西语助手
  • 关闭

使合适

添加到生词本

使合适  
ajustar
www.frhelper.com 版 权 所 有

Los países en desarrollo necesitaban un mayor espacio de políticas que les permitiese aplicar una combinación adecuada de instrumentos en materia de políticas.

需要给展中国家更大的政策空间,使它们够应用各种合适的政策工具。

Si le convenía, una parte podría tratar de invalidar su propia firma electrónica por ser insuficientemente fiable, con objeto de invalidar un contrato.

如果对己合适的话,一方当事人会试图以其自身电子签名不够由而声称其电子签名无效,目的是使合同无效。

Su gobierno ha fijado un plazo de cinco años para continuar el desenvolvimiento de la infraestructura de tecnología espacial, lo que le permitirá contribuir a iniciativas regionales e intercambiar conocimientos con socios idóneos de la región.

他的政府已经设定了一个五年的时间框架来持展空间技术基础设施,这将使区域倡议做出贡献,并且与地区内合适的合作伙伴共享信息。

La oficina de empleo y orientación profesional del Organismo siguió facilitando la labor de contratación de los empleadores, ayudó a encontrar candidatos idóneos para los puestos vacantes e informó a los candidatos sobre las oportunidades de empleo existentes.

工程处的安置和职业指导办公室继主的征聘工作提供方便,使求职者谋得合适空缺,并使求职者了解现有的业机会。

Otras limitaciones señaladas se refieren a los métodos e instrumentos inadecuados y a la falta de capacidad nacional, de datos, de recursos financieros y de marcos institucionales apropiados, lo que acrecienta las dificultades para aplicar las Directrices del IPCC.

方法和工具不合适,没有国家力,缺乏数据,缺乏资金,缺乏适当的体制框架,这一切使《气专委指南》的实施更困难。

Desde ese punto de vista, es oportuno que el Comité establezca el marco adecuado que le permita brindar asistencia a los Estados que la soliciten a fin de llevar a la práctica en las mejores condiciones posibles las medidas previstas en la parte dispositiva de la resolución 1540 (2004).

铭记这种情况,委员会适当的做法是在此时制定一种合适的框架,使够在尽最佳的条件下,向提出要求的国家提供援助,以执行第1540(2004)号决议规定的行动。

En ese sentido, la asistencia presupuestaria, que es el símbolo de la titularidad de los asociados respecto de su propio desarrollo, permite cubrir los costos recurrentes como los salarios de los docentes y las enfermeras y sin duda —en todos los países en que es posible— es el instrumento más eficaz y mejor adaptado.

在这方面,作伙伴对自己展当家作主的象征的预算援助,使够支付经常性费用,如教师或护士的工资,在所有的国家里无疑是最有效和最合适的工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使合适 的西班牙语例句

用户正在搜索


paleoclimatología, paleofitología, paleogeografía, paleografía, paleolítico, paleología, paleontología, paleontólogo, paleozoico, paleozoología,

相似单词


使喝醉, 使合并, 使合法化, 使合理化, 使合谋, 使合适, 使合作, 使和好, 使和解, 使和谐,
使合适  
ajustar
www.frhelper.com 版 权 所 有

Los países en desarrollo necesitaban un mayor espacio de políticas que les permitiese aplicar una combinación adecuada de instrumentos en materia de políticas.

需要给展中更大的政策空间,使它们够应用各种合适的政策工具。

Si le convenía, una parte podría tratar de invalidar su propia firma electrónica por ser insuficientemente fiable, con objeto de invalidar un contrato.

如果对己合适的话,一方当事人就可会试图以其自身电子签名不够可靠为由而声称其电子签名无效,目的是使合同无效。

Su gobierno ha fijado un plazo de cinco años para continuar el desenvolvimiento de la infraestructura de tecnología espacial, lo que le permitirá contribuir a iniciativas regionales e intercambiar conocimientos con socios idóneos de la región.

他的政府已经设定了一个五年的时间框架来持续展空间技术基础设施,这将使够为区域倡议做出贡献,并且与地区内合适的合作伙伴共享信息。

La oficina de empleo y orientación profesional del Organismo siguió facilitando la labor de contratación de los empleadores, ayudó a encontrar candidatos idóneos para los puestos vacantes e informó a los candidatos sobre las oportunidades de empleo existentes.

