西语助手
  • 关闭

使模糊

添加到生词本

使模糊  
confundir
Es helper cop yright

La mezcla de esos dos conceptos oscurecería el significado de los propios pilares de esta Organización.

将这两种概念混在一起会使联合国的宗旨变得模糊不清。

No insistir tanto en esa distinción podría ser la clave del éxito de esta y otras iniciativas.

模糊此一区别可能是使这个倡议和其他倡议取得成功的关键。

Como consecuencia de las ambigüedades existentes en esas esferas, un futuro instrumento sobre las MDMA y de manera general la CAC serán más difíciles de entender, promover y aplicar.

这些方面的模糊之处将使未来非杀伤人员地雷的文书、以及广而言之使规武器公约》更难以理、促进和执行。

Las reservas relativas a la aplicación del derecho interno no debían confundirse con las reservas vagas y generales que, por su propio carácter, no permitían a las demás partes comprenderlas y evaluarlas.

与国内法的适用有关的保留务必不模糊和概括的保留混淆起来,出于其根本性质,后者无法使其它国家了估它们。

Sin embargo, los límites de la aplicación de este principio son menos claros y algunas decisiones de tribunales sugieren que se considera necesario que los actos de cumplimiento se refieran directamente al acuerdo de arbitraje o permitan al tribunal deducir que la parte deseaba aceptar el acuerdo de arbitraje.

不过,一些法院的判决适用该原则时界限较为模糊,这些判决提出,履约行为必须直接针对仲裁协议使法院可以推断当事人希望接受仲裁协议。

La "comercialización", es decir, el creciente papel del sector privado en el recurso a la contratación externa de los servicios militares y de seguridad, se había convertido en una nueva tendencia en las actividades mercenarias que había desdibujado la distinción entre los mercenarios y las personas que trabajan para empresas privadas de seguridad autorizadas.

“市场化”,即私营公司在外包保安和军事服务中发挥日益重大的作用,已成为雇佣军活动的新趋势,使雇佣军与那些为合法的私营保安公司工作的个人之间的区分日益模糊

El Sr. Kariyawasam puso de relieve que los tratados se reforzaban mutuamente y recordó a los participantes que todos los órganos creados en virtud de tratados participaban en la misma tarea de supervisar la aplicación de instrumentos que a menudo se duplicaban en gran medida, y que las innecesarias diferencias de procedimiento servían para oscurecer sus estrechos vínculos.

卡里亚瓦萨姆先生强调各项条约与其他条约相辅相成的性质,并提醒与会者说,所有条约机构都在从事一项同样的工作,这就是监测那些往往有很多内容相互重叠的不同文书的执行情况,还提醒说,一些没有必的程序上变化使这些文书之间的密切联系变得模糊不清。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使模糊 的西语例句

用户正在搜索


试探, 试探性, 试题, 试跳, 试听, 试图, 试图解决, 试问, 试想, 试验,

相似单词


使名誉扫地, 使明显, 使命, 使命的, 使命感, 使模糊, 使模糊难辨, 使目眩, 使难过, 使难以忍受,
使模糊  
confundir
Es helper cop yright

La mezcla de esos dos conceptos oscurecería el significado de los propios pilares de esta Organización.

将这两种概念混在一起会使联合国的宗旨变得模糊不清。

No insistir tanto en esa distinción podría ser la clave del éxito de esta y otras iniciativas.

模糊此一区别可能是使这个倡议和其他倡议取得成功的关键。

Como consecuencia de las ambigüedades existentes en esas esferas, un futuro instrumento sobre las MDMA y de manera general la CAC serán más difíciles de entender, promover y aplicar.

这些方面的模糊之处将使杀伤人员地雷的文书、以及广而言之使《特定常规武器公约》更难以理解、促进和执行。

Las reservas relativas a la aplicación del derecho interno no debían confundirse con las reservas vagas y generales que, por su propio carácter, no permitían a las demás partes comprenderlas y evaluarlas.

与国内法的适用有关的保留务必不模糊和概括的保留混淆起,出于其根本性质,后者无法使其它国家了解或评估它们。

Sin embargo, los límites de la aplicación de este principio son menos claros y algunas decisiones de tribunales sugieren que se considera necesario que los actos de cumplimiento se refieran directamente al acuerdo de arbitraje o permitan al tribunal deducir que la parte deseaba aceptar el acuerdo de arbitraje.

