Sugiere que se la invite a que presente un informe a la Comisión.
她表示可以应邀向委员会。
hacer un informe
Sugiere que se la invite a que presente un informe a la Comisión.
她表示可以应邀向委员会。
Se presentará un informe oral sobre esas consultas.
将就这些磋商情况口头
。
Len Ishmael, Directora General de la Organización de Estados del Caribe Oriental; el Sr.
西印度群环境与发展中心的艾伯特·班热教授
特别
。
La representante de Cuba formuló preguntas al Relator Especial, a las que éste respondió.
古巴代表向特别员提出
问题,特别
员
回答。
El representante de Cuba también formuló preguntas al Relator Especial, a las que éste respondió.
古巴代表也向特别员提出
问题,特别
员
答复。
El observador de Luxemburgo formuló preguntas al Relator Especial, a las que éste respondió.
卢森堡观察员向特别员提出
问题,特别
员
回答。
El representante del Canadá hizo también preguntas a la Representante Personal, a las que ésta respondió.
加拿代表也向特别
员提出
问题,特别
员
回答。
Por lo general, el Grupo apoyaba el alcance del informe y el carácter amplio de sus recomendaciones.
机构间采购工组对联检组的
统一答复,这一答复也反映
人口基金的观点。
También se presentaron a los miembros de las distintas regiones informes verbales sobre las grandes conferencias de las Naciones Unidas.
还向各区域的会员就主要联合国会议口头
。
No tenemos tiempo ahora de entrar en un análisis pormenorizado del informe, de modo que baste con destacar algunos aspectos.
时间不允许我对深入的分析;只要突出谈谈几个领域就足够
。
Desde la presentación de su último informe a esta Asamblea General, la Corte ha continuado recibiendo nuevos casos para su consideración.
法院在上一次向会
以来,继续收到要求它审理的新案件。
Durante el diálogo interactivo que se mantuvo a continuación, el representante de Nigeria, como país interesado, hizo una declaración sobre el informe.
在随后的问答中,尼日利亚代表为当事国就
发言。
En el diálogo interactivo que siguió, el observador de Myanmar formuló una declaración sobre el informe en su calidad de país interesado.
在接下来的问答中,缅甸观察员为有关国家就
发言。
En el diálogo interactivo que siguió, el observador de Belarús formuló una declaración sobre el informe en su calidad de país interesado.
在接下来的问答中,白俄罗斯观察员为有关国家就
发言。
Analizó las corrientes financieras fuera de la Convención, y observó la función cada vez mayor del sector privado en la movilización de fondos.
他对《公约》范围以外的资金流通,指出民间部门在调集资金方面已扮演越来越重要的地位。
En el diálogo interactivo que siguió, el observador de Bosnia y Herzegovina formuló una declaración sobre el informe en su calidad de país interesado.
在随后的问答中,波斯尼亚和黑塞哥维那观察员为当事国就
发言。
Los representantes de la Argentina, Cuba y México, así como el observador de Luxemburgo, formularon preguntas al Relator Especial, a las que éste respondió.
阿根廷、古巴和墨西哥的代表以及卢森堡观察员向特别员提出
问题,特别
员
回答。
Durante el diálogo interactivo que se mantuvo a continuación, el observador de Georgia, en su calidad de país interesado, hizo una declaración sobre el informe.
在随后的问答中,格鲁吉亚观察员为当事国就
发言。
En el diálogo interactivo que tuvo lugar posteriormente, los representantes del Paraguay y Rumania, en calidad de países interesados, formularon declaraciones sobre el informe.
在随后的互动式对话中,巴拉圭和罗马尼亚为被涉及的国家的代表就
发言。
Los representantes de la Argentina, Cuba y México, así como el observador de Luxemburgo, también formularon preguntas al Relator Especial, a las que éste respondió.
阿根廷、古巴和墨西哥代表以及卢森堡观察员也向特别员提出
问题,特别
员
答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hacer un informe
Sugiere que se la invite a que presente un informe a la Comisión.
她表示可以应邀向委会
报告。
Se presentará un informe oral sobre esas consultas.
将就这些磋商情况口头报告。
Len Ishmael, Directora General de la Organización de Estados del Caribe Oriental; el Sr.
西印度群岛大学环境与发展中心的艾伯特·班热教授特别报告。
La representante de Cuba formuló preguntas al Relator Especial, a las que éste respondió.
