El desembolso efectuado para devolver esa deuda ha hecho que los países pobres se vuelven aún más pobres.
偿付这些债务穷的国家更加
穷。
El desembolso efectuado para devolver esa deuda ha hecho que los países pobres se vuelven aún más pobres.
偿付这些债务穷的国家更加
穷。
En muchos casos, los accidentes de tráfico dejan a las familias pobres sin la persona que les da sustento.
在很多情况下,道路意外事故穷的家庭失去其养家活口者。
Todas estas medidas ayudarán a sacar a los jóvenes de la pobreza.
所有这些步骤都有助于青年
摆脱
穷。
Abolir la desproporcionada deuda que sigue agobiando las economías en desarrollo no hará pobres a los países ricos.
取消继续严重阻碍发展中国家经济发展的、其数额大得不成比例的债务将不会债权国变得
穷。
Sólo cuando la asistencia y el comercio estén vinculados a buenas políticas podremos sacar a las personas de la pobreza.
只有将援助和贸易与良好的政策联系起来,才们摆脱
穷。
En esta reunión, decidamos que la pobreza pase a la historia, que la paz sea permanente y que la libertad sea universal.
在本次会议上,让我们下定决心穷成为历史,
和平成为永远,
自由成为普遍。
La pobreza impide que evolucionemos como una sociedad integrada que comparta las mismas aspiraciones y goce de las mismas oportunidades para alcanzarlas.
穷
我们不
作为一个拥有共同期望、享有实现这些期望的共同机会的一体化社会向前迈进。
Las organizaciones de la sociedad civil tienen un papel decisivo que desempeñar en la tarea de dar impulso a este proceso para erradicar definitivamente la pobreza.
织在推动这一实施进程以便“
穷成为历史”方面可发挥至关重要的作用。
La pobreza generalizada hace inevitable que la lucha por el acceso a los recursos económicos y las oportunidades sea un rasgo distintivo de la política africana.
普遍存在的穷势必
争夺经济资源和经济机会的斗争成为非洲政治的鲜明特点。
Al mismo tiempo, el establecimiento de marcos con condiciones justas para el comercio internacional es un requisito indispensable para que los Estados más pobres se beneficien de la globalización.
同时,为穷国家
够分享全球化的好处,必须有为国际贸易创造公平条件的框架。
Los casos más terribles son los de los países más pobres que quedan atrapados en un círculo vicioso de indigencia aun cuando tengan gobiernos rectos y dedicados.
穷
许多最穷的国家在极端
穷的恶性循环中挣扎,即便它们有勤政廉明的政府,情况也是如此。
El deterioro del entorno macroeconómico, acompañado del trastorno de la actividad económica y los servicios sociales, ha hecho aumentar la pobreza, particularmente en la parte occidental del país.
由于宏观经济环境的恶化以及经济活动和社会服务的随之中断,穷状况更加严重,在该国西部地区尤其如此。
Se trata de una pobreza en que viven millones de personas con terror debido a que, tarde o temprano, podrían morir de hambre o de enfermedades prevenibles.
正是穷
千千万万
生活在恐怖中,因为他们清楚,他们会过早地而非过迟地死于饥饿或可预防的疾病。
Al consolidar las instituciones nacionales, la paz y la estabilidad internas, y al liberar a nuestro pueblo de la pobreza, podemos contribuir a una paz y estabilidad más amplias.
我们可以通过巩固建国,国内和平与稳定并我国
摆脱
穷,为更广泛的和平与稳定作出贡献。
Las campañas de inmunización y los esfuerzos acelerados conexos habían llegado a niños de familias marginadas, pero al mismo tiempo habían restado atención y recursos de los servicios de inmunización sistemática.
免疫运动和加速开展的相关工作穷家庭的儿童受惠,但同时也转移了对例行免疫服务的注意和提供的资源。
La salud y la nutrición deficientes en los primeros años de vida perpetúan de generación en generación el ciclo de la pobreza y el bajo rendimiento de las familias y las sociedades pobres.
生命早期不佳的健康和营养状况穷家庭和社会的
穷和未
发挥潜力的状况世世代代循环下去。
Habrá que encontrar sin duda una solución justa al estancamiento del comercio de la banana en Europa sin condenar a nuestros pobres cultivadores y trabajadores de banana a nuevas penurias y miseria.
毫无疑问,必须公正地解决欧洲的香蕉贸易僵局,与此同时,不我们的
穷蕉农和工
陷入更深的
穷和苦难之中。
Existe un consenso general en que las cooperativas promueven el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio al permitir a los pobres, y en particular a las mujeres, realizar todo su potencial.
合作社对实现千年发展目标所做的贡献得到公认;合作社在穷
口,特别是妇女充分发挥其生产潜力方面是有帮助的。
De esta forma contribuye al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio, en particular, los objetivos 1 y 2: erradicar la pobreza extrema y el hambre y lograr la enseñanza primaria universal.
它将致力于实现千年发展目标,特别是目标1和2:减少极端穷和
获得基本教育。
Desde los principios de la colonización, los pueblos indígenas de Canadá fueron desposeídos de sus tierras, recursos y cultura, un proceso que los llevó a la miseria, a las privaciones y a la dependencia.
自从殖时代以来,加拿大的土著居
就逐步地被剥夺了他们的土地、资源和文化,
他们日益
穷、匮乏和依赖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El desembolso efectuado para devolver esa deuda ha hecho que los países pobres se vuelven aún más pobres.
偿付这些债务使穷
国家更加
穷。
En muchos casos, los accidentes de tráfico dejan a las familias pobres sin la persona que les da sustento.
在很多情况下,道路意外事故使穷
家庭失去其养家活口者。
Todas estas medidas ayudarán a sacar a los jóvenes de la pobreza.
所有这些步骤都有助于使青年人穷。
Abolir la desproporcionada deuda que sigue agobiando las economías en desarrollo no hará pobres a los países ricos.
取消继续严重阻碍发展中国家经济发展、其数额大得不成比例
债务将不会使债权国变得
穷。
Sólo cuando la asistencia y el comercio estén vinculados a buenas políticas podremos sacar a las personas de la pobreza.
只有将援助和贸易与良好政策联系起来,才能使人们
穷。
En esta reunión, decidamos que la pobreza pase a la historia, que la paz sea permanente y que la libertad sea universal.
在本次会议上,让我们下定决心使穷成为历史,使和平成为永远,使自由成为普遍。
La pobreza impide que evolucionemos como una sociedad integrada que comparta las mismas aspiraciones y goce de las mismas oportunidades para alcanzarlas.