工程处的安置和职业指导办公室继续为雇主的征聘工作提供方便,使求职者谋得合适空缺,并使求职者了解现有的就业机会。

Otras limitaciones señaladas se refieren a los métodos e instrumentos inadecuados y a la falta de capacidad nacional, de datos, de recursos financieros y de marcos institucionales apropiados, lo que acrecienta las dificultades para aplicar las Directrices del IPCC.

方法和工具不合适,没有力,缺乏数据,缺乏资金,缺乏适当的体制框架,这一切使《气专委指南》的实施更为困难。

Desde ese punto de vista, es oportuno que el Comité establezca el marco adecuado que le permita brindar asistencia a los Estados que la soliciten a fin de llevar a la práctica en las mejores condiciones posibles las medidas previstas en la parte dispositiva de la resolución 1540 (2004).

铭记这种情况,委员会适当的做法是在此时制定一种合适的框架,使够在尽可最佳的条件下,向提出要求的提供援助,以执行第1540(2004)号决议规定的行动。

En ese sentido, la asistencia presupuestaria, que es el símbolo de la titularidad de los asociados respecto de su propio desarrollo, permite cubrir los costos recurrentes como los salarios de los docentes y las enfermeras y sin duda —en todos los países en que es posible— es el instrumento más eficaz y mejor adaptado.

在这方面,作为伙伴对自己展当作主的象征的预算援助,使够支付经常性费用,如教师或护士的工资,在所有可里无疑是最有效和最合适的工具。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使合适 的西班牙语例句

用户正在搜索


paletazo, paletear, paletero, paletilla, paletín, paleto, paletó, paletón, pali, palia,

相似单词


使喝醉, 使合并, 使合法化, 使合理化, 使合谋, 使合适, 使合作, 使和好, 使和解, 使和谐,
使合适  
ajustar
www.frhelper.com 版 权 所 有

Los países en desarrollo necesitaban un mayor espacio de políticas que les permitiese aplicar una combinación adecuada de instrumentos en materia de políticas.

需要给展中国家更大政策空间,使它们能够应用各种政策工具。

Si le convenía, una parte podría tratar de invalidar su propia firma electrónica por ser insuficientemente fiable, con objeto de invalidar un contrato.

如果对己话,一方当事人就可能会试图以其自身电子不够可靠为由而声称其电子效,目使效。

Su gobierno ha fijado un plazo de cinco años para continuar el desenvolvimiento de la infraestructura de tecnología espacial, lo que le permitirá contribuir a iniciativas regionales e intercambiar conocimientos con socios idóneos de la región.

政府已经设定了一个五年时间框架来持续展空间技术基础设施,这将使其能够为区域倡议做出贡献,并且与地区内作伙伴共享信息。

La oficina de empleo y orientación profesional del Organismo siguió facilitando la labor de contratación de los empleadores, ayudó a encontrar candidatos idóneos para los puestos vacantes e informó a los candidatos sobre las oportunidades de empleo existentes.

工程处安置和职业指导办公室继续为雇主征聘工作提供方便,使求职者能谋得空缺,并使求职者了解现有就业机会。

Otras limitaciones señaladas se refieren a los métodos e instrumentos inadecuados y a la falta de capacidad nacional, de datos, de recursos financieros y de marcos institucionales apropiados, lo que acrecienta las dificultades para aplicar las Directrices del IPCC.

方法和工具不,没有国家能力,缺乏数据,缺乏资金,缺乏体制框架,这一切使《气专委指南》实施更为困难。

Desde ese punto de vista, es oportuno que el Comité establezca el marco adecuado que le permita brindar asistencia a los Estados que la soliciten a fin de llevar a la práctica en las mejores condiciones posibles las medidas previstas en la parte dispositiva de la resolución 1540 (2004).

铭记这种情况,委员会做法是在此时制定一种框架,使之能够在尽可能最佳条件下,向提出要求国家提供援助,以执行第1540(2004)号决议规定行动。

En ese sentido, la asistencia presupuestaria, que es el símbolo de la titularidad de los asociados respecto de su propio desarrollo, permite cubrir los costos recurrentes como los salarios de los docentes y las enfermeras y sin duda —en todos los países en que es posible— es el instrumento más eficaz y mejor adaptado.

在这方面,作为伙伴对自己展当家作主象征预算援助,使之能够支付经常性费用,如教师或护士工资,在所有可能国家里疑是最有效和最工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使合适 的西班牙语例句

用户正在搜索


Palikir, palillero, palillo, palillos chinos, palimpsesto, palíndromo, palingenesia, palingenésico, palingénesis, palinodia,

相似单词


使喝醉, 使合并, 使合法化, 使合理化, 使合谋, 使合适, 使合作, 使和好, 使和解, 使和谐,
使合适  
ajustar
www.frhelper.com 版 权 所 有

Los países en desarrollo necesitaban un mayor espacio de políticas que les permitiese aplicar una combinación adecuada de instrumentos en materia de políticas.