古巴代表向特别报告提出
问题,特别报告
回
。
El representante de Cuba también formuló preguntas al Relator Especial, a las que éste respondió.
古巴代表也向特别报告提出
问题,特别报告
。
El observador de Luxemburgo formuló preguntas al Relator Especial, a las que éste respondió.
卢森堡观察向特别报告
提出
问题,特别报告
回
。
El representante del Canadá hizo también preguntas a la Representante Personal, a las que ésta respondió.
加拿大代表也向特别报告提出
问题,特别报告
回
。
Por lo general, el Grupo apoyaba el alcance del informe y el carácter amplio de sus recomendaciones.
机构间采购工组对联检组的报告
统一
,这一
也反映
人口基金的观点。
También se presentaron a los miembros de las distintas regiones informes verbales sobre las grandes conferencias de las Naciones Unidas.
还向各区域的会就主要联合国会议
口头报告。
No tenemos tiempo ahora de entrar en un análisis pormenorizado del informe, de modo que baste con destacar algunos aspectos.
时间不允许我对报告深入的分析;只要突出谈谈几个领域就足够
。
Desde la presentación de su último informe a esta Asamblea General, la Corte ha continuado recibiendo nuevos casos para su consideración.
法院在上一次向大会报告以来,继续收到要求它审理的新案件。
Durante el diálogo interactivo que se mantuvo a continuación, el representante de Nigeria, como país interesado, hizo una declaración sobre el informe.
在随后的问中,尼日利亚代表
为当事国就报告
发言。
En el diálogo interactivo que siguió, el observador de Myanmar formuló una declaración sobre el informe en su calidad de país interesado.
在接下来的问中,缅甸观察
为有关国家就报告
发言。
En el diálogo interactivo que siguió, el observador de Belarús formuló una declaración sobre el informe en su calidad de país interesado.
在接下来的问中,白俄罗斯观察
为有关国家就报告
发言。
Analizó las corrientes financieras fuera de la Convención, y observó la función cada vez mayor del sector privado en la movilización de fondos.
他对《公约》范围以外的资金流通报告,指出民间部门在调集资金方面已扮演越来越重要的地位。
En el diálogo interactivo que siguió, el observador de Bosnia y Herzegovina formuló una declaración sobre el informe en su calidad de país interesado.
在随后的问中,波斯尼亚和黑塞哥维那观察
为当事国就报告
发言。
Los representantes de la Argentina, Cuba y México, así como el observador de Luxemburgo, formularon preguntas al Relator Especial, a las que éste respondió.
阿根廷、古巴和墨西哥的代表以及卢森堡观察向特别报告
提出
问题,特别报告
回
。
Durante el diálogo interactivo que se mantuvo a continuación, el observador de Georgia, en su calidad de país interesado, hizo una declaración sobre el informe.
在随后的问中,格鲁吉亚观察
为当事国就报告
发言。
En el diálogo interactivo que tuvo lugar posteriormente, los representantes del Paraguay y Rumania, en calidad de países interesados, formularon declaraciones sobre el informe.
在随后的互动式对话中,巴拉圭和罗马尼亚为被涉及的国家的代表就报告
发言。
Los representantes de la Argentina, Cuba y México, así como el observador de Luxemburgo, también formularon preguntas al Relator Especial, a las que éste respondió.
阿根廷、古巴和墨西哥代表以及卢森堡观察也向特别报告
提出
问题,特别报告
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hacer un informe
Sugiere que se la invite a que presente un informe a la Comisión.
她表示可以应邀向委员会作告。
Se presentará un informe oral sobre esas consultas.
将就这些磋商情况作口头告。
Len Ishmael, Directora General de la Organización de Estados del Caribe Oriental; el Sr.
西印度群岛大学环境与发展中心的艾伯特·班热教授作特别
告。
La representante de Cuba formuló preguntas al Relator Especial, a las que éste respondió.
古巴代表向特别告员提出
问题,特别
告员作
回答。
El representante de Cuba también formuló preguntas al Relator Especial, a las que éste respondió.
古巴代表也向特别告员提出
问题,特别
告员作
答复。
El observador de Luxemburgo formuló preguntas al Relator Especial, a las que éste respondió.
卢森堡观察员向特别告员提出
问题,特别
告员作
回答。
El representante del Canadá hizo también preguntas a la Representante Personal, a las que ésta respondió.
