西语助手
  • 关闭

会议厅

添加到生词本

¿Acaso queda algo de credibilidad o de confianza en este Salón?

会议厅中是否还存在誉或

Permítame que afirme que he realizado casi la vuelta completa a esta sala de conferencias.

想说在这会议厅几乎又回到了原处。

Por supuesto, notificaré las sugerencias de cambios que se presenten hoy en este órgano.

当然,将汇报本会议厅中今天提出的何修改建议。

Es preciso que en esta Sala se indique lo que hay que hacer.

步如何进行,们应该得到这会议厅内诸位的反应。

No hablen demasiado en el Salón, puesto que molestan a quienes desean escuchar.

不要在会议厅里多讲话,因为这会干扰那些愿意听的人。

En los últimos dos años, muchas naciones amigas presentes en este Salón del Consejo nos han ayudado.

安理会会议厅里有许多友好国家在过去的几年里直在帮助们。

Por invitación del Presidente, el Sr. Akram (Pakistán) toma asiento a la mesa del Consejo.

应主席邀请,阿克兰先生(巴基斯坦)在安理会会议厅侧为他们保留的座位上就座。

Su presencia es una prueba concreta de la revitalización y el rejuvenecimiento, a menudo, tan solicitados en este Salón.

他们的出席具体地反映出人们在这些会议厅里经常呼吁的振兴和年轻化。

Si tienen algo de que hablar, les ruego que, por respeto hacia los oradores, lo hagan fuera del Salón.

出于对发言者的尊重,如果你们有事情要讨论,请到会议厅外面去进行。

Permítame realizar algunas observaciones muy personales antes de que abandone esta bella ciudad de Ginebra y esta histórica cámara.

离开日内瓦这的城市和这历史性的会议厅之前,请允许谈几点非常人的看法。

Ahora, con el permiso de todos, quisiera suspender la sesión durante unos minutos para que nuestros invitados puedan despedirse de nosotros.

现在,如果大家同意,将休会几分钟,欢送们的些来宾离开会议厅

Suspenderé una vez más la reunión durante unos breves momentos para acompañar al Ministro en su salida de la Sala del Consejo.

将会议再次暂停会儿,以便送部长出会议厅

Por invitación del Presidente, el representante de Israel ocupa el asiento que se le ha reservado a un lado del Salón del Consejo.

应主席邀请,以色列代表在安理会会议厅侧为其保留的座位就座。

Ello ha quedado reflejado no sólo en el número de Ministros que han pasado por esta sala, sino también en el contenido de sus intervenciones.

这不仅反映在出席本会议厅的部长的人数,而且反映在他们的发言内容中。

El representante de Alemania señaló que había sido un error por parte de la ONG introducir el artefacto en la sala del pleno de la Comisión.

德国代表认为,该非政府组织把器械带入委员会全体会议厅错误。

Por invitación del Presidente, los representantes de los países antes mencionados ocupan los asientos que se les ha reservado a un lado del Salón del Consejo.

应主席邀请,上述国家的代表在安理会会议厅侧为他们保留的议席上就座。

Por otra parte, como se ha dicho con frecuencia en esta sala, la propuesta de los cinco Embajadores permanece abierta a cualquier sugerencia y a cualquier modificación.

正如各代表在本会议厅里常常指出的那样,目前仍然可以对五大使提案提出各种建议或修正。

Ruego a las delegaciones que deseen formular declaraciones extensas que tengan la amabilidad de distribuir sus textos por escrito y presentar oralmente en el Salón una versión resumida.

谨请要作长篇发言的代表团分发书面发言稿,并在本会议厅宣读删节文本。

Ruego a las delegaciones que deseen formular declaraciones extensas que tengan la amabilidad de distribuir los textos por escrito y presentar oralmente en el Salón una versión resumida.

请已准备长篇发言稿的代表团分发书面发言稿,在这会议厅内发言时则简要宣读发言稿内容。

Como hemos afirmado una y otra vez en este Salón, los conflictos se producen y reaparecen por ciertas razones; no se trata de explosiones generadas por sí mismas.

正如们在这会议厅再指出的那样,冲突的发生和重新爆发是有定原因的;它们是不会自已爆发的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 会议厅 的西班牙语例句

用户正在搜索


抱子甘蓝, , 豹子, , 暴病, 暴跌, 暴动, 暴动的, 暴动者, 暴发,

相似单词


会厌, 会议, 会议的, 会议地点, 会议提前召开, 会议厅, 会议延长了两天, 会议议程, 会议展期, 会意,

¿Acaso queda algo de credibilidad o de confianza en este Salón?

会议厅中是否还存任何信誉或信任?

Permítame que afirme que he realizado casi la vuelta completa a esta sala de conferencias.

我想说这个会议厅里我几乎又回到了原处。

Por supuesto, notificaré las sugerencias de cambios que se presenten hoy en este órgano.

当然,我将汇报本会议厅中今天提出的任何修改建议。

Es preciso que en esta Sala se indique lo que hay que hacer.

步如何进行,我们应该得到这个会议厅内诸位的反应。

No hablen demasiado en el Salón, puesto que molestan a quienes desean escuchar.

