Este informe se presenta en respuesta a esa solicitud.
本报告是该要求而提交
。
según
Este informe se presenta en respuesta a esa solicitud.
本报告是该要求而提交
。
Información presentada en cumplimiento de la recomendación general No.
第24号一般性建议提供
信息。
El magistrado podría dictar las órdenes que procedieran en relación con los bienes.
法官有权要求对该财产发布某些命令。
Información presentada con arreglo a la recomendación general No.
第16号一般性建议提交
信息。
Según tu planteamiento ¿qué deberíamos hacer?
你
建议,我们现在要干嘛?
He actuado conforme a tus instrucciones.
我是你
去办
。
2 De conformidad con el artículo 72 del reglamento del Consejo Económico y Social.
经济及社会理事会议事规则第72
。
El presente informe es el sexto que se presenta de conformidad con dicha resolución.
本报告是这项决议提交
第六次报告。
Determinado conforme a métodos y normas nacionales o internacionales.
家或
际方法和标准确定
多氯联苯总含量。
Continuando con la tradición, el proyecto de resolución revisado es producto de todos los miembros.
传统,该订正决议草案是全体成员
工作成果。
Sin embargo, la Comisión debería dar orientaciones a este respecto al Secretario General.
但是,秘书长在这方面应当委员会
导行事。
La atribución de custodia no depende del estado civil de los progenitores.
监护权归属问题是不
父母
婚姻状况决定
。
De conformidad con la resolución la ONUCI estableció un mecanismo de supervisión del embargo de armas.
联科行动该决议设立了武器禁运监测机制。
Este informe es el quinto que se presenta en cumplimiento de lo dispuesto en la resolución.
本报告是这项决议提交
第五次报告。
Este informe es el tercero que se presenta de conformidad con lo dispuesto en la resolución.
本报告是该决议提出
第三份报告。
Este informe es el cuarto que se presenta de conformidad con lo dispuesto en la resolución.
本报告是这项决议提交
第四次报告。
Tendríamos que hacerlo para que se les dé curso tan seria y dedicadamente como se hizo el informe.
我们应该报告这种严肃认真和全力奉献
精神贯彻这些建议。
De acuerdo con las tradiciones de Bougainville, la reconciliación y la justicia reparadora han sido fundamentales.
布干维尔
传统,和解和恢复性司法极其重要。
En el estudio se examinaron las mediciones existentes, tomadas a los efectos de la vigilancia regulatoria.
该项研究检查了在法律规定进行监测过程中进行测量
结果。
Todas las Partes siguieron las Directrices del IPCC en la elaboración de su inventario nacional de GEI.
全部缔约方均气专委
南编制
家温室气体清单行事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
según
Este informe se presenta en respuesta a esa solicitud.
本报告是该要求而提交
。
Información presentada en cumplimiento de la recomendación general No.
第24号一般性建议提供
。
El magistrado podría dictar las órdenes que procedieran en relación con los bienes.
法官有权要求对该财产发布某些命令。
Información presentada con arreglo a la recomendación general No.
第16号一般性建议提交
。
Según tu planteamiento ¿qué deberíamos hacer?
你
建议,我们现在要干嘛?
He actuado conforme a tus instrucciones.
我是你
指示去办
。
2 De conformidad con el artículo 72 del reglamento del Consejo Económico y Social.
经济及社会理事会议事规则第72
。
El presente informe es el sexto que se presenta de conformidad con dicha resolución.
本报告是这项决议提交
第六次报告。
Determinado conforme a métodos y normas nacionales o internacionales.
国家或国际方法和标准确定
多氯联苯总含
。
Continuando con la tradición, el proyecto de resolución revisado es producto de todos los miembros.
传统,该订正决议草案是全体成员
工作成果。
Sin embargo, la Comisión debería dar orientaciones a este respecto al Secretario General.
但是,秘书长在这方面应当委员会
指导行事。
La atribución de custodia no depende del estado civil de los progenitores.
