西语助手
  • 关闭

作战行动

添加到生词本

zuò zhàn háng dòng

operaciones militares

También limitan las operaciones a zonas concretas.

它也能将作战限制在具体区域之内。

Se actualiza cada vez que van a realizar operaciones.

在每次出发准备进行作战之前,还要进行复习培训。

Hay también 28 batallones de fuerzas especiales de la policía en condiciones de emprender operaciones de combate.

另有28个警察特种部队营能作战

Las respuestas internacionales a esa desestabilización son fundamentales, pero no se pueden limitar a operaciones de combate sobre el terreno.

对这种破坏稳定作出国际反应是非常必要,但这种反应不能只限于作战

Noventa y siete batallones iraquíes del ejército y de operaciones espaciales están llevando a cabo operaciones de combate contra el enemigo.

伊拉克陆军和特别营正对敌人采取作战

El Ejército Nacional Afgano, fuerza con una capacidad cada vez mayor, participa en operaciones de combate conjuntas con las fuerzas de la coalición.

国家军队作为一支能力日益加强力量,参加联军联合作战

De las 97 unidades operacionales del ejército y de operaciones especiales, 38 están a cargo de la seguridad con apoyo de las fuerzas multinacionales o de manera totalmente independiente.

在97个陆军和特别作战单位中,38个单位在多国部队安全中担任先头部队,或完全独立

Conforme se iban transfiriendo a nuestras fuerzas las responsabilidades relativas al combate y la seguridad, éstas iban aumentado sus capacidades de inteligencia, y ya están obteniendo resultados efectivos en su misión.

随着作战和安全逐步移交给我们部队,他们已同时提高了自己情报侦察能力,并正在其中取得有效结果。

El derecho relativo a las operaciones sirve para proporcionar apoyo en los ámbitos de mando, control y mantenimiento de operaciones militares, incluso en el proceso de adopción de decisiones militares y en la realización de las operaciones.

作战法旨在支军事指挥、控制和维,包括军事决策进程和作战

El derecho relativo a las operaciones sirve de apoyo a la realización de las operaciones bélicas manteniendo la sensibilización situacional y prestando asesoramiento y asistencia en la fijación de objetivos, la aplicación de las normas para entablar combate y las misiones de información.

作战法支作战际做法是:保对情况了解;提供咨询意见,协助确定目标,执行《交战规则》和情报业务。

Las empresas militares y de seguridad privadas ofrecían una diversa gama de servicios que iban desde el asesoramiento y el entrenamiento militar, hasta la adquisición de armas, la obtención de información, el apoyo logístico y médico, y el apoyo operacional y en el combate.

私营军事和保安公司提供了形形色色服务,其中从军事咨询和培训起,直到购置武器、收集情报、后勤和义务支助以及作战支援和支助。

Durante el período de que se informa, la fuerza de Licorne ajustó el despliegue de sus efectivos trasladando a Abidján un batallón de aproximadamente 1.200 soldados y modificando los límites operacionales de los dos restantes, ubicados en Man y Bouaké, a lo largo de las líneas de los sectores de la ONUCI, con lo cual se ha fortalecido la cooperación entre ambas fuerzas.

在本报告所述期间,独角兽部队调整了部署,将一支兵力约为1 200人作战部队调往阿比让,修改了沿联科地带、仍部署在马恩和布瓦凯其余两支作战部队范围。

Los Estados Unidos eran uno de los principales causantes del nivel de privatización en ambos territorios, ya que tenían mucho interés en utilizar contratistas para disminuir su responsabilidad, evitar el riesgo de tener un número elevado de bajas militares, lo que podría socavar el apoyo nacional a las guerras, y dar el mejor uso posible a sus fuerzas militares en operaciones de combate activo.

这两国私有化程度加深,美国发挥了关键作用,因为美国十分积极地采用了承包商,以便减轻其责任,避免大量军人伤亡风险,原因是,这两者均会减低美国国内对战争,同时美国也希望只在能使作战能产生最佳效果时才用本身军事力量。

Con respecto a la postura de los rebeldes, resultaría infundado argumentar (tal como hicieron varios dirigentes de los rebeldes cuando fueron entrevistados por la Comisión) que los dos grupos de insurgentes (el Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad) no tenían una rígida organización militar y, por ello, en muchos casos con enfrentamientos militares sobre el terreno no habían sido planificados, dirigidos o autorizados por jefes militares.

就反叛分子立场而言,声称两个反叛团体(苏丹解放军和正义与平等运)在军事上没有严密组织,因而战场上作战经常未经过军事领导人规划、指挥或批准(一些反叛领导人在接受委员会询问时就是这样说),是完全没有根据

En el Iraq y el Afganistán, las empresas militares y de seguridad privadas no solían ser contratadas para desempeñar labores relacionadas directamente con el combate, aunque también resultaba difícil identificar las actividades exactas desempeñadas por estas empresas, o establecer una distinción clara entre los servicios de apoyo y las operaciones de combate en situaciones altamente volátiles en las que, por ejemplo, las personas que vigilaban lugares especialmente estratégicos podrían ser objeto de ataques de insurgentes.

在伊拉克和阿富汗,一般并不为直接作战任务而招募私营军事和保安公司,尽管也很难确定这些公司际活,同时,例如守卫具有特别战略位置士兵可能成为反叛者攻击目标,从而在非常不安定境况里,明确区分后勤服务和作战也很困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作战行动 的西班牙语例句

用户正在搜索


岩相图, 岩屑, 岩心, 岩心筒, 岩心样品, 岩性学, 岩性学者, 岩盐, 岩羊, 岩样,

相似单词


作战部署, 作战地图, 作战队形, 作战方法, 作战方针, 作战行动, 作战基地, 作战计划, 作战技术, 作战命令,
zuò zhàn háng dòng

operaciones militares

También limitan las operaciones a zonas concretas.

它也行动限制在具体区域之内。

Se actualiza cada vez que van a realizar operaciones.

在每次出发准备进行行动之前,还要进行复习培训。

Hay también 28 batallones de fuerzas especiales de la policía en condiciones de emprender operaciones de combate.

另有28个警察特种部队营够展开行动

Las respuestas internacionales a esa desestabilización son fundamentales, pero no se pueden limitar a operaciones de combate sobre el terreno.

对这种破坏稳定行动出国际反应是非常必要的,但这种反应不只限于实地行动

Noventa y siete batallones iraquíes del ejército y de operaciones espaciales están llevando a cabo operaciones de combate contra el enemigo.

伊拉克陆军和特别行动营正对敌人采取行动

El Ejército Nacional Afgano, fuerza con una capacidad cada vez mayor, participa en operaciones de combate conjuntas con las fuerzas de la coalición.

国家军队为一支力日益加强的力量,参加联军的联合行动

De las 97 unidades operacionales del ejército y de operaciones especiales, 38 están a cargo de la seguridad con apoyo de las fuerzas multinacionales o de manera totalmente independiente.

在97个陆军和特别行动单位中,38个单位在多国部队的支下展开的安全行动中担任先头部队,或完全独立行动

Conforme se iban transfiriendo a nuestras fuerzas las responsabilidades relativas al combate y la seguridad, éstas iban aumentado sus capacidades de inteligencia, y ya están obteniendo resultados efectivos en su misión.

