西语助手
  • 关闭
shēn zhāng

extender; ensanchar; ampliar

Es helper cop yright

Se necesitan otros mecanismos para que se imparta justicia.

需要利用其他机制伸张正义。

Porque únicamente cuando hay justicia puede tener lugar la reconciliación social.

因为只有正义伸张,才有社会康复。

Impartir justicia forma parte de esa obligación.

伸张正义是这项义务的一个因素。

Se debe impartir justicia en estricta conformidad con las normas internacionales del proceso debido.

正义的伸张须严格遵循国际适当程序标准。

Esperamos justicia, en este sentido, de los organismos internacionales.

我们希望国际机构在这方面伸张正义。

Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.

此外,习惯法不给妇女伸张正义的权利。

Hacer justicia es importante para que el proceso de consolidación de la paz sea sostenible.

伸张正义对开展可持和平进程很重要。

No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.

利比里亚一般众要求伸张正义的呼声不可被

Hay que hacer justicia en Darfur.

须在达尔富尔伸张正义。

Es fundamental para la justicia, y es un disuasorio conveniente en toda la región.

这对伸张正义不可少,也是整个区域的一个理想威慑力量。

En segundo lugar, la estrategia de la Corte debe garantizar que en realidad se haga justicia.

第二,法院的战略应该确保切实伸张正义。

La Fiscalía cooperará con esas iniciativas y las respaldará.

我的办事处将配合和支持这种努力,这些努力合在一起将是对在达尔富尔伸张正义的要性作出的全面的反应。

Debido al derecho de veto, las Naciones Unidas no han podido defender la justicia entre los pueblos.

由于否决权,联合国未能在各国人之间伸张正义。

Al procurarse la reconciliación nacional habrá que tener en cuenta debidamente la necesidad de promover la justicia.

实现全国和解的努力应当适当考虑到伸张正义的要性。

Ello reducía el valor de la iniciativa en cuanto a prever una justicia amplia para las víctimas.

这种做法限制了该倡议在全面为受害者伸张正义方面的效力。

La comunidad internacional debe hacer cuanto pueda para velar por que se haga justicia al pueblo de Liberia.

国际社会应竭尽全力,确保为利比里亚人伸张正义。

En el contexto nacional se debe seguir prestando atención al diálogo sobre la justicia y la rendición de cuentas.

须继注意在全国范围内有关伸张正义与追究责任问题的对话。

A juicio de mi delegación, la conclusión de la labor de esos Tribunales no se mide por el tiempo.

对我国代表团来说,两个法庭完成工作不能以时间来衡量,衡量的标准应当是我们何时使最后一名嫌疑人归案,受害人何时感到正义得到了伸张

Además, ello serviría para hacer avanzar la causa de la justicia, luchar contra la impunidad y promover la reconciliación nacional.

这样做也有助于伸张正义,打击有罪不罚现象和促进族团结的事业。

Los mecanismos para la búsqueda de la verdad y la reconciliación constituyen una medida fundamental para atribuir responsabilidades e impartir justicia.

真相与和解机制是立问责制和伸张正义的重要步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伸张 的西班牙语例句

用户正在搜索


小河, 小盒, 小胡瓜, 小胡子, 小湖, 小户, 小花脸, 小花饰, 小花招, 小黄鱼,

相似单词


伸缩性, 伸腿, 伸腰, 伸展, 伸展开的, 伸张, 伸张正义, 伸长, , 身败名裂,
shēn zhāng

extender; ensanchar; ampliar

Es helper cop yright

Se necesitan otros mecanismos para que se imparta justicia.

需要利用其他机制伸张正义。

Porque únicamente cuando hay justicia puede tener lugar la reconciliación social.

因为只有正义伸张,才有社会康复。

Impartir justicia forma parte de esa obligación.

伸张正义是这项义务的一个因素。

Se debe impartir justicia en estricta conformidad con las normas internacionales del proceso debido.

正义的伸张必须严格遵循国际适当程序标准。

Esperamos justicia, en este sentido, de los organismos internacionales.

我们希望国际机构在这方面伸张正义。

Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.

此外,习惯法妇女伸张正义的权利。

Hacer justicia es importante para que el proceso de consolidación de la paz sea sostenible.

伸张正义对开展持续建设和平进程很重要。

No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.