监护权归属问题是不
父母
婚姻状况决定
。
De conformidad con la resolución la ONUCI estableció un mecanismo de supervisión del embargo de armas.
联科行动该决议设立了武器禁运监测机制。
Este informe es el quinto que se presenta en cumplimiento de lo dispuesto en la resolución.
本报告是这项决议提交
第五次报告。
Este informe es el tercero que se presenta de conformidad con lo dispuesto en la resolución.
本报告是该决议提出
第三份报告。
Este informe es el cuarto que se presenta de conformidad con lo dispuesto en la resolución.
本报告是这项决议提交
第四次报告。
Tendríamos que hacerlo para que se les dé curso tan seria y dedicadamente como se hizo el informe.
我们应该报告这种严肃认真和全力奉献
精神贯彻这些建议。
De acuerdo con las tradiciones de Bougainville, la reconciliación y la justicia reparadora han sido fundamentales.
布干维尔
传统,和解和恢复性司法极其重要。
En el estudio se examinaron las mediciones existentes, tomadas a los efectos de la vigilancia regulatoria.
该项研究检查了在法律规定进行监测过程中进行测
结果。
Todas las Partes siguieron las Directrices del IPCC en la elaboración de su inventario nacional de GEI.
全部缔约方均气专委指南编制国家温室气体清单行事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
según
Este informe se presenta en respuesta a esa solicitud.
本报告是依照要求而提交的。
Información presentada en cumplimiento de la recomendación general No.
依照第24号一般性建议提供的信息。
El magistrado podría dictar las órdenes que procedieran en relación con los bienes.
法官有权依照要求对发布某些命令。
Información presentada con arreglo a la recomendación general No.
依照第16号一般性建议提交的信息。
Según tu planteamiento ¿qué deberíamos hacer?
依照你的建议,我们现在要干嘛?
He actuado conforme a tus instrucciones.
我是依照你的指示去办的。
2 De conformidad con el artículo 72 del reglamento del Consejo Económico y Social.
依照经济及社会理事会议事规则第72。
El presente informe es el sexto que se presenta de conformidad con dicha resolución.
本报告是依照这项决议提交的第六次报告。
Determinado conforme a métodos y normas nacionales o internacionales.
依照国家或国际方法和标准确定的多氯联苯总含量。
Continuando con la tradición, el proyecto de resolución revisado es producto de todos los miembros.
依照传统,订正决议草案是全体
员的工作
。
Sin embargo, la Comisión debería dar orientaciones a este respecto al Secretario General.
是,秘书长在这方面应当依照委员会的指导行事。
La atribución de custodia no depende del estado civil de los progenitores.
监护权的归属问题是不依照父母的婚姻状况决定的。
De conformidad con la resolución la ONUCI estableció un mecanismo de supervisión del embargo de armas.
联科行动依照决议设立了武器禁运监测机制。
Este informe es el quinto que se presenta en cumplimiento de lo dispuesto en la resolución.
本报告是依照这项决议提交的第五次报告。
Este informe es el tercero que se presenta de conformidad con lo dispuesto en la resolución.
本报告是依照决议提出的第三份报告。
Este informe es el cuarto que se presenta de conformidad con lo dispuesto en la resolución.
本报告是依照这项决议提交的第四次报告。
Tendríamos que hacerlo para que se les dé curso tan seria y dedicadamente como se hizo el informe.
我们应依照报告这种严肃认真和全力奉献的精神贯彻这些建议。
De acuerdo con las tradiciones de Bougainville, la reconciliación y la justicia reparadora han sido fundamentales.
依照布干维尔的传统,和解和恢复性司法极其重要。
En el estudio se examinaron las mediciones existentes, tomadas a los efectos de la vigilancia regulatoria.
项研究检查了在依照法律规定进行监测过程中进行测量的结
。
Todas las Partes siguieron las Directrices del IPCC en la elaboración de su inventario nacional de GEI.