需要给展中国家更大空间,使它们能够应用各种合适工具。

Si le convenía, una parte podría tratar de invalidar su propia firma electrónica por ser insuficientemente fiable, con objeto de invalidar un contrato.

如果对己合适话,一方当事人可能会试图以其自身电子签名不够可靠为由而声称其电子签名无效,目使合同无效。

Su gobierno ha fijado un plazo de cinco años para continuar el desenvolvimiento de la infraestructura de tecnología espacial, lo que le permitirá contribuir a iniciativas regionales e intercambiar conocimientos con socios idóneos de la región.

府已经设定了一个五年时间框架来持续展空间技术基础设施,这将使其能够为区域倡议做出贡献,并且与地区内合适合作伙伴共享信息。

La oficina de empleo y orientación profesional del Organismo siguió facilitando la labor de contratación de los empleadores, ayudó a encontrar candidatos idóneos para los puestos vacantes e informó a los candidatos sobre las oportunidades de empleo existentes.

工程处安置和职业指导办公室继续为雇主征聘工作提供方便,使求职者能谋得合适空缺,并使求职者了解现有会。

Otras limitaciones señaladas se refieren a los métodos e instrumentos inadecuados y a la falta de capacidad nacional, de datos, de recursos financieros y de marcos institucionales apropiados, lo que acrecienta las dificultades para aplicar las Directrices del IPCC.

方法和工具不合适,没有国家能力,缺乏数据,缺乏资金,缺乏适当体制框架,这一切使《气专委指南》实施更为困难。

Desde ese punto de vista, es oportuno que el Comité establezca el marco adecuado que le permita brindar asistencia a los Estados que la soliciten a fin de llevar a la práctica en las mejores condiciones posibles las medidas previstas en la parte dispositiva de la resolución 1540 (2004).

铭记这种情况,委员会适当做法是在此时制定一种合适框架,使之能够在尽可能最佳条件下,向提出要求国家提供援助,以执行第1540(2004)号决议规定行动。

En ese sentido, la asistencia presupuestaria, que es el símbolo de la titularidad de los asociados respecto de su propio desarrollo, permite cubrir los costos recurrentes como los salarios de los docentes y las enfermeras y sin duda —en todos los países en que es posible— es el instrumento más eficaz y mejor adaptado.

在这方面,作为伙伴对自己展当家作主象征预算援助,使之能够支付经常性费用,如教师或护士工资,在所有可能国家里无疑是最有效和最合适工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使合适 的西班牙语例句

用户正在搜索


palizada, palla, pallaco, pallada, pallador, palladura, pallalla, pallana, pallaquear, pallaquero,

相似单词


使喝醉, 使合并, 使合法化, 使合理化, 使合谋, 使合适, 使合作, 使和好, 使和解, 使和谐,
使合适  
ajustar
www.frhelper.com 版 权 所 有

Los países en desarrollo necesitaban un mayor espacio de políticas que les permitiese aplicar una combinación adecuada de instrumentos en materia de políticas.

需要给展中国家更大政策空间,使它们能够应用各种政策工具。

Si le convenía, una parte podría tratar de invalidar su propia firma electrónica por ser insuficientemente fiable, con objeto de invalidar un contrato.

如果对己话,一方当事人就可能会试图以其自身名不够可靠为由而声称其名无效,目使同无效。

Su gobierno ha fijado un plazo de cinco años para continuar el desenvolvimiento de la infraestructura de tecnología espacial, lo que le permitirá contribuir a iniciativas regionales e intercambiar conocimientos con socios idóneos de la región.

政府已经设定了一个五年时间框架来持续展空间技术基础设施,这将使其能够为区域倡议做出贡献,并且与地区内伙伴共享信息。

La oficina de empleo y orientación profesional del Organismo siguió facilitando la labor de contratación de los empleadores, ayudó a encontrar candidatos idóneos para los puestos vacantes e informó a los candidatos sobre las oportunidades de empleo existentes.

工程处安置和职业指导办公室继续为雇主征聘工提供方便,使求职者能谋得空缺,并使求职者了解现有就业机会。

Otras limitaciones señaladas se refieren a los métodos e instrumentos inadecuados y a la falta de capacidad nacional, de datos, de recursos financieros y de marcos institucionales apropiados, lo que acrecienta las dificultades para aplicar las Directrices del IPCC.