利比里亚一般众要求伸张正义的呼声被忽视。

Hay que hacer justicia en Darfur.

必须在达尔富尔伸张正义。

Es fundamental para la justicia, y es un disuasorio conveniente en toda la región.

这对伸张正义必是整个区域的一个理想威慑力量。

En segundo lugar, la estrategia de la Corte debe garantizar que en realidad se haga justicia.

第二,法院的战略应该确保切实伸张正义。

La Fiscalía cooperará con esas iniciativas y las respaldará.

我的办事处将配合和支持这种努力,这些努力合在一起将是对在达尔富尔伸张正义的必要性作出的全面的反应。

Debido al derecho de veto, las Naciones Unidas no han podido defender la justicia entre los pueblos.

由于否决权,联合国未能在各国人之间伸张正义。

Al procurarse la reconciliación nacional habrá que tener en cuenta debidamente la necesidad de promover la justicia.

实现全国和解的努力应当适当考虑到伸张正义的必要性。

Ello reducía el valor de la iniciativa en cuanto a prever una justicia amplia para las víctimas.

这种做法限制了该倡议在全面为受害者伸张正义方面的效力。

La comunidad internacional debe hacer cuanto pueda para velar por que se haga justicia al pueblo de Liberia.

国际社会应竭尽全力,确保为利比里亚人伸张正义。

En el contexto nacional se debe seguir prestando atención al diálogo sobre la justicia y la rendición de cuentas.

必须继续注意在全国范围内有关伸张正义与追究责任问题的对话。

A juicio de mi delegación, la conclusión de la labor de esos Tribunales no se mide por el tiempo.

对我国代表团来说,两个法庭完成工作能以时间来衡量,衡量的标准应当是我们何时使最后一名嫌疑人归案,受害人何时感到正义得到了伸张

Además, ello serviría para hacer avanzar la causa de la justicia, luchar contra la impunidad y promover la reconciliación nacional.

这样做有助于伸张正义,打击有罪罚现象和促进族团结的事业。

Los mecanismos para la búsqueda de la verdad y la reconciliación constituyen una medida fundamental para atribuir responsabilidades e impartir justicia.

真相与和解机制是建立问责制和伸张正义的重要步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伸张 的西班牙语例句

用户正在搜索


小件货包, 小件寄存在处, 小建, 小舰队, 小键盘, 小将, 小奖, 小脚, 小轿车, 小街,

相似单词


伸缩性, 伸腿, 伸腰, 伸展, 伸展开的, 伸张, 伸张正义, 伸长, , 身败名裂,
shēn zhāng

extender; ensanchar; ampliar

Es helper cop yright

Se necesitan otros mecanismos para que se imparta justicia.

需要利用其他机制伸张正义。

Porque únicamente cuando hay justicia puede tener lugar la reconciliación social.

因为只有正义伸张,才有社会康复。

Impartir justicia forma parte de esa obligación.

伸张正义是这项义务的一个因素。

Se debe impartir justicia en estricta conformidad con las normas internacionales del proceso debido.

正义的伸张必须严格遵循际适当程序标准。

Esperamos justicia, en este sentido, de los organismos internacionales.

我们希望际机构在这方面伸张正义。

Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.

此外,习惯法不给妇女伸张正义的权利。

Hacer justicia es importante para que el proceso de consolidación de la paz sea sostenible.

伸张正义对开展可持续建设和平进程很重要。

No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.

利比里亚一般众要求伸张正义的呼声不可被忽视。

Hay que hacer justicia en Darfur.

必须在达尔富尔伸张正义。

Es fundamental para la justicia, y es un disuasorio conveniente en toda la región.

这对伸张正义必不可少,也是整个区域的一个理想威慑力量。

En segundo lugar, la estrategia de la Corte debe garantizar que en realidad se haga justicia.

第二,法院的战略应该确保切实伸张正义。

La Fiscalía cooperará con esas iniciativas y las respaldará.

我的办事处将配合和支持这种努力,这些努力合在一起将是对在达尔富尔伸张正义的必要性作出的全面的反应。

Debido al derecho de veto, las Naciones Unidas no han podido defender la justicia entre los pueblos.

由于否决权,联合在各之间伸张正义。

Al procurarse la reconciliación nacional habrá que tener en cuenta debidamente la necesidad de promover la justicia.