加拿大代表也向特别告员提出
问题,特别
告员作
回答。
Por lo general, el Grupo apoyaba el alcance del informe y el carácter amplio de sus recomendaciones.
机构间采购工作组联检组的
告作
统一答复,这一答复也反映
人口基金的观点。
También se presentaron a los miembros de las distintas regiones informes verbales sobre las grandes conferencias de las Naciones Unidas.
还向各区域的会员就主要联合国会议作口头告。
No tenemos tiempo ahora de entrar en un análisis pormenorizado del informe, de modo que baste con destacar algunos aspectos.
时间不允许告作深入的分析;只要突出谈谈几个领域就足够
。
Desde la presentación de su último informe a esta Asamblea General, la Corte ha continuado recibiendo nuevos casos para su consideración.
法院在上一次向大会作告以来,继续收到要求它审理的新案件。
Durante el diálogo interactivo que se mantuvo a continuación, el representante de Nigeria, como país interesado, hizo una declaración sobre el informe.
在随后的问答中,尼日利亚代表作为当事国就告作
发言。
En el diálogo interactivo que siguió, el observador de Myanmar formuló una declaración sobre el informe en su calidad de país interesado.
在接下来的问答中,缅甸观察员作为有关国家就告作
发言。
En el diálogo interactivo que siguió, el observador de Belarús formuló una declaración sobre el informe en su calidad de país interesado.
在接下来的问答中,白俄罗斯观察员作为有关国家就告作
发言。
Analizó las corrientes financieras fuera de la Convención, y observó la función cada vez mayor del sector privado en la movilización de fondos.
他《公约》范围以外的资金流通作
告,指出民间部门在调集资金方面已扮演越来越重要的地位。
En el diálogo interactivo que siguió, el observador de Bosnia y Herzegovina formuló una declaración sobre el informe en su calidad de país interesado.
在随后的问答中,波斯尼亚和黑塞哥维那观察员作为当事国就告作
发言。
Los representantes de la Argentina, Cuba y México, así como el observador de Luxemburgo, formularon preguntas al Relator Especial, a las que éste respondió.
阿根廷、古巴和墨西哥的代表以及卢森堡观察员向特别告员提出
问题,特别
告员作
回答。
Durante el diálogo interactivo que se mantuvo a continuación, el observador de Georgia, en su calidad de país interesado, hizo una declaración sobre el informe.
在随后的问答中,格鲁吉亚观察员作为当事国就告作
发言。
En el diálogo interactivo que tuvo lugar posteriormente, los representantes del Paraguay y Rumania, en calidad de países interesados, formularon declaraciones sobre el informe.
在随后的互动式话中,巴拉圭和罗马尼亚作为被涉及的国家的代表就
告作
发言。
Los representantes de la Argentina, Cuba y México, así como el observador de Luxemburgo, también formularon preguntas al Relator Especial, a las que éste respondió.
阿根廷、古巴和墨西哥代表以及卢森堡观察员也向特别告员提出
问题,特别
告员作
答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
hacer un informe
Sugiere que se la invite a que presente un informe a la Comisión.
她表示可以应邀向委员会作。
Se presentará un informe oral sobre esas consultas.
就这些磋商情况作口头
。
Len Ishmael, Directora General de la Organización de Estados del Caribe Oriental; el Sr.
西印度群岛大学环境与发展中心艾伯特·班热教授作
特别
。
La representante de Cuba formuló preguntas al Relator Especial, a las que éste respondió.
古巴代表向特别员提出
问题,特别
员作
回答。
El representante de Cuba también formuló preguntas al Relator Especial, a las que éste respondió.
古巴代表也向特别员提出
问题,特别
员作
答复。
El observador de Luxemburgo formuló preguntas al Relator Especial, a las que éste respondió.
卢森堡察员向特别
员提出
问题,特别
员作
回答。
El representante del Canadá hizo también preguntas a la Representante Personal, a las que ésta respondió.
加拿大代表也向特别员提出
问题,特别
员作
回答。
Por lo general, el Grupo apoyaba el alcance del informe y el carácter amplio de sus recomendaciones.
机构间采购工作组对联检组作
统一答复,这一答复也反映
人口基
点。
También se presentaron a los miembros de las distintas regiones informes verbales sobre las grandes conferencias de las Naciones Unidas.
还向各区域会员就主要联合国会议作口头
。
No tenemos tiempo ahora de entrar en un análisis pormenorizado del informe, de modo que baste con destacar algunos aspectos.
