西语助手
  • 关闭

使适应

添加到生词本

使适应  
acostumbrar, adaptar, adecuar, atemperar
www.eudic.net 版 权 所 有

De hecho, es necesario adaptar a la Organización a las nuevas realidades históricas.

不错,是需要调整本组织,使新的历史现实。

A ese respecto, es indispensable fortalecer la capacidad de verificación del OIEA gracias a la universalización del Protocolo Adicional.

首先补充和加强条约,使二十一世纪的情况。

La reforma de los órganos de las Naciones Unidas se hace necesaria para adecuarlas a sus nuevos cometidos.

构的改革对于使组织新的挑战是必需的。

Por consiguiente, el debate actual está destinado a que el Consejo responda mejor a las realidades del mundo actual.

因此,目前辩论的目的是使安理更为世界事务的现实。

Tenemos una oportunidad singular para llevar a cabo reformas de gran alcance para adaptar la Organización a las nuevas realidades.

我们拥有一个独特的,可借以开展更有深远影响的改革,使新的现实。

La cumbre también nos ha brindado la oportunidad singular de explorar nuevas vías para adaptar a las Naciones Unidas a nuevas realidades.

首脑议还为我们提供了一次难得使我们得以探讨使新现实的新办法。

Estamos decididos a imprimir nuevo vigor a los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas y a adaptarlos a las necesidades del siglo XXI.

我们决心重振联的政府间关,使21世纪的需要。

Debemos convenir en reformas amplias, firmes y orientadas a la acción para fortalecer las Naciones Unidas y adaptarlas al mundo de hoy.

我们必须就全面、大胆和着眼于行动的改革取得协议,加强联使日世界。

Estamos decididos a imprimir nuevo vigor a los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas y a adaptarlos a las necesidades del siglo XXI.”

我们决心重振联的政府间关,使21世纪的需要”。

Le queremos transmitir nuestro apoyo infalible en su labor de reforma del sistema de las Naciones Unidas para adaptarlas a las preocupaciones actuales.

我们保证坚定不移地支持他改革联系统和使关切的努力。

La aprobación de dicha convención permitiría adaptar el derecho internacional que regula las actividades en el espacio ultraterrestre a las actuales realidades y necesidades.

同意召开这样一次议,才能调整际法控制的外层空间活动,使当前实际与需求。

Sin un plan claro, los agentes internacionales no podrán adaptar su asistencia a la dinámica política de las sociedades a las que desean apoyar.

没有一个明确的计划,际行动者将不能使其援助他们希望支持的各的各种政治因素。

Debemos seguir reformando la Organización dotándola de los medios necesarios para que su gestión sea más moderna y mejor adaptada a sus múltiples misiones.

我们必须继续谋求改革,以确保以更现代方式管理联使之更好地其多项使命。

El OOPS también realizó estudios periódicos sobre la demanda del mercado a fin de adaptar mejor los cursos de formación a los requisitos de empleo.

近东救济工程处还对市场需求进行定期调查,使培训课程更加工作要求。

Rogamos a la Organización que siga adaptándose y equipándose para ocuparse de los problemas persistentes y de las nuevas manifestaciones de inseguridad y subdesarrollo humanos.

他呼吁本组织继续调整使自己具备处理人类不安全和欠发展的长年问题和新的表现的手段。

Señala la necesidad de reforzar las directrices del Grupo de Suministradores Nucleares con prontitud para adaptarlas a los nuevos problemas del ámbito de la no proliferación.

指出须及早加强核供集团指导方针,使不扩散领域的新挑战。

Me alegra que todos seamos conscientes de que debemos hacer todo lo posible para adaptar las instituciones de nuestra Organización a las realidades del siglo XXI.

我感到高兴的是,我们所有人都意识到,我们必须尽力对联构进行调整,使二十一世纪的现实。

En todo el país están en curso consultas destinadas a introducir profundos cambios que pueden adaptar el contenido de la legislación a la realidad actual del país.

通过进一步修改商法使当前内实际情况的咨询活动已在全范围内开展。

Utilizada acertadamente y adaptada a los contextos locales, esa tecnología sirve para activar el desarrollo económico y humano y posibilitar las relaciones de asociación y las inversiones.

如果明智地使用、并使当地环境,就能够刺激经济和人类发展,并为伙伴关系和投资开辟道路。

Esto, a su vez, exige mejorar el modelo de las actividades de la Asamblea General, a fin de que refleje los problemas actuales que enfrenta la comunidad mundial.

这就要求改善联工作模式,使际社面临的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使适应 的西班牙语例句

用户正在搜索


hetairismo, heteo, heter-, hetera, heteraudro, heterecio, heterecismo, heteroauxina, heterocerco, heterocigosis,

相似单词


使失贞, 使湿润, 使石化, 使世俗化, 使适合, 使适应, 使收缩, 使手腕, 使守规矩, 使守纪律,
使适应  
acostumbrar, adaptar, adecuar, atemperar
www.eudic.net 版 权 所 有

De hecho, es necesario adaptar a la Organización a las nuevas realidades históricas.

不错,是需要调整本组织,使适应新的历史现实。

A ese respecto, es indispensable fortalecer la capacidad de verificación del OIEA gracias a la universalización del Protocolo Adicional.

首先应补充和加强条约,使适应二十世纪的情况。

La reforma de los órganos de las Naciones Unidas se hace necesaria para adecuarlas a sus nuevos cometidos.

联合国机构的改革对于使联合国组织适应新的挑战是必需的。

Por consiguiente, el debate actual está destinado a que el Consejo responda mejor a las realidades del mundo actual.