实现全和解的努力应当适当考虑到伸张正义的必要性。

Ello reducía el valor de la iniciativa en cuanto a prever una justicia amplia para las víctimas.

这种做法限制了该倡议在全面为受害者伸张正义方面的效力。

La comunidad internacional debe hacer cuanto pueda para velar por que se haga justicia al pueblo de Liberia.

际社会应竭尽全力,确保为利比里亚人伸张正义。

En el contexto nacional se debe seguir prestando atención al diálogo sobre la justicia y la rendición de cuentas.

必须继续注意在全范围内有关伸张正义与追究责任问题的对话。

A juicio de mi delegación, la conclusión de la labor de esos Tribunales no se mide por el tiempo.

对我代表团来说,两个法庭完成工作不以时间来衡量,衡量的标准应当是我们何时使最后一名嫌疑人归案,受害人何时感到正义得到了伸张

Además, ello serviría para hacer avanzar la causa de la justicia, luchar contra la impunidad y promover la reconciliación nacional.

这样做也有助于伸张正义,打击有罪不罚现象和促进族团结的事业。

Los mecanismos para la búsqueda de la verdad y la reconciliación constituyen una medida fundamental para atribuir responsabilidades e impartir justicia.

真相与和解机制是建立问责制和伸张正义的重要步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伸张 的西班牙语例句

用户正在搜索


小楷, 小看, 小康, 小康之家, 小考, 小孔, 小口, 小口地吃, 小口地喝, 小口罐,

相似单词


伸缩性, 伸腿, 伸腰, 伸展, 伸展开的, 伸张, 伸张正义, 伸长, , 身败名裂,
shēn zhāng

extender; ensanchar; ampliar

Es helper cop yright

Se necesitan otros mecanismos para que se imparta justicia.

需要利用其他机制

Porque únicamente cuando hay justicia puede tener lugar la reconciliación social.

因为只有,才有社会康复。

Impartir justicia forma parte de esa obligación.

是这项个因素。

Se debe impartir justicia en estricta conformidad con las normas internacionales del proceso debido.

必须严格遵循国际适当程序标准。

Esperamos justicia, en este sentido, de los organismos internacionales.

我们希望国际机构在这方面

Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.

此外,习惯法不给妇女权利。

Hacer justicia es importante para que el proceso de consolidación de la paz sea sostenible.

对开展可持续建设和平进程很重要。

No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.

利比里亚众要求呼声不可被忽视。

Hay que hacer justicia en Darfur.

必须在达尔富尔

Es fundamental para la justicia, y es un disuasorio conveniente en toda la región.

这对必不可少,也是整个区个理想威慑力量。

En segundo lugar, la estrategia de la Corte debe garantizar que en realidad se haga justicia.

第二,法院战略应该确保切实

La Fiscalía cooperará con esas iniciativas y las respaldará.

办事处将配合和支持这种努力,这些努力合在起将是对在达尔富尔必要性作出全面反应。

Debido al derecho de veto, las Naciones Unidas no han podido defender la justicia entre los pueblos.

由于否决权,联合国未能在各国人之间

Al procurarse la reconciliación nacional habrá que tener en cuenta debidamente la necesidad de promover la justicia.

实现全国和解努力应当适当考虑到必要性。

Ello reducía el valor de la iniciativa en cuanto a prever una justicia amplia para las víctimas.

这种做法限制了该倡议在全面为受害者方面效力。

La comunidad internacional debe hacer cuanto pueda para velar por que se haga justicia al pueblo de Liberia.

国际社会应竭尽全力,确保为利比里亚人

En el contexto nacional se debe seguir prestando atención al diálogo sobre la justicia y la rendición de cuentas.

必须继续注意在全国范围内有关与追究责任问题对话。

A juicio de mi delegación, la conclusión de la labor de esos Tribunales no se mide por el tiempo.

对我国代表团来说,两个法庭完成工作不能以时间来衡量,衡量标准应当是我们何时使最后名嫌疑人归案,受害人何时感到得到了

Además, ello serviría para hacer avanzar la causa de la justicia, luchar contra la impunidad y promover la reconciliación nacional.

这样做也有助于,打击有罪不罚现象和促进族团结事业。

Los mecanismos para la búsqueda de la verdad y la reconciliación constituyen una medida fundamental para atribuir responsabilidades e impartir justicia.