时间不允许我对作深入
分析;只要突出谈谈几个领域就足够
。
Desde la presentación de su último informe a esta Asamblea General, la Corte ha continuado recibiendo nuevos casos para su consideración.
法院在上一次向大会作以来,继续收到要求它审理
新案件。
Durante el diálogo interactivo que se mantuvo a continuación, el representante de Nigeria, como país interesado, hizo una declaración sobre el informe.
在随后问答中,尼日利亚代表作为当事国就
作
发言。
En el diálogo interactivo que siguió, el observador de Myanmar formuló una declaración sobre el informe en su calidad de país interesado.
在接下来问答中,缅甸
察员作为有关国家就
作
发言。
En el diálogo interactivo que siguió, el observador de Belarús formuló una declaración sobre el informe en su calidad de país interesado.
在接下来问答中,白俄罗斯
察员作为有关国家就
作
发言。
Analizó las corrientes financieras fuera de la Convención, y observó la función cada vez mayor del sector privado en la movilización de fondos.
他对《公约》范围以外资
流通作
,指出民间部门在调集资
方面已扮演越来越重要
地位。
En el diálogo interactivo que siguió, el observador de Bosnia y Herzegovina formuló una declaración sobre el informe en su calidad de país interesado.
在随后问答中,波斯尼亚和黑塞哥维那
察员作为当事国就
作
发言。
Los representantes de la Argentina, Cuba y México, así como el observador de Luxemburgo, formularon preguntas al Relator Especial, a las que éste respondió.
阿根廷、古巴和墨西哥代表以及卢森堡
察员向特别
员提出
问题,特别
员作
回答。
Durante el diálogo interactivo que se mantuvo a continuación, el observador de Georgia, en su calidad de país interesado, hizo una declaración sobre el informe.
在随后问答中,格鲁吉亚
察员作为当事国就
作
发言。
En el diálogo interactivo que tuvo lugar posteriormente, los representantes del Paraguay y Rumania, en calidad de países interesados, formularon declaraciones sobre el informe.
在随后互动式对话中,巴拉圭和罗马尼亚作为被涉及
国家
代表就
作
发言。
Los representantes de la Argentina, Cuba y México, así como el observador de Luxemburgo, también formularon preguntas al Relator Especial, a las que éste respondió.
阿根廷、古巴和墨西哥代表以及卢森堡察员也向特别
员提出
问题,特别
员作
答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hacer un informe
Sugiere que se la invite a que presente un informe a la Comisión.
她表示可以应邀向委员会作。
Se presentará un informe oral sobre esas consultas.
将就这些磋商情况作口头。
Len Ishmael, Directora General de la Organización de Estados del Caribe Oriental; el Sr.
西印度群岛大学环境与发展中心的艾伯特·班热教授作特
。
La representante de Cuba formuló preguntas al Relator Especial, a las que éste respondió.
古巴代表向特员提出
问题,特
员作
回答。
El representante de Cuba también formuló preguntas al Relator Especial, a las que éste respondió.
古巴代表也向特员提出
问题,特
员作
答复。
El observador de Luxemburgo formuló preguntas al Relator Especial, a las que éste respondió.
观察员向特
员提出
问题,特
员作
回答。
El representante del Canadá hizo también preguntas a la Representante Personal, a las que ésta respondió.
加拿大代表也向特员提出
问题,特
员作
回答。
Por lo general, el Grupo apoyaba el alcance del informe y el carácter amplio de sus recomendaciones.
机构间采购工作组对联检组的作
统一答复,这一答复也反映
人口基金的观点。
También se presentaron a los miembros de las distintas regiones informes verbales sobre las grandes conferencias de las Naciones Unidas.
还向各区域的会员就主要联合国会议作口头。
No tenemos tiempo ahora de entrar en un análisis pormenorizado del informe, de modo que baste con destacar algunos aspectos.
时间不允许我对作深入的分析;只要突出谈谈几个领域就足够
。
Desde la presentación de su último informe a esta Asamblea General, la Corte ha continuado recibiendo nuevos casos para su consideración.
法院在上一次向大会作以来,继续收到要求它审理的新案件。
Durante el diálogo interactivo que se mantuvo a continuación, el representante de Nigeria, como país interesado, hizo una declaración sobre el informe.
