Preparativos para la admisión de Palestina como observadora en la Organización Mundial del Comercio (OMC).
为巴勒斯坦在世界贸易组织(世贸组织)中观察员地位作准备。
Preparativos para la admisión de Palestina como observadora en la Organización Mundial del Comercio (OMC).
为巴勒斯坦在世界贸易组织(世贸组织)中观察员地位作准备。
Está tejiendo su porvenir
他正在为自己前程作准备.
Los palestinos siguen realizando sus preparativos para las elecciones legislativas que se realizarán el 17 de julio.
巴勒斯坦人继续为仍然定于7月17日举行法选举作准备。
A menudo no pueden permitirse invertir en nuevas prácticas sostenibles para prepararse para encarar el cambio climático.
他们常常没钱投资于可持续新作法,来为气候变化作准备。
Respondimos positivamente a las ideas allí expuestas y señalamos que las considerábamos una buena base de trabajo.
我们对这些想法作了非常积极回应并告诉他我们准备把这些想法作为我们工作
基础。
Nos complace, y estamos dispuestos a contribuir de manera importante con el Comité Permanente que se creó recientemente.
我们高兴并准备为最近提议----而且我理解现在已----
常设委员会作实质
贡献。
Veré lo que Washington tenga que decir e informaré al respecto a toda la Comisión mañana por la mañana.
我将看看华盛法,并准备在明天上午向整个委员会作通报。
Así pues, la sociedad civil debe participar en el proceso y la opinión pública debe estar preparada para la paz.
因此,必须让民间社会参与进程,还必须使公共舆论为和平作准备。
Encontró también allí a algunas de las fuerzas policiales desplegadas tras los incidentes para preparar el regreso voluntario de los desplazados.
国家委员会在那里发现一些警察部队,这些部队是在事件发生后为流离失所者自愿返回作准备而部署。
De acuerdo con la información recibida, los detenidos prácticamente no reciben asesoramiento jurídico ni tampoco disponen de los medios para preparar su propia defensa.
根据所获得信息,被拘留者很少或根本不能接触律师,也没有办法为自己辩护作准备。
Actualmente se prepara el lanzamiento del manipulador ágil para fines especiales (Dextre), uno de los robots con que el Canadá contribuye a la Estación.
加拿大为空间站作出机器人方面
贡献——专用灵巧机械手正在为发射作准备工作。
La nueva inscripción de votantes como parte de los preparativos para las elecciones comenzó el 7 de mayo y durará hasta el 21 de mayo.
为选举作准备额外
选民登记从5月7日开始,将进行到5月21日。
También quiero referirme a la cuestión harto evidente de que la preparación para el debate sobre el estatuto es responsabilidad de las instituciones de Kosovo.
我还想指出非常明显以下一点:为有关地位问题
讨论作准备是科索沃机构
责任。
En un mundo amenazado por las luchas civiles, las Naciones Unidas tienen que estar mejor preparadas para ayudar a los países a reconstruirse después de los conflictos.
在受到内战威胁世界上,联合国需要作更好
准备,以帮助各国冲突后重
。
Como preparación de los cursillos, la Comisión elaboró un manual de capacitación sobre la modalidad de evaluación, en el que se incluyó una amplia matriz de indicadores.
在为讲习班作准备中,亚太社会编写了有关评估方法
培训手册,其中包括综合指标表。
Instamos a las Naciones Unidas a que se preparen a hacerlo con antelación, y contamos con su amplia experiencia y capacidad profesional en materia de asistencia constitucional.
我们敦促联合国为这样做事先作准备,因为联合国在制宪援助方面具有广泛专门知识和
验。
Los preparativos israelíes para la evacuación y el proceso conexo de reubicar a los colonos israelíes siguen en curso, pese a la oposición constante de la minoría militante.
尽管继续遭到少数好战分子反对,但以色列仍在继续为撤离以及迁移以色列定居者
相关进程作准备。
En América Latina y el Caribe, los países tratan asimismo de establecer redes que permitan gestionar los espacios de intercambio de información y conocimientos en determinadas esferas estratégicas de acción.
在拉丁美洲和加勒比地区,各国也正在努力这些网络,为在某些战略行动领域交流信息和知识作准备。
Mientras tanto, todos los grupos políticos registrados, con excepción de las Forces Nouvelles, participaron en actividades de movilización de sus miembros o partidarios con miras a la inminente campaña electoral.
与此同时,除了新军外,所有登记政治团体都在开展活动,动员其选民或支持者为即将开始
竞选活动作准备。
Las organizaciones de mujeres tienen una función activa en la preparación de la próxima cumbre de la región de los Grandes Lagos que se realizará más adelante en este año en Nairobi.
妇女组织目前正发挥积极作用,为今年晚些时候在内罗毕举行下一次大湖区首脑会议作准备。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Preparativos para la admisión de Palestina como observadora en la Organización Mundial del Comercio (OMC).
为巴勒斯坦在世界贸易组织(世贸组织)中的观察员地位作。
Está tejiendo su porvenir
他正在为自己的前程作.
Los palestinos siguen realizando sus preparativos para las elecciones legislativas que se realizarán el 17 de julio.
巴勒斯坦人继续为仍然定于7月17日举行的立法选举作。
A menudo no pueden permitirse invertir en nuevas prácticas sostenibles para prepararse para encarar el cambio climático.
他常常没钱投资于可持续的新作法,来为气候变化作
。
Respondimos positivamente a las ideas allí expuestas y señalamos que las considerábamos una buena base de trabajo.
我对这些想法作了非常积极的回应并告诉他我
把这些想法作为我
工作的基础。
Nos complace, y estamos dispuestos a contribuir de manera importante con el Comité Permanente que se creó recientemente.