随着和安全行动逐步移交给我们的部队,他们已同时提高自己的情报侦察力,并正在其行动中取得有效结果。

El derecho relativo a las operaciones sirve para proporcionar apoyo en los ámbitos de mando, control y mantenimiento de operaciones militares, incluso en el proceso de adopción de decisiones militares y en la realización de las operaciones.

法旨在支军事行动的指挥、控制和维,包括军事决策进程和行动的开展。

El derecho relativo a las operaciones sirve de apoyo a la realización de las operaciones bélicas manteniendo la sensibilización situacional y prestando asesoramiento y asistencia en la fijación de objetivos, la aplicación de las normas para entablar combate y las misiones de información.

法支行动的实际做法是:保对情况的解;提供咨询意见,协助确定目标,执行《交战规则》和情报业务。

Las empresas militares y de seguridad privadas ofrecían una diversa gama de servicios que iban desde el asesoramiento y el entrenamiento militar, hasta la adquisición de armas, la obtención de información, el apoyo logístico y médico, y el apoyo operacional y en el combate.

私营军事和保安公司提供色色的服务,其中从军事咨询和培训起,直到购置武器、收集情报、后勤和义务支助以及支援和行动支助。

Durante el período de que se informa, la fuerza de Licorne ajustó el despliegue de sus efectivos trasladando a Abidján un batallón de aproximadamente 1.200 soldados y modificando los límites operacionales de los dos restantes, ubicados en Man y Bouaké, a lo largo de las líneas de los sectores de la ONUCI, con lo cual se ha fortalecido la cooperación entre ambas fuerzas.

在本报告所述期间,独角兽部队调整部署,一支兵力约为1 200人的部队调往阿比让,修改沿联科行动地带、仍部署在马恩和布瓦凯的其余两支部队的行动范围。

Los Estados Unidos eran uno de los principales causantes del nivel de privatización en ambos territorios, ya que tenían mucho interés en utilizar contratistas para disminuir su responsabilidad, evitar el riesgo de tener un número elevado de bajas militares, lo que podría socavar el apoyo nacional a las guerras, y dar el mejor uso posible a sus fuerzas militares en operaciones de combate activo.

这两国的私有化程度加深,美国发挥关键用,因为美国十分积极地采用承包商,以便减轻其责任,避免大量军人伤亡的风险,原因是,这两者均会减低美国国内对战争的支,同时美国也希望只在使行动产生最佳效果时才动用本身的军事力量。

Con respecto a la postura de los rebeldes, resultaría infundado argumentar (tal como hicieron varios dirigentes de los rebeldes cuando fueron entrevistados por la Comisión) que los dos grupos de insurgentes (el Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad) no tenían una rígida organización militar y, por ello, en muchos casos con enfrentamientos militares sobre el terreno no habían sido planificados, dirigidos o autorizados por jefes militares.

就反叛分子的立场而言,声称两个反叛团体(苏丹解放军和正义与平等运动)在军事上没有严密的组织,因而战场上的行动经常未经过军事领导人的规划、指挥或批准(一些反叛领导人在接受委员会询问时就是这样说的),是完全没有根据的。

En el Iraq y el Afganistán, las empresas militares y de seguridad privadas no solían ser contratadas para desempeñar labores relacionadas directamente con el combate, aunque también resultaba difícil identificar las actividades exactas desempeñadas por estas empresas, o establecer una distinción clara entre los servicios de apoyo y las operaciones de combate en situaciones altamente volátiles en las que, por ejemplo, las personas que vigilaban lugares especialmente estratégicos podrían ser objeto de ataques de insurgentes.

在伊拉克和阿富汗,一般并不为直接的任务而招募私营军事和保安公司,尽管也很难确定这些公司开展的实际活动,同时,例如守卫具有特别战略位置的士兵可成为反叛者攻击的目标,从而在非常不安定的境况里,明确区分后勤服务和行动也很困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作战行动 的西班牙语例句

用户正在搜索


沿街叫卖的小贩, 沿路, 沿逆时针方向, 沿条儿, 沿途, 沿袭, 沿线, 沿用, 沿着边沿行进, 沿着海岸航行,

相似单词


作战部署, 作战地图, 作战队形, 作战方法, 作战方针, 作战行动, 作战基地, 作战计划, 作战技术, 作战命令,
zuò zhàn háng dòng

operaciones militares

También limitan las operaciones a zonas concretas.

它也能将作战行动限制在具体区域之内。

Se actualiza cada vez que van a realizar operaciones.

在每次出发准备进行作战行动之前,还要进行复习培训。

Hay también 28 batallones de fuerzas especiales de la policía en condiciones de emprender operaciones de combate.

另有28个警察特种能够展开作战行动

Las respuestas internacionales a esa desestabilización son fundamentales, pero no se pueden limitar a operaciones de combate sobre el terreno.

对这种破坏稳定行动作出国际反应非常必要的,但这种反应不能只限于实地作战行动

Noventa y siete batallones iraquíes del ejército y de operaciones espaciales están llevando a cabo operaciones de combate contra el enemigo.

伊拉克陆军和特别行动正对敌人采取作战行动

El Ejército Nacional Afgano, fuerza con una capacidad cada vez mayor, participa en operaciones de combate conjuntas con las fuerzas de la coalición.

国家军作为一支能力日益加强的力量,参加联军的联合作战行动

De las 97 unidades operacionales del ejército y de operaciones especiales, 38 están a cargo de la seguridad con apoyo de las fuerzas multinacionales o de manera totalmente independiente.

在97个陆军和特别作战行动单位中,38个单位在多国的支下展开的安全行动中担任先头,或完全独立行动

Conforme se iban transfiriendo a nuestras fuerzas las responsabilidades relativas al combate y la seguridad, éstas iban aumentado sus capacidades de inteligencia, y ya están obteniendo resultados efectivos en su misión.

随着作战和安全行动逐步移交给我们的,他们已同时提高了自己的情报侦察能力,并正在其行动中取得有效结果。

El derecho relativo a las operaciones sirve para proporcionar apoyo en los ámbitos de mando, control y mantenimiento de operaciones militares, incluso en el proceso de adopción de decisiones militares y en la realización de las operaciones.

作战法旨在支军事行动的指挥、控制和维,包括军事决策进程和作战行动的开展。

El derecho relativo a las operaciones sirve de apoyo a la realización de las operaciones bélicas manteniendo la sensibilización situacional y prestando asesoramiento y asistencia en la fijación de objetivos, la aplicación de las normas para entablar combate y las misiones de información.

作战法支作战行动的实际:保对情况的了解;提供咨询意见,协助确定目标,执行《交战规则》和情报业务。

Las empresas militares y de seguridad privadas ofrecían una diversa gama de servicios que iban desde el asesoramiento y el entrenamiento militar, hasta la adquisición de armas, la obtención de información, el apoyo logístico y médico, y el apoyo operacional y en el combate.