不过,一些法院的判决适用该原限较为模糊,这些判决提出,履约行为必须直接针对仲裁协议或使法院可以推断当事人希望接受仲裁协议。

La "comercialización", es decir, el creciente papel del sector privado en el recurso a la contratación externa de los servicios militares y de seguridad, se había convertido en una nueva tendencia en las actividades mercenarias que había desdibujado la distinción entre los mercenarios y las personas que trabajan para empresas privadas de seguridad autorizadas.

“市场化”,即私营公司在外包保安和军事服务中发挥日益重大的作用,已成为雇佣军活动的新趋势,使雇佣军与那些为合法的私营保安公司工作的个人之间的区分日益模糊

El Sr. Kariyawasam puso de relieve que los tratados se reforzaban mutuamente y recordó a los participantes que todos los órganos creados en virtud de tratados participaban en la misma tarea de supervisar la aplicación de instrumentos que a menudo se duplicaban en gran medida, y que las innecesarias diferencias de procedimiento servían para oscurecer sus estrechos vínculos.

卡里亚瓦萨姆先生强调各项条约与其他条约相辅相成的性质,并提醒与会者说,所有条约机构都在从事一项同样的工作,这就是监测那些往往有很多内容相互重叠的不同文书的执行情况,还提醒说,一些没有必的程序上变化使这些文书之间的密切联系变得模糊不清。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使模糊 的西语例句

用户正在搜索


试纸, 试制, 试种, , 视察, 视察员, 视察员职务, 视差, 视唱, 视唱法,

相似单词


使名誉扫地, 使明显, 使命, 使命的, 使命感, 使模糊, 使模糊难辨, 使目眩, 使难过, 使难以忍受,
使模糊  
confundir
Es helper cop yright

La mezcla de esos dos conceptos oscurecería el significado de los propios pilares de esta Organización.

将这两种念混在一起会使联合国宗旨变得模糊不清。

No insistir tanto en esa distinción podría ser la clave del éxito de esta y otras iniciativas.

模糊此一区别可能是使这个倡议和其他倡议取得成功键。

Como consecuencia de las ambigüedades existentes en esas esferas, un futuro instrumento sobre las MDMA y de manera general la CAC serán más difíciles de entender, promover y aplicar.

这些方面模糊之处将使未来非杀伤人员地雷文书、以及广而言之使《特定常规武器公约》更难以理解、促进和执行。

Las reservas relativas a la aplicación del derecho interno no debían confundirse con las reservas vagas y generales que, por su propio carácter, no permitían a las demás partes comprenderlas y evaluarlas.

与国内法适用有留务必不模糊留混淆起来,出于其根本性质,后者无法使其它国家了解或评估它们。

Sin embargo, los límites de la aplicación de este principio son menos claros y algunas decisiones de tribunales sugieren que se considera necesario que los actos de cumplimiento se refieran directamente al acuerdo de arbitraje o permitan al tribunal deducir que la parte deseaba aceptar el acuerdo de arbitraje.

不过,一些法院判决适用该原则时界限较为模糊,这些判决提出,履约行为必须直接针对仲裁协议或使法院可以推断当事人希望接受仲裁协议。

La "comercialización", es decir, el creciente papel del sector privado en el recurso a la contratación externa de los servicios militares y de seguridad, se había convertido en una nueva tendencia en las actividades mercenarias que había desdibujado la distinción entre los mercenarios y las personas que trabajan para empresas privadas de seguridad autorizadas.

“市场化”,即私营公司在外包安和军事服务中发挥日益重大作用,已成为雇佣军活动新趋势,使雇佣军与那些为合法私营安公司工作个人之间区分日益模糊

El Sr. Kariyawasam puso de relieve que los tratados se reforzaban mutuamente y recordó a los participantes que todos los órganos creados en virtud de tratados participaban en la misma tarea de supervisar la aplicación de instrumentos que a menudo se duplicaban en gran medida, y que las innecesarias diferencias de procedimiento servían para oscurecer sus estrechos vínculos.