穷使我们不能作为一个拥有共同期望、享有实现这些期望
共同机会
一体化社会向前迈进。
Las organizaciones de la sociedad civil tienen un papel decisivo que desempeñar en la tarea de dar impulso a este proceso para erradicar definitivamente la pobreza.
民间组织在推动这一实施进程以便“使穷成为历史”方面可发挥至关重要
作用。
La pobreza generalizada hace inevitable que la lucha por el acceso a los recursos económicos y las oportunidades sea un rasgo distintivo de la política africana.
普遍存在穷势必使争夺经济资源和经济机会
斗争成为非洲政治
特点。
Al mismo tiempo, el establecimiento de marcos con condiciones justas para el comercio internacional es un requisito indispensable para que los Estados más pobres se beneficien de la globalización.
同时,为使穷国家能够分享全球化
好处,必须有为国际贸易创造公平条件
框架。
Los casos más terribles son los de los países más pobres que quedan atrapados en un círculo vicioso de indigencia aun cuando tengan gobiernos rectos y dedicados.
穷使许多最穷
国家在极端
穷
恶性循环中挣扎,即便它们有勤政廉
政府,情况也是如此。
El deterioro del entorno macroeconómico, acompañado del trastorno de la actividad económica y los servicios sociales, ha hecho aumentar la pobreza, particularmente en la parte occidental del país.
由于宏观经济环境恶化以及经济活动和社会服务
随之中断,使
穷状况更加严重,在该国西部地区尤其如此。
Se trata de una pobreza en que viven millones de personas con terror debido a que, tarde o temprano, podrían morir de hambre o de enfermedades prevenibles.
正是穷使千千万万人生活在恐怖中,因为他们清楚,他们会过早地而非过迟地死于饥饿或可预防
疾病。
Al consolidar las instituciones nacionales, la paz y la estabilidad internas, y al liberar a nuestro pueblo de la pobreza, podemos contribuir a una paz y estabilidad más amplias.
我们可以通过巩固建国,国内和平与稳定并使我国人民穷,为更广泛
和平与稳定作出贡献。
Las campañas de inmunización y los esfuerzos acelerados conexos habían llegado a niños de familias marginadas, pero al mismo tiempo habían restado atención y recursos de los servicios de inmunización sistemática.
免疫运动和加速开展相关工作使
穷家庭
儿童受惠,但同时也转移了对例行免疫服务
注意和提供
资源。
La salud y la nutrición deficientes en los primeros años de vida perpetúan de generación en generación el ciclo de la pobreza y el bajo rendimiento de las familias y las sociedades pobres.
生命早期不佳健康和营养状况使
穷家庭和社会
穷和未能发挥潜力
状况世世代代循环下去。
Habrá que encontrar sin duda una solución justa al estancamiento del comercio de la banana en Europa sin condenar a nuestros pobres cultivadores y trabajadores de banana a nuevas penurias y miseria.
毫无疑问,必须公正地解决欧洲香蕉贸易僵局,与此同时,不能使我们
穷蕉农和工人陷入更深
穷和苦难之中。
Existe un consenso general en que las cooperativas promueven el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio al permitir a los pobres, y en particular a las mujeres, realizar todo su potencial.
合作社对实现千年发展目标所做贡献得到公认;合作社在使
穷人口,特别是妇女充分发挥其生产潜力方面是有帮助
。
De esta forma contribuye al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio, en particular, los objetivos 1 y 2: erradicar la pobreza extrema y el hambre y lograr la enseñanza primaria universal.
它将致力于实现千年发展目标,特别是目标1和2:减少极端穷和使人人获得基本教育。
Desde los principios de la colonización, los pueblos indígenas de Canadá fueron desposeídos de sus tierras, recursos y cultura, un proceso que los llevó a la miseria, a las privaciones y a la dependencia.
自从殖民时代以来,加拿大土著居民就逐步地被剥夺了他们
土地、资源和文化,使他们日益
穷、匮乏和依赖。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El desembolso efectuado para devolver esa deuda ha hecho que los países pobres se vuelven aún más pobres.
偿付些债务使
穷的国家更加
穷。
En muchos casos, los accidentes de tráfico dejan a las familias pobres sin la persona que les da sustento.
在很多情况下,道路意外事故使穷的家庭失去其养家活口者。
Todas estas medidas ayudarán a sacar a los jóvenes de la pobreza.
所有些步骤都有助于使青年人摆脱
穷。
Abolir la desproporcionada deuda que sigue agobiando las economías en desarrollo no hará pobres a los países ricos.
取消继续严重阻碍发展中国家经济发展的、其数额大得不成比例的债务将不会使债权国变得穷。
Sólo cuando la asistencia y el comercio estén vinculados a buenas políticas podremos sacar a las personas de la pobreza.
只有将援助和贸易与良好的政策联系起来,才能使人们摆脱穷。
En esta reunión, decidamos que la pobreza pase a la historia, que la paz sea permanente y que la libertad sea universal.
在本次会议上,让我们下定决心使穷成为历史,使和平成为永远,使自由成为普遍。
La pobreza impide que evolucionemos como una sociedad integrada que comparta las mismas aspiraciones y goce de las mismas oportunidades para alcanzarlas.
穷使我们不能作为一个拥有共同期望、
有实现
些期望的共同机会的一体化社会向前迈进。
Las organizaciones de la sociedad civil tienen un papel decisivo que desempeñar en la tarea de dar impulso a este proceso para erradicar definitivamente la pobreza.
民间组织在推动一实施进程以便“使
穷成为历史”方面可发挥至关重要的作用。
La pobreza generalizada hace inevitable que la lucha por el acceso a los recursos económicos y las oportunidades sea un rasgo distintivo de la política africana.
普遍存在的穷势必使争夺经济资源和经济机会的斗争成为非洲政治的鲜明特点。
Al mismo tiempo, el establecimiento de marcos con condiciones justas para el comercio internacional es un requisito indispensable para que los Estados más pobres se beneficien de la globalización.
同时,为使穷国家能
全球化的好处,必须有为国际贸易创造公平条件的框架。
Los casos más terribles son los de los países más pobres que quedan atrapados en un círculo vicioso de indigencia aun cuando tengan gobiernos rectos y dedicados.
穷使许多最穷的国家在极端
穷的恶性循环中挣扎,即便它们有勤政廉明的政府,情况也是如此。
El deterioro del entorno macroeconómico, acompañado del trastorno de la actividad económica y los servicios sociales, ha hecho aumentar la pobreza, particularmente en la parte occidental del país.