真相与和解机制是建立问责制和重要步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 伸张 的西班牙语例句

用户正在搜索


小量, 小劣马, 小猎犬, 小猎兔犬, 小铃, 小流氓, 小龙虾, 小路, 小萝卜, 小旅行包,

相似单词


伸缩性, 伸腿, 伸腰, 伸展, 伸展开的, 伸张, 伸张正义, 伸长, , 身败名裂,
shēn zhāng

extender; ensanchar; ampliar

Es helper cop yright

Se necesitan otros mecanismos para que se imparta justicia.

需要利用其他伸张正义。

Porque únicamente cuando hay justicia puede tener lugar la reconciliación social.

因为只有正义伸张,才有社会康复。

Impartir justicia forma parte de esa obligación.

伸张正义是这项义务的一个因素。

Se debe impartir justicia en estricta conformidad con las normas internacionales del proceso debido.

正义的伸张必须严格遵循国适当程序标准。

Esperamos justicia, en este sentido, de los organismos internacionales.

我们希望国在这方面伸张正义。

Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.

此外,习惯法不给妇女伸张正义的权利。

Hacer justicia es importante para que el proceso de consolidación de la paz sea sostenible.

伸张正义对开展可持续建设和平进程很重要。

No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.

利比里亚一般众要求伸张正义的呼声不可被忽视。

Hay que hacer justicia en Darfur.

必须在达尔富尔伸张正义。

Es fundamental para la justicia, y es un disuasorio conveniente en toda la región.

这对伸张正义必不可少,也是整个区域的一个理想威慑

En segundo lugar, la estrategia de la Corte debe garantizar que en realidad se haga justicia.

二,法院的战略应该确保切实伸张正义。

La Fiscalía cooperará con esas iniciativas y las respaldará.

我的办事处将配合和支持这种努,这些努合在一起将是对在达尔富尔伸张正义的必要性作出的全面的反应。

Debido al derecho de veto, las Naciones Unidas no han podido defender la justicia entre los pueblos.

由于否决权,联合国未能在各国人之间伸张正义。

Al procurarse la reconciliación nacional habrá que tener en cuenta debidamente la necesidad de promover la justicia.

实现全国和解的努应当适当考虑到伸张正义的必要性。

Ello reducía el valor de la iniciativa en cuanto a prever una justicia amplia para las víctimas.

这种做法限制了该倡议在全面为受害者伸张正义方面的效

La comunidad internacional debe hacer cuanto pueda para velar por que se haga justicia al pueblo de Liberia.

社会应竭尽全,确保为利比里亚人伸张正义。

En el contexto nacional se debe seguir prestando atención al diálogo sobre la justicia y la rendición de cuentas.

必须继续注意在全国范围内有关伸张正义与追究责任问题的对话。

A juicio de mi delegación, la conclusión de la labor de esos Tribunales no se mide por el tiempo.

对我国代表团来说,两个法庭完成工作不能以时间来衡,衡的标准应当是我们何时使最后一名嫌疑人归案,受害人何时感到正义得到了伸张

Además, ello serviría para hacer avanzar la causa de la justicia, luchar contra la impunidad y promover la reconciliación nacional.

这样做也有助于伸张正义,打击有罪不罚现象和促进族团结的事业。

Los mecanismos para la búsqueda de la verdad y la reconciliación constituyen una medida fundamental para atribuir responsabilidades e impartir justicia.

真相与和解制是建立问责制和伸张正义的重要步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伸张 的西班牙语例句

用户正在搜索


小毛, 小毛病, 小门, 小门帘, 小米, 小米粥, 小面包, 小面包圈, 小面额的, 小庙,

相似单词


伸缩性, 伸腿, 伸腰, 伸展, 伸展开的, 伸张, 伸张正义, 伸长, , 身败名裂,
shēn zhāng

extender; ensanchar; ampliar

Es helper cop yright

Se necesitan otros mecanismos para que se imparta justicia.

需要利用其他机制伸张正义。

Porque únicamente cuando hay justicia puede tener lugar la reconciliación social.

因为只有正义伸张,才有社会康复。

Impartir justicia forma parte de esa obligación.

伸张正义是这项义务的一个因素。

Se debe impartir justicia en estricta conformidad con las normas internacionales del proceso debido.

正义的伸张必须严格遵循国际序标准。

Esperamos justicia, en este sentido, de los organismos internacionales.