卡里亚瓦萨姆先生强调各项条约与其他条约相辅相成性质,并提醒与会者说,所有条约机构都在从事一项同样工作,这就是监测那些往往有很多内容相互重叠不同文书执行情况,还提醒说,一些没有必程序上变化使这些文书之间密切联系变得模糊不清。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使模糊 的西语例句

用户正在搜索


视力的, 视力好, 视力计, 视力检查表, 视力衰退, 视力微弱的, 视亮度, 视频, 视频电话, 视如敝屣,

相似单词


使名誉扫地, 使明显, 使命, 使命的, 使命感, 使模糊, 使模糊难辨, 使目眩, 使难过, 使难以忍受,
使模糊  
confundir
Es helper cop yright

La mezcla de esos dos conceptos oscurecería el significado de los propios pilares de esta Organización.

将这两种概念混在一起会使联合国宗旨变得模糊不清。

No insistir tanto en esa distinción podría ser la clave del éxito de esta y otras iniciativas.

模糊此一区别可能是使这个倡议和其他倡议取得成功关键。

Como consecuencia de las ambigüedades existentes en esas esferas, un futuro instrumento sobre las MDMA y de manera general la CAC serán más difíciles de entender, promover y aplicar.

这些方面模糊之处将使未来非杀伤人员文书、以及广而言之使《特定常规武器公约》更难以理解、促进和执行。

Las reservas relativas a la aplicación del derecho interno no debían confundirse con las reservas vagas y generales que, por su propio carácter, no permitían a las demás partes comprenderlas y evaluarlas.

与国内法适用有关保留务必不模糊和概括保留混淆起来,出于其根本性质,后者无法使其它国家了解或评估它们。

Sin embargo, los límites de la aplicación de este principio son menos claros y algunas decisiones de tribunales sugieren que se considera necesario que los actos de cumplimiento se refieran directamente al acuerdo de arbitraje o permitan al tribunal deducir que la parte deseaba aceptar el acuerdo de arbitraje.

不过,一些法院适用该原则时界限较为模糊,这些提出,履约行为必须直接针对仲裁协议或使法院可以推断当事人希望接受仲裁协议。

La "comercialización", es decir, el creciente papel del sector privado en el recurso a la contratación externa de los servicios militares y de seguridad, se había convertido en una nueva tendencia en las actividades mercenarias que había desdibujado la distinción entre los mercenarios y las personas que trabajan para empresas privadas de seguridad autorizadas.

“市场化”,即私营公司在外包保安和军事服务中发挥日益重大作用,已成为雇佣军活动新趋势,使雇佣军与那些为合法私营保安公司工作个人之间区分日益模糊

El Sr. Kariyawasam puso de relieve que los tratados se reforzaban mutuamente y recordó a los participantes que todos los órganos creados en virtud de tratados participaban en la misma tarea de supervisar la aplicación de instrumentos que a menudo se duplicaban en gran medida, y que las innecesarias diferencias de procedimiento servían para oscurecer sus estrechos vínculos.

卡里亚瓦萨姆先生强调各项条约与其他条约相辅相成性质,并提醒与会者说,所有条约机构都在从事一项同样工作,这就是监测那些往往有很多内容相互重叠不同文书执行情况,还提醒说,一些没有必程序上变化使这些文书之间密切联系变得模糊不清。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使模糊 的西语例句

用户正在搜索


视外线, 视网膜, 视为相同, 视线, 视线可看到, 视星等, 视野, 视阈, 视紫质, 视作英雄,

相似单词


使名誉扫地, 使明显, 使命, 使命的, 使命感, 使模糊, 使模糊难辨, 使目眩, 使难过, 使难以忍受,
使模糊  
confundir
Es helper cop yright

La mezcla de esos dos conceptos oscurecería el significado de los propios pilares de esta Organización.

将这两种概念混在一起会使联合国的宗旨变得模糊不清。

No insistir tanto en esa distinción podría ser la clave del éxito de esta y otras iniciativas.

模糊此一区别可能是使这个倡议和其他倡议取得成功的关键。

Como consecuencia de las ambigüedades existentes en esas esferas, un futuro instrumento sobre las MDMA y de manera general la CAC serán más difíciles de entender, promover y aplicar.

这些方面的模糊之处将使伤人员地雷的文书、以及广而言之使《特定常规武器公约》更难以理解、促进和执行。

Las reservas relativas a la aplicación del derecho interno no debían confundirse con las reservas vagas y generales que, por su propio carácter, no permitían a las demás partes comprenderlas y evaluarlas.