在随后的问答中,尼日利亚代表作为当事国就作
发言。
En el diálogo interactivo que siguió, el observador de Myanmar formuló una declaración sobre el informe en su calidad de país interesado.
在接下来的问答中,缅甸观察员作为有关国家就作
发言。
En el diálogo interactivo que siguió, el observador de Belarús formuló una declaración sobre el informe en su calidad de país interesado.
在接下来的问答中,白俄罗斯观察员作为有关国家就作
发言。
Analizó las corrientes financieras fuera de la Convención, y observó la función cada vez mayor del sector privado en la movilización de fondos.
他对《公约》范围以外的资金流通作,指出民间部门在调集资金方面已扮演越来越重要的地位。
En el diálogo interactivo que siguió, el observador de Bosnia y Herzegovina formuló una declaración sobre el informe en su calidad de país interesado.
在随后的问答中,波斯尼亚和黑塞哥维那观察员作为当事国就作
发言。
Los representantes de la Argentina, Cuba y México, así como el observador de Luxemburgo, formularon preguntas al Relator Especial, a las que éste respondió.
阿根廷、古巴和墨西哥的代表以及观察员向特
员提出
问题,特
员作
回答。
Durante el diálogo interactivo que se mantuvo a continuación, el observador de Georgia, en su calidad de país interesado, hizo una declaración sobre el informe.
在随后的问答中,格鲁吉亚观察员作为当事国就作
发言。
En el diálogo interactivo que tuvo lugar posteriormente, los representantes del Paraguay y Rumania, en calidad de países interesados, formularon declaraciones sobre el informe.
在随后的互动式对话中,巴拉圭和罗马尼亚作为被涉及的国家的代表就作
发言。
Los representantes de la Argentina, Cuba y México, así como el observador de Luxemburgo, también formularon preguntas al Relator Especial, a las que éste respondió.
阿根廷、古巴和墨西哥代表以及观察员也向特
员提出
问题,特
员作
答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hacer un informe
Sugiere que se la invite a que presente un informe a la Comisión.
她表示可以应邀向委员会作报告。
Se presentará un informe oral sobre esas consultas.
将就这些磋商情况作口头报告。
Len Ishmael, Directora General de la Organización de Estados del Caribe Oriental; el Sr.
西印度群岛大学环境与发展中心的·班热教授作
别报告。
La representante de Cuba formuló preguntas al Relator Especial, a las que éste respondió.
古巴代表向别报告员提出
问题,
别报告员作
回答。
El representante de Cuba también formuló preguntas al Relator Especial, a las que éste respondió.
古巴代表也向别报告员提出
问题,
别报告员作
答复。
El observador de Luxemburgo formuló preguntas al Relator Especial, a las que éste respondió.
卢森堡观察员向别报告员提出
问题,
别报告员作
回答。
El representante del Canadá hizo también preguntas a la Representante Personal, a las que ésta respondió.
加拿大代表也向别报告员提出
问题,
别报告员作
回答。
Por lo general, el Grupo apoyaba el alcance del informe y el carácter amplio de sus recomendaciones.
机构工作组对联检组的报告作
统一答复,这一答复也反映
人口基金的观点。
También se presentaron a los miembros de las distintas regiones informes verbales sobre las grandes conferencias de las Naciones Unidas.
还向各区域的会员就主要联合国会议作口头报告。
No tenemos tiempo ahora de entrar en un análisis pormenorizado del informe, de modo que baste con destacar algunos aspectos.
时不允许我对报告作深入的分析;只要突出谈谈几个领域就足够
。
Desde la presentación de su último informe a esta Asamblea General, la Corte ha continuado recibiendo nuevos casos para su consideración.
法院在上一次向大会作报告以来,继续收到要求它审理的新案件。
Durante el diálogo interactivo que se mantuvo a continuación, el representante de Nigeria, como país interesado, hizo una declaración sobre el informe.
在随后的问答中,尼日利亚代表作为当事国就报告作发言。
En el diálogo interactivo que siguió, el observador de Myanmar formuló una declaración sobre el informe en su calidad de país interesado.
在接下来的问答中,缅甸观察员作为有关国家就报告作发言。
En el diálogo interactivo que siguió, el observador de Belarús formuló una declaración sobre el informe en su calidad de país interesado.
在接下来的问答中,白俄罗斯观察员作为有关国家就报告作发言。
Analizó las corrientes financieras fuera de la Convención, y observó la función cada vez mayor del sector privado en la movilización de fondos.