全部缔约方均依照气专委指南编制国家温室气体清单行事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
según
Este informe se presenta en respuesta a esa solicitud.
本报告是依照要求而提交的。
Información presentada en cumplimiento de la recomendación general No.
依照第24号一般性建议提供的信息。
El magistrado podría dictar las órdenes que procedieran en relación con los bienes.
法官有权依照要求对发布某些命令。
Información presentada con arreglo a la recomendación general No.
依照第16号一般性建议提交的信息。
Según tu planteamiento ¿qué deberíamos hacer?
依照你的建议,我们现在要干嘛?
He actuado conforme a tus instrucciones.
我是依照你的指示去办的。
2 De conformidad con el artículo 72 del reglamento del Consejo Económico y Social.
依照经济及社会理事会议事规则第72。
El presente informe es el sexto que se presenta de conformidad con dicha resolución.
本报告是依照这项决议提交的第六次报告。
Determinado conforme a métodos y normas nacionales o internacionales.
依照国家或国际方法和标准确定的多氯联苯总含量。
Continuando con la tradición, el proyecto de resolución revisado es producto de todos los miembros.
依照传统,订正决议草案是全体
员的工作
。
Sin embargo, la Comisión debería dar orientaciones a este respecto al Secretario General.
是,秘书长在这方面应当依照委员会的指导行事。
La atribución de custodia no depende del estado civil de los progenitores.
监护权的归属问题是不依照父母的婚姻状况决定的。
De conformidad con la resolución la ONUCI estableció un mecanismo de supervisión del embargo de armas.
联科行动依照决议设立了武器禁运监测机制。
Este informe es el quinto que se presenta en cumplimiento de lo dispuesto en la resolución.
本报告是依照这项决议提交的第五次报告。
Este informe es el tercero que se presenta de conformidad con lo dispuesto en la resolución.
本报告是依照决议提出的第三份报告。
Este informe es el cuarto que se presenta de conformidad con lo dispuesto en la resolución.
本报告是依照这项决议提交的第四次报告。
Tendríamos que hacerlo para que se les dé curso tan seria y dedicadamente como se hizo el informe.
我们应依照报告这种严肃认真和全力奉献的精神贯彻这些建议。
De acuerdo con las tradiciones de Bougainville, la reconciliación y la justicia reparadora han sido fundamentales.
依照布干维尔的传统,和解和恢复性司法极其重要。
En el estudio se examinaron las mediciones existentes, tomadas a los efectos de la vigilancia regulatoria.
项研究检查了在依照法律规定进行监测过程中进行测量的结
。
Todas las Partes siguieron las Directrices del IPCC en la elaboración de su inventario nacional de GEI.
全部缔约方均依照气专委指南编制国家温室气体清单行事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
según
Este informe se presenta en respuesta a esa solicitud.
本报照该要求而提交的。
Información presentada en cumplimiento de la recomendación general No.
照第24号一般性建
提供的信息。
El magistrado podría dictar las órdenes que procedieran en relación con los bienes.
法官有权照要求对该财产发布某些命令。
Información presentada con arreglo a la recomendación general No.
照第16号一般性建
提交的信息。
Según tu planteamiento ¿qué deberíamos hacer?
照你的建
,我们现在要干嘛?
He actuado conforme a tus instrucciones.
我照你的指示去办的。
2 De conformidad con el artículo 72 del reglamento del Consejo Económico y Social.
照经济及社会理
会
则第72
。
El presente informe es el sexto que se presenta de conformidad con dicha resolución.
本报照这项决
提交的第六次报
。
Determinado conforme a métodos y normas nacionales o internacionales.
照国家或国际方法和标准确定的多氯联苯总含量。
Continuando con la tradición, el proyecto de resolución revisado es producto de todos los miembros.
照传统,该订正决
草案
全体成员的工作成果。
Sin embargo, la Comisión debería dar orientaciones a este respecto al Secretario General.
但,秘书长在这方面应当
照委员会的指导行
。
La atribución de custodia no depende del estado civil de los progenitores.