军事和保安公司提供了形形色色的服务,其中从军事咨询和培训起,直到购置武器、收集情报、后勤和义务支助以及作战支援和行动支助。

Durante el período de que se informa, la fuerza de Licorne ajustó el despliegue de sus efectivos trasladando a Abidján un batallón de aproximadamente 1.200 soldados y modificando los límites operacionales de los dos restantes, ubicados en Man y Bouaké, a lo largo de las líneas de los sectores de la ONUCI, con lo cual se ha fortalecido la cooperación entre ambas fuerzas.

在本报告所述期间,独角兽调整了署,将一支兵力约为1 200人的作战调往阿比让,修改了沿联科行动地带、仍署在马恩和布瓦凯的其余两支作战行动范围。

Los Estados Unidos eran uno de los principales causantes del nivel de privatización en ambos territorios, ya que tenían mucho interés en utilizar contratistas para disminuir su responsabilidad, evitar el riesgo de tener un número elevado de bajas militares, lo que podría socavar el apoyo nacional a las guerras, y dar el mejor uso posible a sus fuerzas militares en operaciones de combate activo.

这两国的私有化程度加深,美国发挥了关键作用,因为美国十分积极地采用了承包商,以便减轻其责任,避免大量军人伤亡的风险,原因,这两者均会减低美国国内对战争的支,同时美国也希望只在能使作战行动能产生最佳效果时才动用本身的军事力量。

Con respecto a la postura de los rebeldes, resultaría infundado argumentar (tal como hicieron varios dirigentes de los rebeldes cuando fueron entrevistados por la Comisión) que los dos grupos de insurgentes (el Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad) no tenían una rígida organización militar y, por ello, en muchos casos con enfrentamientos militares sobre el terreno no habían sido planificados, dirigidos o autorizados por jefes militares.

就反叛分子的立场而言,声称两个反叛团体(苏丹解放军和正义与平等运动)在军事上没有严密的组织,因而战场上的作战行动经常未经过军事领导人的规划、指挥或批准(一些反叛领导人在接受委员会询问时就这样说的),完全没有根据的。

En el Iraq y el Afganistán, las empresas militares y de seguridad privadas no solían ser contratadas para desempeñar labores relacionadas directamente con el combate, aunque también resultaba difícil identificar las actividades exactas desempeñadas por estas empresas, o establecer una distinción clara entre los servicios de apoyo y las operaciones de combate en situaciones altamente volátiles en las que, por ejemplo, las personas que vigilaban lugares especialmente estratégicos podrían ser objeto de ataques de insurgentes.

在伊拉克和阿富汗,一般并不为直接的作战任务而招募私军事和保安公司,尽管也很难确定这些公司开展的实际活动,同时,例如守卫具有特别战略位置的士兵可能成为反叛者攻击的目标,从而在非常不安定的境况里,明确区分后勤服务和作战行动也很困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作战行动 的西班牙语例句

用户正在搜索


研究生, 研究生阶段的, 研究生院, 研究员, 研究者, 研磨, 研磨的, 研磨粉, 研磨机, 研磨加工,

相似单词


作战部署, 作战地图, 作战队形, 作战方法, 作战方针, 作战行动, 作战基地, 作战计划, 作战技术, 作战命令,
zuò zhàn háng dòng

operaciones militares

También limitan las operaciones a zonas concretas.

它也能将作战限制在具体区域内。

Se actualiza cada vez que van a realizar operaciones.

在每次出发准备进作战前,还要进复习培训。

Hay también 28 batallones de fuerzas especiales de la policía en condiciones de emprender operaciones de combate.

另有28个警察特种部队营能够展开作战

Las respuestas internacionales a esa desestabilización son fundamentales, pero no se pueden limitar a operaciones de combate sobre el terreno.

对这种破坏稳作出国际反应是非常必要的,但这种反应不能只限于实地作战

Noventa y siete batallones iraquíes del ejército y de operaciones espaciales están llevando a cabo operaciones de combate contra el enemigo.

伊拉克陆军和特别营正对敌人采取作战

El Ejército Nacional Afgano, fuerza con una capacidad cada vez mayor, participa en operaciones de combate conjuntas con las fuerzas de la coalición.

国家军队作为一支能力日益加强的力量,参加联军的联合作战

De las 97 unidades operacionales del ejército y de operaciones especiales, 38 están a cargo de la seguridad con apoyo de las fuerzas multinacionales o de manera totalmente independiente.

在97个陆军和特别作战单位中,38个单位在多国部队的支下展开的安全中担任先头部队,或完全独立

Conforme se iban transfiriendo a nuestras fuerzas las responsabilidades relativas al combate y la seguridad, éstas iban aumentado sus capacidades de inteligencia, y ya están obteniendo resultados efectivos en su misión.

随着作战和安全逐步移交给我们的部队,他们已同时提高了自己的情报侦察能力,并正在其中取得有效结果。

El derecho relativo a las operaciones sirve para proporcionar apoyo en los ámbitos de mando, control y mantenimiento de operaciones militares, incluso en el proceso de adopción de decisiones militares y en la realización de las operaciones.

作战法旨在支军事的指挥、控制和维,包括军事决策进程和作战的开展。

El derecho relativo a las operaciones sirve de apoyo a la realización de las operaciones bélicas manteniendo la sensibilización situacional y prestando asesoramiento y asistencia en la fijación de objetivos, la aplicación de las normas para entablar combate y las misiones de información.

作战法支作战的实际做法是:保对情况的了解;提供咨询意见,协助标,执《交战规则》和情报业务。

Las empresas militares y de seguridad privadas ofrecían una diversa gama de servicios que iban desde el asesoramiento y el entrenamiento militar, hasta la adquisición de armas, la obtención de información, el apoyo logístico y médico, y el apoyo operacional y en el combate.

私营军事和保安公司提供了形形色色的服务,其中从军事咨询和培训起,直到购置武器、收集情报、后勤和义务支助以及作战支援和支助。

Durante el período de que se informa, la fuerza de Licorne ajustó el despliegue de sus efectivos trasladando a Abidján un batallón de aproximadamente 1.200 soldados y modificando los límites operacionales de los dos restantes, ubicados en Man y Bouaké, a lo largo de las líneas de los sectores de la ONUCI, con lo cual se ha fortalecido la cooperación entre ambas fuerzas.

在本报告所述期间,独角兽部队调整了部署,将一支兵力约为1 200人的作战部队调往阿比让,修改了沿联科地带、仍部署在马恩和布瓦凯的其余两支作战部队的范围。

Los Estados Unidos eran uno de los principales causantes del nivel de privatización en ambos territorios, ya que tenían mucho interés en utilizar contratistas para disminuir su responsabilidad, evitar el riesgo de tener un número elevado de bajas militares, lo que podría socavar el apoyo nacional a las guerras, y dar el mejor uso posible a sus fuerzas militares en operaciones de combate activo.

这两国的私有化程度加深,美国发挥了关键作用,因为美国十分积极地采用了承包商,以便减轻其责任,避免大量军人伤亡的风险,原因是,这两者均会减低美国国内对战争的支,同时美国也希望只在能使作战能产生最佳效果时才用本身的军事力量。

Con respecto a la postura de los rebeldes, resultaría infundado argumentar (tal como hicieron varios dirigentes de los rebeldes cuando fueron entrevistados por la Comisión) que los dos grupos de insurgentes (el Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad) no tenían una rígida organización militar y, por ello, en muchos casos con enfrentamientos militares sobre el terreno no habían sido planificados, dirigidos o autorizados por jefes militares.