他对《公约》范围以外的资金流通作报告,指出民
部门在调集资金方面已扮演越来越重要的地位。
En el diálogo interactivo que siguió, el observador de Bosnia y Herzegovina formuló una declaración sobre el informe en su calidad de país interesado.
在随后的问答中,波斯尼亚和黑塞哥维那观察员作为当事国就报告作发言。
Los representantes de la Argentina, Cuba y México, así como el observador de Luxemburgo, formularon preguntas al Relator Especial, a las que éste respondió.
阿根廷、古巴和墨西哥的代表以及卢森堡观察员向别报告员提出
问题,
别报告员作
回答。
Durante el diálogo interactivo que se mantuvo a continuación, el observador de Georgia, en su calidad de país interesado, hizo una declaración sobre el informe.
在随后的问答中,格鲁吉亚观察员作为当事国就报告作发言。
En el diálogo interactivo que tuvo lugar posteriormente, los representantes del Paraguay y Rumania, en calidad de países interesados, formularon declaraciones sobre el informe.
在随后的互动式对话中,巴拉圭和罗马尼亚作为被涉及的国家的代表就报告作发言。
Los representantes de la Argentina, Cuba y México, así como el observador de Luxemburgo, también formularon preguntas al Relator Especial, a las que éste respondió.
阿根廷、古巴和墨西哥代表以及卢森堡观察员也向别报告员提出
问题,
别报告员作
答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hacer un informe
Sugiere que se la invite a que presente un informe a la Comisión.
她表示可以应邀向委员会作。
Se presentará un informe oral sobre esas consultas.
将就些磋商情况作口
。
Len Ishmael, Directora General de la Organización de Estados del Caribe Oriental; el Sr.
西印度群岛大学环境与发展中心的艾伯特·班热教授作特别
。
La representante de Cuba formuló preguntas al Relator Especial, a las que éste respondió.
古巴代表向特别员提出
问题,特别
员作
回答。
El representante de Cuba también formuló preguntas al Relator Especial, a las que éste respondió.
古巴代表也向特别员提出
问题,特别
员作
答
。
El observador de Luxemburgo formuló preguntas al Relator Especial, a las que éste respondió.
卢森堡观察员向特别员提出
问题,特别
员作
回答。
El representante del Canadá hizo también preguntas a la Representante Personal, a las que ésta respondió.
加拿大代表也向特别员提出
问题,特别
员作
回答。
Por lo general, el Grupo apoyaba el alcance del informe y el carácter amplio de sus recomendaciones.
机构间采购工作组对联检组的作
统
答
,
答
也反映
人口基金的观点。
También se presentaron a los miembros de las distintas regiones informes verbales sobre las grandes conferencias de las Naciones Unidas.
还向各区域的会员就主要联合国会议作口。
No tenemos tiempo ahora de entrar en un análisis pormenorizado del informe, de modo que baste con destacar algunos aspectos.
时间不允许我对作深入的分析;只要突出谈谈几个领域就足够
。
Desde la presentación de su último informe a esta Asamblea General, la Corte ha continuado recibiendo nuevos casos para su consideración.
法院在上次向大会作
以来,继续收到要求它审理的新案件。
Durante el diálogo interactivo que se mantuvo a continuación, el representante de Nigeria, como país interesado, hizo una declaración sobre el informe.
在随后的问答中,尼日利亚代表作为当事国就作
发言。
En el diálogo interactivo que siguió, el observador de Myanmar formuló una declaración sobre el informe en su calidad de país interesado.
在接下来的问答中,缅甸观察员作为有关国家就作
发言。
En el diálogo interactivo que siguió, el observador de Belarús formuló una declaración sobre el informe en su calidad de país interesado.
在接下来的问答中,白俄罗斯观察员作为有关国家就作
发言。
Analizó las corrientes financieras fuera de la Convención, y observó la función cada vez mayor del sector privado en la movilización de fondos.
他对《公约》范围以外的资金流通作,指出民间部门在调集资金方面已扮演越来越重要的地位。
En el diálogo interactivo que siguió, el observador de Bosnia y Herzegovina formuló una declaración sobre el informe en su calidad de país interesado.
在随后的问答中,波斯尼亚和黑塞哥维那观察员作为当事国就作
发言。
Los representantes de la Argentina, Cuba y México, así como el observador de Luxemburgo, formularon preguntas al Relator Especial, a las que éste respondió.