我高兴并
为最近提议----而且我理解现在已经建立----的常设委员会作实质
的贡献。
Veré lo que Washington tenga que decir e informaré al respecto a toda la Comisión mañana por la mañana.
我将看看华盛顿的说法,并在明天上午向整个委员会作通报。
Así pues, la sociedad civil debe participar en el proceso y la opinión pública debe estar preparada para la paz.
因此,必须让民间社会参与进程,还必须舆论为和平作
。
Encontró también allí a algunas de las fuerzas policiales desplegadas tras los incidentes para preparar el regreso voluntario de los desplazados.
国家委员会在那里发现一些警察部队,这些部队是在事件发生后为流离失所者自愿返回作而部署的。
De acuerdo con la información recibida, los detenidos prácticamente no reciben asesoramiento jurídico ni tampoco disponen de los medios para preparar su propia defensa.
根据所获得的信息,被拘留者很少或根本不能接触律师,也没有办法为自己辩护作。
Actualmente se prepara el lanzamiento del manipulador ágil para fines especiales (Dextre), uno de los robots con que el Canadá contribuye a la Estación.
加拿大为空间站作出的机器人方面的贡献——专用灵巧机械手正在为发射作工作。
La nueva inscripción de votantes como parte de los preparativos para las elecciones comenzó el 7 de mayo y durará hasta el 21 de mayo.
为选举作的额外的选民登记从5月7日开始,将进行到5月21日。
También quiero referirme a la cuestión harto evidente de que la preparación para el debate sobre el estatuto es responsabilidad de las instituciones de Kosovo.
我还想指出非常明显的以下一点:为有关地位问题的讨论作是科索沃机构的责任。
En un mundo amenazado por las luchas civiles, las Naciones Unidas tienen que estar mejor preparadas para ayudar a los países a reconstruirse después de los conflictos.
在受到内战威胁的世界上,联合国需要作更好的,以帮助各国冲突后重建。
Como preparación de los cursillos, la Comisión elaboró un manual de capacitación sobre la modalidad de evaluación, en el que se incluyó una amplia matriz de indicadores.
在为讲习班作中,亚太经社会编写了有关评估方法的培训手册,其中包括综合指标表。
Instamos a las Naciones Unidas a que se preparen a hacerlo con antelación, y contamos con su amplia experiencia y capacidad profesional en materia de asistencia constitucional.
我敦促联合国为这样做事先作
,因为联合国在制宪援助方面具有广泛的专门知识和经验。
Los preparativos israelíes para la evacuación y el proceso conexo de reubicar a los colonos israelíes siguen en curso, pese a la oposición constante de la minoría militante.
尽管继续遭到少数好战分子的反对,但以色列仍在继续为撤离以及迁移以色列定居者的相关进程作。
En América Latina y el Caribe, los países tratan asimismo de establecer redes que permitan gestionar los espacios de intercambio de información y conocimientos en determinadas esferas estratégicas de acción.
在拉丁美洲和加勒比地区,各国也正在努力建立这些网络,为在某些战略行动领域交流信息和知识作。
Mientras tanto, todos los grupos políticos registrados, con excepción de las Forces Nouvelles, participaron en actividades de movilización de sus miembros o partidarios con miras a la inminente campaña electoral.
与此同时,除了新军外,所有登记的政治团体都在开展活动,动员其选民或支持者为即将开始的竞选活动作。
Las organizaciones de mujeres tienen una función activa en la preparación de la próxima cumbre de la región de los Grandes Lagos que se realizará más adelante en este año en Nairobi.
妇女组织目前正发挥积极作用,为今年晚些时候在内罗毕举行的下一次大湖区首脑会议作。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Preparativos para la admisión de Palestina como observadora en la Organización Mundial del Comercio (OMC).
为巴勒斯坦在世界贸易组织(世贸组织)中的观察员地位作准备。
Está tejiendo su porvenir
他正在为自己的前作准备.
Los palestinos siguen realizando sus preparativos para las elecciones legislativas que se realizarán el 17 de julio.
巴勒斯坦人继续为仍然定于7月17日举行的立法选举作准备。
A menudo no pueden permitirse invertir en nuevas prácticas sostenibles para prepararse para encarar el cambio climático.
他们常常没钱投资于可持续的新作法,来为气候变化作准备。
Respondimos positivamente a las ideas allí expuestas y señalamos que las considerábamos una buena base de trabajo.
我们对这法作了非常积极的回应并告诉他我们准备把这
法作为我们工作的基础。
Nos complace, y estamos dispuestos a contribuir de manera importante con el Comité Permanente que se creó recientemente.
我们高兴并准备为最近提议----而且我理解现在已经建立----的常设委员会作实质的贡献。
Veré lo que Washington tenga que decir e informaré al respecto a toda la Comisión mañana por la mañana.
我将看看华盛顿的说法,并准备在明天上午向整个委员会作通报。
Así pues, la sociedad civil debe participar en el proceso y la opinión pública debe estar preparada para la paz.
因此,必须让民间社会参与,
必须使公共舆论为和平作准备。
Encontró también allí a algunas de las fuerzas policiales desplegadas tras los incidentes para preparar el regreso voluntario de los desplazados.
国家委员会在那里发现一警察部队,这
部队是在事件发生后为流离失所者自愿返回作准备而部署的。
De acuerdo con la información recibida, los detenidos prácticamente no reciben asesoramiento jurídico ni tampoco disponen de los medios para preparar su propia defensa.
根据所获得的信息,被拘留者很少或根本不能接触律师,也没有办法为自己辩护作准备。
Actualmente se prepara el lanzamiento del manipulador ágil para fines especiales (Dextre), uno de los robots con que el Canadá contribuye a la Estación.
加拿大为空间站作出的机器人方面的贡献——专用灵巧机械手正在为发射作准备工作。
La nueva inscripción de votantes como parte de los preparativos para las elecciones comenzó el 7 de mayo y durará hasta el 21 de mayo.