与国内法的适用有关的保留务必不模糊和概括的保留混淆起,出于其根本性质,后者无法使其它国家了解或评估它们。

Sin embargo, los límites de la aplicación de este principio son menos claros y algunas decisiones de tribunales sugieren que se considera necesario que los actos de cumplimiento se refieran directamente al acuerdo de arbitraje o permitan al tribunal deducir que la parte deseaba aceptar el acuerdo de arbitraje.

不过,一些法院的判决适用该界限较为模糊,这些判决提出,履约行为必须直接针对仲裁协议或使法院可以推断当事人希望接受仲裁协议。

La "comercialización", es decir, el creciente papel del sector privado en el recurso a la contratación externa de los servicios militares y de seguridad, se había convertido en una nueva tendencia en las actividades mercenarias que había desdibujado la distinción entre los mercenarios y las personas que trabajan para empresas privadas de seguridad autorizadas.

“市场化”,即私营公司在外包保安和军事服务中发挥日益重大的作用,已成为雇佣军活动的新趋势,使雇佣军与那些为合法的私营保安公司工作的个人之间的区分日益模糊

El Sr. Kariyawasam puso de relieve que los tratados se reforzaban mutuamente y recordó a los participantes que todos los órganos creados en virtud de tratados participaban en la misma tarea de supervisar la aplicación de instrumentos que a menudo se duplicaban en gran medida, y que las innecesarias diferencias de procedimiento servían para oscurecer sus estrechos vínculos.

卡里亚瓦萨姆先生强调各项条约与其他条约相辅相成的性质,并提醒与会者说,所有条约机构都在从事一项同样的工作,这就是监测那些往往有很多内容相互重叠的不同文书的执行情况,还提醒说,一些没有必的程序上变化使这些文书之间的密切联系变得模糊不清。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使模糊 的西语例句

用户正在搜索


是…的典型, 是…的化身, 是…的原因, 是…样的, 是的, 是非, 是否, 是否符合实际, , 适才,

相似单词


使名誉扫地, 使明显, 使命, 使命的, 使命感, 使模糊, 使模糊难辨, 使目眩, 使难过, 使难以忍受,
使模糊  
confundir
Es helper cop yright

La mezcla de esos dos conceptos oscurecería el significado de los propios pilares de esta Organización.

将这两种概念混在一起会使联合国的宗旨变得模糊不清。

No insistir tanto en esa distinción podría ser la clave del éxito de esta y otras iniciativas.

模糊此一区别可能是使这个倡议和其他倡议取得成功的关键。

Como consecuencia de las ambigüedades existentes en esas esferas, un futuro instrumento sobre las MDMA y de manera general la CAC serán más difíciles de entender, promover y aplicar.

这些方面的模糊之处将使未来非员地雷的文书、以及广而言之使《特定常规武器公约》更难以理解、促进和执行。

Las reservas relativas a la aplicación del derecho interno no debían confundirse con las reservas vagas y generales que, por su propio carácter, no permitían a las demás partes comprenderlas y evaluarlas.

与国内法的适有关的保留务必不模糊和概括的保留混淆起来,出于其根本性质,后者无法使其它国家了解或评估它们。

Sin embargo, los límites de la aplicación de este principio son menos claros y algunas decisiones de tribunales sugieren que se considera necesario que los actos de cumplimiento se refieran directamente al acuerdo de arbitraje o permitan al tribunal deducir que la parte deseaba aceptar el acuerdo de arbitraje.

不过,一些法院的判决适则时界限较为模糊,这些判决提出,履约行为必须直接针对仲裁协议或使法院可以推断当事希望接受仲裁协议。

La "comercialización", es decir, el creciente papel del sector privado en el recurso a la contratación externa de los servicios militares y de seguridad, se había convertido en una nueva tendencia en las actividades mercenarias que había desdibujado la distinción entre los mercenarios y las personas que trabajan para empresas privadas de seguridad autorizadas.

“市场化”,即私营公司在外包保安和军事服务中发挥日益重大的作,已成为雇佣军活动的新趋势,使雇佣军与那些为合法的私营保安公司工作的个之间的区分日益模糊

El Sr. Kariyawasam puso de relieve que los tratados se reforzaban mutuamente y recordó a los participantes que todos los órganos creados en virtud de tratados participaban en la misma tarea de supervisar la aplicación de instrumentos que a menudo se duplicaban en gran medida, y que las innecesarias diferencias de procedimiento servían para oscurecer sus estrechos vínculos.

