Esta necesidad es más evidente en el contexto de la rápida globalización e interdependencia actuales.
在快速全球化和相互依的情况下,这种需要更加明显。
vivir dependiendo de alguien
西 语 助 手 版 权 所 有Esta necesidad es más evidente en el contexto de la rápida globalización e interdependencia actuales.
在快速全球化和相互依的情况下,这种需要更加明显。
El tema 54 del programa se titula “Globalización e interdependencia”.
议程项目54题为“全球化和互相依”。
En un mundo interdependiente, debe prevalecer el Estado de derecho”.
在一个彼此依的世界
,法治必须高于一切。”
Nuestro mundo globalizado obliga cada vez más a nuestras sociedades a ser más interdependientes.
逐步全球化的世界日益迫使我们各个社会更加相互依。
Creemos que hoy más que nunca vivimos en el mundo de la globalización e interdependencia.
我们认为,我们今天生活的世界比以往任何时候都更加全球化,更加相互依。
El mundo se ha hecho muy interdependiente.
世界已变得高度相互依。
En efecto, vivimos en un mundo cada vez más interdependiente que afronta amenazas y retos múltiples.
事实上,我们生活在一个面临着多重威胁及挑战的日益相互依的世界。
Creemos que hoy más que nunca vivimos en el mundo de la globalización y la interdependencia.
我们相信,今天我们生活的世界比历史上任何时候都更全球化,相互依度更高。
Consideramos que dichos elementos son parte de un conjunto de componentes interdependientes que se relacionan entre sí.
我们在很大程度上将这些内容视为相互依和相互连接的整体。
Esto es particularmente cierto para los países en desarrollo, cuyo nivel de endeudamiento externo suele ser muy elevado.
这对对外依度较高的发展
来说尤为如此。
"Ambas" era una federación de etnocracias soberanas pero interdependientes, cada una dirigida por un jefe tradicional denominado "Fon".
“Ambas”是一个主权联邦,但是相互依的一族统治地,各自均由被称之为“Fon”的传统统治者管辖。
En un mundo cada vez más globalizado e interdependiente, el sufrimiento de un país afecta a todos los demás.
在全球化和相互依日益加深的世界里,一个
的苦难可以影响到所有
。
La búsqueda de soluciones innovadoras es inevitable, dado que observamos una creciente interdependencia entre las amenazas y los retos.
寻求新颖的解决办法势在必行,考虑到我们看到各种挑战和威胁越来越相互依。
Evidentemente, resulta difícil identificar esas causas de forma separada ya que son interdependientes. En realidad, la escasez de ingresos
当然,由于这些起因是相互依的,将其一一区分开来分别确认就是困难的。
Para gestionar la interdependencia mundial se necesitan instituciones internacionales sólidas y un sistema multilateral que se rija por las normas.
为了处理全球相互依问题,我们必须有强有力的
际机构和以规则为基础的多边体系。
En vista de la interdependencia que ha traído consigo la globalización, el mundo de hoy necesita que nos esforcemos colectivamente.
鉴于全球化带来的相互依,当今世界必然需要我们的集体努力。
Debido a la interdependencia de las naciones, lo que ocurre en un país no deja de tener consecuencias en otros países.
因为各互相依
,所以一个
发生的事不可能不在其他
产生影响。
Habida cuenta de la creciente interdependencia, las políticas y medidas nacionales deben verse complementadas y apoyadas por un entorno internacional favorable.
在相互依程度日增的情况下,
政策和行动必须得到有利的
际环境的辅助和支持。
El Pakistán y el Afganistán están vinculados de manera inextricable por la historia, la cultura, la religión y la interdependencia mutua.
历史、文化、信仰和相互依的关系,将巴基斯坦和阿富汗两
不可分割地联系在一起。
La interdependencia y las cuestiones económicas mundiales desde la perspectiva del comercio y el desarrollo: nuevas características de la interdependencia mundial.
从贸易和发展角度看相互依关系和全球经济问题:全球相互依
关系的新特点。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vivir dependiendo de alguien
西 语 助 手 版 权 所 有Esta necesidad es más evidente en el contexto de la rápida globalización e interdependencia actuales.
在快速全球化和相互依的情况下,这种需要更加明显。
El tema 54 del programa se titula “Globalización e interdependencia”.