我们希望国际机构在这方面伸张正义。

Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.

此外,习惯法不给妇女伸张正义的权利。

Hacer justicia es importante para que el proceso de consolidación de la paz sea sostenible.

伸张正义对开展可持续建设和平进很重要。

No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.

利比里亚一般众要求伸张正义的呼声不可被忽视。

Hay que hacer justicia en Darfur.

必须在达尔富尔伸张正义。

Es fundamental para la justicia, y es un disuasorio conveniente en toda la región.

这对伸张正义必不可少,也是整个区域的一个理想威慑力量。

En segundo lugar, la estrategia de la Corte debe garantizar que en realidad se haga justicia.

第二,法院的战略应该伸张正义。

La Fiscalía cooperará con esas iniciativas y las respaldará.

我的办事处将配合和支持这种努力,这些努力合在一起将是对在达尔富尔伸张正义的必要性作出的全面的反应。

Debido al derecho de veto, las Naciones Unidas no han podido defender la justicia entre los pueblos.

由于否决权,联合国未能在各国人之间伸张正义。

Al procurarse la reconciliación nacional habrá que tener en cuenta debidamente la necesidad de promover la justicia.

实现全国和解的努力应考虑到伸张正义的必要性。

Ello reducía el valor de la iniciativa en cuanto a prever una justicia amplia para las víctimas.

这种做法限制了该倡议在全面为受害者伸张正义方面的效力。

La comunidad internacional debe hacer cuanto pueda para velar por que se haga justicia al pueblo de Liberia.

国际社会应竭尽全力,为利比里亚人伸张正义。

En el contexto nacional se debe seguir prestando atención al diálogo sobre la justicia y la rendición de cuentas.

必须继续注意在全国范围内有关伸张正义与追究责任问题的对话。

A juicio de mi delegación, la conclusión de la labor de esos Tribunales no se mide por el tiempo.

对我国代表团来说,两个法庭完成工作不能以时间来衡量,衡量的标准应是我们何时使最后一名嫌疑人归案,受害人何时感到正义得到了伸张

Además, ello serviría para hacer avanzar la causa de la justicia, luchar contra la impunidad y promover la reconciliación nacional.

这样做也有助于伸张正义,打击有罪不罚现象和促进族团结的事业。

Los mecanismos para la búsqueda de la verdad y la reconciliación constituyen una medida fundamental para atribuir responsabilidades e impartir justicia.

真相与和解机制是建立问责制和伸张正义的重要步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伸张 的西班牙语例句

用户正在搜索


小年, 小娘子, 小牛, 小牛肉, 小牛试斗场, 小农, 小农经济, 小盘, 小跑, 小炮眼,

相似单词


伸缩性, 伸腿, 伸腰, 伸展, 伸展开的, 伸张, 伸张正义, 伸长, , 身败名裂,
shēn zhāng

extender; ensanchar; ampliar

Es helper cop yright

Se necesitan otros mecanismos para que se imparta justicia.

需要利用其他机制伸张正义。

Porque únicamente cuando hay justicia puede tener lugar la reconciliación social.

因为只有正义伸张,才有社会康复。

Impartir justicia forma parte de esa obligación.

伸张正义是这项义务一个因素。

Se debe impartir justicia en estricta conformidad con las normas internacionales del proceso debido.

正义伸张格遵循国际适当程序标准。

Esperamos justicia, en este sentido, de los organismos internacionales.

们希望国际机构在这方面伸张正义。

Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.

此外,习惯法不给妇女伸张正义权利。

Hacer justicia es importante para que el proceso de consolidación de la paz sea sostenible.

伸张正义对开展可持续建设和平进程很重要。

No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.

利比里亚一般众要求伸张正义呼声不可被忽视。

Hay que hacer justicia en Darfur.

在达尔富尔伸张正义。

Es fundamental para la justicia, y es un disuasorio conveniente en toda la región.

这对伸张正义不可少,也是整个区域一个理想威慑力量。

En segundo lugar, la estrategia de la Corte debe garantizar que en realidad se haga justicia.

第二,法院战略应该确保切实伸张正义。

La Fiscalía cooperará con esas iniciativas y las respaldará.

事处将配合和支持这种努力,这些努力合在一起将是对在达尔富尔伸张正义要性作出全面反应。

Debido al derecho de veto, las Naciones Unidas no han podido defender la justicia entre los pueblos.