为选举作准备的额外的选民登记从5月7日开始,将行到5月21日。
También quiero referirme a la cuestión harto evidente de que la preparación para el debate sobre el estatuto es responsabilidad de las instituciones de Kosovo.
我指出非常明显的以下一点:为有关地位问题的讨论作准备是科索沃机构的责任。
En un mundo amenazado por las luchas civiles, las Naciones Unidas tienen que estar mejor preparadas para ayudar a los países a reconstruirse después de los conflictos.
在受到内战威胁的世界上,联合国需要作更好的准备,以帮助各国冲突后重建。
Como preparación de los cursillos, la Comisión elaboró un manual de capacitación sobre la modalidad de evaluación, en el que se incluyó una amplia matriz de indicadores.
在为讲习班作准备中,亚太经社会编写了有关评估方法的培训手册,其中包括综合指标表。
Instamos a las Naciones Unidas a que se preparen a hacerlo con antelación, y contamos con su amplia experiencia y capacidad profesional en materia de asistencia constitucional.
我们敦促联合国为这样做事先作准备,因为联合国在制宪援助方面具有广泛的专门知识和经验。
Los preparativos israelíes para la evacuación y el proceso conexo de reubicar a los colonos israelíes siguen en curso, pese a la oposición constante de la minoría militante.
尽管继续遭到少数好战分子的反对,但以色列仍在继续为撤离以及迁移以色列定居者的相关作准备。
En América Latina y el Caribe, los países tratan asimismo de establecer redes que permitan gestionar los espacios de intercambio de información y conocimientos en determinadas esferas estratégicas de acción.
在拉丁美洲和加勒比地区,各国也正在努力建立这网络,为在某
战略行动领域交流信息和知识作准备。
Mientras tanto, todos los grupos políticos registrados, con excepción de las Forces Nouvelles, participaron en actividades de movilización de sus miembros o partidarios con miras a la inminente campaña electoral.
与此同时,除了新军外,所有登记的政治团体都在开展活动,动员其选民或支持者为即将开始的竞选活动作准备。
Las organizaciones de mujeres tienen una función activa en la preparación de la próxima cumbre de la región de los Grandes Lagos que se realizará más adelante en este año en Nairobi.
妇女组织目前正发挥积极作用,为今年晚时候在内罗毕举行的下一次大湖区首脑会议作准备。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Preparativos para la admisión de Palestina como observadora en la Organización Mundial del Comercio (OMC).
巴勒斯坦在世界贸易组织(世贸组织)
察员地位作准备。
Está tejiendo su porvenir
他正在自己
前程作准备.
Los palestinos siguen realizando sus preparativos para las elecciones legislativas que se realizarán el 17 de julio.
巴勒斯坦人继续仍然定于7月17日举行
立法选举作准备。
A menudo no pueden permitirse invertir en nuevas prácticas sostenibles para prepararse para encarar el cambio climático.
他们常常没钱投资于可持续新作法,来
气候变化作准备。
Respondimos positivamente a las ideas allí expuestas y señalamos que las considerábamos una buena base de trabajo.
我们对这些想法作了非常积极回应并告诉他我们准备把这些想法作
我们工作
基础。
Nos complace, y estamos dispuestos a contribuir de manera importante con el Comité Permanente que se creó recientemente.
我们高兴并准备最近提议----而且我理解现在已经建立----
常设委员会作实质
贡献。
Veré lo que Washington tenga que decir e informaré al respecto a toda la Comisión mañana por la mañana.
我将看看华盛顿说法,并准备在明天上午向整个委员会作通报。
Así pues, la sociedad civil debe participar en el proceso y la opinión pública debe estar preparada para la paz.
因此,必须让民间社会参与进程,还必须使公共舆论和平作准备。
Encontró también allí a algunas de las fuerzas policiales desplegadas tras los incidentes para preparar el regreso voluntario de los desplazados.
国家委员会在那里发现一些警察部队,这些部队是在事件发生后流离失所者自愿返回作准备而部署
。
De acuerdo con la información recibida, los detenidos prácticamente no reciben asesoramiento jurídico ni tampoco disponen de los medios para preparar su propia defensa.
根据所获得信息,被拘留者很少或根本不能接触律师,也没有办法
自己辩护作准备。
Actualmente se prepara el lanzamiento del manipulador ágil para fines especiales (Dextre), uno de los robots con que el Canadá contribuye a la Estación.
加空间站作出
机器人方面
贡献——专用灵巧机械手正在
发射作准备工作。
La nueva inscripción de votantes como parte de los preparativos para las elecciones comenzó el 7 de mayo y durará hasta el 21 de mayo.
选举作准备
额外
选民登记从5月7日开始,将进行到5月21日。
También quiero referirme a la cuestión harto evidente de que la preparación para el debate sobre el estatuto es responsabilidad de las instituciones de Kosovo.
我还想指出非常明显以下一点:
有关地位问题
讨论作准备是科索沃机构
责任。
En un mundo amenazado por las luchas civiles, las Naciones Unidas tienen que estar mejor preparadas para ayudar a los países a reconstruirse después de los conflictos.
在受到内战威胁世界上,联合国需要作更好
准备,以帮助各国冲突后重建。
Como preparación de los cursillos, la Comisión elaboró un manual de capacitación sobre la modalidad de evaluación, en el que se incluyó una amplia matriz de indicadores.
在讲习班作准备
,亚太经社会编写了有关评估方法
培训手册,其
包括综合指标表。
Instamos a las Naciones Unidas a que se preparen a hacerlo con antelación, y contamos con su amplia experiencia y capacidad profesional en materia de asistencia constitucional.