因此,目前辩论的目的是使安理更为适应当今世界事务的现实。

Tenemos una oportunidad singular para llevar a cabo reformas de gran alcance para adaptar la Organización a las nuevas realidades.

个独特的机,可借以开展更有深远影响的改革,使联合国能适应新的现实。

La cumbre también nos ha brindado la oportunidad singular de explorar nuevas vías para adaptar a las Naciones Unidas a nuevas realidades.

首脑议还为提供了次难得机使得以探讨使联合国适应新现实的新办法。

Estamos decididos a imprimir nuevo vigor a los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas y a adaptarlos a las necesidades del siglo XXI.

决心重振联合国的政府间机关,使适应21世纪的需要。

Debemos convenir en reformas amplias, firmes y orientadas a la acción para fortalecer las Naciones Unidas y adaptarlas al mundo de hoy.

必须就全面、大胆和着眼于行动的改革取得协议,加强联合国,使适应今日世界。

Estamos decididos a imprimir nuevo vigor a los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas y a adaptarlos a las necesidades del siglo XXI.”

决心重振联合国的政府间机关,使适应21世纪的需要”。

Le queremos transmitir nuestro apoyo infalible en su labor de reforma del sistema de las Naciones Unidas para adaptarlas a las preocupaciones actuales.

保证坚定不移地支持他改革联合国系统和使适应当今关切的努力。

La aprobación de dicha convención permitiría adaptar el derecho internacional que regula las actividades en el espacio ultraterrestre a las actuales realidades y necesidades.

同意召开这样议,才能调整国际法控制的外层空间活动,使适应当前实际与需求。

Sin un plan claro, los agentes internacionales no podrán adaptar su asistencia a la dinámica política de las sociedades a las que desean apoyar.

没有个明确的计划,国际行动者将不能使其援助适应希望支持的各国社的各种政治因素。

Debemos seguir reformando la Organización dotándola de los medios necesarios para que su gestión sea más moderna y mejor adaptada a sus múltiples misiones.

必须继续谋求改革,以确保以更现代方式管理联合国,使之更好地适应其多项使命。

El OOPS también realizó estudios periódicos sobre la demanda del mercado a fin de adaptar mejor los cursos de formación a los requisitos de empleo.

近东救济工程处还对市场需求进行定期调查,使培训课程更加适应工作要求。

Rogamos a la Organización que siga adaptándose y equipándose para ocuparse de los problemas persistentes y de las nuevas manifestaciones de inseguridad y subdesarrollo humanos.

他呼吁本组织继续调整适应使自己具备处理人类不安全和欠发展的长年问题和新的表现的手段。

Señala la necesidad de reforzar las directrices del Grupo de Suministradores Nucleares con prontitud para adaptarlas a los nuevos problemas del ámbito de la no proliferación.

指出须及早加强核供应国集团指导方针,使适应不扩散领域的新挑战。

Me alegra que todos seamos conscientes de que debemos hacer todo lo posible para adaptar las instituciones de nuestra Organización a las realidades del siglo XXI.

感到高兴的是,所有人都意识到,必须尽力对联合国机构进行调整,使适应二十世纪的现实。

En todo el país están en curso consultas destinadas a introducir profundos cambios que pueden adaptar el contenido de la legislación a la realidad actual del país.

通过进步修改商法使适应当前国内实际情况的咨询活动已在全国范围内开展。

Utilizada acertadamente y adaptada a los contextos locales, esa tecnología sirve para activar el desarrollo económico y humano y posibilitar las relaciones de asociación y las inversiones.

如果明智地使用、并使适应当地环境,就能够刺激经济和人类发展,并为伙伴关系和投资开辟道路。

Esto, a su vez, exige mejorar el modelo de las actividades de la Asamblea General, a fin de que refleje los problemas actuales que enfrenta la comunidad mundial.

这就要求改善联合国工作模式,使适应当今国际社面临的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 使适应 的西班牙语例句

用户正在搜索


heterodinámico, heterodino, heterodonto, heterodoxia, heterodoxo, heteroecio, heteroecismo, heterófago, heterofilia, heterofona,

相似单词


使失贞, 使湿润, 使石化, 使世俗化, 使适合, 使适应, 使收缩, 使手腕, 使守规矩, 使守纪律,
使适应  
acostumbrar, adaptar, adecuar, atemperar
www.eudic.net 版 权 所 有

De hecho, es necesario adaptar a la Organización a las nuevas realidades históricas.

不错,是需要调整本组织,使适应新的历史现实。

A ese respecto, es indispensable fortalecer la capacidad de verificación del OIEA gracias a la universalización del Protocolo Adicional.

首先应补充和加强条约,使适应二十一世纪的情况。

La reforma de los órganos de las Naciones Unidas se hace necesaria para adecuarlas a sus nuevos cometidos.

机构的改革对于使组织适应新的挑战是必需的。

Por consiguiente, el debate actual está destinado a que el Consejo responda mejor a las realidades del mundo actual.

因此,目前辩论的目的是使安理更为适应当今世界事务的现实。

Tenemos una oportunidad singular para llevar a cabo reformas de gran alcance para adaptar la Organización a las nuevas realidades.

我们拥有一个独特的机,可借更有深远影响的改革,使适应新的现实。

La cumbre también nos ha brindado la oportunidad singular de explorar nuevas vías para adaptar a las Naciones Unidas a nuevas realidades.

首脑议还为我们提供了一次难得机使我们得探讨使适应新现实的新办法。

Estamos decididos a imprimir nuevo vigor a los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas y a adaptarlos a las necesidades del siglo XXI.