由于宏观经济环境的恶化以及经济活动和社会服务的随之中断,使穷状况更加严重,在该国西部地区尤其如此。
Se trata de una pobreza en que viven millones de personas con terror debido a que, tarde o temprano, podrían morir de hambre o de enfermedades prevenibles.
正是穷使千千万万人生活在恐怖中,因为他们清楚,他们会过早地而非过迟地死于饥饿或可预防的疾病。
Al consolidar las instituciones nacionales, la paz y la estabilidad internas, y al liberar a nuestro pueblo de la pobreza, podemos contribuir a una paz y estabilidad más amplias.
我们可以通过巩固建国,国内和平与稳定并使我国人民摆脱穷,为更广泛的和平与稳定作出贡献。
Las campañas de inmunización y los esfuerzos acelerados conexos habían llegado a niños de familias marginadas, pero al mismo tiempo habían restado atención y recursos de los servicios de inmunización sistemática.
免疫运动和加速开展的相关工作使穷家庭的儿童受惠,但同时也转移了对例行免疫服务的注意和提供的资源。
La salud y la nutrición deficientes en los primeros años de vida perpetúan de generación en generación el ciclo de la pobreza y el bajo rendimiento de las familias y las sociedades pobres.
生命早期不佳的健康和营养状况使穷家庭和社会的
穷和未能发挥潜力的状况世世代代循环下去。
Habrá que encontrar sin duda una solución justa al estancamiento del comercio de la banana en Europa sin condenar a nuestros pobres cultivadores y trabajadores de banana a nuevas penurias y miseria.
毫无疑问,必须公正地解决欧洲的香蕉贸易僵局,与此同时,不能使我们的穷蕉农和工人陷入更深的
穷和苦难之中。
Existe un consenso general en que las cooperativas promueven el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio al permitir a los pobres, y en particular a las mujeres, realizar todo su potencial.
合作社对实现千年发展目标所做的贡献得到公认;合作社在使穷人口,特别是妇女充
发挥其生产潜力方面是有帮助的。
De esta forma contribuye al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio, en particular, los objetivos 1 y 2: erradicar la pobreza extrema y el hambre y lograr la enseñanza primaria universal.
它将致力于实现千年发展目标,特别是目标1和2:减少极端穷和使人人获得基本教育。
Desde los principios de la colonización, los pueblos indígenas de Canadá fueron desposeídos de sus tierras, recursos y cultura, un proceso que los llevó a la miseria, a las privaciones y a la dependencia.
自从殖民时代以来,加拿大的土著居民就逐步地被剥夺了他们的土地、资源和文化,使他们日益穷、匮乏和依赖。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El desembolso efectuado para devolver esa deuda ha hecho que los países pobres se vuelven aún más pobres.
偿付这些债务使穷的国家更加
穷。
En muchos casos, los accidentes de tráfico dejan a las familias pobres sin la persona que les da sustento.
在很多情况下,道路意外事故使穷的家庭失去其养家活口者。
Todas estas medidas ayudarán a sacar a los jóvenes de la pobreza.
所有这些步骤都有助于使青年人摆脱穷。
Abolir la desproporcionada deuda que sigue agobiando las economías en desarrollo no hará pobres a los países ricos.
取消继续严重阻碍发展中国家经济发展的、其数额大得不成比例的债务将不会使债权国变得穷。
Sólo cuando la asistencia y el comercio estén vinculados a buenas políticas podremos sacar a las personas de la pobreza.
只有将援助和贸易与良好的政策联系起来,才能使人们摆脱穷。
En esta reunión, decidamos que la pobreza pase a la historia, que la paz sea permanente y que la libertad sea universal.
在本次会议上,让我们下定决心使穷成
历史,使和平成
,使自由成
普遍。
La pobreza impide que evolucionemos como una sociedad integrada que comparta las mismas aspiraciones y goce de las mismas oportunidades para alcanzarlas.
穷使我们不能作
拥有共同期望、享有实现这些期望的共同机会的
体化社会向前迈进。
Las organizaciones de la sociedad civil tienen un papel decisivo que desempeñar en la tarea de dar impulso a este proceso para erradicar definitivamente la pobreza.
民间组织在推动这实施进程以便“使
穷成
历史”方面可发挥至关重要的作用。
La pobreza generalizada hace inevitable que la lucha por el acceso a los recursos económicos y las oportunidades sea un rasgo distintivo de la política africana.
普遍存在的穷势必使争夺经济资源和经济机会的斗争成
非洲政治的鲜明特点。
Al mismo tiempo, el establecimiento de marcos con condiciones justas para el comercio internacional es un requisito indispensable para que los Estados más pobres se beneficien de la globalización.
同时,使
穷国家能够分享全球化的好处,必须有
国际贸易创造公平条件的框架。
Los casos más terribles son los de los países más pobres que quedan atrapados en un círculo vicioso de indigencia aun cuando tengan gobiernos rectos y dedicados.
穷使许多最穷的国家在极端
穷的恶性循环中挣扎,即便它们有勤政廉明的政府,情况也是如此。
El deterioro del entorno macroeconómico, acompañado del trastorno de la actividad económica y los servicios sociales, ha hecho aumentar la pobreza, particularmente en la parte occidental del país.
由于宏观经济环境的恶化以及经济活动和社会服务的随之中断,使穷状况更加严重,在该国西部地区尤其如此。
Se trata de una pobreza en que viven millones de personas con terror debido a que, tarde o temprano, podrían morir de hambre o de enfermedades prevenibles.
正是穷使千千万万人生活在恐怖中,因
他们清楚,他们会过早地而非过迟地死于饥饿或可预防的疾病。
Al consolidar las instituciones nacionales, la paz y la estabilidad internas, y al liberar a nuestro pueblo de la pobreza, podemos contribuir a una paz y estabilidad más amplias.
我们可以通过巩固建国,国内和平与稳定并使我国人民摆脱穷,
更广泛的和平与稳定作出贡献。
Las campañas de inmunización y los esfuerzos acelerados conexos habían llegado a niños de familias marginadas, pero al mismo tiempo habían restado atención y recursos de los servicios de inmunización sistemática.
免疫运动和加速开展的相关工作使穷家庭的儿童受惠,但同时也转移了对例行免疫服务的注意和提供的资源。
La salud y la nutrición deficientes en los primeros años de vida perpetúan de generación en generación el ciclo de la pobreza y el bajo rendimiento de las familias y las sociedades pobres.
