vulnerables a la violencia, los malos tratos y numerosas injusticias.
移徙妇女往往容易遭受、虐待和多种不平等的
。
A esa invitación la precedió otra a la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer.
在此之前,妇女问题特别报告员曾接到前往该
访问的邀请。
No obstante, en muchos lugares, los niños todavía padecen varias formas de violencia física y mental.
尽管如此,在许多地方,儿童依然受到各种形式的身体和精神
的
。
El acceso a la justicia de las mujeres que son víctimas de la violencia sigue siendo un problema.
遭的受
妇女的司法投诉是一个问题。
Por otra parte, las mujeres son también víctimas de una violencia persistente y de los estragos del SIDA.
此外,妇女也受到持续和艾滋病肆虐的
。
Se está estableciendo una red para prestar asistencia a las mujeres y adolescentes víctimas de la violencia.
目前正在建立一个旨在协助遭受的妇女和青少年的网络。
Hay más de 3,5 millones de personas vulnerables afectadas, entre ellas por lo menos 500.000 desplazados internos.
万易受的人口受到影响,其中至少有50万名
内流离失所者。
Deberían adoptarse medidas concretas para garantizar el enjuiciamiento de los responsables de crímenes de guerra contra los niños.
应当采取具体步骤,确保对儿童的战争罪负有责任的人得到起诉。
A este respecto, se analizarán los efectos y las consecuencias de la violencia contra la mujer sobre el desarrollo.
在这方面,本章将讨论妇女
行为对发展造成的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
lesionar; perjudicar; violar; dañar; menoscabar
Debemos impedir los crímenes de lesa humanidad.
我们必须防止侵人类罪行。
La desnutrición hace que los niños sean particularmente vulnerables a las enfermedades.
营养不良使儿童特别到疾病侵
。
Un niño educado también está menos expuesto a la violencia.
过教育的儿童,也较少
到暴力的侵
。
La violencia contra los niños existe en diferente grado en todas las sociedades.
所有社会都不同程度地存在着暴力侵儿童问题。
Los acontecimientos del 11 de septiembre demostraron que ningún Estado es inmune al terrorismo.
件表明,任何国家都不能免主义的侵
。
La construcción del muro de separación viola todos los derechos de los palestinos.
修建隔离墙侵了巴勒斯坦人的所有权利。
Las mujeres indígenas, víctimas tradicionales de múltiples formas de discriminación, son especialmente vulnerables.
土著妇女历来是多种歧视的者,她们特别
到侵
。
Las prisioneras son objeto de violencia de género durante la investigación y la detención.
女犯人在被审讯和拘留时到基于性别的暴力侵
。
Además, son vulnerables a la delincuencia transnacional y necesitan asistencia para abordarla.
它们还到跨国犯罪的侵
,也需要援助来应对跨国犯罪。
Muchas víctimas no reportarán beneficio alguno de que su agresor sea sometido a un tribunal.
法院可追究侵者的责任,但许多
人不会从中
益。
28) Al Comité le preocupan asimismo los numerosos casos de violencia doméstica contra la mujer.
(28) 委员会仍对侵妇女家庭暴力行为严重感到关注。
Las mujeres migrantes son con frecuencia vulnerables a la violencia, los malos tratos y numerosas injusticias.
移徙妇女往往遭
暴力、虐待和多种不平等的侵
。
A esa invitación la precedió otra a la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer.
在此之前,暴力侵妇女问题特别报告员曾接到前往该国访问的邀请。
No obstante, en muchos lugares, los niños todavía padecen varias formas de violencia física y mental.
尽管如此,在许多地方,儿童依然到各种形式的身体暴力和精神暴力的侵
。
El acceso a la justicia de las mujeres que son víctimas de la violencia sigue siendo un problema.
遭暴力侵的
妇女的司法投诉是一个问题。
Por otra parte, las mujeres son también víctimas de una violencia persistente y de los estragos del SIDA.
此外,妇女也到持续暴力和艾滋病肆虐的侵
。
Se está estableciendo una red para prestar asistencia a las mujeres y adolescentes víctimas de la violencia.
目前正在建立一个旨在协助遭暴力侵
的妇女和青少年的网络。
Hay más de 3,5 millones de personas vulnerables afectadas, entre ellas por lo menos 500.000 desplazados internos.
万侵
的人口
到影响,其中至少有50万名国内流离失所者。
Deberían adoptarse medidas concretas para garantizar el enjuiciamiento de los responsables de crímenes de guerra contra los niños.