我们决心重振的政府间机关,使适应21世纪的需要。

Debemos convenir en reformas amplias, firmes y orientadas a la acción para fortalecer las Naciones Unidas y adaptarlas al mundo de hoy.

我们必须就全面、大胆和着眼于行动的改革取得协议,加强使适应今日世界。

Estamos decididos a imprimir nuevo vigor a los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas y a adaptarlos a las necesidades del siglo XXI.”

我们决心重振的政府间机关,使适应21世纪的需要”。

Le queremos transmitir nuestro apoyo infalible en su labor de reforma del sistema de las Naciones Unidas para adaptarlas a las preocupaciones actuales.

我们保证坚定不移地支持他改革系统和使适应当今关切的努力。

La aprobación de dicha convención permitiría adaptar el derecho internacional que regula las actividades en el espacio ultraterrestre a las actuales realidades y necesidades.

同意召这样一次议,才能调整际法控制的外层空间活动,使适应当前实际与需求。

Sin un plan claro, los agentes internacionales no podrán adaptar su asistencia a la dinámica política de las sociedades a las que desean apoyar.

没有一个明确的计划,际行动者将不能使其援助适应他们希望支持的各的各种政治因素。

Debemos seguir reformando la Organización dotándola de los medios necesarios para que su gestión sea más moderna y mejor adaptada a sus múltiples misiones.

我们必须继续谋求改革,确保更现代方式管理使之更好地适应其多项使命。

El OOPS también realizó estudios periódicos sobre la demanda del mercado a fin de adaptar mejor los cursos de formación a los requisitos de empleo.

近东救济工程处还对市场需求进行定期调查,使培训课程更加适应工作要求。

Rogamos a la Organización que siga adaptándose y equipándose para ocuparse de los problemas persistentes y de las nuevas manifestaciones de inseguridad y subdesarrollo humanos.

他呼吁本组织继续调整适应使自己具备处理人类不安全和欠发的长年问题和新的表现的手段。

Señala la necesidad de reforzar las directrices del Grupo de Suministradores Nucleares con prontitud para adaptarlas a los nuevos problemas del ámbito de la no proliferación.

指出须及早加强核供应集团指导方针,使适应不扩散领域的新挑战。

Me alegra que todos seamos conscientes de que debemos hacer todo lo posible para adaptar las instituciones de nuestra Organización a las realidades del siglo XXI.

我感到高兴的是,我们所有人都意识到,我们必须尽力对机构进行调整,使适应二十一世纪的现实。

En todo el país están en curso consultas destinadas a introducir profundos cambios que pueden adaptar el contenido de la legislación a la realidad actual del país.

通过进一步修改商法使适应当前内实际情况的咨询活动已在全范围内

Utilizada acertadamente y adaptada a los contextos locales, esa tecnología sirve para activar el desarrollo económico y humano y posibilitar las relaciones de asociación y las inversiones.

如果明智地使用、并使适应当地环境,就能够刺激经济和人类发,并为伙伴关系和投资辟道路。

Esto, a su vez, exige mejorar el modelo de las actividades de la Asamblea General, a fin de que refleje los problemas actuales que enfrenta la comunidad mundial.

这就要求改善工作模式,使适应当今际社面临的问题。

声明:上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使适应 的西班牙语例句

用户正在搜索


heteromancia, heteromancía, heteromero, heterómero, heterometábolo, heteromorfia, heteromórfíco, heteromorfismo, heteromorfísmo, heteromorfo,

相似单词


使失贞, 使湿润, 使石化, 使世俗化, 使适合, 使适应, 使收缩, 使手腕, 使守规矩, 使守纪律,
使适应  
acostumbrar, adaptar, adecuar, atemperar
www.eudic.net 版 权 所 有

De hecho, es necesario adaptar a la Organización a las nuevas realidades históricas.

不错,是需要调整本组织,使适应历史现实。

A ese respecto, es indispensable fortalecer la capacidad de verificación del OIEA gracias a la universalización del Protocolo Adicional.

首先应补充和加强条约,使适应二十一世纪情况。

La reforma de los órganos de las Naciones Unidas se hace necesaria para adecuarlas a sus nuevos cometidos.

机构改革对于使组织适应挑战是必需

Por consiguiente, el debate actual está destinado a que el Consejo responda mejor a las realidades del mundo actual.

因此,目前辩论使安理更为适应当今世界现实。

Tenemos una oportunidad singular para llevar a cabo reformas de gran alcance para adaptar la Organización a las nuevas realidades.

我们拥有一个独特,可借以开展更有深远影响改革,使适应现实。

La cumbre también nos ha brindado la oportunidad singular de explorar nuevas vías para adaptar a las Naciones Unidas a nuevas realidades.

首脑议还为我们提供了一次难得机使我们得以探讨使适应新现实新办法。

Estamos decididos a imprimir nuevo vigor a los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas y a adaptarlos a las necesidades del siglo XXI.

我们决心重振政府间机关,使适应21世纪需要。

Debemos convenir en reformas amplias, firmes y orientadas a la acción para fortalecer las Naciones Unidas y adaptarlas al mundo de hoy.

我们必须就全面、大胆和着眼于行动改革取得协议,加强使适应今日世界。

Estamos decididos a imprimir nuevo vigor a los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas y a adaptarlos a las necesidades del siglo XXI.”

我们决心重振政府间机关,使适应21世纪需要”。

Le queremos transmitir nuestro apoyo infalible en su labor de reforma del sistema de las Naciones Unidas para adaptarlas a las preocupaciones actuales.