生命早期不佳的健康和营养状况使穷家庭和社会的
穷和未能发挥潜力的状况世世代代循环下去。
Habrá que encontrar sin duda una solución justa al estancamiento del comercio de la banana en Europa sin condenar a nuestros pobres cultivadores y trabajadores de banana a nuevas penurias y miseria.
毫无疑问,必须公正地解决欧洲的香蕉贸易僵局,与此同时,不能使我们的穷蕉农和工人陷入更深的
穷和苦难之中。
Existe un consenso general en que las cooperativas promueven el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio al permitir a los pobres, y en particular a las mujeres, realizar todo su potencial.
合作社对实现千年发展目标所做的贡献得到公认;合作社在使穷人口,特别是妇女充分发挥其生产潜力方面是有帮助的。
De esta forma contribuye al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio, en particular, los objetivos 1 y 2: erradicar la pobreza extrema y el hambre y lograr la enseñanza primaria universal.
它将致力于实现千年发展目标,特别是目标1和2:减少极端穷和使人人获得基本教育。
Desde los principios de la colonización, los pueblos indígenas de Canadá fueron desposeídos de sus tierras, recursos y cultura, un proceso que los llevó a la miseria, a las privaciones y a la dependencia.
自从殖民时代以来,加拿大的土著居民就逐步地被剥夺了他们的土地、资源和文化,使他们日益穷、匮乏和依赖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El desembolso efectuado para devolver esa deuda ha hecho que los países pobres se vuelven aún más pobres.
偿付这些债务使国家更加
。
En muchos casos, los accidentes de tráfico dejan a las familias pobres sin la persona que les da sustento.
在很多情况下,道路意外事故使家庭失去其养家活口者。
Todas estas medidas ayudarán a sacar a los jóvenes de la pobreza.
所有这些步骤都有助于使青年人摆脱。
Abolir la desproporcionada deuda que sigue agobiando las economías en desarrollo no hará pobres a los países ricos.
消继续严重阻碍发展中国家经济发展
、其数额大得不成比例
债务将不会使债权国变得
。
Sólo cuando la asistencia y el comercio estén vinculados a buenas políticas podremos sacar a las personas de la pobreza.
只有将援助和贸易与良好策联系起来,才能使人们摆脱
。
En esta reunión, decidamos que la pobreza pase a la historia, que la paz sea permanente y que la libertad sea universal.
在本次会议上,让我们下定决心使成为历史,使和平成为永远,使自由成为普遍。
La pobreza impide que evolucionemos como una sociedad integrada que comparta las mismas aspiraciones y goce de las mismas oportunidades para alcanzarlas.
使我们不能作为一个拥有共同期望、享有实现这些期望
共同机会
一体化社会向前迈进。
Las organizaciones de la sociedad civil tienen un papel decisivo que desempeñar en la tarea de dar impulso a este proceso para erradicar definitivamente la pobreza.
民间组织在推动这一实施进程以便“使成为历史”方面可发挥至关重要
作用。
La pobreza generalizada hace inevitable que la lucha por el acceso a los recursos económicos y las oportunidades sea un rasgo distintivo de la política africana.
普遍存在势必使争夺经济资源和经济机会
斗争成为非洲
鲜明特点。
Al mismo tiempo, el establecimiento de marcos con condiciones justas para el comercio internacional es un requisito indispensable para que los Estados más pobres se beneficien de la globalización.
同时,为使国家能够分享全球化
好处,必须有为国际贸易创造公平条件
框架。
Los casos más terribles son los de los países más pobres que quedan atrapados en un círculo vicioso de indigencia aun cuando tengan gobiernos rectos y dedicados.
使许多最
国家在极端
恶性循环中挣扎,即便它们有勤
廉明
府,情况也是如此。
El deterioro del entorno macroeconómico, acompañado del trastorno de la actividad económica y los servicios sociales, ha hecho aumentar la pobreza, particularmente en la parte occidental del país.
由于宏观经济环境恶化以及经济活动和社会服务
随之中断,使
状况更加严重,在该国西部地区尤其如此。
Se trata de una pobreza en que viven millones de personas con terror debido a que, tarde o temprano, podrían morir de hambre o de enfermedades prevenibles.
正是使千千万万人生活在恐怖中,因为他们清楚,他们会过早地而非过迟地死于饥饿或可预防
疾病。
Al consolidar las instituciones nacionales, la paz y la estabilidad internas, y al liberar a nuestro pueblo de la pobreza, podemos contribuir a una paz y estabilidad más amplias.
我们可以通过巩固建国,国内和平与稳定并使我国人民摆脱,为更广泛
和平与稳定作出贡献。
Las campañas de inmunización y los esfuerzos acelerados conexos habían llegado a niños de familias marginadas, pero al mismo tiempo habían restado atención y recursos de los servicios de inmunización sistemática.
免疫运动和加速开展相关工作使
家庭
儿童受惠,但同时也转移了对例行免疫服务
注意和提供
资源。
La salud y la nutrición deficientes en los primeros años de vida perpetúan de generación en generación el ciclo de la pobreza y el bajo rendimiento de las familias y las sociedades pobres.
生命早期不佳健康和营养状况使
家庭和社会
和未能发挥潜力
状况世世代代循环下去。
Habrá que encontrar sin duda una solución justa al estancamiento del comercio de la banana en Europa sin condenar a nuestros pobres cultivadores y trabajadores de banana a nuevas penurias y miseria.
毫无疑问,必须公正地解决欧洲香蕉贸易僵局,与此同时,不能使我们
蕉农和工人陷入更深
和苦难之中。
Existe un consenso general en que las cooperativas promueven el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio al permitir a los pobres, y en particular a las mujeres, realizar todo su potencial.
合作社对实现千年发展目标所做贡献得到公认;合作社在使
人口,特别是妇女充分发挥其生产潜力方面是有帮助
。
De esta forma contribuye al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio, en particular, los objetivos 1 y 2: erradicar la pobreza extrema y el hambre y lograr la enseñanza primaria universal.
它将致力于实现千年发展目标,特别是目标1和2:减少极端和使人人获得基本教育。
Desde los principios de la colonización, los pueblos indígenas de Canadá fueron desposeídos de sus tierras, recursos y cultura, un proceso que los llevó a la miseria, a las privaciones y a la dependencia.