卡里亚瓦萨姆先生强调各项条约与其他条约相辅相成的性质,并提醒与会者说,所有条约机构都在从事一项同样的工作,这就是监测那些往往有很多内容相互重叠的不同文书的执行情况,还提醒说,一些没有必的程序上变化使这些文书之间的密切联系变得模糊不清。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使模糊 的西语例句

用户正在搜索


适应需要, 适用, 适用的, 适用于全体的, 适于, 适于唱的, 适于数学的, 适者生存, 适值, 适中,

相似单词


使名誉扫地, 使明显, 使命, 使命的, 使命感, 使模糊, 使模糊难辨, 使目眩, 使难过, 使难以忍受,
使模糊  
confundir
Es helper cop yright

La mezcla de esos dos conceptos oscurecería el significado de los propios pilares de esta Organización.

两种概念混在一起会使联合国宗旨变得不清。

No insistir tanto en esa distinción podría ser la clave del éxito de esta y otras iniciativas.

此一区别可能是使个倡议和其他倡议取得成功关键。

Como consecuencia de las ambigüedades existentes en esas esferas, un futuro instrumento sobre las MDMA y de manera general la CAC serán más difíciles de entender, promover y aplicar.

方面之处将使未来非杀伤人员地雷文书、以及广而言之使《特定常规武器公约》更难以理解、促进和执行。

Las reservas relativas a la aplicación del derecho interno no debían confundirse con las reservas vagas y generales que, por su propio carácter, no permitían a las demás partes comprenderlas y evaluarlas.

与国内法适用有关保留务必不和概括保留混淆起来,出于其根本性质,后者无法使其它国家了解或评估它们。

Sin embargo, los límites de la aplicación de este principio son menos claros y algunas decisiones de tribunales sugieren que se considera necesario que los actos de cumplimiento se refieran directamente al acuerdo de arbitraje o permitan al tribunal deducir que la parte deseaba aceptar el acuerdo de arbitraje.

不过,一法院判决适用该原则时界限较为判决提出,履约行为必须直接针对仲裁协议或使法院可以推断当事人希望接受仲裁协议。

La "comercialización", es decir, el creciente papel del sector privado en el recurso a la contratación externa de los servicios militares y de seguridad, se había convertido en una nueva tendencia en las actividades mercenarias que había desdibujado la distinción entre los mercenarios y las personas que trabajan para empresas privadas de seguridad autorizadas.

“市场化”,即私营公司在外包保安和军事服务中发挥日益重大作用,已成为雇佣军活动新趋势,使雇佣军与那为合法私营保安公司工作个人之间区分日益

El Sr. Kariyawasam puso de relieve que los tratados se reforzaban mutuamente y recordó a los participantes que todos los órganos creados en virtud de tratados participaban en la misma tarea de supervisar la aplicación de instrumentos que a menudo se duplicaban en gran medida, y que las innecesarias diferencias de procedimiento servían para oscurecer sus estrechos vínculos.

卡里亚瓦萨姆先生强调各项条约与其他条约相辅相成性质,并提醒与会者说,所有条约机构都在从事一项同样工作,就是监测那往往有很多内容相互重叠不同文书执行情况,还提醒说,一没有必程序上变化使文书之间密切联系变得不清。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使模糊 的西语例句

用户正在搜索


室内帘幔装饰师, 室内设计, 室内音乐, 室内游泳池, 室内运动, 室女宫, 室女座, 室外, 室外活动, 室友,

相似单词


使名誉扫地, 使明显, 使命, 使命的, 使命感, 使模糊, 使模糊难辨, 使目眩, 使难过, 使难以忍受,
使模糊  
confundir
Es helper cop yright

La mezcla de esos dos conceptos oscurecería el significado de los propios pilares de esta Organización.

将这两种概念混在一起会使联合国的宗旨变得模糊不清。

No insistir tanto en esa distinción podría ser la clave del éxito de esta y otras iniciativas.

模糊此一区别可能是使这个倡议和其他倡议取得成功的关键。

Como consecuencia de las ambigüedades existentes en esas esferas, un futuro instrumento sobre las MDMA y de manera general la CAC serán más difíciles de entender, promover y aplicar.