我们保证坚定不移地支持他改革系统和使适应当今关切努力。

La aprobación de dicha convención permitiría adaptar el derecho internacional que regula las actividades en el espacio ultraterrestre a las actuales realidades y necesidades.

同意召开这样一次议,才能调整际法控制外层空间活动,使适应当前实际与需求。

Sin un plan claro, los agentes internacionales no podrán adaptar su asistencia a la dinámica política de las sociedades a las que desean apoyar.

没有一个明确计划,际行动者将不能使其援助适应他们希望支持各种政治因素。

Debemos seguir reformando la Organización dotándola de los medios necesarios para que su gestión sea más moderna y mejor adaptada a sus múltiples misiones.

我们必须继续谋求改革,以确保以更现代方式管理使之更好地适应其多项使命。

El OOPS también realizó estudios periódicos sobre la demanda del mercado a fin de adaptar mejor los cursos de formación a los requisitos de empleo.

近东救济工程处还对市场需求进行定期调查,使培训课程更加适应工作要求。

Rogamos a la Organización que siga adaptándose y equipándose para ocuparse de los problemas persistentes y de las nuevas manifestaciones de inseguridad y subdesarrollo humanos.

他呼吁本组织继续调整适应使自己具备处理人类不安全和欠发展长年问题和新表现手段。

Señala la necesidad de reforzar las directrices del Grupo de Suministradores Nucleares con prontitud para adaptarlas a los nuevos problemas del ámbito de la no proliferación.

指出须及早加强核供应集团指导方针,使适应不扩散领域新挑战。

Me alegra que todos seamos conscientes de que debemos hacer todo lo posible para adaptar las instituciones de nuestra Organización a las realidades del siglo XXI.

我感到高兴是,我们所有人都意识到,我们必须尽力对机构进行调整,使适应二十一世纪现实。

En todo el país están en curso consultas destinadas a introducir profundos cambios que pueden adaptar el contenido de la legislación a la realidad actual del país.

通过进一步修改商法使适应当前内实际情况咨询活动已在全范围内开展。

Utilizada acertadamente y adaptada a los contextos locales, esa tecnología sirve para activar el desarrollo económico y humano y posibilitar las relaciones de asociación y las inversiones.

如果明智地使用、并使适应当地环境,就能够刺激经济和人类发展,并为伙伴关系和投资开辟道路。

Esto, a su vez, exige mejorar el modelo de las actividades de la Asamblea General, a fin de que refleje los problemas actuales que enfrenta la comunidad mundial.

这就要求改善工作模式,使适应当今际社面临问题。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使适应 的西班牙语例句

用户正在搜索


heterópsido, heteróptero, heteroscio, heteróscio, heterosexual, heterosexualidad, heterosinapsis, heterosis, heterosporia, heterotalismo,

相似单词


使失贞, 使湿润, 使石化, 使世俗化, 使适合, 使适应, 使收缩, 使手腕, 使守规矩, 使守纪律,
使适应  
acostumbrar, adaptar, adecuar, atemperar
www.eudic.net 版 权 所 有

De hecho, es necesario adaptar a la Organización a las nuevas realidades históricas.

要调整本组织,使适应新的历史现实。

A ese respecto, es indispensable fortalecer la capacidad de verificación del OIEA gracias a la universalización del Protocolo Adicional.

首先应补充和加强条约,使适应二十一世纪的情况。

La reforma de los órganos de las Naciones Unidas se hace necesaria para adecuarlas a sus nuevos cometidos.

合国机构的对于使合国组织适应新的挑战的。

Por consiguiente, el debate actual está destinado a que el Consejo responda mejor a las realidades del mundo actual.

因此,目前辩论的目的使安理更为适应当今世界事务的现实。

Tenemos una oportunidad singular para llevar a cabo reformas de gran alcance para adaptar la Organización a las nuevas realidades.

我们拥有一个独特的机,可借以开展更有深远影响的使合国能适应新的现实。

La cumbre también nos ha brindado la oportunidad singular de explorar nuevas vías para adaptar a las Naciones Unidas a nuevas realidades.

首脑议还为我们提供了一次难得机使我们得以探讨使合国适应新现实的新办法。

Estamos decididos a imprimir nuevo vigor a los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas y a adaptarlos a las necesidades del siglo XXI.

我们决心重振合国的政府间机关,使适应21世纪的要。

Debemos convenir en reformas amplias, firmes y orientadas a la acción para fortalecer las Naciones Unidas y adaptarlas al mundo de hoy.

我们必须就全面、大胆和着眼于行动的取得协议,加强合国,使适应今日世界。

Estamos decididos a imprimir nuevo vigor a los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas y a adaptarlos a las necesidades del siglo XXI.”

我们决心重振合国的政府间机关,使适应21世纪的要”。

Le queremos transmitir nuestro apoyo infalible en su labor de reforma del sistema de las Naciones Unidas para adaptarlas a las preocupaciones actuales.

我们保证坚定不移地支持他合国系统和使适应当今关切的努力。

La aprobación de dicha convención permitiría adaptar el derecho internacional que regula las actividades en el espacio ultraterrestre a las actuales realidades y necesidades.

同意召开这样一次议,才能调整国际法控制的外层空间活动,使适应当前实际与求。

Sin un plan claro, los agentes internacionales no podrán adaptar su asistencia a la dinámica política de las sociedades a las que desean apoyar.