阿根廷、古巴和墨西哥的代表以及卢森堡观察员向特别员提出
问题,特别
员作
回答。
Durante el diálogo interactivo que se mantuvo a continuación, el observador de Georgia, en su calidad de país interesado, hizo una declaración sobre el informe.
在随后的问答中,格鲁吉亚观察员作为当事国就作
发言。
En el diálogo interactivo que tuvo lugar posteriormente, los representantes del Paraguay y Rumania, en calidad de países interesados, formularon declaraciones sobre el informe.
在随后的互动式对话中,巴拉圭和罗马尼亚作为被涉及的国家的代表就作
发言。
Los representantes de la Argentina, Cuba y México, así como el observador de Luxemburgo, también formularon preguntas al Relator Especial, a las que éste respondió.
阿根廷、古巴和墨西哥代表以及卢森堡观察员也向特别员提出
问题,特别
员作
答
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hacer un informe
Sugiere que se la invite a que presente un informe a la Comisión.
她表示可以应邀向委员会作。
Se presentará un informe oral sobre esas consultas.
就这些磋商情况作口头
。
Len Ishmael, Directora General de la Organización de Estados del Caribe Oriental; el Sr.
西印度群岛大学环境与发展中心艾伯特·班热教授作
特别
。
La representante de Cuba formuló preguntas al Relator Especial, a las que éste respondió.
古巴代表向特别员提出
问题,特别
员作
回答。
El representante de Cuba también formuló preguntas al Relator Especial, a las que éste respondió.
古巴代表也向特别员提出
问题,特别
员作
答复。
El observador de Luxemburgo formuló preguntas al Relator Especial, a las que éste respondió.
卢森堡察员向特别
员提出
问题,特别
员作
回答。
El representante del Canadá hizo también preguntas a la Representante Personal, a las que ésta respondió.
加拿大代表也向特别员提出
问题,特别
员作
回答。
Por lo general, el Grupo apoyaba el alcance del informe y el carácter amplio de sus recomendaciones.
机构间采购工作组对联检组作
统一答复,这一答复也反映
人口基
点。
También se presentaron a los miembros de las distintas regiones informes verbales sobre las grandes conferencias de las Naciones Unidas.
还向各区域会员就主要联合国会议作口头
。
No tenemos tiempo ahora de entrar en un análisis pormenorizado del informe, de modo que baste con destacar algunos aspectos.
时间不允许我对作深入
分析;只要突出谈谈几个领域就足够
。
Desde la presentación de su último informe a esta Asamblea General, la Corte ha continuado recibiendo nuevos casos para su consideración.
法院在上一次向大会作以来,继续收到要求它审理
新案件。
Durante el diálogo interactivo que se mantuvo a continuación, el representante de Nigeria, como país interesado, hizo una declaración sobre el informe.
在随后问答中,尼日利亚代表作为当事国就
作
发言。
En el diálogo interactivo que siguió, el observador de Myanmar formuló una declaración sobre el informe en su calidad de país interesado.
在接下来问答中,缅甸
察员作为有关国家就
作
发言。
En el diálogo interactivo que siguió, el observador de Belarús formuló una declaración sobre el informe en su calidad de país interesado.
在接下来问答中,白俄罗斯
察员作为有关国家就
作
发言。
Analizó las corrientes financieras fuera de la Convención, y observó la función cada vez mayor del sector privado en la movilización de fondos.
他对《公约》范围以外资
流通作
,指出民间部门在调集资
方面已扮演越来越重要
地位。
En el diálogo interactivo que siguió, el observador de Bosnia y Herzegovina formuló una declaración sobre el informe en su calidad de país interesado.
在随后问答中,波斯尼亚和黑塞哥维那
察员作为当事国就
作
发言。
Los representantes de la Argentina, Cuba y México, así como el observador de Luxemburgo, formularon preguntas al Relator Especial, a las que éste respondió.
阿根廷、古巴和墨西哥代表以及卢森堡
察员向特别
员提出
问题,特别
员作
回答。
Durante el diálogo interactivo que se mantuvo a continuación, el observador de Georgia, en su calidad de país interesado, hizo una declaración sobre el informe.
在随后问答中,格鲁吉亚
察员作为当事国就
作
发言。
En el diálogo interactivo que tuvo lugar posteriormente, los representantes del Paraguay y Rumania, en calidad de países interesados, formularon declaraciones sobre el informe.