监护权的归属问题不
照父母的婚姻状况决定的。
De conformidad con la resolución la ONUCI estableció un mecanismo de supervisión del embargo de armas.
联科行动照该决
设立了武器禁运监测机制。
Este informe es el quinto que se presenta en cumplimiento de lo dispuesto en la resolución.
本报照这项决
提交的第五次报
。
Este informe es el tercero que se presenta de conformidad con lo dispuesto en la resolución.
本报照该决
提出的第三份报
。
Este informe es el cuarto que se presenta de conformidad con lo dispuesto en la resolución.
本报照这项决
提交的第四次报
。
Tendríamos que hacerlo para que se les dé curso tan seria y dedicadamente como se hizo el informe.
我们应照该报
这种严肃认真和全力奉献的精神贯彻这些建
。
De acuerdo con las tradiciones de Bougainville, la reconciliación y la justicia reparadora han sido fundamentales.
照布干维尔的传统,和解和恢复性司法极其重要。
En el estudio se examinaron las mediciones existentes, tomadas a los efectos de la vigilancia regulatoria.
该项研究检查了在照法律
定进行监测过程中进行测量的结果。
Todas las Partes siguieron las Directrices del IPCC en la elaboración de su inventario nacional de GEI.
全部缔约方均照气专委指南编制国家温室气体清单行
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
según
Este informe se presenta en respuesta a esa solicitud.
本报告是依照该要求而提交的。
Información presentada en cumplimiento de la recomendación general No.
依照第24号一般性建议提供的信息。
El magistrado podría dictar las órdenes que procedieran en relación con los bienes.
法官有权依照要求对该财产发布某些命令。
Información presentada con arreglo a la recomendación general No.
依照第16号一般性建议提交的信息。
Según tu planteamiento ¿qué deberíamos hacer?
依照你的建议,我们现在要干嘛?
He actuado conforme a tus instrucciones.
我是依照你的指示去办的。
2 De conformidad con el artículo 72 del reglamento del Consejo Económico y Social.
依照经济及社议
规则第72
。
El presente informe es el sexto que se presenta de conformidad con dicha resolución.
本报告是依照议提交的第六次报告。
Determinado conforme a métodos y normas nacionales o internacionales.
依照国家或国际方法和标准确定的多氯联苯总含量。
Continuando con la tradición, el proyecto de resolución revisado es producto de todos los miembros.
依照传统,该订正议草案是全体成员的工作成果。
Sin embargo, la Comisión debería dar orientaciones a este respecto al Secretario General.
但是,秘书长在方面应当依照委员
的指导行
。
La atribución de custodia no depende del estado civil de los progenitores.
监护权的归属问题是不依照父母的婚姻状况定的。
De conformidad con la resolución la ONUCI estableció un mecanismo de supervisión del embargo de armas.
联科行动依照该议设立了武器禁运监测机制。
Este informe es el quinto que se presenta en cumplimiento de lo dispuesto en la resolución.
本报告是依照议提交的第五次报告。
Este informe es el tercero que se presenta de conformidad con lo dispuesto en la resolución.
本报告是依照该议提出的第三份报告。
Este informe es el cuarto que se presenta de conformidad con lo dispuesto en la resolución.
本报告是依照议提交的第四次报告。
Tendríamos que hacerlo para que se les dé curso tan seria y dedicadamente como se hizo el informe.
我们应依照该报告种严肃认真和全力奉献的精神贯彻
些建议。
De acuerdo con las tradiciones de Bougainville, la reconciliación y la justicia reparadora han sido fundamentales.
依照布干维尔的传统,和解和恢复性司法极其重要。
En el estudio se examinaron las mediciones existentes, tomadas a los efectos de la vigilancia regulatoria.
该研究检查了在依照法律规定进行监测过程中进行测量的结果。
Todas las Partes siguieron las Directrices del IPCC en la elaboración de su inventario nacional de GEI.