我们敦促联合国这样做事先作准备,因
联合国在制宪援助方面具有广泛
专门知识和经验。
Los preparativos israelíes para la evacuación y el proceso conexo de reubicar a los colonos israelíes siguen en curso, pese a la oposición constante de la minoría militante.
尽管继续遭到少数好战分子反对,但以色列仍在继续
撤离以及迁移以色列定居者
相关进程作准备。
En América Latina y el Caribe, los países tratan asimismo de establecer redes que permitan gestionar los espacios de intercambio de información y conocimientos en determinadas esferas estratégicas de acción.
在拉丁美洲和加勒比地区,各国也正在努力建立这些网络,在某些战略行动领域交流信息和知识作准备。
Mientras tanto, todos los grupos políticos registrados, con excepción de las Forces Nouvelles, participaron en actividades de movilización de sus miembros o partidarios con miras a la inminente campaña electoral.
与此同时,除了新军外,所有登记政治团体都在开展活动,动员其选民或支持者
即将开始
竞选活动作准备。
Las organizaciones de mujeres tienen una función activa en la preparación de la próxima cumbre de la región de los Grandes Lagos que se realizará más adelante en este año en Nairobi.
妇女组织目前正发挥积极作用,今年晚些时候在内罗毕举行
下一次
湖区首脑会议作准备。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Preparativos para la admisión de Palestina como observadora en la Organización Mundial del Comercio (OMC).
为巴勒斯坦在世界易
(世
)中的观察员地位作准备。
Está tejiendo su porvenir
他正在为自己的前程作准备.
Los palestinos siguen realizando sus preparativos para las elecciones legislativas que se realizarán el 17 de julio.
巴勒斯坦人继续为仍然定于7月17日举行的立法选举作准备。
A menudo no pueden permitirse invertir en nuevas prácticas sostenibles para prepararse para encarar el cambio climático.
他们常常没钱投资于可持续的新作法,来为气候变化作准备。
Respondimos positivamente a las ideas allí expuestas y señalamos que las considerábamos una buena base de trabajo.
我们对这些想法作了非常积极的回应并告诉他我们准备把这些想法作为我们工作的基础。
Nos complace, y estamos dispuestos a contribuir de manera importante con el Comité Permanente que se creó recientemente.
我们高兴并准备为最近提议----而且我理解现在已经建立----的常设委员会作实质的贡献。
Veré lo que Washington tenga que decir e informaré al respecto a toda la Comisión mañana por la mañana.
我将看看华盛顿的说法,并准备在明天上午向整个委员会作通报。
Así pues, la sociedad civil debe participar en el proceso y la opinión pública debe estar preparada para la paz.
因此,必须让民社会参与进程,还必须使公共舆论为和平作准备。
Encontró también allí a algunas de las fuerzas policiales desplegadas tras los incidentes para preparar el regreso voluntario de los desplazados.
国家委员会在那里发现一些警察部队,这些部队是在事件发生后为流离失所者自愿返回作准备而部署的。
De acuerdo con la información recibida, los detenidos prácticamente no reciben asesoramiento jurídico ni tampoco disponen de los medios para preparar su propia defensa.
根据所获得的信息,被拘留者很少或根本不能接触律师,也没有办法为自己辩护作准备。
Actualmente se prepara el lanzamiento del manipulador ágil para fines especiales (Dextre), uno de los robots con que el Canadá contribuye a la Estación.
加拿大为作出的机器人方面的贡献——专用灵巧机械手正在为发射作准备工作。
La nueva inscripción de votantes como parte de los preparativos para las elecciones comenzó el 7 de mayo y durará hasta el 21 de mayo.
为选举作准备的额外的选民登记从5月7日开始,将进行到5月21日。
También quiero referirme a la cuestión harto evidente de que la preparación para el debate sobre el estatuto es responsabilidad de las instituciones de Kosovo.
我还想指出非常明显的以下一点:为有关地位问题的讨论作准备是科索沃机构的责任。
En un mundo amenazado por las luchas civiles, las Naciones Unidas tienen que estar mejor preparadas para ayudar a los países a reconstruirse después de los conflictos.
在受到内战威胁的世界上,联合国需要作更好的准备,以帮助各国冲突后重建。
Como preparación de los cursillos, la Comisión elaboró un manual de capacitación sobre la modalidad de evaluación, en el que se incluyó una amplia matriz de indicadores.
在为讲习班作准备中,亚太经社会编写了有关评估方法的培训手册,其中包括综合指标表。
Instamos a las Naciones Unidas a que se preparen a hacerlo con antelación, y contamos con su amplia experiencia y capacidad profesional en materia de asistencia constitucional.
我们敦促联合国为这样做事先作准备,因为联合国在制宪援助方面具有广泛的专门知识和经验。
Los preparativos israelíes para la evacuación y el proceso conexo de reubicar a los colonos israelíes siguen en curso, pese a la oposición constante de la minoría militante.
尽管继续遭到少数好战分子的反对,但以色列仍在继续为撤离以及迁移以色列定居者的相关进程作准备。
En América Latina y el Caribe, los países tratan asimismo de establecer redes que permitan gestionar los espacios de intercambio de información y conocimientos en determinadas esferas estratégicas de acción.
在拉丁美洲和加勒比地区,各国也正在努力建立这些网络,为在某些战略行动领域交流信息和知识作准备。
Mientras tanto, todos los grupos políticos registrados, con excepción de las Forces Nouvelles, participaron en actividades de movilización de sus miembros o partidarios con miras a la inminente campaña electoral.
与此同时,除了新军外,所有登记的政治团体都在开展活动,动员其选民或支持者为即将开始的竞选活动作准备。
Las organizaciones de mujeres tienen una función activa en la preparación de la próxima cumbre de la región de los Grandes Lagos que se realizará más adelante en este año en Nairobi.