没有一个明确的计划,国际行动者将不能使其援助适应他们希望支持的各国社的各种政治因素。

Debemos seguir reformando la Organización dotándola de los medios necesarios para que su gestión sea más moderna y mejor adaptada a sus múltiples misiones.

我们必须继续谋求,以确保以更现代方式管理合国,使之更好地适应其多项使命。

El OOPS también realizó estudios periódicos sobre la demanda del mercado a fin de adaptar mejor los cursos de formación a los requisitos de empleo.

近东救济工程处还对市场求进行定期调查,使培训课程更加适应工作要求。

Rogamos a la Organización que siga adaptándose y equipándose para ocuparse de los problemas persistentes y de las nuevas manifestaciones de inseguridad y subdesarrollo humanos.

他呼吁本组织继续调整适应使自己具备处理人类不安全和欠发展的长年问题和新的表现的手段。

Señala la necesidad de reforzar las directrices del Grupo de Suministradores Nucleares con prontitud para adaptarlas a los nuevos problemas del ámbito de la no proliferación.

指出须及早加强核供应国集团指导方针,使适应不扩散领域的新挑战。

Me alegra que todos seamos conscientes de que debemos hacer todo lo posible para adaptar las instituciones de nuestra Organización a las realidades del siglo XXI.

我感到高兴的,我们所有人都意识到,我们必须尽力对合国机构进行调整,使适应二十一世纪的现实。

En todo el país están en curso consultas destinadas a introducir profundos cambios que pueden adaptar el contenido de la legislación a la realidad actual del país.

通过进一步修商法使适应当前国内实际情况的咨询活动已在全国范围内开展。

Utilizada acertadamente y adaptada a los contextos locales, esa tecnología sirve para activar el desarrollo económico y humano y posibilitar las relaciones de asociación y las inversiones.

如果明智地使用、并使适应当地环境,就能够刺激经济和人类发展,并为伙伴关系和投资开辟道路。

Esto, a su vez, exige mejorar el modelo de las actividades de la Asamblea General, a fin de que refleje los problemas actuales que enfrenta la comunidad mundial.

这就要求合国工作模式,使适应当今国际社面临的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使适应 的西班牙语例句

用户正在搜索


hewetita, hexa-, hexacoralario, hexacoralarios, hexacordo, hexactinélido, hexadecano, hexaédrico, hexaedro, hexafásico,

相似单词


使失贞, 使湿润, 使石化, 使世俗化, 使适合, 使适应, 使收缩, 使手腕, 使守规矩, 使守纪律,
使适应  
acostumbrar, adaptar, adecuar, atemperar
www.eudic.net 版 权 所 有

De hecho, es necesario adaptar a la Organización a las nuevas realidades históricas.

不错,是需要调整本组织,适应新的历史现实。

A ese respecto, es indispensable fortalecer la capacidad de verificación del OIEA gracias a la universalización del Protocolo Adicional.

首先应补强条约,适应二十一世纪的情况。

La reforma de los órganos de las Naciones Unidas se hace necesaria para adecuarlas a sus nuevos cometidos.

联合国构的改革对于联合国组织适应新的挑战是必需的。

Por consiguiente, el debate actual está destinado a que el Consejo responda mejor a las realidades del mundo actual.

因此,目前辩论的目的是安理更为适应当今世界事务的现实。

Tenemos una oportunidad singular para llevar a cabo reformas de gran alcance para adaptar la Organización a las nuevas realidades.

我们拥有一个独特的,可借以开展更有深远影响的改革,联合国能适应新的现实。

La cumbre también nos ha brindado la oportunidad singular de explorar nuevas vías para adaptar a las Naciones Unidas a nuevas realidades.

首脑议还为我们提供了一次难得我们得以探讨联合国适应新现实的新办法。

Estamos decididos a imprimir nuevo vigor a los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas y a adaptarlos a las necesidades del siglo XXI.

我们决心重振联合国的政府间适应21世纪的需要。

Debemos convenir en reformas amplias, firmes y orientadas a la acción para fortalecer las Naciones Unidas y adaptarlas al mundo de hoy.

我们必须就全面、大胆着眼于行动的改革取得协议,强联合国,适应今日世界。

Estamos decididos a imprimir nuevo vigor a los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas y a adaptarlos a las necesidades del siglo XXI.”

我们决心重振联合国的政府间适应21世纪的需要”。

Le queremos transmitir nuestro apoyo infalible en su labor de reforma del sistema de las Naciones Unidas para adaptarlas a las preocupaciones actuales.

我们保证坚定不移地支持他改革联合国系统适应当今切的努力。

La aprobación de dicha convención permitiría adaptar el derecho internacional que regula las actividades en el espacio ultraterrestre a las actuales realidades y necesidades.

同意召开这样一次议,才能调整国际法控制的外层空间活动,适应当前实际与需求。

Sin un plan claro, los agentes internacionales no podrán adaptar su asistencia a la dinámica política de las sociedades a las que desean apoyar.

没有一个明确的计划,国际行动者将不能其援助适应他们希望支持的各国社的各种政治因素。

Debemos seguir reformando la Organización dotándola de los medios necesarios para que su gestión sea más moderna y mejor adaptada a sus múltiples misiones.

我们必须继续谋求改革,以确保以更现代方式管理联合国,之更好地适应其多项命。

El OOPS también realizó estudios periódicos sobre la demanda del mercado a fin de adaptar mejor los cursos de formación a los requisitos de empleo.

近东救济工程处还对市场需求进行定期调查,培训课程更适应工作要求。

Rogamos a la Organización que siga adaptándose y equipándose para ocuparse de los problemas persistentes y de las nuevas manifestaciones de inseguridad y subdesarrollo humanos.