议程项目54题为“全球化和互相依”。
En un mundo interdependiente, debe prevalecer el Estado de derecho”.
在一个彼此依的世界中,法治必须高于一切。”
Nuestro mundo globalizado obliga cada vez más a nuestras sociedades a ser más interdependientes.
逐步全球化的世界日益迫使我们各个社会更加相互依。
Creemos que hoy más que nunca vivimos en el mundo de la globalización e interdependencia.
我们认为,我们今天生活的世界比以往任何时候都更加全球化,更加相互依。
El mundo se ha hecho muy interdependiente.
世界已变得高度相互依。
En efecto, vivimos en un mundo cada vez más interdependiente que afronta amenazas y retos múltiples.
事实上,我们生活在一个面临着多重威胁及挑战的日益相互依的世界。
Creemos que hoy más que nunca vivimos en el mundo de la globalización y la interdependencia.
我们相信,今天我们生活的世界比历史上任何时候都更全球化,相互依度更高。
Consideramos que dichos elementos son parte de un conjunto de componentes interdependientes que se relacionan entre sí.
我们在很大程度上将这些内容视为相互依和相互连接的整体。
Esto es particularmente cierto para los países en desarrollo, cuyo nivel de endeudamiento externo suele ser muy elevado.
这对对外依度较高的发展中国
尤为如此。
"Ambas" era una federación de etnocracias soberanas pero interdependientes, cada una dirigida por un jefe tradicional denominado "Fon".
“Ambas”是一个主权联邦,但是相互依的一族统治地,各自均由被称之为“Fon”的传统统治者管辖。
En un mundo cada vez más globalizado e interdependiente, el sufrimiento de un país afecta a todos los demás.
在全球化和相互依日益加深的世界里,一个国
的苦难可以影响到所有国
。
La búsqueda de soluciones innovadoras es inevitable, dado que observamos una creciente interdependencia entre las amenazas y los retos.
寻求新颖的解决办法势在必行,考虑到我们看到各种挑战和威胁越越相互依
。
Evidentemente, resulta difícil identificar esas causas de forma separada ya que son interdependientes. En realidad, la escasez de ingresos
当然,由于这些起因是相互依的,将其一一区分开
分别确认就是困难的。
Para gestionar la interdependencia mundial se necesitan instituciones internacionales sólidas y un sistema multilateral que se rija por las normas.
为了处理全球相互依问题,我们必须有强有力的国际机构和以规则为基础的多边体系。
En vista de la interdependencia que ha traído consigo la globalización, el mundo de hoy necesita que nos esforcemos colectivamente.
鉴于全球化带的相互依
,当今世界必然需要我们的集体努力。
Debido a la interdependencia de las naciones, lo que ocurre en un país no deja de tener consecuencias en otros países.
因为各国互相依,所以一个国
发生的事不可能不在其他国
产生影响。
Habida cuenta de la creciente interdependencia, las políticas y medidas nacionales deben verse complementadas y apoyadas por un entorno internacional favorable.
在相互依程度日增的情况下,国
政策和行动必须得到有利的国际环境的辅助和支持。
El Pakistán y el Afganistán están vinculados de manera inextricable por la historia, la cultura, la religión y la interdependencia mutua.
历史、文化、信仰和相互依的关系,将巴基斯坦和阿富汗两国不可分割地联系在一起。
La interdependencia y las cuestiones económicas mundiales desde la perspectiva del comercio y el desarrollo: nuevas características de la interdependencia mundial.
从贸易和发展角度看相互依关系和全球经济问题:全球相互依
关系的新特点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vivir dependiendo de alguien
西 语 助 手 版 权 所 有Esta necesidad es más evidente en el contexto de la rápida globalización e interdependencia actuales.
在快速全球化和相互依的情况下,这种需要更加明
。
El tema 54 del programa se titula “Globalización e interdependencia”.
项目54题
“全球化和互相依
”。
En un mundo interdependiente, debe prevalecer el Estado de derecho”.
在一个彼此依的世界中,法治必须高于一切。”
Nuestro mundo globalizado obliga cada vez más a nuestras sociedades a ser más interdependientes.
逐步全球化的世界日益迫使我们各个社会更加相互依。
Creemos que hoy más que nunca vivimos en el mundo de la globalización e interdependencia.