自从殖民时代以来,加拿大土著居民就逐步地被剥夺了他们
土地、资源和文化,使他们日益
、匮乏和依赖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El desembolso efectuado para devolver esa deuda ha hecho que los países pobres se vuelven aún más pobres.
偿付这些债务使穷的国家更加
穷。
En muchos casos, los accidentes de tráfico dejan a las familias pobres sin la persona que les da sustento.
在很多情况下,道路意外事故使穷的家庭失去其养家活口者。
Todas estas medidas ayudarán a sacar a los jóvenes de la pobreza.
所有这些步骤都有助于使青年人摆脱穷。
Abolir la desproporcionada deuda que sigue agobiando las economías en desarrollo no hará pobres a los países ricos.
取消继续严重阻碍发展中国家经济发展的、其数额大得不成比例的债务将不会使债权国变得穷。
Sólo cuando la asistencia y el comercio estén vinculados a buenas políticas podremos sacar a las personas de la pobreza.
只有将援助和贸易与良好的政策联系起来,才能使人摆脱
穷。
En esta reunión, decidamos que la pobreza pase a la historia, que la paz sea permanente y que la libertad sea universal.
在本次会议上,下定决心使
穷成为历史,使和平成为永远,使自由成为普遍。
La pobreza impide que evolucionemos como una sociedad integrada que comparta las mismas aspiraciones y goce de las mismas oportunidades para alcanzarlas.
穷使
不能作为一个拥有
期望、享有实现这些期望的
会的一体化社会向前迈进。
Las organizaciones de la sociedad civil tienen un papel decisivo que desempeñar en la tarea de dar impulso a este proceso para erradicar definitivamente la pobreza.
民间组织在推动这一实施进程以便“使穷成为历史”方面可发挥至关重要的作用。
La pobreza generalizada hace inevitable que la lucha por el acceso a los recursos económicos y las oportunidades sea un rasgo distintivo de la política africana.
普遍存在的穷势必使争夺经济资源和经济
会的斗争成为非洲政治的鲜明特点。
Al mismo tiempo, el establecimiento de marcos con condiciones justas para el comercio internacional es un requisito indispensable para que los Estados más pobres se beneficien de la globalización.
时,为使
穷国家能够分享全球化的好处,必须有为国际贸易创造公平条件的框架。
Los casos más terribles son los de los países más pobres que quedan atrapados en un círculo vicioso de indigencia aun cuando tengan gobiernos rectos y dedicados.
穷使许多最穷的国家在极端
穷的恶性循环中挣扎,即便它
有勤政廉明的政府,情况也是如此。
El deterioro del entorno macroeconómico, acompañado del trastorno de la actividad económica y los servicios sociales, ha hecho aumentar la pobreza, particularmente en la parte occidental del país.
由于宏观经济环境的恶化以及经济活动和社会服务的随之中断,使穷状况更加严重,在该国西部地区尤其如此。
Se trata de una pobreza en que viven millones de personas con terror debido a que, tarde o temprano, podrían morir de hambre o de enfermedades prevenibles.
正是穷使千千万万人生活在恐怖中,因为他
清楚,他
会过早地而非过迟地死于饥饿或可预防的疾病。
Al consolidar las instituciones nacionales, la paz y la estabilidad internas, y al liberar a nuestro pueblo de la pobreza, podemos contribuir a una paz y estabilidad más amplias.
可以通过巩固建国,国内和平与稳定并使
国人民摆脱
穷,为更广泛的和平与稳定作出贡献。
Las campañas de inmunización y los esfuerzos acelerados conexos habían llegado a niños de familias marginadas, pero al mismo tiempo habían restado atención y recursos de los servicios de inmunización sistemática.
免疫运动和加速开展的相关工作使穷家庭的儿童受惠,但
时也转移了对例行免疫服务的注意和提供的资源。
La salud y la nutrición deficientes en los primeros años de vida perpetúan de generación en generación el ciclo de la pobreza y el bajo rendimiento de las familias y las sociedades pobres.
生命早期不佳的健康和营养状况使穷家庭和社会的
穷和未能发挥潜力的状况世世代代循环下去。
Habrá que encontrar sin duda una solución justa al estancamiento del comercio de la banana en Europa sin condenar a nuestros pobres cultivadores y trabajadores de banana a nuevas penurias y miseria.
毫无疑问,必须公正地解决欧洲的香蕉贸易僵局,与此时,不能使
的
穷蕉农和工人陷入更深的
穷和苦难之中。
Existe un consenso general en que las cooperativas promueven el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio al permitir a los pobres, y en particular a las mujeres, realizar todo su potencial.
合作社对实现千年发展目标所做的贡献得到公认;合作社在使穷人口,特别是妇女充分发挥其生产潜力方面是有帮助的。
De esta forma contribuye al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio, en particular, los objetivos 1 y 2: erradicar la pobreza extrema y el hambre y lograr la enseñanza primaria universal.
它将致力于实现千年发展目标,特别是目标1和2:减少极端穷和使人人获得基本教育。
Desde los principios de la colonización, los pueblos indígenas de Canadá fueron desposeídos de sus tierras, recursos y cultura, un proceso que los llevó a la miseria, a las privaciones y a la dependencia.
自从殖民时代以来,加拿大的土著居民就逐步地被剥夺了他的土地、资源和文化,使他
日益
穷、匮乏和依赖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
El desembolso efectuado para devolver esa deuda ha hecho que los países pobres se vuelven aún más pobres.
偿付这些债务使穷的国家更加
穷。
En muchos casos, los accidentes de tráfico dejan a las familias pobres sin la persona que les da sustento.
在很多情况下,道路意外事故使穷的家庭失去其养家活口者。
Todas estas medidas ayudarán a sacar a los jóvenes de la pobreza.
所有这些步骤都有助于使青年人摆脱穷。
Abolir la desproporcionada deuda que sigue agobiando las economías en desarrollo no hará pobres a los países ricos.
取消继续严重阻碍发展中国家经济发展的、其数额大得不成比例的债务将不会使债权国变得穷。
Sólo cuando la asistencia y el comercio estén vinculados a buenas políticas podremos sacar a las personas de la pobreza.
只有将援助和贸易与良好的政策联系起来,才能使人摆脱
穷。
En esta reunión, decidamos que la pobreza pase a la historia, que la paz sea permanente y que la libertad sea universal.
在本次会议上,下定决心使
穷成为历史,使和平成为永远,使自由成为普遍。
La pobreza impide que evolucionemos como una sociedad integrada que comparta las mismas aspiraciones y goce de las mismas oportunidades para alcanzarlas.