就反叛分子的立场而言,声称两个反叛团体(苏丹解放军和正义与平等运)在军事上没有严密的组织,因而战场上的作战经常未经过军事领导人的规划、指挥或批准(一些反叛领导人在接受委员会询问时就是这样说的),是完全没有根据的。

En el Iraq y el Afganistán, las empresas militares y de seguridad privadas no solían ser contratadas para desempeñar labores relacionadas directamente con el combate, aunque también resultaba difícil identificar las actividades exactas desempeñadas por estas empresas, o establecer una distinción clara entre los servicios de apoyo y las operaciones de combate en situaciones altamente volátiles en las que, por ejemplo, las personas que vigilaban lugares especialmente estratégicos podrían ser objeto de ataques de insurgentes.

在伊拉克和阿富汗,一般并不为直接的作战任务而招募私营军事和保安公司,尽管也很难这些公司开展的实际活,同时,例如守卫具有特别战略位置的士兵可能成为反叛者攻击的标,从而在非常不安的境况里,明区分后勤服务和作战也很困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作战行动 的西班牙语例句

用户正在搜索


盐场, 盐池, 盐贩, 盐分, 盐肤木, 盐罐, 盐湖, 盐花, 盐基, 盐碱地,

相似单词


作战部署, 作战地图, 作战队形, 作战方法, 作战方针, 作战行动, 作战基地, 作战计划, 作战技术, 作战命令,
zuò zhàn háng dòng

operaciones militares

También limitan las operaciones a zonas concretas.

它也能将作战限制在具体区域之内。

Se actualiza cada vez que van a realizar operaciones.

在每次出发准备进作战之前,还要进复习培训。

Hay también 28 batallones de fuerzas especiales de la policía en condiciones de emprender operaciones de combate.

另有28个警察特种部队营能够展开作战

Las respuestas internacionales a esa desestabilización son fundamentales, pero no se pueden limitar a operaciones de combate sobre el terreno.

对这种破坏稳作出国际反应是非常必要,但这种反应不能只限于实地作战

Noventa y siete batallones iraquíes del ejército y de operaciones espaciales están llevando a cabo operaciones de combate contra el enemigo.

伊拉克陆军和特别营正对敌人采取作战

El Ejército Nacional Afgano, fuerza con una capacidad cada vez mayor, participa en operaciones de combate conjuntas con las fuerzas de la coalición.

国家军队作为一支能力日益加强力量,参加联军联合作战

De las 97 unidades operacionales del ejército y de operaciones especiales, 38 están a cargo de la seguridad con apoyo de las fuerzas multinacionales o de manera totalmente independiente.

在97个陆军和特别作战单位中,38个单位在多国部队下展开安全中担任先头部队,或完全独立

Conforme se iban transfiriendo a nuestras fuerzas las responsabilidades relativas al combate y la seguridad, éstas iban aumentado sus capacidades de inteligencia, y ya están obteniendo resultados efectivos en su misión.

随着作战和安全逐步移交给我们部队,他们已同时提高了自己情报侦察能力,并正在其中取得有效结果。

El derecho relativo a las operaciones sirve para proporcionar apoyo en los ámbitos de mando, control y mantenimiento de operaciones militares, incluso en el proceso de adopción de decisiones militares y en la realización de las operaciones.

作战法旨在支军事指挥、控制和维,包括军事决策进程和作战开展。

El derecho relativo a las operaciones sirve de apoyo a la realización de las operaciones bélicas manteniendo la sensibilización situacional y prestando asesoramiento y asistencia en la fijación de objetivos, la aplicación de las normas para entablar combate y las misiones de información.

作战法支作战实际做法是:保对情况了解;提供咨询意见,协助确目标,执《交战规则》和情报业务。

Las empresas militares y de seguridad privadas ofrecían una diversa gama de servicios que iban desde el asesoramiento y el entrenamiento militar, hasta la adquisición de armas, la obtención de información, el apoyo logístico y médico, y el apoyo operacional y en el combate.

私营军事和保安公司提供了形形色色服务,其中从军事咨询和培训起,直到购置武器、收集情报、后勤和义务支助以及作战支援和支助。

Durante el período de que se informa, la fuerza de Licorne ajustó el despliegue de sus efectivos trasladando a Abidján un batallón de aproximadamente 1.200 soldados y modificando los límites operacionales de los dos restantes, ubicados en Man y Bouaké, a lo largo de las líneas de los sectores de la ONUCI, con lo cual se ha fortalecido la cooperación entre ambas fuerzas.

在本报告所述期间,独角兽部队调整了部署,将一支兵力约为1 200人作战部队调往阿比让,修改了沿联科地带、仍部署在马恩和布瓦凯其余两支作战部队范围。

Los Estados Unidos eran uno de los principales causantes del nivel de privatización en ambos territorios, ya que tenían mucho interés en utilizar contratistas para disminuir su responsabilidad, evitar el riesgo de tener un número elevado de bajas militares, lo que podría socavar el apoyo nacional a las guerras, y dar el mejor uso posible a sus fuerzas militares en operaciones de combate activo.

这两国私有化程度加深,美国发挥了关键作用,因为美国十分积极地采用了承包商,以便减轻其责任,避免大量军人伤亡风险,原因是,这两者均会减低美国国内对战争,同时美国也希望只在能使作战能产生最佳效果时才用本身军事力量。

Con respecto a la postura de los rebeldes, resultaría infundado argumentar (tal como hicieron varios dirigentes de los rebeldes cuando fueron entrevistados por la Comisión) que los dos grupos de insurgentes (el Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad) no tenían una rígida organización militar y, por ello, en muchos casos con enfrentamientos militares sobre el terreno no habían sido planificados, dirigidos o autorizados por jefes militares.

就反叛分子立场而言,声称两个反叛团体(苏丹解放军和正义与平等运)在军事上没有严密组织,因而战场上作战经常未经过军事领导人规划、指挥或批准(一些反叛领导人在接受委员会询问时就是这样说),是完全没有根据

En el Iraq y el Afganistán, las empresas militares y de seguridad privadas no solían ser contratadas para desempeñar labores relacionadas directamente con el combate, aunque también resultaba difícil identificar las actividades exactas desempeñadas por estas empresas, o establecer una distinción clara entre los servicios de apoyo y las operaciones de combate en situaciones altamente volátiles en las que, por ejemplo, las personas que vigilaban lugares especialmente estratégicos podrían ser objeto de ataques de insurgentes.

在伊拉克和阿富汗,一般并不为直接作战任务而招募私营军事和保安公司,尽管也很难确这些公司开展实际活,同时,例如守卫具有特别战略位置士兵可能成为反叛者攻击目标,从而在非常不安境况里,明确区分后勤服务和作战也很困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作战行动 的西班牙语例句

用户正在搜索


盐渍土, , 阎罗, 阎王, 阎王账, 颜料, 颜面, 颜面扫地, 颜面神经, 颜色,

相似单词


作战部署, 作战地图, 作战队形, 作战方法, 作战方针, 作战行动, 作战基地, 作战计划, 作战技术, 作战命令,
zuò zhàn háng dòng

operaciones militares

También limitan las operaciones a zonas concretas.