妇女目前正发挥积极作用,为今年晚些时候在内罗毕举行的下一次大湖区首脑会议作准备。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Preparativos para la admisión de Palestina como observadora en la Organización Mundial del Comercio (OMC).
为巴勒斯坦在世界贸易组织(世贸组织)中观察员地位作准备。
Está tejiendo su porvenir
他正在为自己前程作准备.
Los palestinos siguen realizando sus preparativos para las elecciones legislativas que se realizarán el 17 de julio.
巴勒斯坦人继续为仍然定于717
行
立法选
作准备。
A menudo no pueden permitirse invertir en nuevas prácticas sostenibles para prepararse para encarar el cambio climático.
他们常常没钱投资于可持续新作法,来为气候变化作准备。
Respondimos positivamente a las ideas allí expuestas y señalamos que las considerábamos una buena base de trabajo.
我们对这些想法作了非常积极回应并告诉他我们准备把这些想法作为我们工作
基础。
Nos complace, y estamos dispuestos a contribuir de manera importante con el Comité Permanente que se creó recientemente.
我们高兴并准备为最近提议----而且我理解现在已经建立----常设委员会作实质
贡献。
Veré lo que Washington tenga que decir e informaré al respecto a toda la Comisión mañana por la mañana.
我将看看华盛顿说法,并准备在明天上午向整个委员会作通报。
Así pues, la sociedad civil debe participar en el proceso y la opinión pública debe estar preparada para la paz.
因此,必须让民间社会参与进程,还必须使公共舆论为和平作准备。
Encontró también allí a algunas de las fuerzas policiales desplegadas tras los incidentes para preparar el regreso voluntario de los desplazados.
国家委员会在那里发现一些警察部队,这些部队是在事件发生后为流离失所者自愿返回作准备而部署。
De acuerdo con la información recibida, los detenidos prácticamente no reciben asesoramiento jurídico ni tampoco disponen de los medios para preparar su propia defensa.
根据所信息,被拘留者很少或根本不能接触律师,也没有办法为自己辩护作准备。
Actualmente se prepara el lanzamiento del manipulador ágil para fines especiales (Dextre), uno de los robots con que el Canadá contribuye a la Estación.
加拿大为空间站作出机器人方面
贡献——专用灵巧机械手正在为发射作准备工作。
La nueva inscripción de votantes como parte de los preparativos para las elecciones comenzó el 7 de mayo y durará hasta el 21 de mayo.
为选作准备
额外
选民登记从5
7
开始,将进行到5
21
。
También quiero referirme a la cuestión harto evidente de que la preparación para el debate sobre el estatuto es responsabilidad de las instituciones de Kosovo.
我还想指出非常明显以下一点:为有关地位问题
讨论作准备是科索沃机构
责任。
En un mundo amenazado por las luchas civiles, las Naciones Unidas tienen que estar mejor preparadas para ayudar a los países a reconstruirse después de los conflictos.
在受到内战威胁世界上,联合国需要作更好
准备,以帮助各国冲突后重建。
Como preparación de los cursillos, la Comisión elaboró un manual de capacitación sobre la modalidad de evaluación, en el que se incluyó una amplia matriz de indicadores.
在为讲习班作准备中,亚太经社会编写了有关评估方法培训手册,其中包括综合指标表。
Instamos a las Naciones Unidas a que se preparen a hacerlo con antelación, y contamos con su amplia experiencia y capacidad profesional en materia de asistencia constitucional.
我们敦促联合国为这样做事先作准备,因为联合国在制宪援助方面具有广泛专门知识和经验。
Los preparativos israelíes para la evacuación y el proceso conexo de reubicar a los colonos israelíes siguen en curso, pese a la oposición constante de la minoría militante.
尽管继续遭到少数好战分子反对,但以色列仍在继续为撤离以及迁移以色列定居者
相关进程作准备。
En América Latina y el Caribe, los países tratan asimismo de establecer redes que permitan gestionar los espacios de intercambio de información y conocimientos en determinadas esferas estratégicas de acción.
在拉丁美洲和加勒比地区,各国也正在努力建立这些网络,为在某些战略行动领域交流信息和知识作准备。
Mientras tanto, todos los grupos políticos registrados, con excepción de las Forces Nouvelles, participaron en actividades de movilización de sus miembros o partidarios con miras a la inminente campaña electoral.
与此同时,除了新军外,所有登记政治团体都在开展活动,动员其选民或支持者为即将开始
竞选活动作准备。
Las organizaciones de mujeres tienen una función activa en la preparación de la próxima cumbre de la región de los Grandes Lagos que se realizará más adelante en este año en Nairobi.
妇女组织目前正发挥积极作用,为今年晚些时候在内罗毕行
下一次大湖区首脑会议作准备。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Preparativos para la admisión de Palestina como observadora en la Organización Mundial del Comercio (OMC).
为巴勒斯坦在世界贸易组织(世贸组织)中的观察员地位作准备。
Está tejiendo su porvenir
他正在为自己的前程作准备.
Los palestinos siguen realizando sus preparativos para las elecciones legislativas que se realizarán el 17 de julio.
巴勒斯坦人继续为仍然定于7月17日举行的立法选举作准备。
A menudo no pueden permitirse invertir en nuevas prácticas sostenibles para prepararse para encarar el cambio climático.
他常常没钱投资于可持续的新作法,来为气候变化作准备。
Respondimos positivamente a las ideas allí expuestas y señalamos que las considerábamos una buena base de trabajo.
我对这些想法作了非常积极的回应并告诉他我
准备把这些想法作为我
工作的基础。
Nos complace, y estamos dispuestos a contribuir de manera importante con el Comité Permanente que se creó recientemente.
我并准备为最近提议----而且我理解现在已经建立----的常设委员会作实质
的贡献。
Veré lo que Washington tenga que decir e informaré al respecto a toda la Comisión mañana por la mañana.