方法和工具不,没有国家能力,缺乏数据,缺乏资金,缺乏适当体制框架,这一切使《气专委指南》实施更为困难。

Desde ese punto de vista, es oportuno que el Comité establezca el marco adecuado que le permita brindar asistencia a los Estados que la soliciten a fin de llevar a la práctica en las mejores condiciones posibles las medidas previstas en la parte dispositiva de la resolución 1540 (2004).

铭记这种情况,委员会适当做法是在此时制定一种框架,使之能够在尽可能最佳条件下,向提出要求国家提供援助,以执行第1540(2004)号决议规定行动。

En ese sentido, la asistencia presupuestaria, que es el símbolo de la titularidad de los asociados respecto de su propio desarrollo, permite cubrir los costos recurrentes como los salarios de los docentes y las enfermeras y sin duda —en todos los países en que es posible— es el instrumento más eficaz y mejor adaptado.

在这方面,为伙伴对自己展当家象征预算援助,使之能够支付经常性费用,如教师或护士工资,在所有可能国家里无疑是最有效和最工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使合适 的西班牙语例句

用户正在搜索


palmar, palmarés, palmario, palmarote, Palmas, palmatoria, palmatoría, palmeado, palmear, palmer,

相似单词


使喝醉, 使合并, 使合法化, 使合理化, 使合谋, 使合适, 使合作, 使和好, 使和解, 使和谐,
使合适  
ajustar
www.frhelper.com 版 权 所 有

Los países en desarrollo necesitaban un mayor espacio de políticas que les permitiese aplicar una combinación adecuada de instrumentos en materia de políticas.

需要给展中国家更大的政策空间,它们能够应用各种的政策工具。

Si le convenía, una parte podría tratar de invalidar su propia firma electrónica por ser insuficientemente fiable, con objeto de invalidar un contrato.

如果对己的话,一方当事人就可能会试图以其自身电子签名不够可靠为由而声称其电子签名无效,目的是同无效。

Su gobierno ha fijado un plazo de cinco años para continuar el desenvolvimiento de la infraestructura de tecnología espacial, lo que le permitirá contribuir a iniciativas regionales e intercambiar conocimientos con socios idóneos de la región.

他的政府已经设定了一个五年的时间框架来持续展空间技术基础设施,这将其能够为区域倡议做出贡献,并且与地区内作伙伴共享信息。

La oficina de empleo y orientación profesional del Organismo siguió facilitando la labor de contratación de los empleadores, ayudó a encontrar candidatos idóneos para los puestos vacantes e informó a los candidatos sobre las oportunidades de empleo existentes.

工程处的安置和职业指导办公室继续为雇主的征聘工作提供方便,求职者能谋得,并求职者了解现有的就业机会。

Otras limitaciones señaladas se refieren a los métodos e instrumentos inadecuados y a la falta de capacidad nacional, de datos, de recursos financieros y de marcos institucionales apropiados, lo que acrecienta las dificultades para aplicar las Directrices del IPCC.

方法和工具不,没有国家能力,数据,金,当的体制框架,这一切《气专委指南》的实施更为困难。

Desde ese punto de vista, es oportuno que el Comité establezca el marco adecuado que le permita brindar asistencia a los Estados que la soliciten a fin de llevar a la práctica en las mejores condiciones posibles las medidas previstas en la parte dispositiva de la resolución 1540 (2004).

铭记这种情况,委员会当的做法是在此时制定一种的框架,之能够在尽可能最佳的条件下,向提出要求的国家提供援助,以执行第1540(2004)号决议规定的行动。

En ese sentido, la asistencia presupuestaria, que es el símbolo de la titularidad de los asociados respecto de su propio desarrollo, permite cubrir los costos recurrentes como los salarios de los docentes y las enfermeras y sin duda —en todos los países en que es posible— es el instrumento más eficaz y mejor adaptado.

在这方面,作为伙伴对自己展当家作主的象征的预算援助,之能够支付经常性费用,如教师或护士的工,在所有可能的国家里无疑是最有效和最的工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使合适 的西班牙语例句

用户正在搜索


palmípedas, palmípedo, palmito, palmo, palmotear, palmoteo, palo, palo de golf, palo de la tienda, paloduz,

相似单词


使喝醉, 使合并, 使合法化, 使合理化, 使合谋, 使合适, 使合作, 使和好, 使和解, 使和谐,
使合适  
ajustar
www.frhelper.com 版 权 所 有

Los países en desarrollo necesitaban un mayor espacio de políticas que les permitiese aplicar una combinación adecuada de instrumentos en materia de políticas.