我们认,我们今天生活的世界比以往任何时候都更加全球化,更加相互依
。
El mundo se ha hecho muy interdependiente.
世界已变得高度相互依。
En efecto, vivimos en un mundo cada vez más interdependiente que afronta amenazas y retos múltiples.
事实上,我们生活在一个面临着多重威胁及挑战的日益相互依的世界。
Creemos que hoy más que nunca vivimos en el mundo de la globalización y la interdependencia.
我们相信,今天我们生活的世界比历史上任何时候都更全球化,相互依度更高。
Consideramos que dichos elementos son parte de un conjunto de componentes interdependientes que se relacionan entre sí.
我们在很大度上将这些内
相互依
和相互连接的整体。
Esto es particularmente cierto para los países en desarrollo, cuyo nivel de endeudamiento externo suele ser muy elevado.
这对对外依度较高的发展中国家来说尤
如此。
"Ambas" era una federación de etnocracias soberanas pero interdependientes, cada una dirigida por un jefe tradicional denominado "Fon".
“Ambas”是一个主权联邦,但是相互依的一族统治地,各自均由被称之
“Fon”的传统统治者管辖。
En un mundo cada vez más globalizado e interdependiente, el sufrimiento de un país afecta a todos los demás.
在全球化和相互依日益加深的世界里,一个国家的苦难可以影响到所有国家。
La búsqueda de soluciones innovadoras es inevitable, dado que observamos una creciente interdependencia entre las amenazas y los retos.
寻求新颖的解决办法势在必行,考虑到我们看到各种挑战和威胁越来越相互依。
Evidentemente, resulta difícil identificar esas causas de forma separada ya que son interdependientes. En realidad, la escasez de ingresos
当然,由于这些起因是相互依的,将其一一区分开来分别确认就是困难的。
Para gestionar la interdependencia mundial se necesitan instituciones internacionales sólidas y un sistema multilateral que se rija por las normas.
了处理全球相互依
问题,我们必须有强有力的国际机构和以规则
基础的多边体系。
En vista de la interdependencia que ha traído consigo la globalización, el mundo de hoy necesita que nos esforcemos colectivamente.
鉴于全球化带来的相互依,当今世界必然需要我们的集体努力。
Debido a la interdependencia de las naciones, lo que ocurre en un país no deja de tener consecuencias en otros países.
因各国互相依
,所以一个国家发生的事不可能不在其他国家产生影响。
Habida cuenta de la creciente interdependencia, las políticas y medidas nacionales deben verse complementadas y apoyadas por un entorno internacional favorable.
在相互依度日增的情况下,国家政策和行动必须得到有利的国际环境的辅助和支持。
El Pakistán y el Afganistán están vinculados de manera inextricable por la historia, la cultura, la religión y la interdependencia mutua.
历史、文化、信仰和相互依的关系,将巴基斯坦和阿富汗两国不可分割地联系在一起。
La interdependencia y las cuestiones económicas mundiales desde la perspectiva del comercio y el desarrollo: nuevas características de la interdependencia mundial.
从贸易和发展角度看相互依关系和全球经济问题:全球相互依
关系的新特点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vivir dependiendo de alguien
西 语 助 手 版 权 所 有Esta necesidad es más evidente en el contexto de la rápida globalización e interdependencia actuales.
在快速全球化依
的情况下,
要更加明显。
El tema 54 del programa se titula “Globalización e interdependencia”.
议程项目54题为“全球化依
”。
En un mundo interdependiente, debe prevalecer el Estado de derecho”.
在一个彼此依的世界中,法治必须高于一切。”
Nuestro mundo globalizado obliga cada vez más a nuestras sociedades a ser más interdependientes.
逐步全球化的世界日益迫使我们各个社会更加依
。
Creemos que hoy más que nunca vivimos en el mundo de la globalización e interdependencia.
我们认为,我们今天生活的世界比以往任何时候都更加全球化,更加依
。
El mundo se ha hecho muy interdependiente.
世界已变得高度依
。
En efecto, vivimos en un mundo cada vez más interdependiente que afronta amenazas y retos múltiples.
事实上,我们生活在一个面临着多重威胁及挑战的日益依
的世界。
Creemos que hoy más que nunca vivimos en el mundo de la globalización y la interdependencia.
我们信,今天我们生活的世界比历史上任何时候都更全球化,
依
度更高。
Consideramos que dichos elementos son parte de un conjunto de componentes interdependientes que se relacionan entre sí.