它也能将作战限制在具体区域之内。

Se actualiza cada vez que van a realizar operaciones.

在每次出发准备进行作战之前,还要进行复习培训。

Hay también 28 batallones de fuerzas especiales de la policía en condiciones de emprender operaciones de combate.

另有28个警察特种部队营能够展开作战

Las respuestas internacionales a esa desestabilización son fundamentales, pero no se pueden limitar a operaciones de combate sobre el terreno.

对这种破坏稳定作出国际反应是非常必要,但这种反应不能只限于实地作战

Noventa y siete batallones iraquíes del ejército y de operaciones espaciales están llevando a cabo operaciones de combate contra el enemigo.

伊拉克陆和特别营正对敌人采取作战

El Ejército Nacional Afgano, fuerza con una capacidad cada vez mayor, participa en operaciones de combate conjuntas con las fuerzas de la coalición.

国家队作为一支能力日益加强力量,参加作战

De las 97 unidades operacionales del ejército y de operaciones especiales, 38 están a cargo de la seguridad con apoyo de las fuerzas multinacionales o de manera totalmente independiente.

在97个陆和特别作战单位中,38个单位在多国部队下展开安全中担任先头部队,或完全独立

Conforme se iban transfiriendo a nuestras fuerzas las responsabilidades relativas al combate y la seguridad, éstas iban aumentado sus capacidades de inteligencia, y ya están obteniendo resultados efectivos en su misión.

随着作战和安全移交给我们部队,他们已同时提高了自己情报侦察能力,并正在其中取得有效结果。

El derecho relativo a las operaciones sirve para proporcionar apoyo en los ámbitos de mando, control y mantenimiento de operaciones militares, incluso en el proceso de adopción de decisiones militares y en la realización de las operaciones.

作战法旨在支指挥、控制和维,包括事决策进程和作战开展。

El derecho relativo a las operaciones sirve de apoyo a la realización de las operaciones bélicas manteniendo la sensibilización situacional y prestando asesoramiento y asistencia en la fijación de objetivos, la aplicación de las normas para entablar combate y las misiones de información.

作战法支作战实际做法是:保对情况了解;提供咨询意见,协助确定目标,执行《交战规则》和情报业务。

Las empresas militares y de seguridad privadas ofrecían una diversa gama de servicios que iban desde el asesoramiento y el entrenamiento militar, hasta la adquisición de armas, la obtención de información, el apoyo logístico y médico, y el apoyo operacional y en el combate.

私营事和保安公司提供了形形色色服务,其中从事咨询和培训起,直到购置武器、收集情报、后勤和义务支助以及作战支援和支助。

Durante el período de que se informa, la fuerza de Licorne ajustó el despliegue de sus efectivos trasladando a Abidján un batallón de aproximadamente 1.200 soldados y modificando los límites operacionales de los dos restantes, ubicados en Man y Bouaké, a lo largo de las líneas de los sectores de la ONUCI, con lo cual se ha fortalecido la cooperación entre ambas fuerzas.

在本报告所述期间,独角兽部队调整了部署,将一支兵力约为1 200人作战部队调往阿比让,修改了沿地带、仍部署在马恩和布瓦凯其余两支作战部队范围。

Los Estados Unidos eran uno de los principales causantes del nivel de privatización en ambos territorios, ya que tenían mucho interés en utilizar contratistas para disminuir su responsabilidad, evitar el riesgo de tener un número elevado de bajas militares, lo que podría socavar el apoyo nacional a las guerras, y dar el mejor uso posible a sus fuerzas militares en operaciones de combate activo.

这两国私有化程度加深,美国发挥了关键作用,因为美国十分积极地采用了承包商,以便减轻其责任,避免大量人伤亡风险,原因是,这两者均会减低美国国内对战争,同时美国也希望只在能使作战能产生最佳效果时才用本身事力量。

Con respecto a la postura de los rebeldes, resultaría infundado argumentar (tal como hicieron varios dirigentes de los rebeldes cuando fueron entrevistados por la Comisión) que los dos grupos de insurgentes (el Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad) no tenían una rígida organización militar y, por ello, en muchos casos con enfrentamientos militares sobre el terreno no habían sido planificados, dirigidos o autorizados por jefes militares.

就反叛分子立场而言,声称两个反叛团体(苏丹解放和正义与平等运)在事上没有严密组织,因而战场上作战经常未经过事领导人规划、指挥或批准(一些反叛领导人在接受委员会询问时就是这样说),是完全没有根据

En el Iraq y el Afganistán, las empresas militares y de seguridad privadas no solían ser contratadas para desempeñar labores relacionadas directamente con el combate, aunque también resultaba difícil identificar las actividades exactas desempeñadas por estas empresas, o establecer una distinción clara entre los servicios de apoyo y las operaciones de combate en situaciones altamente volátiles en las que, por ejemplo, las personas que vigilaban lugares especialmente estratégicos podrían ser objeto de ataques de insurgentes.

在伊拉克和阿富汗,一般并不为直接作战任务而招募私营事和保安公司,尽管也很难确定这些公司开展实际活,同时,例如守卫具有特别战略位置士兵可能成为反叛者攻击目标,从而在非常不安定境况里,明确区分后勤服务和作战也很困难。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作战行动 的西班牙语例句

用户正在搜索


檐廊, 檐子, , 奄忽, 奄奄, 奄奄一息, 俨然, 俨然以恩人自居, 俨如, 俨如白昼,

相似单词


作战部署, 作战地图, 作战队形, 作战方法, 作战方针, 作战行动, 作战基地, 作战计划, 作战技术, 作战命令,
zuò zhàn háng dòng

operaciones militares

También limitan las operaciones a zonas concretas.

它也能将作战限制在具体区域之内。

Se actualiza cada vez que van a realizar operaciones.

在每次出发准备进行作战之前,还要进行复习培训。

Hay también 28 batallones de fuerzas especiales de la policía en condiciones de emprender operaciones de combate.

另有28个警察特种队营能够展开作战

Las respuestas internacionales a esa desestabilización son fundamentales, pero no se pueden limitar a operaciones de combate sobre el terreno.

对这种破坏稳定作出国际反应是非常必要的,但这种反应不能只限于实地作战

Noventa y siete batallones iraquíes del ejército y de operaciones espaciales están llevando a cabo operaciones de combate contra el enemigo.

伊拉克陆军和特别营正对敌人采取作战

El Ejército Nacional Afgano, fuerza con una capacidad cada vez mayor, participa en operaciones de combate conjuntas con las fuerzas de la coalición.

国家军队作为一支能力日益加强的力量,参加联军的联合作战

De las 97 unidades operacionales del ejército y de operaciones especiales, 38 están a cargo de la seguridad con apoyo de las fuerzas multinacionales o de manera totalmente independiente.

在97个陆军和特别作战中,38个在多国队的支下展开的安全中担任队,或完全独立

Conforme se iban transfiriendo a nuestras fuerzas las responsabilidades relativas al combate y la seguridad, éstas iban aumentado sus capacidades de inteligencia, y ya están obteniendo resultados efectivos en su misión.