需要给展中国家更大的政策空使它们能够应用各种合适的政策工具。

Si le convenía, una parte podría tratar de invalidar su propia firma electrónica por ser insuficientemente fiable, con objeto de invalidar un contrato.

如果对己合适的话,一方当事人就可能会试图以其自身电子签名不够可靠为由而声称其电子签名无效,目的是使合同无效。

Su gobierno ha fijado un plazo de cinco años para continuar el desenvolvimiento de la infraestructura de tecnología espacial, lo que le permitirá contribuir a iniciativas regionales e intercambiar conocimientos con socios idóneos de la región.

他的政府已经设定了一个五年的时来持续展空础设施,这将使其能够为区域倡议做出贡献,并且与地区内合适的合作伙伴共享信息。

La oficina de empleo y orientación profesional del Organismo siguió facilitando la labor de contratación de los empleadores, ayudó a encontrar candidatos idóneos para los puestos vacantes e informó a los candidatos sobre las oportunidades de empleo existentes.

工程处的安置和职业指导办公室继续为雇主的征聘工作提供方便,使求职者能谋得合适空缺,并使求职者了解现有的就业机会。

Otras limitaciones señaladas se refieren a los métodos e instrumentos inadecuados y a la falta de capacidad nacional, de datos, de recursos financieros y de marcos institucionales apropiados, lo que acrecienta las dificultades para aplicar las Directrices del IPCC.

方法和工具不合适,没有国家能力,缺乏数据,缺乏资金,缺乏适当的体制,这一切使《气专委指南》的实施更为困难。

Desde ese punto de vista, es oportuno que el Comité establezca el marco adecuado que le permita brindar asistencia a los Estados que la soliciten a fin de llevar a la práctica en las mejores condiciones posibles las medidas previstas en la parte dispositiva de la resolución 1540 (2004).

铭记这种情况,委员会适当的做法是在此时制定一种合适使之能够在尽可能最佳的条件下,向提出要求的国家提供援助,以执行第1540(2004)号决议规定的行动。

En ese sentido, la asistencia presupuestaria, que es el símbolo de la titularidad de los asociados respecto de su propio desarrollo, permite cubrir los costos recurrentes como los salarios de los docentes y las enfermeras y sin duda —en todos los países en que es posible— es el instrumento más eficaz y mejor adaptado.

在这方面,作为伙伴对自己展当家作主的象征的预算援助,使之能够支付经常性费用,如教师或护士的工资,在所有可能的国家里无疑是最有效和最合适的工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使合适 的西班牙语例句

用户正在搜索


palomino, palomita, palomitas, palomo, palón, palonear, palor, palotada, palotazo, palote,

相似单词


使喝醉, 使合并, 使合法化, 使合理化, 使合谋, 使合适, 使合作, 使和好, 使和解, 使和谐,
使合适  
ajustar
www.frhelper.com 版 权 所 有

Los países en desarrollo necesitaban un mayor espacio de políticas que les permitiese aplicar una combinación adecuada de instrumentos en materia de políticas.

需要给展中国家更大政策空间,它们能够应用各种合适政策工具。

Si le convenía, una parte podría tratar de invalidar su propia firma electrónica por ser insuficientemente fiable, con objeto de invalidar un contrato.

如果对己合适话,一方当事人就可能会试图以其自身电子签名不够可靠为由而声称其电子签名无效,目合同无效。

Su gobierno ha fijado un plazo de cinco años para continuar el desenvolvimiento de la infraestructura de tecnología espacial, lo que le permitirá contribuir a iniciativas regionales e intercambiar conocimientos con socios idóneos de la región.

政府已经设定了一个五年时间框架来持续展空间技术基础设施,这将其能够为区域倡议做出贡献,并区内合适合作伙伴共享信息。

La oficina de empleo y orientación profesional del Organismo siguió facilitando la labor de contratación de los empleadores, ayudó a encontrar candidatos idóneos para los puestos vacantes e informó a los candidatos sobre las oportunidades de empleo existentes.

工程处安置和职业指导办公室继续为雇主征聘工作提供方便,求职者能谋得合适空缺,并求职者了解现有就业机会。

Otras limitaciones señaladas se refieren a los métodos e instrumentos inadecuados y a la falta de capacidad nacional, de datos, de recursos financieros y de marcos institucionales apropiados, lo que acrecienta las dificultades para aplicar las Directrices del IPCC.