我们在很大程度上将些内容视为
依
连接的整体。
Esto es particularmente cierto para los países en desarrollo, cuyo nivel de endeudamiento externo suele ser muy elevado.
对对外依
度较高的发展中国家来说尤为如此。
"Ambas" era una federación de etnocracias soberanas pero interdependientes, cada una dirigida por un jefe tradicional denominado "Fon".
“Ambas”是一个主权联邦,但是依
的一族统治地,各自均由被称之为“Fon”的传统统治者管辖。
En un mundo cada vez más globalizado e interdependiente, el sufrimiento de un país afecta a todos los demás.
在全球化依
日益加深的世界里,一个国家的苦难可以影响到所有国家。
La búsqueda de soluciones innovadoras es inevitable, dado que observamos una creciente interdependencia entre las amenazas y los retos.
寻求新颖的解决办法势在必行,考虑到我们看到各挑战
威胁越来越
依
。
Evidentemente, resulta difícil identificar esas causas de forma separada ya que son interdependientes. En realidad, la escasez de ingresos
当然,由于些起因是
依
的,将其一一区分开来分别确认就是困难的。
Para gestionar la interdependencia mundial se necesitan instituciones internacionales sólidas y un sistema multilateral que se rija por las normas.
为了处理全球依
问题,我们必须有强有力的国际机构
以规则为基础的多边体系。
En vista de la interdependencia que ha traído consigo la globalización, el mundo de hoy necesita que nos esforcemos colectivamente.
鉴于全球化带来的依
,当今世界必然
要我们的集体努力。
Debido a la interdependencia de las naciones, lo que ocurre en un país no deja de tener consecuencias en otros países.
因为各国依
,所以一个国家发生的事不可能不在其他国家产生影响。
Habida cuenta de la creciente interdependencia, las políticas y medidas nacionales deben verse complementadas y apoyadas por un entorno internacional favorable.
在依
程度日增的情况下,国家政策
行动必须得到有利的国际环境的辅助
支持。
El Pakistán y el Afganistán están vinculados de manera inextricable por la historia, la cultura, la religión y la interdependencia mutua.
历史、文化、信仰依
的关系,将巴基斯坦
阿富汗两国不可分割地联系在一起。
La interdependencia y las cuestiones económicas mundiales desde la perspectiva del comercio y el desarrollo: nuevas características de la interdependencia mundial.
从贸易发展角度看
依
关系
全球经济问题:全球
依
关系的新特点。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vivir dependiendo de alguien
西 语 助 手 版 权 所 有Esta necesidad es más evidente en el contexto de la rápida globalización e interdependencia actuales.
在快速全球化和相互依的情况下,这种需要更加明显。
El tema 54 del programa se titula “Globalización e interdependencia”.
议程项目54题为“全球化和互相依”。
En un mundo interdependiente, debe prevalecer el Estado de derecho”.
在一个彼此依的世界中,法治必
一切。”
Nuestro mundo globalizado obliga cada vez más a nuestras sociedades a ser más interdependientes.
逐步全球化的世界日益迫使我们各个社会更加相互依。
Creemos que hoy más que nunca vivimos en el mundo de la globalización e interdependencia.
我们认为,我们今天生活的世界比以往时候都更加全球化,更加相互依
。
El mundo se ha hecho muy interdependiente.
世界已变得度相互依
。
En efecto, vivimos en un mundo cada vez más interdependiente que afronta amenazas y retos múltiples.
事实,我们生活在一个面临着多重威胁及挑战的日益相互依
的世界。
Creemos que hoy más que nunca vivimos en el mundo de la globalización y la interdependencia.
我们相信,今天我们生活的世界比历史时候都更全球化,相互依
度更
。
Consideramos que dichos elementos son parte de un conjunto de componentes interdependientes que se relacionan entre sí.
我们在很大程度将这些内容视为相互依
和相互连接的整体。
Esto es particularmente cierto para los países en desarrollo, cuyo nivel de endeudamiento externo suele ser muy elevado.
这对对外依度较
的发展中国家来说尤为如此。
"Ambas" era una federación de etnocracias soberanas pero interdependientes, cada una dirigida por un jefe tradicional denominado "Fon".