由于否决权,联合国未能在各国人之间伸张正义。

Al procurarse la reconciliación nacional habrá que tener en cuenta debidamente la necesidad de promover la justicia.

实现全国和解努力应当适当考虑到伸张正义要性。

Ello reducía el valor de la iniciativa en cuanto a prever una justicia amplia para las víctimas.

这种做法限制了该倡议在全面为受害者伸张正义方面效力。

La comunidad internacional debe hacer cuanto pueda para velar por que se haga justicia al pueblo de Liberia.

国际社会应竭尽全力,确保为利比里亚人伸张正义。

En el contexto nacional se debe seguir prestando atención al diálogo sobre la justicia y la rendición de cuentas.

继续注意在全国范围内有关伸张正义与追究责任问题对话。

A juicio de mi delegación, la conclusión de la labor de esos Tribunales no se mide por el tiempo.

国代表团来说,两个法庭完成工作不能以时间来衡量,衡量标准应当是们何时使最后一名嫌疑人归案,受害人何时感到正义得到了伸张

Además, ello serviría para hacer avanzar la causa de la justicia, luchar contra la impunidad y promover la reconciliación nacional.

这样做也有助于伸张正义,打击有罪不罚现象和促进族团结事业。

Los mecanismos para la búsqueda de la verdad y la reconciliación constituyen una medida fundamental para atribuir responsabilidades e impartir justicia.

真相与和解机制是建立问责制和伸张正义重要步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 伸张 的西班牙语例句

用户正在搜索


小器械, 小瞧, 小巧可爱的东西, 小巧玲珑, 小青年, 小丘, 小犰狳, 小球, 小球体, 小曲,

相似单词


伸缩性, 伸腿, 伸腰, 伸展, 伸展开的, 伸张, 伸张正义, 伸长, , 身败名裂,
shēn zhāng

extender; ensanchar; ampliar

Es helper cop yright

Se necesitan otros mecanismos para que se imparta justicia.

需要利用其他机制伸张正义。

Porque únicamente cuando hay justicia puede tener lugar la reconciliación social.

因为只有正义伸张,才有社会康复。

Impartir justicia forma parte de esa obligación.

伸张正义是这项义务一个因素。

Se debe impartir justicia en estricta conformidad con las normas internacionales del proceso debido.

正义伸张必须严格遵循国际适当程序标

Esperamos justicia, en este sentido, de los organismos internacionales.

希望国际机构在这方面伸张正义。

Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.

此外,习惯法不给妇女伸张正义权利。

Hacer justicia es importante para que el proceso de consolidación de la paz sea sostenible.

伸张正义对开展可持续建设和平进程很重要。

No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.

利比里亚一般众要求伸张正义呼声不可被忽视。

Hay que hacer justicia en Darfur.

必须在达尔富尔伸张正义。

Es fundamental para la justicia, y es un disuasorio conveniente en toda la región.

这对伸张正义必不可少,也是整个区域一个理想威慑力量。

En segundo lugar, la estrategia de la Corte debe garantizar que en realidad se haga justicia.

第二,法院应该确保切实伸张正义。

La Fiscalía cooperará con esas iniciativas y las respaldará.

办事处将配合和支持这种努力,这些努力合在一起将是对在达尔富尔伸张正义必要性作出全面反应。

Debido al derecho de veto, las Naciones Unidas no han podido defender la justicia entre los pueblos.

由于否决权,联合国未能在各国人之间伸张正义。

Al procurarse la reconciliación nacional habrá que tener en cuenta debidamente la necesidad de promover la justicia.

实现全国和解努力应当适当考虑到伸张正义必要性。

Ello reducía el valor de la iniciativa en cuanto a prever una justicia amplia para las víctimas.

这种做法限制了该倡议在全面为受害者伸张正义方面效力。

La comunidad internacional debe hacer cuanto pueda para velar por que se haga justicia al pueblo de Liberia.

国际社会应竭尽全力,确保为利比里亚人伸张正义。

En el contexto nacional se debe seguir prestando atención al diálogo sobre la justicia y la rendición de cuentas.

必须继续注意在全国范围内有关伸张正义与追究责任问题对话。

A juicio de mi delegación, la conclusión de la labor de esos Tribunales no se mide por el tiempo.