穷使
不能作为一个拥有
期望、享有实现这些期望的
会的一体化社会向前迈进。
Las organizaciones de la sociedad civil tienen un papel decisivo que desempeñar en la tarea de dar impulso a este proceso para erradicar definitivamente la pobreza.
民间组织在推动这一实施进程以便“使穷成为历史”方面可发挥至关重要的作用。
La pobreza generalizada hace inevitable que la lucha por el acceso a los recursos económicos y las oportunidades sea un rasgo distintivo de la política africana.
普遍存在的穷势必使争夺经济资源和经济
会的斗争成为非洲政治的鲜明特点。
Al mismo tiempo, el establecimiento de marcos con condiciones justas para el comercio internacional es un requisito indispensable para que los Estados más pobres se beneficien de la globalización.
时,为使
穷国家能够分享全球化的好处,必须有为国际贸易创造公平条件的框架。
Los casos más terribles son los de los países más pobres que quedan atrapados en un círculo vicioso de indigencia aun cuando tengan gobiernos rectos y dedicados.
穷使许多最穷的国家在极端
穷的恶性循环中挣扎,即便它
有勤政廉明的政府,情况也是如此。
El deterioro del entorno macroeconómico, acompañado del trastorno de la actividad económica y los servicios sociales, ha hecho aumentar la pobreza, particularmente en la parte occidental del país.
由于宏观经济环境的恶化以及经济活动和社会服务的随之中断,使穷状况更加严重,在该国西部地区尤其如此。
Se trata de una pobreza en que viven millones de personas con terror debido a que, tarde o temprano, podrían morir de hambre o de enfermedades prevenibles.
正是穷使千千万万人生活在恐怖中,因为他
清楚,他
会过早地而非过迟地死于饥饿或可预防的疾病。
Al consolidar las instituciones nacionales, la paz y la estabilidad internas, y al liberar a nuestro pueblo de la pobreza, podemos contribuir a una paz y estabilidad más amplias.
可以通过巩固建国,国内和平与稳定并使
国人民摆脱
穷,为更广泛的和平与稳定作出贡献。
Las campañas de inmunización y los esfuerzos acelerados conexos habían llegado a niños de familias marginadas, pero al mismo tiempo habían restado atención y recursos de los servicios de inmunización sistemática.
免疫运动和加速开展的相关工作使穷家庭的儿童受惠,但
时也转移了对例行免疫服务的注意和提供的资源。
La salud y la nutrición deficientes en los primeros años de vida perpetúan de generación en generación el ciclo de la pobreza y el bajo rendimiento de las familias y las sociedades pobres.
生命早期不佳的健康和营养状况使穷家庭和社会的
穷和未能发挥潜力的状况世世代代循环下去。
Habrá que encontrar sin duda una solución justa al estancamiento del comercio de la banana en Europa sin condenar a nuestros pobres cultivadores y trabajadores de banana a nuevas penurias y miseria.
毫无疑问,必须公正地解决欧洲的香蕉贸易僵局,与此时,不能使
的
穷蕉农和工人陷入更深的
穷和苦难之中。
Existe un consenso general en que las cooperativas promueven el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio al permitir a los pobres, y en particular a las mujeres, realizar todo su potencial.
合作社对实现千年发展目标所做的贡献得到公认;合作社在使穷人口,特别是妇女充分发挥其生产潜力方面是有帮助的。
De esta forma contribuye al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio, en particular, los objetivos 1 y 2: erradicar la pobreza extrema y el hambre y lograr la enseñanza primaria universal.
它将致力于实现千年发展目标,特别是目标1和2:减少极端穷和使人人获得基本教育。
Desde los principios de la colonización, los pueblos indígenas de Canadá fueron desposeídos de sus tierras, recursos y cultura, un proceso que los llevó a la miseria, a las privaciones y a la dependencia.
自从殖民时代以来,加拿大的土著居民就逐步地被剥夺了他的土地、资源和文化,使他
日益
穷、匮乏和依赖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
El desembolso efectuado para devolver esa deuda ha hecho que los países pobres se vuelven aún más pobres.
些债务使
穷的国家更加
穷。
En muchos casos, los accidentes de tráfico dejan a las familias pobres sin la persona que les da sustento.
在很多情况下,道路意外事故使穷的家庭失去其养家活口者。
Todas estas medidas ayudarán a sacar a los jóvenes de la pobreza.
所有些步骤都有助于使青年人摆脱
穷。
Abolir la desproporcionada deuda que sigue agobiando las economías en desarrollo no hará pobres a los países ricos.
取消继续严重阻碍发展中国家经济发展的、其数额大得不成比例的债务将不会使债权国变得穷。
Sólo cuando la asistencia y el comercio estén vinculados a buenas políticas podremos sacar a las personas de la pobreza.
只有将援助和贸易与良好的政策联系起来,才能使人们摆脱穷。
En esta reunión, decidamos que la pobreza pase a la historia, que la paz sea permanente y que la libertad sea universal.
在本次会议上,让我们下定决心使穷成为历史,使和平成为永远,使自由成为普遍。
La pobreza impide que evolucionemos como una sociedad integrada que comparta las mismas aspiraciones y goce de las mismas oportunidades para alcanzarlas.
穷使我们不能作为一个拥有共同期望、享有实现
些期望的共同机会的一体化社会向前迈进。
Las organizaciones de la sociedad civil tienen un papel decisivo que desempeñar en la tarea de dar impulso a este proceso para erradicar definitivamente la pobreza.
民间组织在推动一实施进程以便“使
穷成为历史”方面可发挥至关重要的作用。
La pobreza generalizada hace inevitable que la lucha por el acceso a los recursos económicos y las oportunidades sea un rasgo distintivo de la política africana.
普遍存在的穷势必使争夺经济资源和经济机会的斗争成为非洲政治的鲜明特点。
Al mismo tiempo, el establecimiento de marcos con condiciones justas para el comercio internacional es un requisito indispensable para que los Estados más pobres se beneficien de la globalización.
同时,为使穷国家能够分享全球化的好处,必须有为国际贸易创造公平条件的框架。
Los casos más terribles son los de los países más pobres que quedan atrapados en un círculo vicioso de indigencia aun cuando tengan gobiernos rectos y dedicados.
穷使许多最穷的国家在极端
穷的
环中挣扎,即便它们有勤政廉明的政府,情况也是如此。
El deterioro del entorno macroeconómico, acompañado del trastorno de la actividad económica y los servicios sociales, ha hecho aumentar la pobreza, particularmente en la parte occidental del país.