“Ambas”是一个主权联邦,但是相互依的一族统治地,各自均由被称之为“Fon”的传统统治者管辖。
En un mundo cada vez más globalizado e interdependiente, el sufrimiento de un país afecta a todos los demás.
在全球化和相互依日益加深的世界里,一个国家的苦难可以影响到所有国家。
La búsqueda de soluciones innovadoras es inevitable, dado que observamos una creciente interdependencia entre las amenazas y los retos.
寻求新颖的解决办法势在必行,考虑到我们看到各种挑战和威胁越来越相互依。
Evidentemente, resulta difícil identificar esas causas de forma separada ya que son interdependientes. En realidad, la escasez de ingresos
当然,由这些起因是相互依
的,将其一一区分开来分别确认就是困难的。
Para gestionar la interdependencia mundial se necesitan instituciones internacionales sólidas y un sistema multilateral que se rija por las normas.
为了处理全球相互依问题,我们必
有强有力的国际机构和以规则为基础的多边体系。
En vista de la interdependencia que ha traído consigo la globalización, el mundo de hoy necesita que nos esforcemos colectivamente.
鉴全球化带来的相互依
,当今世界必然需要我们的集体努力。
Debido a la interdependencia de las naciones, lo que ocurre en un país no deja de tener consecuencias en otros países.
因为各国互相依,所以一个国家发生的事不可能不在其他国家产生影响。
Habida cuenta de la creciente interdependencia, las políticas y medidas nacionales deben verse complementadas y apoyadas por un entorno internacional favorable.
在相互依程度日增的情况下,国家政策和行动必
得到有利的国际环境的辅助和支持。
El Pakistán y el Afganistán están vinculados de manera inextricable por la historia, la cultura, la religión y la interdependencia mutua.
历史、文化、信仰和相互依的关系,将巴基斯坦和阿富汗两国不可分割地联系在一起。
La interdependencia y las cuestiones económicas mundiales desde la perspectiva del comercio y el desarrollo: nuevas características de la interdependencia mundial.
从贸易和发展角度看相互依关系和全球经济问题:全球相互依
关系的新特点。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vivir dependiendo de alguien
西 语 助 手 版 权 所 有Esta necesidad es más evidente en el contexto de la rápida globalización e interdependencia actuales.
在快速全球化和相互依的情况下,这种需要更加明显。
El tema 54 del programa se titula “Globalización e interdependencia”.
议程项目54题“全球化和互相依
”。
En un mundo interdependiente, debe prevalecer el Estado de derecho”.
在一个彼此依的世界中,法治必须高于一切。”
Nuestro mundo globalizado obliga cada vez más a nuestras sociedades a ser más interdependientes.
逐步全球化的世界日益迫使我各个社会更加相互依
。
Creemos que hoy más que nunca vivimos en el mundo de la globalización e interdependencia.
我,我
今天生活的世界比以往任何时候都更加全球化,更加相互依
。
El mundo se ha hecho muy interdependiente.
世界已变得高度相互依。
En efecto, vivimos en un mundo cada vez más interdependiente que afronta amenazas y retos múltiples.
事实上,我生活在一个面临着多重威
战的日益相互依
的世界。
Creemos que hoy más que nunca vivimos en el mundo de la globalización y la interdependencia.
我相信,今天我
生活的世界比历史上任何时候都更全球化,相互依
度更高。
Consideramos que dichos elementos son parte de un conjunto de componentes interdependientes que se relacionan entre sí.
我在很大程度上将这些内容视
相互依
和相互连接的整体。
Esto es particularmente cierto para los países en desarrollo, cuyo nivel de endeudamiento externo suele ser muy elevado.
这对对外依度较高的发展中国家来说尤
如此。
"Ambas" era una federación de etnocracias soberanas pero interdependientes, cada una dirigida por un jefe tradicional denominado "Fon".
“Ambas”是一个主权联邦,但是相互依的一族统治地,各自均由被称之
“Fon”的传统统治者管辖。
En un mundo cada vez más globalizado e interdependiente, el sufrimiento de un país afecta a todos los demás.
在全球化和相互依日益加深的世界里,一个国家的苦难可以影响到所有国家。
La búsqueda de soluciones innovadoras es inevitable, dado que observamos una creciente interdependencia entre las amenazas y los retos.