他呼吁本组织继续调整适应自己具备处理人类不安全欠发展的长年问题新的表现的手段。

Señala la necesidad de reforzar las directrices del Grupo de Suministradores Nucleares con prontitud para adaptarlas a los nuevos problemas del ámbito de la no proliferación.

指出须及早强核供应国集团指导方针,适应不扩散领域的新挑战。

Me alegra que todos seamos conscientes de que debemos hacer todo lo posible para adaptar las instituciones de nuestra Organización a las realidades del siglo XXI.

我感到高兴的是,我们所有人都意识到,我们必须尽力对联合国构进行调整,适应二十一世纪的现实。

En todo el país están en curso consultas destinadas a introducir profundos cambios que pueden adaptar el contenido de la legislación a la realidad actual del país.

通过进一步修改商法适应当前国内实际情况的咨询活动已在全国范围内开展。

Utilizada acertadamente y adaptada a los contextos locales, esa tecnología sirve para activar el desarrollo económico y humano y posibilitar las relaciones de asociación y las inversiones.

如果明智地用、并适应当地环境,就能够刺激经济人类发展,并为伙伴投资开辟道路。

Esto, a su vez, exige mejorar el modelo de las actividades de la Asamblea General, a fin de que refleje los problemas actuales que enfrenta la comunidad mundial.

这就要求改善联合国工作模式,适应当今国际社面临的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使适应 的西班牙语例句

用户正在搜索


hexapetalo, hexapétalo, hexápodo, hexarco, hexasilabo, hexástílo, hexavalente, hez, hezógeno, hezostrol,

相似单词


使失贞, 使湿润, 使石化, 使世俗化, 使适合, 使适应, 使收缩, 使手腕, 使守规矩, 使守纪律,
使适应  
acostumbrar, adaptar, adecuar, atemperar
www.eudic.net 版 权 所 有

De hecho, es necesario adaptar a la Organización a las nuevas realidades históricas.

不错,是需要调整本组织,使新的历史现实。

A ese respecto, es indispensable fortalecer la capacidad de verificación del OIEA gracias a la universalización del Protocolo Adicional.

首先补充和加强条约,使二十一世纪的情况。

La reforma de los órganos de las Naciones Unidas se hace necesaria para adecuarlas a sus nuevos cometidos.

联合机构的改革对于使联合组织新的挑战是必需的。

Por consiguiente, el debate actual está destinado a que el Consejo responda mejor a las realidades del mundo actual.

因此,目前辩论的目的是使安理更为当今世界事务的现实。

Tenemos una oportunidad singular para llevar a cabo reformas de gran alcance para adaptar la Organización a las nuevas realidades.

我们拥有一个独特的机开展更有深远影响的改革,使联合新的现实。

La cumbre también nos ha brindado la oportunidad singular de explorar nuevas vías para adaptar a las Naciones Unidas a nuevas realidades.

首脑议还为我们提供了一次难得机使我们得探讨使联合新现实的新办法。

Estamos decididos a imprimir nuevo vigor a los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas y a adaptarlos a las necesidades del siglo XXI.

我们决心重振联合的政府间机关,使21世纪的需要。

Debemos convenir en reformas amplias, firmes y orientadas a la acción para fortalecer las Naciones Unidas y adaptarlas al mundo de hoy.

我们必须就全面、大胆和着眼于行动的改革取得协议,加强联合使今日世界。

Estamos decididos a imprimir nuevo vigor a los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas y a adaptarlos a las necesidades del siglo XXI.”

我们决心重振联合的政府间机关,使21世纪的需要”。

Le queremos transmitir nuestro apoyo infalible en su labor de reforma del sistema de las Naciones Unidas para adaptarlas a las preocupaciones actuales.

我们保证坚定不移地支持他改革联合系统和使当今关切的努力。

La aprobación de dicha convención permitiría adaptar el derecho internacional que regula las actividades en el espacio ultraterrestre a las actuales realidades y necesidades.

同意召开这样一次议,才能调整际法控制的外层空间活动,使当前实际与需求。

Sin un plan claro, los agentes internacionales no podrán adaptar su asistencia a la dinámica política de las sociedades a las que desean apoyar.

没有一个明确的计划,际行动者将不能使其援助他们希望支持的各的各种政治因素。

Debemos seguir reformando la Organización dotándola de los medios necesarios para que su gestión sea más moderna y mejor adaptada a sus múltiples misiones.

我们必须继续谋求改革,确保更现代方式管理联合使之更好地其多项使命。

El OOPS también realizó estudios periódicos sobre la demanda del mercado a fin de adaptar mejor los cursos de formación a los requisitos de empleo.

近东救济工程处还对市场需求进行定期调查,使培训课程更加工作要求。

Rogamos a la Organización que siga adaptándose y equipándose para ocuparse de los problemas persistentes y de las nuevas manifestaciones de inseguridad y subdesarrollo humanos.

他呼吁本组织继续调整使自己具备处理人类不安全和欠发展的长年问题和新的表现的手段。

Señala la necesidad de reforzar las directrices del Grupo de Suministradores Nucleares con prontitud para adaptarlas a los nuevos problemas del ámbito de la no proliferación.

指出须及早加强核供集团指导方针,使不扩散领域的新挑战。

Me alegra que todos seamos conscientes de que debemos hacer todo lo posible para adaptar las instituciones de nuestra Organización a las realidades del siglo XXI.