随着作战和安全逐步移交给我们的队,他们已同时提高了自己的情报侦察能力,并正在其中取得有效结果。

El derecho relativo a las operaciones sirve para proporcionar apoyo en los ámbitos de mando, control y mantenimiento de operaciones militares, incluso en el proceso de adopción de decisiones militares y en la realización de las operaciones.

作战法旨在支军事的指挥、控制和维,包括军事决策进程和作战的开展。

El derecho relativo a las operaciones sirve de apoyo a la realización de las operaciones bélicas manteniendo la sensibilización situacional y prestando asesoramiento y asistencia en la fijación de objetivos, la aplicación de las normas para entablar combate y las misiones de información.

作战法支作战的实际做法是:保对情况的了解;提供咨询意见,协助确定目标,执行《交战规则》和情报业务。

Las empresas militares y de seguridad privadas ofrecían una diversa gama de servicios que iban desde el asesoramiento y el entrenamiento militar, hasta la adquisición de armas, la obtención de información, el apoyo logístico y médico, y el apoyo operacional y en el combate.

私营军事和保安公司提供了形形色色的服务,其中从军事咨询和培训起,直到购置武器、收集情报、后勤和义务支助以及作战支援和支助。

Durante el período de que se informa, la fuerza de Licorne ajustó el despliegue de sus efectivos trasladando a Abidján un batallón de aproximadamente 1.200 soldados y modificando los límites operacionales de los dos restantes, ubicados en Man y Bouaké, a lo largo de las líneas de los sectores de la ONUCI, con lo cual se ha fortalecido la cooperación entre ambas fuerzas.

在本报告所述期间,独角兽队调整了署,将一支兵力约为1 200人的作战队调往阿比让,修改了沿联科地带、仍署在马恩和布瓦凯的其余两支作战队的范围。

Los Estados Unidos eran uno de los principales causantes del nivel de privatización en ambos territorios, ya que tenían mucho interés en utilizar contratistas para disminuir su responsabilidad, evitar el riesgo de tener un número elevado de bajas militares, lo que podría socavar el apoyo nacional a las guerras, y dar el mejor uso posible a sus fuerzas militares en operaciones de combate activo.

这两国的私有化程度加深,美国发挥了关键作用,因为美国十分积极地采用了承包商,以便减轻其责任,避免大量军人伤亡的风险,原因是,这两者均会减低美国国内对战争的支,同时美国也希望只在能使作战能产生最佳效果时才用本身的军事力量。

Con respecto a la postura de los rebeldes, resultaría infundado argumentar (tal como hicieron varios dirigentes de los rebeldes cuando fueron entrevistados por la Comisión) que los dos grupos de insurgentes (el Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad) no tenían una rígida organización militar y, por ello, en muchos casos con enfrentamientos militares sobre el terreno no habían sido planificados, dirigidos o autorizados por jefes militares.

就反叛分子的立场而言,声称两个反叛团体(苏丹解放军和正义与平等运)在军事上没有严密的组织,因而战场上的作战经常未经过军事领导人的规划、指挥或批准(一些反叛领导人在接受委员会询问时就是这样说的),是完全没有根据的。

En el Iraq y el Afganistán, las empresas militares y de seguridad privadas no solían ser contratadas para desempeñar labores relacionadas directamente con el combate, aunque también resultaba difícil identificar las actividades exactas desempeñadas por estas empresas, o establecer una distinción clara entre los servicios de apoyo y las operaciones de combate en situaciones altamente volátiles en las que, por ejemplo, las personas que vigilaban lugares especialmente estratégicos podrían ser objeto de ataques de insurgentes.

在伊拉克和阿富汗,一般并不为直接的作战任务而招募私营军事和保安公司,尽管也很难确定这些公司开展的实际活,同时,例如守卫具有特别战略置的士兵可能成为反叛者攻击的目标,从而在非常不安定的境况里,明确区分后勤服务和作战也很困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作战行动 的西班牙语例句

用户正在搜索


掩鼻而过, 掩蔽, 掩蔽部, 掩蔽处, 掩蔽期, 掩蔽物, 掩蔽现象, 掩蔽阵地, 掩藏, 掩耳盗铃,

相似单词


作战部署, 作战地图, 作战队形, 作战方法, 作战方针, 作战行动, 作战基地, 作战计划, 作战技术, 作战命令,
zuò zhàn háng dòng

operaciones militares

También limitan las operaciones a zonas concretas.

它也能将限制在具体区域之内。

Se actualiza cada vez que van a realizar operaciones.

在每次出发准备之前,还要复习培训。

Hay también 28 batallones de fuerzas especiales de la policía en condiciones de emprender operaciones de combate.

另有28个警察特种部队营能够展开

Las respuestas internacionales a esa desestabilización son fundamentales, pero no se pueden limitar a operaciones de combate sobre el terreno.

对这种破坏稳定出国际反应是非常必要的,但这种反应不能只限于实地

Noventa y siete batallones iraquíes del ejército y de operaciones espaciales están llevando a cabo operaciones de combate contra el enemigo.

伊拉克陆军和特别营正对敌人采取

El Ejército Nacional Afgano, fuerza con una capacidad cada vez mayor, participa en operaciones de combate conjuntas con las fuerzas de la coalición.

国家军队为一支能力日益加强的力量,参加联军的联合

De las 97 unidades operacionales del ejército y de operaciones especiales, 38 están a cargo de la seguridad con apoyo de las fuerzas multinacionales o de manera totalmente independiente.

在97个陆军和特别单位中,38个单位在多国部队的支下展开的安全中担任先头部队,或完全独立

Conforme se iban transfiriendo a nuestras fuerzas las responsabilidades relativas al combate y la seguridad, éstas iban aumentado sus capacidades de inteligencia, y ya están obteniendo resultados efectivos en su misión.

随着和安全逐步移给我们的部队,他们已同时提高了自己的情报侦察能力,并正在其中取得有效结果。

El derecho relativo a las operaciones sirve para proporcionar apoyo en los ámbitos de mando, control y mantenimiento de operaciones militares, incluso en el proceso de adopción de decisiones militares y en la realización de las operaciones.

法旨在支军事的指挥、控制和维,包括军事决策程和的开展。

El derecho relativo a las operaciones sirve de apoyo a la realización de las operaciones bélicas manteniendo la sensibilización situacional y prestando asesoramiento y asistencia en la fijación de objetivos, la aplicación de las normas para entablar combate y las misiones de información.

法支的实际做法是:保对情况的了解;提供咨询意见,协助确定目标,战规则》和情报业务。

Las empresas militares y de seguridad privadas ofrecían una diversa gama de servicios que iban desde el asesoramiento y el entrenamiento militar, hasta la adquisición de armas, la obtención de información, el apoyo logístico y médico, y el apoyo operacional y en el combate.