应当采取具体步骤,确保对侵儿童的战争罪负有责任的人得到起诉。
A este respecto, se analizarán los efectos y las consecuencias de la violencia contra la mujer sobre el desarrollo.
在这方面,本章将讨论侵妇女暴力行为对发展造成的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
lesionar; perjudicar; violar; dañar; menoscabar
Debemos impedir los crímenes de lesa humanidad.
我们必须防止侵人类罪行。
La desnutrición hace que los niños sean particularmente vulnerables a las enfermedades.
营养不良使儿童特别容易受到疾病侵。
Un niño educado también está menos expuesto a la violencia.
受过教育的儿童,也较少受到暴力的侵。
La violencia contra los niños existe en diferente grado en todas las sociedades.
所有社会都不同程在着暴力侵
儿童问题。
Los acontecimientos del 11 de septiembre demostraron que ningún Estado es inmune al terrorismo.
件表明,任何国家都不能免受恐怖主义的侵。
La construcción del muro de separación viola todos los derechos de los palestinos.
修建隔离墙侵了巴勒斯坦人的所有权利。
Las mujeres indígenas, víctimas tradicionales de múltiples formas de discriminación, son especialmente vulnerables.
土著妇女历来是多种歧视的受者,她们特别容易受到侵
。
Las prisioneras son objeto de violencia de género durante la investigación y la detención.
女犯人在被审讯和拘留时受到基于性别的暴力侵。
Además, son vulnerables a la delincuencia transnacional y necesitan asistencia para abordarla.
它们还容易受到跨国犯罪的侵,也需要援助来应对跨国犯罪。
Muchas víctimas no reportarán beneficio alguno de que su agresor sea sometido a un tribunal.
法究侵
者的责任,但许多受
人不会从中受益。
28) Al Comité le preocupan asimismo los numerosos casos de violencia doméstica contra la mujer.
(28) 委员会仍对侵妇女家庭暴力行为严重感到关注。
Las mujeres migrantes son con frecuencia vulnerables a la violencia, los malos tratos y numerosas injusticias.
移徙妇女往往容易遭受暴力、虐待和多种不平等的侵。
A esa invitación la precedió otra a la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer.
在此之前,暴力侵妇女问题特别报告员曾接到前往该国访问的邀请。
No obstante, en muchos lugares, los niños todavía padecen varias formas de violencia física y mental.
尽管如此,在许多方,儿童依然受到各种形式的身体暴力和精神暴力的侵
。
El acceso a la justicia de las mujeres que son víctimas de la violencia sigue siendo un problema.
遭暴力侵的受
妇女的司法投诉是一个问题。
Por otra parte, las mujeres son también víctimas de una violencia persistente y de los estragos del SIDA.
此外,妇女也受到持续暴力和艾滋病肆虐的侵。
Se está estableciendo una red para prestar asistencia a las mujeres y adolescentes víctimas de la violencia.
目前正在建立一个旨在协助遭受暴力侵的妇女和青少年的网络。
Hay más de 3,5 millones de personas vulnerables afectadas, entre ellas por lo menos 500.000 desplazados internos.
万易受侵的人口受到影响,其中至少有50万名国内流离失所者。
Deberían adoptarse medidas concretas para garantizar el enjuiciamiento de los responsables de crímenes de guerra contra los niños.
应当采取具体步骤,确保对侵儿童的战争罪负有责任的人得到起诉。
A este respecto, se analizarán los efectos y las consecuencias de la violencia contra la mujer sobre el desarrollo.
在这方面,本章将讨论侵妇女暴力行为对发展造成的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
lesionar; perjudicar; violar; dañar; menoscabar
Debemos impedir los crímenes de lesa humanidad.
我们必须防止侵人类罪行。
La desnutrición hace que los niños sean particularmente vulnerables a las enfermedades.
营养不良使儿童特别容易受到疾病侵。
Un niño educado también está menos expuesto a la violencia.
受的儿童,也较少受到暴力的侵
。
La violencia contra los niños existe en diferente grado en todas las sociedades.
所有社都不同程度地存在着暴力侵
儿童问题。
Los acontecimientos del 11 de septiembre demostraron que ningún Estado es inmune al terrorismo.
件表明,任何国家都不能免受恐怖主义的侵。
La construcción del muro de separación viola todos los derechos de los palestinos.
修建隔离墙侵了巴勒斯坦人的所有权利。
Las mujeres indígenas, víctimas tradicionales de múltiples formas de discriminación, son especialmente vulnerables.