方法和工具不合适,没有国家能力,缺乏数据,缺乏资金,缺乏适当体制框架,这一切《气专委指南》实施更为困难。

Desde ese punto de vista, es oportuno que el Comité establezca el marco adecuado que le permita brindar asistencia a los Estados que la soliciten a fin de llevar a la práctica en las mejores condiciones posibles las medidas previstas en la parte dispositiva de la resolución 1540 (2004).

铭记这种情况,委员会适当做法在此时制定一种合适框架,之能够在尽可能最佳条件下,向提出要求国家提供援助,以执行第1540(2004)号决议规定行动。

En ese sentido, la asistencia presupuestaria, que es el símbolo de la titularidad de los asociados respecto de su propio desarrollo, permite cubrir los costos recurrentes como los salarios de los docentes y las enfermeras y sin duda —en todos los países en que es posible— es el instrumento más eficaz y mejor adaptado.

在这方面,作为伙伴对自己展当家作主象征预算援助,之能够支付经常性费用,如教师或护士工资,在所有可能国家里无疑最有效和最合适工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使合适 的西班牙语例句

用户正在搜索


palpífero, palpígero, palpitación, palpitante, palpitar, pálpito, palpo, palqui, palta, paltana,

相似单词


使喝醉, 使合并, 使合法化, 使合理化, 使合谋, 使合适, 使合作, 使和好, 使和解, 使和谐,
使合适  
ajustar
www.frhelper.com 版 权 所 有

Los países en desarrollo necesitaban un mayor espacio de políticas que les permitiese aplicar una combinación adecuada de instrumentos en materia de políticas.

需要给展中国家更大的政策空间,它们能够应用各种合适的政策工具。

Si le convenía, una parte podría tratar de invalidar su propia firma electrónica por ser insuficientemente fiable, con objeto de invalidar un contrato.

如果对己合适的话,方当事人就可能会试图以其自身电子签名不够可靠为由而声称其电子签名无效,目的是合同无效。

Su gobierno ha fijado un plazo de cinco años para continuar el desenvolvimiento de la infraestructura de tecnología espacial, lo que le permitirá contribuir a iniciativas regionales e intercambiar conocimientos con socios idóneos de la región.

他的政府已经设定了年的时间框架来持续展空间技术基础设施,其能够为区域倡议做出贡献,并且与地区内合适的合作伙伴共享信息。

La oficina de empleo y orientación profesional del Organismo siguió facilitando la labor de contratación de los empleadores, ayudó a encontrar candidatos idóneos para los puestos vacantes e informó a los candidatos sobre las oportunidades de empleo existentes.

工程处的安置和职业指导办公室继续为雇主的征聘工作提供方便,求职者能谋得合适空缺,并求职者了解现有的就业机会。

Otras limitaciones señaladas se refieren a los métodos e instrumentos inadecuados y a la falta de capacidad nacional, de datos, de recursos financieros y de marcos institucionales apropiados, lo que acrecienta las dificultades para aplicar las Directrices del IPCC.

方法和工具不合适,没有国家能力,缺乏数据,缺乏资金,缺乏适当的体制框架,《气专委指南》的实施更为困难。

Desde ese punto de vista, es oportuno que el Comité establezca el marco adecuado que le permita brindar asistencia a los Estados que la soliciten a fin de llevar a la práctica en las mejores condiciones posibles las medidas previstas en la parte dispositiva de la resolución 1540 (2004).

铭记种情况,委员会适当的做法是在此时制定合适的框架,之能够在尽可能最佳的条件下,向提出要求的国家提供援助,以执行第1540(2004)号决议规定的行动。

En ese sentido, la asistencia presupuestaria, que es el símbolo de la titularidad de los asociados respecto de su propio desarrollo, permite cubrir los costos recurrentes como los salarios de los docentes y las enfermeras y sin duda —en todos los países en que es posible— es el instrumento más eficaz y mejor adaptado.

方面,作为伙伴对自己展当家作主的象征的预算援助,之能够支付经常性费用,如教师或护士的工资,在所有可能的国家里无疑是最有效和最合适的工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使合适 的西班牙语例句

用户正在搜索


paluego, palurdo, palustre, pamandabuán, pamba, pambiche, pambil, pame, pamela, pamema,

相似单词


使喝醉, 使合并, 使合法化, 使合理化, 使合谋, 使合适, 使合作, 使和好, 使和解, 使和谐,