我感到高兴的是,我们所有人都意识到,我们必须尽力对联合机构进行调整,使二十一世纪的现实。

En todo el país están en curso consultas destinadas a introducir profundos cambios que pueden adaptar el contenido de la legislación a la realidad actual del país.

通过进一步修改商法使当前内实际情况的咨询活动已在全范围内开展。

Utilizada acertadamente y adaptada a los contextos locales, esa tecnología sirve para activar el desarrollo económico y humano y posibilitar las relaciones de asociación y las inversiones.

如果明智地使用、并使当地环境,就能够刺激经济和人类发展,并为伙伴关系和投资开辟道路。

Esto, a su vez, exige mejorar el modelo de las actividades de la Asamblea General, a fin de que refleje los problemas actuales que enfrenta la comunidad mundial.

这就要求改善联合工作模式,使当今际社面临的问题。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使适应 的西班牙语例句

用户正在搜索


hialita, hialofana, hialografía, hialoideo, hialoplasma, hialotecnia, hialurgia, hialúrgico, hiato, hibernación,

相似单词


使失贞, 使湿润, 使石化, 使世俗化, 使适合, 使适应, 使收缩, 使手腕, 使守规矩, 使守纪律,
使适应  
acostumbrar, adaptar, adecuar, atemperar
www.eudic.net 版 权 所 有

De hecho, es necesario adaptar a la Organización a las nuevas realidades históricas.

不错,是整本组织,使适应新的历史现实。

A ese respecto, es indispensable fortalecer la capacidad de verificación del OIEA gracias a la universalización del Protocolo Adicional.

首先应补充和加强条约,使适应二十一世纪的情况。

La reforma de los órganos de las Naciones Unidas se hace necesaria para adecuarlas a sus nuevos cometidos.

联合国机构的革对于使联合国组织适应新的挑战是必的。

Por consiguiente, el debate actual está destinado a que el Consejo responda mejor a las realidades del mundo actual.

因此,目前辩论的目的是使安理更为适应当今世界事务的现实。

Tenemos una oportunidad singular para llevar a cabo reformas de gran alcance para adaptar la Organización a las nuevas realidades.

我们拥有一个独特的机,可借以开展更有深远影响的革,使联合国能适应新的现实。

La cumbre también nos ha brindado la oportunidad singular de explorar nuevas vías para adaptar a las Naciones Unidas a nuevas realidades.

首脑议还为我们提供了一次难得机使我们得以探讨使联合国适应新现实的新办法。

Estamos decididos a imprimir nuevo vigor a los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas y a adaptarlos a las necesidades del siglo XXI.

我们决心重振联合国的政府间机关,使适应21世纪的

Debemos convenir en reformas amplias, firmes y orientadas a la acción para fortalecer las Naciones Unidas y adaptarlas al mundo de hoy.

我们必须就全面、大胆和着眼于行动的革取得协议,加强联合国,使适应今日世界。

Estamos decididos a imprimir nuevo vigor a los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas y a adaptarlos a las necesidades del siglo XXI.”

我们决心重振联合国的政府间机关,使适应21世纪的”。

Le queremos transmitir nuestro apoyo infalible en su labor de reforma del sistema de las Naciones Unidas para adaptarlas a las preocupaciones actuales.

我们保证坚定不移地支革联合国系统和使适应当今关切的努力。

La aprobación de dicha convención permitiría adaptar el derecho internacional que regula las actividades en el espacio ultraterrestre a las actuales realidades y necesidades.

同意召开这样一次议,才能整国际法控制的外层空间活动,使适应当前实际与求。

Sin un plan claro, los agentes internacionales no podrán adaptar su asistencia a la dinámica política de las sociedades a las que desean apoyar.

没有一个明确的计划,国际行动者将不能使其援助适应们希望支的各国社的各种政治因素。

Debemos seguir reformando la Organización dotándola de los medios necesarios para que su gestión sea más moderna y mejor adaptada a sus múltiples misiones.

我们必须继续谋求革,以确保以更现代方式管理联合国,使之更好地适应其多项使命。

El OOPS también realizó estudios periódicos sobre la demanda del mercado a fin de adaptar mejor los cursos de formación a los requisitos de empleo.

近东救济工程处还对市场求进行定期查,使培训课程更加适应工作求。

Rogamos a la Organización que siga adaptándose y equipándose para ocuparse de los problemas persistentes y de las nuevas manifestaciones de inseguridad y subdesarrollo humanos.

呼吁本组织继续适应使自己具备处理人类不安全和欠发展的长年问题和新的表现的手段。

Señala la necesidad de reforzar las directrices del Grupo de Suministradores Nucleares con prontitud para adaptarlas a los nuevos problemas del ámbito de la no proliferación.

指出须及早加强核供应国集团指导方针,使适应不扩散领域的新挑战。

Me alegra que todos seamos conscientes de que debemos hacer todo lo posible para adaptar las instituciones de nuestra Organización a las realidades del siglo XXI.

我感到高兴的是,我们所有人都意识到,我们必须尽力对联合国机构进行整,使适应二十一世纪的现实。

En todo el país están en curso consultas destinadas a introducir profundos cambios que pueden adaptar el contenido de la legislación a la realidad actual del país.

通过进一步修商法使适应当前国内实际情况的咨询活动已在全国范围内开展。

Utilizada acertadamente y adaptada a los contextos locales, esa tecnología sirve para activar el desarrollo económico y humano y posibilitar las relaciones de asociación y las inversiones.