不要会议厅里多讲话,因为这会干扰那些愿意听的

En los últimos dos años, muchas naciones amigas presentes en este Salón del Consejo nos han ayudado.

会议厅里有许多友好国家过去的几年里帮助我们。

Por invitación del Presidente, el Sr. Akram (Pakistán) toma asiento a la mesa del Consejo.

应主席邀请,阿克兰先生(巴基斯会议厅侧为他们保留的座位上就座。

Su presencia es una prueba concreta de la revitalización y el rejuvenecimiento, a menudo, tan solicitados en este Salón.

他们的出席具体地反映出这些会议厅里经常呼吁的振兴和年轻化。

Si tienen algo de que hablar, les ruego que, por respeto hacia los oradores, lo hagan fuera del Salón.

出于对发言者的尊重,如果你们有事情要讨论,请到会议厅外面去进行。

Permítame realizar algunas observaciones muy personales antes de que abandone esta bella ciudad de Ginebra y esta histórica cámara.

我离开日内瓦这个美丽的城市和这个历史性的会议厅之前,请允许我谈几点非常个的看法。

Ahora, con el permiso de todos, quisiera suspender la sesión durante unos minutos para que nuestros invitados puedan despedirse de nosotros.

,如果大家同意,我将休会几分钟,欢送我们的些来宾离开会议厅

Suspenderé una vez más la reunión durante unos breves momentos para acompañar al Ministro en su salida de la Sala del Consejo.

我将会议再次暂停会儿,以便送部长出会议厅

Por invitación del Presidente, el representante de Israel ocupa el asiento que se le ha reservado a un lado del Salón del Consejo.

应主席邀请,以色列代表会议厅侧为其保留的座位就座。

Ello ha quedado reflejado no sólo en el número de Ministros que han pasado por esta sala, sino también en el contenido de sus intervenciones.

这不仅反映出席本会议厅的部长的数,而且反映他们的发言内容中。

El representante de Alemania señaló que había sido un error por parte de la ONG introducir el artefacto en la sala del pleno de la Comisión.

德国代表认为,该非政府组织把器械带入委员会全体会议厅个错误。

Por invitación del Presidente, los representantes de los países antes mencionados ocupan los asientos que se les ha reservado a un lado del Salón del Consejo.

应主席邀请,上述国家的代表会议厅侧为他们保留的议席上就座。

Por otra parte, como se ha dicho con frecuencia en esta sala, la propuesta de los cinco Embajadores permanece abierta a cualquier sugerencia y a cualquier modificación.

正如各代表会议厅里常常指出的那样,目前仍然可以对五大使提案提出各种建议或修正。

Ruego a las delegaciones que deseen formular declaraciones extensas que tengan la amabilidad de distribuir sus textos por escrito y presentar oralmente en el Salón una versión resumida.

谨请要作长篇发言的代表团分发书面发言稿,并会议厅宣读删节文本。

Ruego a las delegaciones que deseen formular declaraciones extensas que tengan la amabilidad de distribuir los textos por escrito y presentar oralmente en el Salón una versión resumida.

请已准备长篇发言稿的代表团分发书面发言稿,这个会议厅内发言时则简要宣读发言稿内容。

Como hemos afirmado una y otra vez en este Salón, los conflictos se producen y reaparecen por ciertas razones; no se trata de explosiones generadas por sí mismas.

正如我们这个会议厅再指出的那样,冲突的发生和重新爆发是有定原因的;它们是不会自已爆发的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会议厅 的西班牙语例句

用户正在搜索


暴客, 暴力, 暴力的, 暴利, 暴戾, 暴烈, 暴裂, 暴露, 暴露身分, 暴露无遮蔽的,

相似单词


会厌, 会议, 会议的, 会议地点, 会议提前召开, 会议厅, 会议延长了两天, 会议议程, 会议展期, 会意,

¿Acaso queda algo de credibilidad o de confianza en este Salón?

中是否还存在任何信誉或信任?

Permítame que afirme que he realizado casi la vuelta completa a esta sala de conferencias.

我想说在这个里我几乎又回到了原处。

Por supuesto, notificaré las sugerencias de cambios que se presenten hoy en este órgano.

当然,我将汇报本中今天提出的任何修改建

Es preciso que en esta Sala se indique lo que hay que hacer.

步如何进行,我们应该得到这个内诸位的反应。

No hablen demasiado en el Salón, puesto que molestan a quienes desean escuchar.

不要在里多讲话,因为这会干扰意听的人。

En los últimos dos años, muchas naciones amigas presentes en este Salón del Consejo nos han ayudado.

安理会里有许多友好国家在过去的几年里直在帮助我们。

Por invitación del Presidente, el Sr. Akram (Pakistán) toma asiento a la mesa del Consejo.

应主席邀请,阿克兰先生(巴基斯坦)在安理会侧为他们保留的座位上就座。

Su presencia es una prueba concreta de la revitalización y el rejuvenecimiento, a menudo, tan solicitados en este Salón.

他们的出席具体地反映出人们在这里经常呼吁的振兴和年轻化。

Si tienen algo de que hablar, les ruego que, por respeto hacia los oradores, lo hagan fuera del Salón.