我将看看华盛顿的说法,并准备在明天上午向整个委员会作。
Así pues, la sociedad civil debe participar en el proceso y la opinión pública debe estar preparada para la paz.
此,必须让民间社会参与进程,还必须使公共舆论为和平作准备。
Encontró también allí a algunas de las fuerzas policiales desplegadas tras los incidentes para preparar el regreso voluntario de los desplazados.
国家委员会在那里发现一些警察部队,这些部队是在事件发生后为流离失所者自愿返回作准备而部署的。
De acuerdo con la información recibida, los detenidos prácticamente no reciben asesoramiento jurídico ni tampoco disponen de los medios para preparar su propia defensa.
根据所获得的信息,被拘留者很少或根本不能接触律师,也没有办法为自己辩护作准备。
Actualmente se prepara el lanzamiento del manipulador ágil para fines especiales (Dextre), uno de los robots con que el Canadá contribuye a la Estación.
加拿大为空间站作出的机器人方面的贡献——专用灵巧机械手正在为发射作准备工作。
La nueva inscripción de votantes como parte de los preparativos para las elecciones comenzó el 7 de mayo y durará hasta el 21 de mayo.
为选举作准备的额外的选民登记从5月7日开始,将进行到5月21日。
También quiero referirme a la cuestión harto evidente de que la preparación para el debate sobre el estatuto es responsabilidad de las instituciones de Kosovo.
我还想指出非常明显的以下一点:为有关地位问题的讨论作准备是科索沃机构的责任。
En un mundo amenazado por las luchas civiles, las Naciones Unidas tienen que estar mejor preparadas para ayudar a los países a reconstruirse después de los conflictos.
在受到内战威胁的世界上,联合国需要作更好的准备,以帮助各国冲突后重建。
Como preparación de los cursillos, la Comisión elaboró un manual de capacitación sobre la modalidad de evaluación, en el que se incluyó una amplia matriz de indicadores.
在为讲习班作准备中,亚太经社会编写了有关评估方法的培训手册,其中包括综合指标表。
Instamos a las Naciones Unidas a que se preparen a hacerlo con antelación, y contamos con su amplia experiencia y capacidad profesional en materia de asistencia constitucional.
我敦促联合国为这样做事先作准备,
为联合国在制宪援助方面具有广泛的专门知识和经验。
Los preparativos israelíes para la evacuación y el proceso conexo de reubicar a los colonos israelíes siguen en curso, pese a la oposición constante de la minoría militante.
尽管继续遭到少数好战分子的反对,但以色列仍在继续为撤离以及迁移以色列定居者的相关进程作准备。
En América Latina y el Caribe, los países tratan asimismo de establecer redes que permitan gestionar los espacios de intercambio de información y conocimientos en determinadas esferas estratégicas de acción.
在拉丁美洲和加勒比地区,各国也正在努力建立这些网络,为在某些战略行动领域交流信息和知识作准备。
Mientras tanto, todos los grupos políticos registrados, con excepción de las Forces Nouvelles, participaron en actividades de movilización de sus miembros o partidarios con miras a la inminente campaña electoral.
与此同时,除了新军外,所有登记的政治团体都在开展活动,动员其选民或支持者为即将开始的竞选活动作准备。
Las organizaciones de mujeres tienen una función activa en la preparación de la próxima cumbre de la región de los Grandes Lagos que se realizará más adelante en este año en Nairobi.
妇女组织目前正发挥积极作用,为今年晚些时候在内罗毕举行的下一次大湖区首脑会议作准备。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Preparativos para la admisión de Palestina como observadora en la Organización Mundial del Comercio (OMC).
为巴勒斯坦在世界贸易组织(世贸组织)中的观察员地位准备。
Está tejiendo su porvenir
他正在为自己的前程准备.
Los palestinos siguen realizando sus preparativos para las elecciones legislativas que se realizarán el 17 de julio.
巴勒斯坦人继续为仍然定于7月17日举行的立法选举准备。
A menudo no pueden permitirse invertir en nuevas prácticas sostenibles para prepararse para encarar el cambio climático.
他们常常没钱投资于可持续的法,来为气候变化
准备。
Respondimos positivamente a las ideas allí expuestas y señalamos que las considerábamos una buena base de trabajo.
我们对这些想法了非常积极的回应并告诉他我们准备把这些想法
为我们工
的基础。
Nos complace, y estamos dispuestos a contribuir de manera importante con el Comité Permanente que se creó recientemente.
我们高兴并准备为最近提议----而且我理解现在已经建立----的常设委员会实质
的贡献。
Veré lo que Washington tenga que decir e informaré al respecto a toda la Comisión mañana por la mañana.
我将看看华盛顿的说法,并准备在明天上午向整个委员会通报。
Así pues, la sociedad civil debe participar en el proceso y la opinión pública debe estar preparada para la paz.
因此,必须让民间社会参与进程,还必须使公共舆论为和平准备。
Encontró también allí a algunas de las fuerzas policiales desplegadas tras los incidentes para preparar el regreso voluntario de los desplazados.
国家委员会在那里现一些警察部队,这些部队是在
件
生后为流离失所者自愿返回
准备而部署的。
De acuerdo con la información recibida, los detenidos prácticamente no reciben asesoramiento jurídico ni tampoco disponen de los medios para preparar su propia defensa.
根据所获得的信息,被拘留者很少或根本不能接触律师,也没有办法为自己辩护准备。
Actualmente se prepara el lanzamiento del manipulador ágil para fines especiales (Dextre), uno de los robots con que el Canadá contribuye a la Estación.
加拿大为空间站出的机器人方面的贡献——专用灵巧机械手正在为
射
准备工
。
La nueva inscripción de votantes como parte de los preparativos para las elecciones comenzó el 7 de mayo y durará hasta el 21 de mayo.