寻求新颖的解决办法势在必行,考虑到我看到各种
战和威
越来越相互依
。
Evidentemente, resulta difícil identificar esas causas de forma separada ya que son interdependientes. En realidad, la escasez de ingresos
当然,由于这些起因是相互依的,将其一一区分开来分别确
就是困难的。
Para gestionar la interdependencia mundial se necesitan instituciones internacionales sólidas y un sistema multilateral que se rija por las normas.
了处理全球相互依
问题,我
必须有强有力的国际机构和以规则
基础的多边体系。
En vista de la interdependencia que ha traído consigo la globalización, el mundo de hoy necesita que nos esforcemos colectivamente.
鉴于全球化带来的相互依,当今世界必然需要我
的集体努力。
Debido a la interdependencia de las naciones, lo que ocurre en un país no deja de tener consecuencias en otros países.
因各国互相依
,所以一个国家发生的事不可能不在其他国家产生影响。
Habida cuenta de la creciente interdependencia, las políticas y medidas nacionales deben verse complementadas y apoyadas por un entorno internacional favorable.
在相互依程度日增的情况下,国家政策和行动必须得到有利的国际环境的辅助和支持。
El Pakistán y el Afganistán están vinculados de manera inextricable por la historia, la cultura, la religión y la interdependencia mutua.
历史、文化、信仰和相互依的关系,将巴基斯坦和阿富汗两国不可分割地联系在一起。
La interdependencia y las cuestiones económicas mundiales desde la perspectiva del comercio y el desarrollo: nuevas características de la interdependencia mundial.
从贸易和发展角度看相互依关系和全球经济问题:全球相互依
关系的新特点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
vivir dependiendo de alguien
西 语 助 手 版 权 所 有Esta necesidad es más evidente en el contexto de la rápida globalización e interdependencia actuales.
在快速全球化和相互依情况下,这种需要更加明显。
El tema 54 del programa se titula “Globalización e interdependencia”.
议程项目54题为“全球化和互相依”。
En un mundo interdependiente, debe prevalecer el Estado de derecho”.
在一彼此依
世界中,法治必须高于一切。”
Nuestro mundo globalizado obliga cada vez más a nuestras sociedades a ser más interdependientes.
逐步全球化世界日益迫使我们各
社会更加相互依
。
Creemos que hoy más que nunca vivimos en el mundo de la globalización e interdependencia.
我们认为,我们今天世界比以往任何时候都更加全球化,更加相互依
。
El mundo se ha hecho muy interdependiente.
世界已变得高度相互依。
En efecto, vivimos en un mundo cada vez más interdependiente que afronta amenazas y retos múltiples.
事实上,我们在一
着多重威胁及挑战
日益相互依
世界。
Creemos que hoy más que nunca vivimos en el mundo de la globalización y la interdependencia.
我们相信,今天我们世界比历史上任何时候都更全球化,相互依
度更高。
Consideramos que dichos elementos son parte de un conjunto de componentes interdependientes que se relacionan entre sí.
我们在很大程度上将这些内容视为相互依和相互连接
整体。
Esto es particularmente cierto para los países en desarrollo, cuyo nivel de endeudamiento externo suele ser muy elevado.
这对对外依度较高
发展中国家来说尤为如此。
"Ambas" era una federación de etnocracias soberanas pero interdependientes, cada una dirigida por un jefe tradicional denominado "Fon".
“Ambas”是一主权联邦,但是相互依
一族统治地,各自均由被称之为“Fon”
传统统治者管辖。
En un mundo cada vez más globalizado e interdependiente, el sufrimiento de un país afecta a todos los demás.
在全球化和相互依日益加深
世界里,一
国家
苦难可以影响到所有国家。
La búsqueda de soluciones innovadoras es inevitable, dado que observamos una creciente interdependencia entre las amenazas y los retos.
寻求新颖解决办法势在必行,考虑到我们看到各种挑战和威胁越来越相互依
。
Evidentemente, resulta difícil identificar esas causas de forma separada ya que son interdependientes. En realidad, la escasez de ingresos
当然,由于这些起因是相互依,将其一一区分开来分别确认就是困难
。
Para gestionar la interdependencia mundial se necesitan instituciones internacionales sólidas y un sistema multilateral que se rija por las normas.
为了处理全球相互依问题,我们必须有强有力
国际机构和以规则为基础
多边体系。
En vista de la interdependencia que ha traído consigo la globalización, el mundo de hoy necesita que nos esforcemos colectivamente.