这些方面的模糊之处将使未来非杀伤人员地雷的文书、以及广而言之使《特定常规武器公约》更难以理解、促进和执行。

Las reservas relativas a la aplicación del derecho interno no debían confundirse con las reservas vagas y generales que, por su propio carácter, no permitían a las demás partes comprenderlas y evaluarlas.

与国内法的适用有关的保留务必不模糊和概括的保留混淆起来,出于其根本性质,后者无法使其它国家了解或评估它们。

Sin embargo, los límites de la aplicación de este principio son menos claros y algunas decisiones de tribunales sugieren que se considera necesario que los actos de cumplimiento se refieran directamente al acuerdo de arbitraje o permitan al tribunal deducir que la parte deseaba aceptar el acuerdo de arbitraje.

不过,一些法院的判决适用该原则时界限较为模糊,这些判决提出,履约行为必须直接针对仲裁协议或使法院可以推断当事人希望接受仲裁协议。

La "comercialización", es decir, el creciente papel del sector privado en el recurso a la contratación externa de los servicios militares y de seguridad, se había convertido en una nueva tendencia en las actividades mercenarias que había desdibujado la distinción entre los mercenarios y las personas que trabajan para empresas privadas de seguridad autorizadas.

“市场化”,即私营公司在外包保安和军事服务日益重大的作用,已成为雇佣军活动的新趋势,使雇佣军与那些为合法的私营保安公司工作的个人之间的区分日益模糊

El Sr. Kariyawasam puso de relieve que los tratados se reforzaban mutuamente y recordó a los participantes que todos los órganos creados en virtud de tratados participaban en la misma tarea de supervisar la aplicación de instrumentos que a menudo se duplicaban en gran medida, y que las innecesarias diferencias de procedimiento servían para oscurecer sus estrechos vínculos.

卡里亚瓦萨姆先生强调各项条约与其他条约相辅相成的性质,并提醒与会者说,所有条约机构都在从事一项同样的工作,这就是监测那些往往有很多内容相互重叠的不同文书的执行情况,还提醒说,一些没有必的程序上变化使这些文书之间的密切联系变得模糊不清。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使模糊 的西语例句

用户正在搜索


释义, 释罪, 谥给圣号, , 嗜赌, 嗜好, 嗜好的, 嗜硷细胞, 嗜硷性, 嗜酒,

相似单词


使名誉扫地, 使明显, 使命, 使命的, 使命感, 使模糊, 使模糊难辨, 使目眩, 使难过, 使难以忍受,
使模糊  
confundir
Es helper cop yright

La mezcla de esos dos conceptos oscurecería el significado de los propios pilares de esta Organización.

将这两种概念混在一起会使联合国的宗旨变得模糊不清。

No insistir tanto en esa distinción podría ser la clave del éxito de esta y otras iniciativas.

模糊此一区别可能是使这个倡议和其他倡议取得成功的关键。

Como consecuencia de las ambigüedades existentes en esas esferas, un futuro instrumento sobre las MDMA y de manera general la CAC serán más difíciles de entender, promover y aplicar.

这些方面的模糊之处将使未来非杀伤人员地雷的文书、以及广而言之使《特定常规武器公约》更难以理和执行。

Las reservas relativas a la aplicación del derecho interno no debían confundirse con las reservas vagas y generales que, por su propio carácter, no permitían a las demás partes comprenderlas y evaluarlas.

与国内法的适用有关的保留务必不模糊和概括的保留混淆起来,出于其根本者无法使其它国家了或评估它们。

Sin embargo, los límites de la aplicación de este principio son menos claros y algunas decisiones de tribunales sugieren que se considera necesario que los actos de cumplimiento se refieran directamente al acuerdo de arbitraje o permitan al tribunal deducir que la parte deseaba aceptar el acuerdo de arbitraje.

不过,一些法院的判决适用该原则时界限较为模糊,这些判决提出,履约行为必须直接针对仲裁协议或使法院可以推断当事人希望接受仲裁协议。

La "comercialización", es decir, el creciente papel del sector privado en el recurso a la contratación externa de los servicios militares y de seguridad, se había convertido en una nueva tendencia en las actividades mercenarias que había desdibujado la distinción entre los mercenarios y las personas que trabajan para empresas privadas de seguridad autorizadas.