私营军事和保安公司提供了形形色色的服务,其中从军事咨询和培训起,直到购置武器、收集情报、后勤和义务支助以及支援和支助。

Durante el período de que se informa, la fuerza de Licorne ajustó el despliegue de sus efectivos trasladando a Abidján un batallón de aproximadamente 1.200 soldados y modificando los límites operacionales de los dos restantes, ubicados en Man y Bouaké, a lo largo de las líneas de los sectores de la ONUCI, con lo cual se ha fortalecido la cooperación entre ambas fuerzas.

在本报告所述期间,独角兽部队调整了部署,将一支兵力约为1 200人的部队调往阿比让,修改了沿联科地带、仍部署在马恩和布瓦凯的其余两支部队的范围。

Los Estados Unidos eran uno de los principales causantes del nivel de privatización en ambos territorios, ya que tenían mucho interés en utilizar contratistas para disminuir su responsabilidad, evitar el riesgo de tener un número elevado de bajas militares, lo que podría socavar el apoyo nacional a las guerras, y dar el mejor uso posible a sus fuerzas militares en operaciones de combate activo.

这两国的私有化程度加深,美国发挥了关键用,因为美国十分积极地采用了承包商,以便减轻其责任,避免大量军人伤亡的风险,原因是,这两者均会减低美国国内对战争的支,同时美国也希望只在能使能产生最佳效果时才动用本身的军事力量。

Con respecto a la postura de los rebeldes, resultaría infundado argumentar (tal como hicieron varios dirigentes de los rebeldes cuando fueron entrevistados por la Comisión) que los dos grupos de insurgentes (el Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad) no tenían una rígida organización militar y, por ello, en muchos casos con enfrentamientos militares sobre el terreno no habían sido planificados, dirigidos o autorizados por jefes militares.

就反叛分子的立场而言,声称两个反叛团体(苏丹解放军和正义与平等运动)在军事上没有严密的组织,因而战场上的经常未经过军事领导人的规划、指挥或批准(一些反叛领导人在接受委员会询问时就是这样说的),是完全没有根据的。

En el Iraq y el Afganistán, las empresas militares y de seguridad privadas no solían ser contratadas para desempeñar labores relacionadas directamente con el combate, aunque también resultaba difícil identificar las actividades exactas desempeñadas por estas empresas, o establecer una distinción clara entre los servicios de apoyo y las operaciones de combate en situaciones altamente volátiles en las que, por ejemplo, las personas que vigilaban lugares especialmente estratégicos podrían ser objeto de ataques de insurgentes.

在伊拉克和阿富汗,一般并不为直接的任务而招募私营军事和保安公司,尽管也很难确定这些公司开展的实际活动,同时,例如守卫具有特别战略位置的士兵可能成为反叛者攻击的目标,从而在非常不安定的境况里,明确区分后勤服务和也很困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作战行动 的西班牙语例句

用户正在搜索


掩始, 掩饰, 掩体, 掩望镜, 掩袭, 掩星, 掩眼法, 掩映, , 眼癌,

相似单词


作战部署, 作战地图, 作战队形, 作战方法, 作战方针, 作战行动, 作战基地, 作战计划, 作战技术, 作战命令,
zuò zhàn háng dòng

operaciones militares

También limitan las operaciones a zonas concretas.

它也能将作战限制在具体区域之内。

Se actualiza cada vez que van a realizar operaciones.

在每次出发准备进行作战之前,还要进行复习培训。

Hay también 28 batallones de fuerzas especiales de la policía en condiciones de emprender operaciones de combate.

另有28个警察特种部队营能作战

Las respuestas internacionales a esa desestabilización son fundamentales, pero no se pueden limitar a operaciones de combate sobre el terreno.

对这种破坏稳定作出国际反应是非常必要,但这种反应不能只限于作战

Noventa y siete batallones iraquíes del ejército y de operaciones espaciales están llevando a cabo operaciones de combate contra el enemigo.

伊拉克陆军和特别营正对敌人采取作战

El Ejército Nacional Afgano, fuerza con una capacidad cada vez mayor, participa en operaciones de combate conjuntas con las fuerzas de la coalición.

国家军队作为一支能力日益加强力量,参加联军联合作战

De las 97 unidades operacionales del ejército y de operaciones especiales, 38 están a cargo de la seguridad con apoyo de las fuerzas multinacionales o de manera totalmente independiente.

在97个陆军和特别作战单位中,38个单位在多国部队安全中担任先头部队,或完全独立

Conforme se iban transfiriendo a nuestras fuerzas las responsabilidades relativas al combate y la seguridad, éstas iban aumentado sus capacidades de inteligencia, y ya están obteniendo resultados efectivos en su misión.

随着作战和安全逐步移交给我们部队,他们已同时提高了自己情报侦察能力,并正在其中取得有效结果。

El derecho relativo a las operaciones sirve para proporcionar apoyo en los ámbitos de mando, control y mantenimiento de operaciones militares, incluso en el proceso de adopción de decisiones militares y en la realización de las operaciones.

作战法旨在支军事指挥、控制和维,包括军事决策进程和作战

El derecho relativo a las operaciones sirve de apoyo a la realización de las operaciones bélicas manteniendo la sensibilización situacional y prestando asesoramiento y asistencia en la fijación de objetivos, la aplicación de las normas para entablar combate y las misiones de información.

作战法支作战际做法是:保对情况了解;提供咨询意见,协助确定目标,执行《交战规则》和情报业务。

Las empresas militares y de seguridad privadas ofrecían una diversa gama de servicios que iban desde el asesoramiento y el entrenamiento militar, hasta la adquisición de armas, la obtención de información, el apoyo logístico y médico, y el apoyo operacional y en el combate.

私营军事和保安公司提供了形形色色服务,其中从军事咨询和培训起,直到购置武器、收集情报、后勤和义务支助以及作战支援和支助。

Durante el período de que se informa, la fuerza de Licorne ajustó el despliegue de sus efectivos trasladando a Abidján un batallón de aproximadamente 1.200 soldados y modificando los límites operacionales de los dos restantes, ubicados en Man y Bouaké, a lo largo de las líneas de los sectores de la ONUCI, con lo cual se ha fortalecido la cooperación entre ambas fuerzas.

在本报告所述期间,独角兽部队调整了部署,将一支兵力约为1 200人作战部队调往阿比让,修改了沿联科地带、仍部署在马恩和布瓦凯其余两支作战部队范围。

Los Estados Unidos eran uno de los principales causantes del nivel de privatización en ambos territorios, ya que tenían mucho interés en utilizar contratistas para disminuir su responsabilidad, evitar el riesgo de tener un número elevado de bajas militares, lo que podría socavar el apoyo nacional a las guerras, y dar el mejor uso posible a sus fuerzas militares en operaciones de combate activo.

这两国私有化程度加深,美国发挥了关键作用,因为美国十分积极地采用了承包商,以便减轻其责任,避免大量军人伤亡风险,原因是,这两者均会减低美国国内对战争,同时美国也希望只在能使作战能产生最佳效果时才用本身军事力量。

Con respecto a la postura de los rebeldes, resultaría infundado argumentar (tal como hicieron varios dirigentes de los rebeldes cuando fueron entrevistados por la Comisión) que los dos grupos de insurgentes (el Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad) no tenían una rígida organización militar y, por ello, en muchos casos con enfrentamientos militares sobre el terreno no habían sido planificados, dirigidos o autorizados por jefes militares.