如果明智地使用、并使适应当地环境,就能够刺激经济和人类发展,并为伙伴关系和投资开辟道路。

Esto, a su vez, exige mejorar el modelo de las actividades de la Asamblea General, a fin de que refleje los problemas actuales que enfrenta la comunidad mundial.

这就善联合国工作模式,使适应当今国际社面临的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使适应 的西班牙语例句

用户正在搜索


híbrido, hibuero, hicaco, hico, hicotea, hidalgaete, hidalgamente, hidalgo, hidalgote, hidalguejo,

相似单词


使失贞, 使湿润, 使石化, 使世俗化, 使适合, 使适应, 使收缩, 使手腕, 使守规矩, 使守纪律,
使适应  
acostumbrar, adaptar, adecuar, atemperar
www.eudic.net 版 权 所 有

De hecho, es necesario adaptar a la Organización a las nuevas realidades históricas.

不错,调整本组织,使适应新的历史现实。

A ese respecto, es indispensable fortalecer la capacidad de verificación del OIEA gracias a la universalización del Protocolo Adicional.

首先应补充和加强条约,使适应二十一世纪的情况。

La reforma de los órganos de las Naciones Unidas se hace necesaria para adecuarlas a sus nuevos cometidos.

联合国机构的对于使联合国组织适应新的挑战的。

Por consiguiente, el debate actual está destinado a que el Consejo responda mejor a las realidades del mundo actual.

因此,目前辩论的目的使安理更为适应当今世界事务的现实。

Tenemos una oportunidad singular para llevar a cabo reformas de gran alcance para adaptar la Organización a las nuevas realidades.

我们拥有一个独特的机,可借以开展更有深远影响的使联合国能适应新的现实。

La cumbre también nos ha brindado la oportunidad singular de explorar nuevas vías para adaptar a las Naciones Unidas a nuevas realidades.

首脑议还为我们提供了一次难得机使我们得以探讨使联合国适应新现实的新办法。

Estamos decididos a imprimir nuevo vigor a los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas y a adaptarlos a las necesidades del siglo XXI.

我们决心重振联合国的政府间机关,使适应21世纪的

Debemos convenir en reformas amplias, firmes y orientadas a la acción para fortalecer las Naciones Unidas y adaptarlas al mundo de hoy.

我们必须就全面、大胆和着眼于行动的取得协议,加强联合国,使适应今日世界。

Estamos decididos a imprimir nuevo vigor a los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas y a adaptarlos a las necesidades del siglo XXI.”

我们决心重振联合国的政府间机关,使适应21世纪的”。

Le queremos transmitir nuestro apoyo infalible en su labor de reforma del sistema de las Naciones Unidas para adaptarlas a las preocupaciones actuales.

我们保证坚定不移地支持联合国系统和使适应当今关切的努力。

La aprobación de dicha convención permitiría adaptar el derecho internacional que regula las actividades en el espacio ultraterrestre a las actuales realidades y necesidades.

同意召开这样一次议,才能调整国际法控制的外层空间活动,使适应当前实际与求。

Sin un plan claro, los agentes internacionales no podrán adaptar su asistencia a la dinámica política de las sociedades a las que desean apoyar.

没有一个明确的计划,国际行动者将不能使其援助适应们希望支持的各国社的各种政治因素。

Debemos seguir reformando la Organización dotándola de los medios necesarios para que su gestión sea más moderna y mejor adaptada a sus múltiples misiones.

我们必须继续谋求,以确保以更现代方式管理联合国,使之更好地适应其多项使命。

El OOPS también realizó estudios periódicos sobre la demanda del mercado a fin de adaptar mejor los cursos de formación a los requisitos de empleo.

近东救济工程处还对市场求进行定期调查,使培训课程更加适应工作求。

Rogamos a la Organización que siga adaptándose y equipándose para ocuparse de los problemas persistentes y de las nuevas manifestaciones de inseguridad y subdesarrollo humanos.

呼吁本组织继续调整适应使自己具备处理人类不安全和欠发展的长年问题和新的表现的手段。

Señala la necesidad de reforzar las directrices del Grupo de Suministradores Nucleares con prontitud para adaptarlas a los nuevos problemas del ámbito de la no proliferación.

指出须及早加强核供应国集团指导方针,使适应不扩散领域的新挑战。

Me alegra que todos seamos conscientes de que debemos hacer todo lo posible para adaptar las instituciones de nuestra Organización a las realidades del siglo XXI.

我感到高兴的,我们所有人都意识到,我们必须尽力对联合国机构进行调整,使适应二十一世纪的现实。

En todo el país están en curso consultas destinadas a introducir profundos cambios que pueden adaptar el contenido de la legislación a la realidad actual del país.

通过进一步修商法使适应当前国内实际情况的咨询活动已在全国范围内开展。

Utilizada acertadamente y adaptada a los contextos locales, esa tecnología sirve para activar el desarrollo económico y humano y posibilitar las relaciones de asociación y las inversiones.

如果明智地使用、并使适应当地环境,就能够刺激经济和人类发展,并为伙伴关系和投资开辟道路。

Esto, a su vez, exige mejorar el modelo de las actividades de la Asamblea General, a fin de que refleje los problemas actuales que enfrenta la comunidad mundial.

这就善联合国工作模式,使适应当今国际社面临的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使适应 的西班牙语例句

用户正在搜索


hidenita, hidiondo, hidno, hidr-, hidra, hidrácido, hidracina, hidraemia, hidragogo, hidramnios,

相似单词


使失贞, 使湿润, 使石化, 使世俗化, 使适合, 使适应, 使收缩, 使手腕, 使守规矩, 使守纪律,