全部缔约方均依照气专委指南编制国家温室气体清单行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
según
Este informe se presenta en respuesta a esa solicitud.
本报告依
该要求而提交的。
Información presentada en cumplimiento de la recomendación general No.
依24
一般性建议提供的信息。
El magistrado podría dictar las órdenes que procedieran en relación con los bienes.
法官有权依要求对该财产发布某些命令。
Información presentada con arreglo a la recomendación general No.
依16
一般性建议提交的信息。
Según tu planteamiento ¿qué deberíamos hacer?
依你的建议,我们现在要干嘛?
He actuado conforme a tus instrucciones.
我依
你的指示去办的。
2 De conformidad con el artículo 72 del reglamento del Consejo Económico y Social.
依经济及社会理事会议事规则
72
。
El presente informe es el sexto que se presenta de conformidad con dicha resolución.
本报告依
这项决议提交的
六次报告。
Determinado conforme a métodos y normas nacionales o internacionales.
依国家或国际方法和标准确定的多氯联苯总含量。
Continuando con la tradición, el proyecto de resolución revisado es producto de todos los miembros.
依传统,该订正决议
全体成员的工作成果。
Sin embargo, la Comisión debería dar orientaciones a este respecto al Secretario General.
但,秘书长在这方面应当依
委员会的指导行事。
La atribución de custodia no depende del estado civil de los progenitores.
监护权的归属问题不依
父母的婚姻状况决定的。
De conformidad con la resolución la ONUCI estableció un mecanismo de supervisión del embargo de armas.
联科行动依该决议设立了武器禁运监测机制。
Este informe es el quinto que se presenta en cumplimiento de lo dispuesto en la resolución.
本报告依
这项决议提交的
五次报告。
Este informe es el tercero que se presenta de conformidad con lo dispuesto en la resolución.
本报告依
该决议提出的
三份报告。
Este informe es el cuarto que se presenta de conformidad con lo dispuesto en la resolución.
本报告依
这项决议提交的
四次报告。
Tendríamos que hacerlo para que se les dé curso tan seria y dedicadamente como se hizo el informe.
我们应依该报告这种严肃认真和全力奉献的精神贯彻这些建议。
De acuerdo con las tradiciones de Bougainville, la reconciliación y la justicia reparadora han sido fundamentales.
依布干维尔的传统,和解和恢复性司法极其重要。
En el estudio se examinaron las mediciones existentes, tomadas a los efectos de la vigilancia regulatoria.
该项研究检查了在依法律规定进行监测过程中进行测量的结果。
Todas las Partes siguieron las Directrices del IPCC en la elaboración de su inventario nacional de GEI.
全部缔约方均依气专委指南编制国家温室气体清单行事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
según
Este informe se presenta en respuesta a esa solicitud.
本报告是照该要求而提交的。
Información presentada en cumplimiento de la recomendación general No.
照第24号一般性建议提供的信息。
El magistrado podría dictar las órdenes que procedieran en relación con los bienes.
法官有权照要求对该财产发布某些命令。
Información presentada con arreglo a la recomendación general No.
照第16号一般性建议提交的信息。
Según tu planteamiento ¿qué deberíamos hacer?
照你的建议,我们现在要干嘛?
He actuado conforme a tus instrucciones.
我是照你的指示去办的。
2 De conformidad con el artículo 72 del reglamento del Consejo Económico y Social.
照经济及社会理事会议事规则第72
。
El presente informe es el sexto que se presenta de conformidad con dicha resolución.
本报告是照这项决议提交的第六次报告。
Determinado conforme a métodos y normas nacionales o internacionales.
照国家或国际方法和标准确定的多氯联苯总含量。
Continuando con la tradición, el proyecto de resolución revisado es producto de todos los miembros.
照传统,该订正决议草案是全体成员的工作成果。
Sin embargo, la Comisión debería dar orientaciones a este respecto al Secretario General.
但是,秘书长在这方面应当照委员会的指导
事。
La atribución de custodia no depende del estado civil de los progenitores.