就反叛分子立场而言,声称两个反叛团体(苏丹解放军和正义与平等运)在军事上没有严密组织,因而战场上作战经常未经过军事领导人规划、指挥或批准(一些反叛领导人在接受委员会询问时就是这样说),是完全没有根据

En el Iraq y el Afganistán, las empresas militares y de seguridad privadas no solían ser contratadas para desempeñar labores relacionadas directamente con el combate, aunque también resultaba difícil identificar las actividades exactas desempeñadas por estas empresas, o establecer una distinción clara entre los servicios de apoyo y las operaciones de combate en situaciones altamente volátiles en las que, por ejemplo, las personas que vigilaban lugares especialmente estratégicos podrían ser objeto de ataques de insurgentes.

在伊拉克和阿富汗,一般并不为直接作战任务而招募私营军事和保安公司,尽管也很难确定这些公司际活,同时,例如守卫具有特别战略位置士兵可能成为反叛者攻击目标,从而在非常不安定境况里,明确区分后勤服务和作战也很困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作战行动 的西班牙语例句

用户正在搜索


眼虫目, 眼的, 眼底, 眼底下, 眼点, 眼儿, 眼福, 眼福不浅, 眼干症, 眼高手低,

相似单词


作战部署, 作战地图, 作战队形, 作战方法, 作战方针, 作战行动, 作战基地, 作战计划, 作战技术, 作战命令,
zuò zhàn háng dòng

operaciones militares

También limitan las operaciones a zonas concretas.

它也能将行动限制在具体区域之内。

Se actualiza cada vez que van a realizar operaciones.

在每次出发准备进行行动之前,还要进行复习培训。

Hay también 28 batallones de fuerzas especiales de la policía en condiciones de emprender operaciones de combate.

另有28个警察特种部营能够展开行动

Las respuestas internacionales a esa desestabilización son fundamentales, pero no se pueden limitar a operaciones de combate sobre el terreno.

对这种破坏稳定行动出国际反应是非常必要的,但这种反应不能只限于实地行动

Noventa y siete batallones iraquíes del ejército y de operaciones espaciales están llevando a cabo operaciones de combate contra el enemigo.

伊拉克陆和特别行动营正对敌人采取行动

El Ejército Nacional Afgano, fuerza con una capacidad cada vez mayor, participa en operaciones de combate conjuntas con las fuerzas de la coalición.

国家为一支能力日益加强的力量,参加联的联合行动

De las 97 unidades operacionales del ejército y de operaciones especiales, 38 están a cargo de la seguridad con apoyo de las fuerzas multinacionales o de manera totalmente independiente.

在97个陆和特别行动单位中,38个单位在多国部的支下展开的安全行动中担任先头部,或完全独立行动

Conforme se iban transfiriendo a nuestras fuerzas las responsabilidades relativas al combate y la seguridad, éstas iban aumentado sus capacidades de inteligencia, y ya están obteniendo resultados efectivos en su misión.

随着和安全行动逐步移交给我们的部,他们已同时提己的情报侦察能力,并正在其行动中取得有效结果。

El derecho relativo a las operaciones sirve para proporcionar apoyo en los ámbitos de mando, control y mantenimiento de operaciones militares, incluso en el proceso de adopción de decisiones militares y en la realización de las operaciones.

法旨在支行动的指挥、控制和维,包括事决策进程和行动的开展。

El derecho relativo a las operaciones sirve de apoyo a la realización de las operaciones bélicas manteniendo la sensibilización situacional y prestando asesoramiento y asistencia en la fijación de objetivos, la aplicación de las normas para entablar combate y las misiones de información.

法支行动的实际做法是:保对情况的解;提供咨询意见,协助确定目标,执行《交战规则》和情报业务。

Las empresas militares y de seguridad privadas ofrecían una diversa gama de servicios que iban desde el asesoramiento y el entrenamiento militar, hasta la adquisición de armas, la obtención de información, el apoyo logístico y médico, y el apoyo operacional y en el combate.

私营事和保安公司提供形形色色的服务,其中从事咨询和培训起,直到购置武器、收集情报、后勤和义务支助以及支援和行动支助。

Durante el período de que se informa, la fuerza de Licorne ajustó el despliegue de sus efectivos trasladando a Abidján un batallón de aproximadamente 1.200 soldados y modificando los límites operacionales de los dos restantes, ubicados en Man y Bouaké, a lo largo de las líneas de los sectores de la ONUCI, con lo cual se ha fortalecido la cooperación entre ambas fuerzas.

在本报告所述期间,独角兽部调整部署,将一支兵力约为1 200人的调往阿比让,修改沿联科行动地带、仍部署在马恩和布瓦凯的其余两支行动范围。

Los Estados Unidos eran uno de los principales causantes del nivel de privatización en ambos territorios, ya que tenían mucho interés en utilizar contratistas para disminuir su responsabilidad, evitar el riesgo de tener un número elevado de bajas militares, lo que podría socavar el apoyo nacional a las guerras, y dar el mejor uso posible a sus fuerzas militares en operaciones de combate activo.

这两国的私有化程度加深,美国发挥关键用,因为美国十分积极地采用承包商,以便减轻其责任,避免大量人伤亡的风险,原因是,这两者均会减低美国国内对战争的支,同时美国也希望只在能使行动能产生最佳效果时才动用本身的事力量。

Con respecto a la postura de los rebeldes, resultaría infundado argumentar (tal como hicieron varios dirigentes de los rebeldes cuando fueron entrevistados por la Comisión) que los dos grupos de insurgentes (el Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad) no tenían una rígida organización militar y, por ello, en muchos casos con enfrentamientos militares sobre el terreno no habían sido planificados, dirigidos o autorizados por jefes militares.

就反叛分子的立场而言,声称两个反叛团体(苏丹解放和正义与平等运动)在事上没有严密的组织,因而战场上的行动经常未经过事领导人的规划、指挥或批准(一些反叛领导人在接受委员会询问时就是这样说的),是完全没有根据的。

En el Iraq y el Afganistán, las empresas militares y de seguridad privadas no solían ser contratadas para desempeñar labores relacionadas directamente con el combate, aunque también resultaba difícil identificar las actividades exactas desempeñadas por estas empresas, o establecer una distinción clara entre los servicios de apoyo y las operaciones de combate en situaciones altamente volátiles en las que, por ejemplo, las personas que vigilaban lugares especialmente estratégicos podrían ser objeto de ataques de insurgentes.

在伊拉克和阿富汗,一般并不为直接的任务而招募私营事和保安公司,尽管也很难确定这些公司开展的实际活动,同时,例如守卫具有特别战略位置的士兵可能成为反叛者攻击的目标,从而在非常不安定的境况里,明确区分后勤服务和行动也很困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作战行动 的西班牙语例句

用户正在搜索


眼尖, 眼睑, 眼见得, 眼角, 眼睫毛, 眼界, 眼睛, 眼睛发红, 眼睛片, 眼镜,

相似单词


作战部署, 作战地图, 作战队形, 作战方法, 作战方针, 作战行动, 作战基地, 作战计划, 作战技术, 作战命令,