为选举准备的额外的选民登记从5月7日开始,将进行到5月21日。
También quiero referirme a la cuestión harto evidente de que la preparación para el debate sobre el estatuto es responsabilidad de las instituciones de Kosovo.
我还想指出非常明显的以下一点:为有关地位问题的讨论准备是科索沃机构的责任。
En un mundo amenazado por las luchas civiles, las Naciones Unidas tienen que estar mejor preparadas para ayudar a los países a reconstruirse después de los conflictos.
在受到内战威胁的世界上,联合国需要更好的准备,以帮助各国冲突后重建。
Como preparación de los cursillos, la Comisión elaboró un manual de capacitación sobre la modalidad de evaluación, en el que se incluyó una amplia matriz de indicadores.
在为讲习班准备中,亚太经社会编写了有关评估方法的培训手册,其中包括综合指标表。
Instamos a las Naciones Unidas a que se preparen a hacerlo con antelación, y contamos con su amplia experiencia y capacidad profesional en materia de asistencia constitucional.
我们敦促联合国为这样做先
准备,因为联合国在制宪援助方面具有广泛的专门知识和经验。
Los preparativos israelíes para la evacuación y el proceso conexo de reubicar a los colonos israelíes siguen en curso, pese a la oposición constante de la minoría militante.
尽管继续遭到少数好战分子的反对,但以色列仍在继续为撤离以及迁移以色列定居者的相关进程准备。
En América Latina y el Caribe, los países tratan asimismo de establecer redes que permitan gestionar los espacios de intercambio de información y conocimientos en determinadas esferas estratégicas de acción.
在拉丁美洲和加勒比地区,各国也正在努力建立这些网络,为在某些战略行动领域交流信息和知识准备。
Mientras tanto, todos los grupos políticos registrados, con excepción de las Forces Nouvelles, participaron en actividades de movilización de sus miembros o partidarios con miras a la inminente campaña electoral.
与此同时,除了军外,所有登记的政治团体都在开展活动,动员其选民或支持者为即将开始的竞选活动
准备。
Las organizaciones de mujeres tienen una función activa en la preparación de la próxima cumbre de la región de los Grandes Lagos que se realizará más adelante en este año en Nairobi.
妇女组织目前正挥积极
用,为今年晚些时候在内罗毕举行的下一次大湖区首脑会议
准备。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Preparativos para la admisión de Palestina como observadora en la Organización Mundial del Comercio (OMC).
为巴勒斯坦在世界贸易组织(世贸组织)中的观察地位
。
Está tejiendo su porvenir
他正在为自己的前程.
Los palestinos siguen realizando sus preparativos para las elecciones legislativas que se realizarán el 17 de julio.
巴勒斯坦人继续为仍然定于7月17日举行的立法选举。
A menudo no pueden permitirse invertir en nuevas prácticas sostenibles para prepararse para encarar el cambio climático.
他们常常没钱投资于可持续的新法,来为气候变化
。
Respondimos positivamente a las ideas allí expuestas y señalamos que las considerábamos una buena base de trabajo.
我们对这些想法了非常积极的回应
告诉他我们
把这些想法
为我们工
的基础。
Nos complace, y estamos dispuestos a contribuir de manera importante con el Comité Permanente que se creó recientemente.
我们高兴为最近提议----而且我理解现在已经建立----的常设委
实质
的贡献。
Veré lo que Washington tenga que decir e informaré al respecto a toda la Comisión mañana por la mañana.
我将看看华盛顿的说法,在明天上午向整个委
通报。
Así pues, la sociedad civil debe participar en el proceso y la opinión pública debe estar preparada para la paz.
因此,必须让民间社参与进程,还必须使公共舆论为和平
。
Encontró también allí a algunas de las fuerzas policiales desplegadas tras los incidentes para preparar el regreso voluntario de los desplazados.
国家委在那里发现一些警察部队,这些部队是在事件发生后为流离失所者自愿返回
而部署的。
De acuerdo con la información recibida, los detenidos prácticamente no reciben asesoramiento jurídico ni tampoco disponen de los medios para preparar su propia defensa.
根据所获得的信息,被拘留者很少或根本不能接触律师,也没有办法为自己辩护。
Actualmente se prepara el lanzamiento del manipulador ágil para fines especiales (Dextre), uno de los robots con que el Canadá contribuye a la Estación.
加拿大为空间站出的机器人方面的贡献——专用灵巧机械手正在为发射
工
。
La nueva inscripción de votantes como parte de los preparativos para las elecciones comenzó el 7 de mayo y durará hasta el 21 de mayo.
为选举的额外的选民登记从5月7日开始,将进行到5月21日。
También quiero referirme a la cuestión harto evidente de que la preparación para el debate sobre el estatuto es responsabilidad de las instituciones de Kosovo.
我还想指出非常明显的以下一点:为有关地位问题的讨论是科索沃机构的责任。
En un mundo amenazado por las luchas civiles, las Naciones Unidas tienen que estar mejor preparadas para ayudar a los países a reconstruirse después de los conflictos.
在受到内战威胁的世界上,联合国需要更好的
,以帮助各国冲突后重建。
Como preparación de los cursillos, la Comisión elaboró un manual de capacitación sobre la modalidad de evaluación, en el que se incluyó una amplia matriz de indicadores.
在为讲习班中,亚太经社
编写了有关评估方法的培训手册,其中包括综合指标表。
Instamos a las Naciones Unidas a que se preparen a hacerlo con antelación, y contamos con su amplia experiencia y capacidad profesional en materia de asistencia constitucional.
我们敦促联合国为这样做事先,因为联合国在制宪援助方面具有广泛的专门知识和经验。
Los preparativos israelíes para la evacuación y el proceso conexo de reubicar a los colonos israelíes siguen en curso, pese a la oposición constante de la minoría militante.