土著妇女历来是多种歧视的受者,她们特别容易受到侵
。
Las prisioneras son objeto de violencia de género durante la investigación y la detención.
女犯人在被审讯和拘留时受到基于性别的暴力侵。
Además, son vulnerables a la delincuencia transnacional y necesitan asistencia para abordarla.
它们还容易受到跨国犯罪的侵,也需要援助来应
跨国犯罪。
Muchas víctimas no reportarán beneficio alguno de que su agresor sea sometido a un tribunal.
法院可追究侵者的责任,但许多受
人不
从中受益。
28) Al Comité le preocupan asimismo los numerosos casos de violencia doméstica contra la mujer.
(28) 委员侵
妇女家庭暴力行为严重感到关注。
Las mujeres migrantes son con frecuencia vulnerables a la violencia, los malos tratos y numerosas injusticias.
移徙妇女往往容易遭受暴力、虐待和多种不平等的侵。
A esa invitación la precedió otra a la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer.
在此之前,暴力侵妇女问题特别报告员曾接到前往该国访问的邀请。
No obstante, en muchos lugares, los niños todavía padecen varias formas de violencia física y mental.
尽管如此,在许多地方,儿童依然受到各种形式的身体暴力和精神暴力的侵。
El acceso a la justicia de las mujeres que son víctimas de la violencia sigue siendo un problema.
遭暴力侵的受
妇女的司法投诉是一个问题。
Por otra parte, las mujeres son también víctimas de una violencia persistente y de los estragos del SIDA.
此外,妇女也受到持续暴力和艾滋病肆虐的侵。
Se está estableciendo una red para prestar asistencia a las mujeres y adolescentes víctimas de la violencia.
目前正在建立一个旨在协助遭受暴力侵的妇女和青少年的网络。
Hay más de 3,5 millones de personas vulnerables afectadas, entre ellas por lo menos 500.000 desplazados internos.
万易受侵的人口受到影响,其中至少有50万名国内流离失所者。
Deberían adoptarse medidas concretas para garantizar el enjuiciamiento de los responsables de crímenes de guerra contra los niños.
应当采取具体步骤,确保侵
儿童的战争罪负有责任的人得到起诉。
A este respecto, se analizarán los efectos y las consecuencias de la violencia contra la mujer sobre el desarrollo.
在这方面,本章将讨论侵妇女暴力行为
发展造成的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
lesionar; perjudicar; violar; dañar; menoscabar
Debemos impedir los crímenes de lesa humanidad.
我们必须防止侵行。
La desnutrición hace que los niños sean particularmente vulnerables a las enfermedades.
营养不良使儿童特别容易受到疾病侵。
Un niño educado también está menos expuesto a la violencia.
受过教育的儿童,也较少受到暴力的侵。
La violencia contra los niños existe en diferente grado en todas las sociedades.
所有社会都不同程度地存在着暴力侵儿童问题。
Los acontecimientos del 11 de septiembre demostraron que ningún Estado es inmune al terrorismo.
件表明,任何国家都不能免受恐怖主义的侵。
La construcción del muro de separación viola todos los derechos de los palestinos.
修建隔离墙侵了巴勒斯坦
的所有权利。
Las mujeres indígenas, víctimas tradicionales de múltiples formas de discriminación, son especialmente vulnerables.
土著妇历来是多种歧视的受
者,她们特别容易受到侵
。
Las prisioneras son objeto de violencia de género durante la investigación y la detención.
犯
在被审讯和拘留时受到基于性别的暴力侵
。
Además, son vulnerables a la delincuencia transnacional y necesitan asistencia para abordarla.
它们还容易受到跨国犯的侵
,也需要援助来应对跨国犯
。
Muchas víctimas no reportarán beneficio alguno de que su agresor sea sometido a un tribunal.
法院可追究侵者的责任,但许多受
不会从中受益。
28) Al Comité le preocupan asimismo los numerosos casos de violencia doméstica contra la mujer.
(28) 委员会仍对侵妇
家庭暴力行为严重感到关注。
Las mujeres migrantes son con frecuencia vulnerables a la violencia, los malos tratos y numerosas injusticias.
移徙妇容易遭受暴力、虐待和多种不平等的侵
。
A esa invitación la precedió otra a la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer.
在此之前,暴力侵妇
问题特别报告员曾接到前
该国访问的邀请。
No obstante, en muchos lugares, los niños todavía padecen varias formas de violencia física y mental.