鉴于全球化带来相互依
,当今世界必然需要我们
集体努力。
Debido a la interdependencia de las naciones, lo que ocurre en un país no deja de tener consecuencias en otros países.
因为各国互相依,所以一
国家发
事不可能不在其他国家产
影响。
Habida cuenta de la creciente interdependencia, las políticas y medidas nacionales deben verse complementadas y apoyadas por un entorno internacional favorable.
在相互依程度日增
情况下,国家政策和行动必须得到有利
国际环境
辅助和支持。
El Pakistán y el Afganistán están vinculados de manera inextricable por la historia, la cultura, la religión y la interdependencia mutua.
历史、文化、信仰和相互依关系,将巴基斯坦和阿富汗两国不可分割地联系在一起。
La interdependencia y las cuestiones económicas mundiales desde la perspectiva del comercio y el desarrollo: nuevas características de la interdependencia mundial.
从贸易和发展角度看相互依关系和全球经济问题:全球相互依
关系
新特点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vivir dependiendo de alguien
西 语 助 手 版 权 所 有Esta necesidad es más evidente en el contexto de la rápida globalización e interdependencia actuales.
在快速全球化和相互依的情况下,这种需要更加明显。
El tema 54 del programa se titula “Globalización e interdependencia”.
议程项目54题为“全球化和互相依”。
En un mundo interdependiente, debe prevalecer el Estado de derecho”.
在一彼此依
的世界中,法治必须高于一切。”
Nuestro mundo globalizado obliga cada vez más a nuestras sociedades a ser más interdependientes.
逐步全球化的世界日益迫使我们各社会更加相互依
。
Creemos que hoy más que nunca vivimos en el mundo de la globalización e interdependencia.
我们认为,我们今天生活的世界比以往任何时候都更加全球化,更加相互依。
El mundo se ha hecho muy interdependiente.
世界已变得高度相互依。
En efecto, vivimos en un mundo cada vez más interdependiente que afronta amenazas y retos múltiples.
事实上,我们生活在一面临着多重威胁及挑战的日益相互依
的世界。
Creemos que hoy más que nunca vivimos en el mundo de la globalización y la interdependencia.
我们相信,今天我们生活的世界比历史上任何时候都更全球化,相互依度更高。
Consideramos que dichos elementos son parte de un conjunto de componentes interdependientes que se relacionan entre sí.
我们在很大程度上将这些内容视为相互依和相互连接的整体。
Esto es particularmente cierto para los países en desarrollo, cuyo nivel de endeudamiento externo suele ser muy elevado.
这对对外依度较高的发展中国家来说尤为如此。
"Ambas" era una federación de etnocracias soberanas pero interdependientes, cada una dirigida por un jefe tradicional denominado "Fon".
“Ambas”是一权联邦,但是相互依
的一族统治地,各自均由被称之为“Fon”的传统统治者管辖。
En un mundo cada vez más globalizado e interdependiente, el sufrimiento de un país afecta a todos los demás.
在全球化和相互依日益加深的世界里,一
国家的苦难可以影响到所有国家。
La búsqueda de soluciones innovadoras es inevitable, dado que observamos una creciente interdependencia entre las amenazas y los retos.
寻求新颖的解决办法势在必行,考虑到我们看到各种挑战和威胁越来越相互依。
Evidentemente, resulta difícil identificar esas causas de forma separada ya que son interdependientes. En realidad, la escasez de ingresos
当然,由于这些起因是相互依的,将其一一区分开来分别确认就是困难的。
Para gestionar la interdependencia mundial se necesitan instituciones internacionales sólidas y un sistema multilateral que se rija por las normas.
为了处理全球相互依问题,我们必须有强有力的国际机构和以规则为基础的多边体系。
En vista de la interdependencia que ha traído consigo la globalización, el mundo de hoy necesita que nos esforcemos colectivamente.
鉴于全球化带来的相互依,当今世界必然需要我们的集体努力。
Debido a la interdependencia de las naciones, lo que ocurre en un país no deja de tener consecuencias en otros países.
因为各国互相依,所以一
国家发生的事不可能不在其他国家产生影响。
Habida cuenta de la creciente interdependencia, las políticas y medidas nacionales deben verse complementadas y apoyadas por un entorno internacional favorable.