监护权的归属问题是不照父母的婚姻状况决定的。
De conformidad con la resolución la ONUCI estableció un mecanismo de supervisión del embargo de armas.
联科照该决议设立了武器禁运监测机制。
Este informe es el quinto que se presenta en cumplimiento de lo dispuesto en la resolución.
本报告是照这项决议提交的第五次报告。
Este informe es el tercero que se presenta de conformidad con lo dispuesto en la resolución.
本报告是照该决议提出的第三份报告。
Este informe es el cuarto que se presenta de conformidad con lo dispuesto en la resolución.
本报告是照这项决议提交的第四次报告。
Tendríamos que hacerlo para que se les dé curso tan seria y dedicadamente como se hizo el informe.
我们应照该报告这种严肃认真和全力奉献的精神贯彻这些建议。
De acuerdo con las tradiciones de Bougainville, la reconciliación y la justicia reparadora han sido fundamentales.
照布干维尔的传统,和解和恢复性司法极其重要。
En el estudio se examinaron las mediciones existentes, tomadas a los efectos de la vigilancia regulatoria.
该项研究检查了在照法律规定进
监测过程中进
测量的结果。
Todas las Partes siguieron las Directrices del IPCC en la elaboración de su inventario nacional de GEI.
全部缔约方均照气专委指南编制国家温室气体清单
事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
según
Este informe se presenta en respuesta a esa solicitud.
本报告是依照该要求而。
Información presentada en cumplimiento de la recomendación general No.
依照第24号一般性建议供
信息。
El magistrado podría dictar las órdenes que procedieran en relación con los bienes.
法官有权依照要求对该财产发布某些命令。
Información presentada con arreglo a la recomendación general No.
依照第16号一般性建议信息。
Según tu planteamiento ¿qué deberíamos hacer?
依照你建议,我们现在要干嘛?
He actuado conforme a tus instrucciones.
我是依照你指示去办
。
2 De conformidad con el artículo 72 del reglamento del Consejo Económico y Social.
依照经济及社会理事会议事规则第72。
El presente informe es el sexto que se presenta de conformidad con dicha resolución.
本报告是依照这项决议第六次报告。
Determinado conforme a métodos y normas nacionales o internacionales.
依照国家或国际方法和标准确定多氯联苯总含量。
Continuando con la tradición, el proyecto de resolución revisado es producto de todos los miembros.
依照传统,该订正决议草案是全体成员工作成果。
Sin embargo, la Comisión debería dar orientaciones a este respecto al Secretario General.
但是,秘书长在这方面应当依照委员会指导行事。
La atribución de custodia no depende del estado civil de los progenitores.
监护权问题是不依照父母
婚姻状况决定
。
De conformidad con la resolución la ONUCI estableció un mecanismo de supervisión del embargo de armas.
联科行动依照该决议设立了武器禁运监测机制。
Este informe es el quinto que se presenta en cumplimiento de lo dispuesto en la resolución.
本报告是依照这项决议第五次报告。
Este informe es el tercero que se presenta de conformidad con lo dispuesto en la resolución.
本报告是依照该决议出
第三份报告。
Este informe es el cuarto que se presenta de conformidad con lo dispuesto en la resolución.
本报告是依照这项决议第四次报告。
Tendríamos que hacerlo para que se les dé curso tan seria y dedicadamente como se hizo el informe.
我们应依照该报告这种严肃认真和全力奉献精神贯彻这些建议。
De acuerdo con las tradiciones de Bougainville, la reconciliación y la justicia reparadora han sido fundamentales.
依照布干维尔传统,和解和恢复性司法极其重要。
En el estudio se examinaron las mediciones existentes, tomadas a los efectos de la vigilancia regulatoria.
该项研究检查了在依照法律规定进行监测过程中进行测量结果。
Todas las Partes siguieron las Directrices del IPCC en la elaboración de su inventario nacional de GEI.
全部缔约方均依照气专委指南编制国家温室气体清单行事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。