“市场化”,即私营公司在外包保安和军事服务中发挥日益重大的作用,已成为雇佣军活动的新趋势,使雇佣军与那些为合法的私营保安公司工作的个人之间的区分日益模糊

El Sr. Kariyawasam puso de relieve que los tratados se reforzaban mutuamente y recordó a los participantes que todos los órganos creados en virtud de tratados participaban en la misma tarea de supervisar la aplicación de instrumentos que a menudo se duplicaban en gran medida, y que las innecesarias diferencias de procedimiento servían para oscurecer sus estrechos vínculos.

卡里亚瓦萨姆先生强调各项条约与其他条约相辅相成的,并提醒与会者说,所有条约机构都在从事一项同样的工作,这就是监测那些往往有很多内容相互重叠的不同文书的执行情况,还提醒说,一些没有必的程序上变化使这些文书之间的密切联系变得模糊不清。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使模糊 的西语例句

用户正在搜索


收场, 收成, 收成好, 收存, 收到, 收到一封信, 收到预期效果, 收发, 收发报机, 收帆,

相似单词


使名誉扫地, 使明显, 使命, 使命的, 使命感, 使模糊, 使模糊难辨, 使目眩, 使难过, 使难以忍受,
使模糊  
confundir
Es helper cop yright

La mezcla de esos dos conceptos oscurecería el significado de los propios pilares de esta Organización.

将这两种概念混在一起会使联合国的宗旨变得模糊不清。

No insistir tanto en esa distinción podría ser la clave del éxito de esta y otras iniciativas.

模糊此一区别可能是使这个倡议和其他倡议取得成功的关键。

Como consecuencia de las ambigüedades existentes en esas esferas, un futuro instrumento sobre las MDMA y de manera general la CAC serán más difíciles de entender, promover y aplicar.

这些方面的模糊之处将使未来非员地雷的文书、以及广而言之使《特定常规武器公约》更难以理解、促进和执行。

Las reservas relativas a la aplicación del derecho interno no debían confundirse con las reservas vagas y generales que, por su propio carácter, no permitían a las demás partes comprenderlas y evaluarlas.

与国内法的适有关的保留务必不模糊和概括的保留混淆起来,出于其根本性质,后者无法使其它国家了解或评估它们。

Sin embargo, los límites de la aplicación de este principio son menos claros y algunas decisiones de tribunales sugieren que se considera necesario que los actos de cumplimiento se refieran directamente al acuerdo de arbitraje o permitan al tribunal deducir que la parte deseaba aceptar el acuerdo de arbitraje.

不过,一些法院的判决适则时界限较为模糊,这些判决提出,履约行为必须直接针对仲裁协议或使法院可以推断当事希望接受仲裁协议。

La "comercialización", es decir, el creciente papel del sector privado en el recurso a la contratación externa de los servicios militares y de seguridad, se había convertido en una nueva tendencia en las actividades mercenarias que había desdibujado la distinción entre los mercenarios y las personas que trabajan para empresas privadas de seguridad autorizadas.

“市场化”,即私营公司在外包保安和军事服务中发挥日益重大的作,已成为雇佣军活动的新趋势,使雇佣军与那些为合法的私营保安公司工作的个之间的区分日益模糊

El Sr. Kariyawasam puso de relieve que los tratados se reforzaban mutuamente y recordó a los participantes que todos los órganos creados en virtud de tratados participaban en la misma tarea de supervisar la aplicación de instrumentos que a menudo se duplicaban en gran medida, y que las innecesarias diferencias de procedimiento servían para oscurecer sus estrechos vínculos.

卡里亚瓦萨姆先生强调各项条约与其他条约相辅相成的性质,并提醒与会者说,所有条约机构都在从事一项同样的工作,这就是监测那些往往有很多内容相互重叠的不同文书的执行情况,还提醒说,一些没有必的程序上变化使这些文书之间的密切联系变得模糊不清。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使模糊 的西语例句

用户正在搜索


收件箱, 收缴, 收紧, 收据, 收口, 收款, 收款人, 收揽, 收敛, 收敛剂,

相似单词


使名誉扫地, 使明显, 使命, 使命的, 使命感, 使模糊, 使模糊难辨, 使目眩, 使难过, 使难以忍受,