在随后互动式对话中,巴拉圭和罗马尼亚作为被涉及
国家
代表就
作
发言。
Los representantes de la Argentina, Cuba y México, así como el observador de Luxemburgo, también formularon preguntas al Relator Especial, a las que éste respondió.
阿根廷、古巴和墨西哥代表以及卢森堡察员也向特别
员提出
问题,特别
员作
答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hacer un informe
Sugiere que se la invite a que presente un informe a la Comisión.
可以应邀向委员会作报告。
Se presentará un informe oral sobre esas consultas.
将这些磋商情况作口头报告。
Len Ishmael, Directora General de la Organización de Estados del Caribe Oriental; el Sr.
西印度群岛大学环境与发展中心的艾伯特·班热教授作特别报告。
La representante de Cuba formuló preguntas al Relator Especial, a las que éste respondió.
古巴代向特别报告员提出
问题,特别报告员作
回答。
El representante de Cuba también formuló preguntas al Relator Especial, a las que éste respondió.
古巴代也向特别报告员提出
问题,特别报告员作
答复。
El observador de Luxemburgo formuló preguntas al Relator Especial, a las que éste respondió.
卢森堡观察员向特别报告员提出问题,特别报告员作
回答。
El representante del Canadá hizo también preguntas a la Representante Personal, a las que ésta respondió.
加拿大代也向特别报告员提出
问题,特别报告员作
回答。
Por lo general, el Grupo apoyaba el alcance del informe y el carácter amplio de sus recomendaciones.
机构间采购工作组对联检组的报告作统一答复,这一答复也反映
人口基金的观点。
También se presentaron a los miembros de las distintas regiones informes verbales sobre las grandes conferencias de las Naciones Unidas.
还向各区域的会员联合国会议作口头报告。
No tenemos tiempo ahora de entrar en un análisis pormenorizado del informe, de modo que baste con destacar algunos aspectos.
时间不允许我对报告作深入的分析;只突出谈谈几个领域
足够
。
Desde la presentación de su último informe a esta Asamblea General, la Corte ha continuado recibiendo nuevos casos para su consideración.
法院在上一次向大会作报告以来,继续收到
求它审理的新案件。
Durante el diálogo interactivo que se mantuvo a continuación, el representante de Nigeria, como país interesado, hizo una declaración sobre el informe.
在随后的问答中,尼日利亚代作为当事国
报告作
发言。
En el diálogo interactivo que siguió, el observador de Myanmar formuló una declaración sobre el informe en su calidad de país interesado.
在接下来的问答中,缅甸观察员作为有关国家报告作
发言。
En el diálogo interactivo que siguió, el observador de Belarús formuló una declaración sobre el informe en su calidad de país interesado.
在接下来的问答中,白俄罗斯观察员作为有关国家报告作
发言。
Analizó las corrientes financieras fuera de la Convención, y observó la función cada vez mayor del sector privado en la movilización de fondos.
他对《公约》范围以外的资金流通作报告,指出民间部门在调集资金方面已扮演越来越重
的地位。
En el diálogo interactivo que siguió, el observador de Bosnia y Herzegovina formuló una declaración sobre el informe en su calidad de país interesado.
在随后的问答中,波斯尼亚和黑塞哥维那观察员作为当事国报告作
发言。
Los representantes de la Argentina, Cuba y México, así como el observador de Luxemburgo, formularon preguntas al Relator Especial, a las que éste respondió.
阿根廷、古巴和墨西哥的代以及卢森堡观察员向特别报告员提出
问题,特别报告员作
回答。
Durante el diálogo interactivo que se mantuvo a continuación, el observador de Georgia, en su calidad de país interesado, hizo una declaración sobre el informe.
在随后的问答中,格鲁吉亚观察员作为当事国报告作
发言。
En el diálogo interactivo que tuvo lugar posteriormente, los representantes del Paraguay y Rumania, en calidad de países interesados, formularon declaraciones sobre el informe.
在随后的互动式对话中,巴拉圭和罗马尼亚作为被涉及的国家的代报告作
发言。
Los representantes de la Argentina, Cuba y México, así como el observador de Luxemburgo, también formularon preguntas al Relator Especial, a las que éste respondió.
阿根廷、古巴和墨西哥代以及卢森堡观察员也向特别报告员提出
问题,特别报告员作
答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。