由于宏观经济环境的化以及经济活动和社会服务的随之中断,使
穷状况更加严重,在该国西部地区尤其如此。
Se trata de una pobreza en que viven millones de personas con terror debido a que, tarde o temprano, podrían morir de hambre o de enfermedades prevenibles.
正是穷使千千万万人生活在恐怖中,因为他们清楚,他们会过早地而非过迟地死于饥饿或可预防的疾病。
Al consolidar las instituciones nacionales, la paz y la estabilidad internas, y al liberar a nuestro pueblo de la pobreza, podemos contribuir a una paz y estabilidad más amplias.
我们可以通过巩固建国,国内和平与稳定并使我国人民摆脱穷,为更广泛的和平与稳定作出贡献。
Las campañas de inmunización y los esfuerzos acelerados conexos habían llegado a niños de familias marginadas, pero al mismo tiempo habían restado atención y recursos de los servicios de inmunización sistemática.
免疫运动和加速开展的相关工作使穷家庭的儿童受惠,但同时也转移了对例行免疫服务的注意和提供的资源。
La salud y la nutrición deficientes en los primeros años de vida perpetúan de generación en generación el ciclo de la pobreza y el bajo rendimiento de las familias y las sociedades pobres.
生命早期不佳的健康和营养状况使穷家庭和社会的
穷和未能发挥潜力的状况世世代代
环下去。
Habrá que encontrar sin duda una solución justa al estancamiento del comercio de la banana en Europa sin condenar a nuestros pobres cultivadores y trabajadores de banana a nuevas penurias y miseria.
毫无疑问,必须公正地解决欧洲的香蕉贸易僵局,与此同时,不能使我们的穷蕉农和工人陷入更深的
穷和苦难之中。
Existe un consenso general en que las cooperativas promueven el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio al permitir a los pobres, y en particular a las mujeres, realizar todo su potencial.
合作社对实现千年发展目标所做的贡献得到公认;合作社在使穷人口,特别是妇女充分发挥其生产潜力方面是有帮助的。
De esta forma contribuye al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio, en particular, los objetivos 1 y 2: erradicar la pobreza extrema y el hambre y lograr la enseñanza primaria universal.
它将致力于实现千年发展目标,特别是目标1和2:减少极端穷和使人人获得基本教育。
Desde los principios de la colonización, los pueblos indígenas de Canadá fueron desposeídos de sus tierras, recursos y cultura, un proceso que los llevó a la miseria, a las privaciones y a la dependencia.
自从殖民时代以来,加拿大的土著居民就逐步地被剥夺了他们的土地、资源和文化,使他们日益穷、匮乏和依赖。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El desembolso efectuado para devolver esa deuda ha hecho que los países pobres se vuelven aún más pobres.
偿付这些债务使更加
。
En muchos casos, los accidentes de tráfico dejan a las familias pobres sin la persona que les da sustento.
很多情况下,道路意外事故使
庭失去其养
活口者。
Todas estas medidas ayudarán a sacar a los jóvenes de la pobreza.
所有这些步骤都有助于使青年人摆脱。
Abolir la desproporcionada deuda que sigue agobiando las economías en desarrollo no hará pobres a los países ricos.
取消继续严重阻碍发展中经济发展
、其数额大得不成比例
债务将不会使债权
变得
。
Sólo cuando la asistencia y el comercio estén vinculados a buenas políticas podremos sacar a las personas de la pobreza.
只有将援助和贸易与良好政策联系起来,才能使人们摆脱
。
En esta reunión, decidamos que la pobreza pase a la historia, que la paz sea permanente y que la libertad sea universal.
本次会议上,让我们下定决心使
成为历史,使和平成为永远,使自由成为普遍。
La pobreza impide que evolucionemos como una sociedad integrada que comparta las mismas aspiraciones y goce de las mismas oportunidades para alcanzarlas.
使我们不能作为一个拥有共同期望、享有实现这些期望
共同机会
一体化社会向前迈进。
Las organizaciones de la sociedad civil tienen un papel decisivo que desempeñar en la tarea de dar impulso a este proceso para erradicar definitivamente la pobreza.
民间组织推动这一实施进程以便“使
成为历史”方面可发挥至关重要
作用。
La pobreza generalizada hace inevitable que la lucha por el acceso a los recursos económicos y las oportunidades sea un rasgo distintivo de la política africana.
普遍存势必使争夺经济资源和经济机会
斗争成为非洲政治
鲜明特点。
Al mismo tiempo, el establecimiento de marcos con condiciones justas para el comercio internacional es un requisito indispensable para que los Estados más pobres se beneficien de la globalización.
同时,为使能够分享全球化
好处,必须有为
际贸易创造公平条件
框架。
Los casos más terribles son los de los países más pobres que quedan atrapados en un círculo vicioso de indigencia aun cuando tengan gobiernos rectos y dedicados.
使许多最
极端
恶性循环中挣扎,即便它们有勤政廉明
政府,情况也是如此。
El deterioro del entorno macroeconómico, acompañado del trastorno de la actividad económica y los servicios sociales, ha hecho aumentar la pobreza, particularmente en la parte occidental del país.
由于宏观经济环境恶化以及经济活动和社会服务
随之中断,使
状况更加严重,
该
西部地区尤其如此。
Se trata de una pobreza en que viven millones de personas con terror debido a que, tarde o temprano, podrían morir de hambre o de enfermedades prevenibles.
正是使千千万万人生活
恐怖中,因为他们清楚,他们会过早地而非过迟地死于饥饿或可预防
疾病。
Al consolidar las instituciones nacionales, la paz y la estabilidad internas, y al liberar a nuestro pueblo de la pobreza, podemos contribuir a una paz y estabilidad más amplias.
我们可以通过巩固建,
内和平与稳定并使我
人民摆脱
,为更广泛
和平与稳定作出贡献。
Las campañas de inmunización y los esfuerzos acelerados conexos habían llegado a niños de familias marginadas, pero al mismo tiempo habían restado atención y recursos de los servicios de inmunización sistemática.
免疫运动和加速开展相关工作使
庭
儿童受惠,但同时也转移了对例行免疫服务
注意和提供
资源。
La salud y la nutrición deficientes en los primeros años de vida perpetúan de generación en generación el ciclo de la pobreza y el bajo rendimiento de las familias y las sociedades pobres.