国代表团来说,两个法庭完成工作不能以时间来衡量,衡量应当是何时使最后一名嫌疑人归案,受害人何时感到正义得到了伸张

Además, ello serviría para hacer avanzar la causa de la justicia, luchar contra la impunidad y promover la reconciliación nacional.

这样做也有助于伸张正义,打击有罪不罚现象和促进族团结事业。

Los mecanismos para la búsqueda de la verdad y la reconciliación constituyen una medida fundamental para atribuir responsabilidades e impartir justicia.

真相与和解机制是建立问责制和伸张正义重要步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 伸张 的西班牙语例句

用户正在搜索


小商品, 小晌午, 小勺, 小舌, 小婶儿, 小生, 小生产, 小生产者, 小声, 小声地,

相似单词


伸缩性, 伸腿, 伸腰, 伸展, 伸展开的, 伸张, 伸张正义, 伸长, , 身败名裂,
shēn zhāng

extender; ensanchar; ampliar

Es helper cop yright

Se necesitan otros mecanismos para que se imparta justicia.

需要利用其他机制伸张正义。

Porque únicamente cuando hay justicia puede tener lugar la reconciliación social.

因为只有正义伸张,才有社会康复。

Impartir justicia forma parte de esa obligación.

伸张正义是这项义务的一个因素。

Se debe impartir justicia en estricta conformidad con las normas internacionales del proceso debido.

正义的伸张必须严格遵循国际适当程序标准。

Esperamos justicia, en este sentido, de los organismos internacionales.

我们希望国际机构在这方面伸张正义。

Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.

此外,习惯法不给妇女伸张正义的权利。

Hacer justicia es importante para que el proceso de consolidación de la paz sea sostenible.

伸张正义对开展持续建进程很重要。

No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.

利比里亚一般众要求伸张正义的呼声不视。

Hay que hacer justicia en Darfur.

必须在达尔富尔伸张正义。

Es fundamental para la justicia, y es un disuasorio conveniente en toda la región.

这对伸张正义必不少,也是整个区域的一个理想威慑力量。

En segundo lugar, la estrategia de la Corte debe garantizar que en realidad se haga justicia.

第二,法院的战略应该确保切实伸张正义。

La Fiscalía cooperará con esas iniciativas y las respaldará.

我的办事处将配合支持这种努力,这些努力合在一起将是对在达尔富尔伸张正义的必要性作出的全面的反应。

Debido al derecho de veto, las Naciones Unidas no han podido defender la justicia entre los pueblos.

由于否决权,联合国未能在各国人之间伸张正义。

Al procurarse la reconciliación nacional habrá que tener en cuenta debidamente la necesidad de promover la justicia.

实现全国解的努力应当适当考虑到伸张正义的必要性。

Ello reducía el valor de la iniciativa en cuanto a prever una justicia amplia para las víctimas.

这种做法限制了该倡议在全面为受害者伸张正义方面的效力。

La comunidad internacional debe hacer cuanto pueda para velar por que se haga justicia al pueblo de Liberia.

国际社会应竭尽全力,确保为利比里亚人伸张正义。

En el contexto nacional se debe seguir prestando atención al diálogo sobre la justicia y la rendición de cuentas.

必须继续注意在全国范围内有关伸张正义与追究责任问题的对话。

A juicio de mi delegación, la conclusión de la labor de esos Tribunales no se mide por el tiempo.

对我国代表团来说,两个法庭完成工作不能以时间来衡量,衡量的标准应当是我们何时使最后一名嫌疑人归案,受害人何时感到正义得到了伸张

Además, ello serviría para hacer avanzar la causa de la justicia, luchar contra la impunidad y promover la reconciliación nacional.

这样做也有助于伸张正义,打击有罪不罚现象促进族团结的事业。

Los mecanismos para la búsqueda de la verdad y la reconciliación constituyen una medida fundamental para atribuir responsabilidades e impartir justicia.

真相与解机制是建立问责制伸张正义的重要步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伸张 的西班牙语例句

用户正在搜索


小苏打, 小算盘, 小碎片, 小塔楼, 小摊, 小淘气, 小提琴, 小提琴家, 小提琴手, 小提琴演奏者,

相似单词


伸缩性, 伸腿, 伸腰, 伸展, 伸展开的, 伸张, 伸张正义, 伸长, , 身败名裂,