尽管如此,在许多地方,儿童依然受到各种形式的身体暴力和精神暴力的侵。
El acceso a la justicia de las mujeres que son víctimas de la violencia sigue siendo un problema.
遭暴力侵的受
妇
的司法投诉是一个问题。
Por otra parte, las mujeres son también víctimas de una violencia persistente y de los estragos del SIDA.
此外,妇也受到持续暴力和艾滋病肆虐的侵
。
Se está estableciendo una red para prestar asistencia a las mujeres y adolescentes víctimas de la violencia.
目前正在建立一个旨在协助遭受暴力侵的妇
和青少年的网络。
Hay más de 3,5 millones de personas vulnerables afectadas, entre ellas por lo menos 500.000 desplazados internos.
万易受侵的
口受到影响,其中至少有50万名国内流离失所者。
Deberían adoptarse medidas concretas para garantizar el enjuiciamiento de los responsables de crímenes de guerra contra los niños.
应当采取具体步骤,确保对侵儿童的战争
负有责任的
得到起诉。
A este respecto, se analizarán los efectos y las consecuencias de la violencia contra la mujer sobre el desarrollo.
在这方面,本章将讨论侵妇
暴力行为对发展造成的影响。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
lesionar; perjudicar; violar; dañar; menoscabar
Debemos impedir los crímenes de lesa humanidad.
我们必须防止侵人类罪行。
La desnutrición hace que los niños sean particularmente vulnerables a las enfermedades.
营养不良使儿童特别容易受到疾病侵。
Un niño educado también está menos expuesto a la violencia.
受过教育的儿童,也较少受到暴力的侵。
La violencia contra los niños existe en diferente grado en todas las sociedades.
所有社会都不同程度地存在着暴力侵儿童问题。
Los acontecimientos del 11 de septiembre demostraron que ningún Estado es inmune al terrorismo.
件表明,任何国家都不能免受恐怖主义的侵。
La construcción del muro de separación viola todos los derechos de los palestinos.
修建隔离墙侵了巴勒斯坦人的所有权利。
Las mujeres indígenas, víctimas tradicionales de múltiples formas de discriminación, son especialmente vulnerables.
历来是多种歧视的受
者,她们特别容易受到侵
。
Las prisioneras son objeto de violencia de género durante la investigación y la detención.
人在被审讯和拘留时受到基于性别的暴力侵
。
Además, son vulnerables a la delincuencia transnacional y necesitan asistencia para abordarla.
它们还容易受到跨国罪的侵
,也需要援助来应对跨国
罪。
Muchas víctimas no reportarán beneficio alguno de que su agresor sea sometido a un tribunal.
法院可追究侵者的责任,但许多受
人不会从中受益。
28) Al Comité le preocupan asimismo los numerosos casos de violencia doméstica contra la mujer.
(28) 委员会仍对侵家庭暴力行为严重感到关注。
Las mujeres migrantes son con frecuencia vulnerables a la violencia, los malos tratos y numerosas injusticias.
移徙往往容易遭受暴力、虐待和多种不平等的侵
。
A esa invitación la precedió otra a la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer.
在此之前,暴力侵问题特别报告员曾接到前往该国访问的邀请。
No obstante, en muchos lugares, los niños todavía padecen varias formas de violencia física y mental.
尽管如此,在许多地方,儿童依然受到各种形式的身体暴力和精神暴力的侵。
El acceso a la justicia de las mujeres que son víctimas de la violencia sigue siendo un problema.
遭暴力侵的受
的司法投诉是一个问题。
Por otra parte, las mujeres son también víctimas de una violencia persistente y de los estragos del SIDA.
此外,也受到持续暴力和艾滋病肆虐的侵
。
Se está estableciendo una red para prestar asistencia a las mujeres y adolescentes víctimas de la violencia.
目前正在建立一个旨在协助遭受暴力侵的
和青少年的网络。
Hay más de 3,5 millones de personas vulnerables afectadas, entre ellas por lo menos 500.000 desplazados internos.
万易受侵的人口受到影响,其中至少有50万名国内流离失所者。
Deberían adoptarse medidas concretas para garantizar el enjuiciamiento de los responsables de crímenes de guerra contra los niños.
应当采取具体步骤,确保对侵儿童的战争罪负有责任的人得到起诉。
A este respecto, se analizarán los efectos y las consecuencias de la violencia contra la mujer sobre el desarrollo.
在这方面,本章将讨论侵暴力行为对发展造成的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。