在相互依程度日增的情况下,国家政策和行动必须得到有利的国际环境的辅助和支持。
El Pakistán y el Afganistán están vinculados de manera inextricable por la historia, la cultura, la religión y la interdependencia mutua.
历史、文化、信仰和相互依的关系,将巴基斯坦和阿富汗两国不可分割地联系在一起。
La interdependencia y las cuestiones económicas mundiales desde la perspectiva del comercio y el desarrollo: nuevas características de la interdependencia mundial.
从贸易和发展角度看相互依关系和全球经济问题:全球相互依
关系的新特点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vivir dependiendo de alguien
西 语 助 手 版 权 所 有Esta necesidad es más evidente en el contexto de la rápida globalización e interdependencia actuales.
快速全球化和
的情况下,这种需要更加明显。
El tema 54 del programa se titula “Globalización e interdependencia”.
议程项目54题为“全球化和”。
En un mundo interdependiente, debe prevalecer el Estado de derecho”.
一个彼此
的世界中,法治必须高于一切。”
Nuestro mundo globalizado obliga cada vez más a nuestras sociedades a ser más interdependientes.
逐步全球化的世界日益迫使我各个社会更加
。
Creemos que hoy más que nunca vivimos en el mundo de la globalización e interdependencia.
我认为,我
今天生活的世界比以往任何时候都更加全球化,更加
。
El mundo se ha hecho muy interdependiente.
世界已变得高度。
En efecto, vivimos en un mundo cada vez más interdependiente que afronta amenazas y retos múltiples.
事实上,我生活
一个面临着多重威胁及挑战的日益
的世界。
Creemos que hoy más que nunca vivimos en el mundo de la globalización y la interdependencia.
我信,今天我
生活的世界比历史上任何时候都更全球化,
度更高。
Consideramos que dichos elementos son parte de un conjunto de componentes interdependientes que se relacionan entre sí.
我大程度上将这些内容视为
和
连接的整体。
Esto es particularmente cierto para los países en desarrollo, cuyo nivel de endeudamiento externo suele ser muy elevado.
这对对外度较高的发展中国家来说尤为如此。
"Ambas" era una federación de etnocracias soberanas pero interdependientes, cada una dirigida por un jefe tradicional denominado "Fon".
“Ambas”是一个主权联邦,但是的一族统治地,各自均由被称之为“Fon”的传统统治者管辖。
En un mundo cada vez más globalizado e interdependiente, el sufrimiento de un país afecta a todos los demás.
全球化和
日益加深的世界里,一个国家的苦难可以影响到所有国家。
La búsqueda de soluciones innovadoras es inevitable, dado que observamos una creciente interdependencia entre las amenazas y los retos.
寻求新颖的解决办法势必行,考虑到我
看到各种挑战和威胁越来越
。
Evidentemente, resulta difícil identificar esas causas de forma separada ya que son interdependientes. En realidad, la escasez de ingresos
当然,由于这些起因是的,将其一一区分开来分别确认就是困难的。
Para gestionar la interdependencia mundial se necesitan instituciones internacionales sólidas y un sistema multilateral que se rija por las normas.
为了处理全球问题,我
必须有强有力的国际机构和以规则为基础的多边体系。
En vista de la interdependencia que ha traído consigo la globalización, el mundo de hoy necesita que nos esforcemos colectivamente.
鉴于全球化带来的,当今世界必然需要我
的集体努力。
Debido a la interdependencia de las naciones, lo que ocurre en un país no deja de tener consecuencias en otros países.
因为各国,所以一个国家发生的事不可能不
其他国家产生影响。
Habida cuenta de la creciente interdependencia, las políticas y medidas nacionales deben verse complementadas y apoyadas por un entorno internacional favorable.
程度日增的情况下,国家政策和行动必须得到有利的国际环境的辅助和支持。
El Pakistán y el Afganistán están vinculados de manera inextricable por la historia, la cultura, la religión y la interdependencia mutua.
历史、文化、信仰和的关系,将巴基斯坦和阿富汗两国不可分割地联系
一起。
La interdependencia y las cuestiones económicas mundiales desde la perspectiva del comercio y el desarrollo: nuevas características de la interdependencia mundial.
从贸易和发展角度看关系和全球经济问题:全球
关系的新特点。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。