尽管继续遭到少数好战分子的反对,但以色列仍在继续为撤离以及迁移以色列定居者的相关进程。
En América Latina y el Caribe, los países tratan asimismo de establecer redes que permitan gestionar los espacios de intercambio de información y conocimientos en determinadas esferas estratégicas de acción.
在拉丁美洲和加勒比地区,各国也正在努力建立这些网络,为在某些战略行动领域交流信息和知识。
Mientras tanto, todos los grupos políticos registrados, con excepción de las Forces Nouvelles, participaron en actividades de movilización de sus miembros o partidarios con miras a la inminente campaña electoral.
与此同时,除了新军外,所有登记的政治团体都在开展活动,动其选民或支持者为即将开始的竞选活动
。
Las organizaciones de mujeres tienen una función activa en la preparación de la próxima cumbre de la región de los Grandes Lagos que se realizará más adelante en este año en Nairobi.
妇女组织目前正发挥积极用,为今年晚些时候在内罗毕举行的下一次大湖区首脑
议
。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Preparativos para la admisión de Palestina como observadora en la Organización Mundial del Comercio (OMC).
为巴勒斯坦在世界贸易组织(世贸组织)中的观察员地位作准备。
Está tejiendo su porvenir
他正在为自己的前程作准备.
Los palestinos siguen realizando sus preparativos para las elecciones legislativas que se realizarán el 17 de julio.
巴勒斯坦人继续为仍然定于7月17日举行的立法选举作准备。
A menudo no pueden permitirse invertir en nuevas prácticas sostenibles para prepararse para encarar el cambio climático.
他们常常没于可持续的新作法,来为气候变化作准备。
Respondimos positivamente a las ideas allí expuestas y señalamos que las considerábamos una buena base de trabajo.
我们对这些想法作了非常积极的回应并告诉他我们准备把这些想法作为我们工作的基础。
Nos complace, y estamos dispuestos a contribuir de manera importante con el Comité Permanente que se creó recientemente.
我们高兴并准备为最近提议----而且我理解现在已经建立----的常设委员会作实质的贡献。
Veré lo que Washington tenga que decir e informaré al respecto a toda la Comisión mañana por la mañana.
我将看看华盛顿的说法,并准备在明天上午向整个委员会作通报。
Así pues, la sociedad civil debe participar en el proceso y la opinión pública debe estar preparada para la paz.
因此,必须让民间社会参与进程,还必须使公共舆论为和平作准备。
Encontró también allí a algunas de las fuerzas policiales desplegadas tras los incidentes para preparar el regreso voluntario de los desplazados.
国家委员会在那里发现一些警察部队,这些部队是在事件发生后为流离所
自愿返回作准备而部署的。
De acuerdo con la información recibida, los detenidos prácticamente no reciben asesoramiento jurídico ni tampoco disponen de los medios para preparar su propia defensa.
根据所获得的信息,被拘留很少或根本不能接触律师,也没有办法为自己辩护作准备。
Actualmente se prepara el lanzamiento del manipulador ágil para fines especiales (Dextre), uno de los robots con que el Canadá contribuye a la Estación.
加拿大为空间站作出的机器人方面的贡献——专用灵巧机械手正在为发射作准备工作。
La nueva inscripción de votantes como parte de los preparativos para las elecciones comenzó el 7 de mayo y durará hasta el 21 de mayo.
为选举作准备的额外的选民登记从5月7日开始,将进行到5月21日。
También quiero referirme a la cuestión harto evidente de que la preparación para el debate sobre el estatuto es responsabilidad de las instituciones de Kosovo.
我还想指出非常明显的以下一点:为有关地位问题的讨论作准备是科索沃机构的责任。
En un mundo amenazado por las luchas civiles, las Naciones Unidas tienen que estar mejor preparadas para ayudar a los países a reconstruirse después de los conflictos.
在受到内战威胁的世界上,联合国需要作更好的准备,以帮助各国冲突后重建。
Como preparación de los cursillos, la Comisión elaboró un manual de capacitación sobre la modalidad de evaluación, en el que se incluyó una amplia matriz de indicadores.
在为讲习班作准备中,亚太经社会编写了有关评估方法的培训手册,其中包括综合指标表。
Instamos a las Naciones Unidas a que se preparen a hacerlo con antelación, y contamos con su amplia experiencia y capacidad profesional en materia de asistencia constitucional.
我们敦促联合国为这样做事先作准备,因为联合国在制宪援助方面具有广泛的专门知识和经验。
Los preparativos israelíes para la evacuación y el proceso conexo de reubicar a los colonos israelíes siguen en curso, pese a la oposición constante de la minoría militante.
尽管继续遭到少数好战分子的反对,但以色列仍在继续为撤离以及迁移以色列定居的相关进程作准备。
En América Latina y el Caribe, los países tratan asimismo de establecer redes que permitan gestionar los espacios de intercambio de información y conocimientos en determinadas esferas estratégicas de acción.
在拉丁美洲和加勒比地区,各国也正在努力建立这些网络,为在某些战略行动领域交流信息和知识作准备。
Mientras tanto, todos los grupos políticos registrados, con excepción de las Forces Nouvelles, participaron en actividades de movilización de sus miembros o partidarios con miras a la inminente campaña electoral.
与此同时,除了新军外,所有登记的政治团体都在开展活动,动员其选民或支持为即将开始的竞选活动作准备。
Las organizaciones de mujeres tienen una función activa en la preparación de la próxima cumbre de la región de los Grandes Lagos que se realizará más adelante en este año en Nairobi.
妇女组织目前正发挥积极作用,为今年晚些时候在内罗毕举行的下一次大湖区首脑会议作准备。
声明:以上例句、词分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。