生命早期不佳健康和营养状况使
庭和社会
和未能发挥潜力
状况世世代代循环下去。
Habrá que encontrar sin duda una solución justa al estancamiento del comercio de la banana en Europa sin condenar a nuestros pobres cultivadores y trabajadores de banana a nuevas penurias y miseria.
毫无疑问,必须公正地解决欧洲香蕉贸易僵局,与此同时,不能使我们
蕉农和工人陷入更深
和苦难之中。
Existe un consenso general en que las cooperativas promueven el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio al permitir a los pobres, y en particular a las mujeres, realizar todo su potencial.
合作社对实现千年发展目标所做贡献得到公认;合作社
使
人口,特别是妇女充分发挥其生产潜力方面是有帮助
。
De esta forma contribuye al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio, en particular, los objetivos 1 y 2: erradicar la pobreza extrema y el hambre y lograr la enseñanza primaria universal.
它将致力于实现千年发展目标,特别是目标1和2:减少极端和使人人获得基本教育。
Desde los principios de la colonización, los pueblos indígenas de Canadá fueron desposeídos de sus tierras, recursos y cultura, un proceso que los llevó a la miseria, a las privaciones y a la dependencia.
自从殖民时代以来,加拿大土著居民就逐步地被剥夺了他们
土地、资源和文化,使他们日益
、匮乏和依赖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El desembolso efectuado para devolver esa deuda ha hecho que los países pobres se vuelven aún más pobres.
偿付这些债务使穷的国家更加
穷。
En muchos casos, los accidentes de tráfico dejan a las familias pobres sin la persona que les da sustento.
在很多情况下,道路意外事故使穷的家庭失去其养家活口者。
Todas estas medidas ayudarán a sacar a los jóvenes de la pobreza.
所有这些步骤都有助于使青年穷。
Abolir la desproporcionada deuda que sigue agobiando las economías en desarrollo no hará pobres a los países ricos.
取消继续严重阻碍发展中国家经济发展的、其数额大得不成比例的债务将不会使债权国变得穷。
Sólo cuando la asistencia y el comercio estén vinculados a buenas políticas podremos sacar a las personas de la pobreza.
只有将援助和贸易与良好的政策联系起来,才能使们
穷。
En esta reunión, decidamos que la pobreza pase a la historia, que la paz sea permanente y que la libertad sea universal.
在本次会议上,让我们下定决心使穷成为历史,使和平成为永远,使自由成为普遍。
La pobreza impide que evolucionemos como una sociedad integrada que comparta las mismas aspiraciones y goce de las mismas oportunidades para alcanzarlas.
穷使我们不能作为一个拥有共同期望、享有实现这些期望的共同机会的一体化社会向前迈进。
Las organizaciones de la sociedad civil tienen un papel decisivo que desempeñar en la tarea de dar impulso a este proceso para erradicar definitivamente la pobreza.
民间组织在推动这一实施进程以便“使穷成为历史”方面可发挥至关重要的作用。
La pobreza generalizada hace inevitable que la lucha por el acceso a los recursos económicos y las oportunidades sea un rasgo distintivo de la política africana.
普遍存在的穷势必使争夺经济资源和经济机会的斗争成为非洲政治的
点。
Al mismo tiempo, el establecimiento de marcos con condiciones justas para el comercio internacional es un requisito indispensable para que los Estados más pobres se beneficien de la globalización.
同时,为使穷国家能够分享全球化的好处,必须有为国际贸易创造公平条件的框架。
Los casos más terribles son los de los países más pobres que quedan atrapados en un círculo vicioso de indigencia aun cuando tengan gobiernos rectos y dedicados.
穷使许多最穷的国家在极端
穷的恶性循环中挣扎,即便它们有勤政廉
的政府,情况也是如此。
El deterioro del entorno macroeconómico, acompañado del trastorno de la actividad económica y los servicios sociales, ha hecho aumentar la pobreza, particularmente en la parte occidental del país.
由于宏观经济环境的恶化以及经济活动和社会服务的随之中断,使穷状况更加严重,在该国西部地区尤其如此。
Se trata de una pobreza en que viven millones de personas con terror debido a que, tarde o temprano, podrían morir de hambre o de enfermedades prevenibles.
正是穷使千千万万
生活在恐怖中,因为他们清楚,他们会过早地而非过迟地死于饥饿或可预防的疾病。
Al consolidar las instituciones nacionales, la paz y la estabilidad internas, y al liberar a nuestro pueblo de la pobreza, podemos contribuir a una paz y estabilidad más amplias.
我们可以通过巩固建国,国内和平与稳定并使我国民
穷,为更广泛的和平与稳定作出贡献。
Las campañas de inmunización y los esfuerzos acelerados conexos habían llegado a niños de familias marginadas, pero al mismo tiempo habían restado atención y recursos de los servicios de inmunización sistemática.
免疫运动和加速开展的相关工作使穷家庭的儿童受惠,但同时也转移了对例行免疫服务的注意和提供的资源。
La salud y la nutrición deficientes en los primeros años de vida perpetúan de generación en generación el ciclo de la pobreza y el bajo rendimiento de las familias y las sociedades pobres.
生命早期不佳的健康和营养状况使穷家庭和社会的
穷和未能发挥潜力的状况世世代代循环下去。
Habrá que encontrar sin duda una solución justa al estancamiento del comercio de la banana en Europa sin condenar a nuestros pobres cultivadores y trabajadores de banana a nuevas penurias y miseria.
毫无疑问,必须公正地解决欧洲的香蕉贸易僵局,与此同时,不能使我们的穷蕉农和工
陷入更深的
穷和苦难之中。
Existe un consenso general en que las cooperativas promueven el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio al permitir a los pobres, y en particular a las mujeres, realizar todo su potencial.
合作社对实现千年发展目标所做的贡献得到公认;合作社在使穷
口,
别是妇女充分发挥其生产潜力方面是有帮助的。
De esta forma contribuye al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio, en particular, los objetivos 1 y 2: erradicar la pobreza extrema y el hambre y lograr la enseñanza primaria universal.
它将致力于实现千年发展目标,别是目标1和2:减少极端
穷和使
获得基本教育。
Desde los principios de la colonización, los pueblos indígenas de Canadá fueron desposeídos de sus tierras, recursos y cultura, un proceso que los llevó a la miseria, a las privaciones y a la dependencia.
自从殖民时代以来,加拿大的土著居民就逐步地被剥夺了他们的土地、资源和文化,使他们日益穷、匮乏和依赖。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。