出于对发言者的尊重,如果你们有事情要讨论,请到外面去进行。

Permítame realizar algunas observaciones muy personales antes de que abandone esta bella ciudad de Ginebra y esta histórica cámara.

在我离开日内瓦这个美丽的城市和这个历史性的之前,请允许我谈几点非常个人的看法。

Ahora, con el permiso de todos, quisiera suspender la sesión durante unos minutos para que nuestros invitados puedan despedirse de nosotros.

现在,如果大家同意,我将休会几分钟,欢送我们的来宾离开

Suspenderé una vez más la reunión durante unos breves momentos para acompañar al Ministro en su salida de la Sala del Consejo.

我将会再次暂停会儿,以便送部长出

Por invitación del Presidente, el representante de Israel ocupa el asiento que se le ha reservado a un lado del Salón del Consejo.

应主席邀请,以色列代表在安理会侧为其保留的座位就座。

Ello ha quedado reflejado no sólo en el número de Ministros que han pasado por esta sala, sino también en el contenido de sus intervenciones.

这不仅反映在出席本的部长的人数,而且反映在他们的发言内容中。

El representante de Alemania señaló que había sido un error por parte de la ONG introducir el artefacto en la sala del pleno de la Comisión.

德国代表认为,该非政府组织把器械带入委员会全体个错误。

Por invitación del Presidente, los representantes de los países antes mencionados ocupan los asientos que se les ha reservado a un lado del Salón del Consejo.

应主席邀请,上述国家的代表在安理会侧为他们保留的席上就座。

Por otra parte, como se ha dicho con frecuencia en esta sala, la propuesta de los cinco Embajadores permanece abierta a cualquier sugerencia y a cualquier modificación.

正如各代表在本里常常指出的样,目前仍然可以对五大使提案提出各种建或修正。

Ruego a las delegaciones que deseen formular declaraciones extensas que tengan la amabilidad de distribuir sus textos por escrito y presentar oralmente en el Salón una versión resumida.

谨请要作长篇发言的代表团分发书面发言稿,并在本宣读删节文本。

Ruego a las delegaciones que deseen formular declaraciones extensas que tengan la amabilidad de distribuir los textos por escrito y presentar oralmente en el Salón una versión resumida.

请已准备长篇发言稿的代表团分发书面发言稿,在这个内发言时则简要宣读发言稿内容。

Como hemos afirmado una y otra vez en este Salón, los conflictos se producen y reaparecen por ciertas razones; no se trata de explosiones generadas por sí mismas.

正如我们在这个再指出的样,冲突的发生和重新爆发是有定原因的;它们是不会自已爆发的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会议厅 的西班牙语例句

用户正在搜索


暴死, 暴死的, 暴殄天物, 暴跳如雷, 暴徒, 暴饮, 暴雨, 暴躁, 暴躁的, 暴涨,

相似单词


会厌, 会议, 会议的, 会议地点, 会议提前召开, 会议厅, 会议延长了两天, 会议议程, 会议展期, 会意,

¿Acaso queda algo de credibilidad o de confianza en este Salón?

中是否还存任何信誉或信任?

Permítame que afirme que he realizado casi la vuelta completa a esta sala de conferencias.

我想说这个里我几乎又回到了原处。

Por supuesto, notificaré las sugerencias de cambios que se presenten hoy en este órgano.

当然,我将汇报本中今天提出的任何修改建

Es preciso que en esta Sala se indique lo que hay que hacer.

步如何进行,我应该得到这个内诸位的反应。

No hablen demasiado en el Salón, puesto que molestan a quienes desean escuchar.

不要里多讲话,因为这干扰那些愿意听的人。

En los últimos dos años, muchas naciones amigas presentes en este Salón del Consejo nos han ayudado.

安理里有许多友好国家过去的几年里帮助我

Por invitación del Presidente, el Sr. Akram (Pakistán) toma asiento a la mesa del Consejo.

应主席邀请,阿克兰先生(巴基斯坦)安理侧为保留的位上就

Su presencia es una prueba concreta de la revitalización y el rejuvenecimiento, a menudo, tan solicitados en este Salón.

的出席具体地反映出人这些里经常呼吁的振兴和年轻化。

Si tienen algo de que hablar, les ruego que, por respeto hacia los oradores, lo hagan fuera del Salón.

出于对发言者的尊重,如果你有事情要讨论,请到外面去进行。

Permítame realizar algunas observaciones muy personales antes de que abandone esta bella ciudad de Ginebra y esta histórica cámara.

我离开日内瓦这个美丽的城市和这个历史性的之前,请允许我谈几点非常个人的看法。

Ahora, con el permiso de todos, quisiera suspender la sesión durante unos minutos para que nuestros invitados puedan despedirse de nosotros.

,如果大家同意,我将休几分钟,欢送我些来宾离开

Suspenderé una vez más la reunión durante unos breves momentos para acompañar al Ministro en su salida de la Sala del Consejo.

我将再次暂停儿,以便送部长出

Por invitación del Presidente, el representante de Israel ocupa el asiento que se le ha reservado a un lado del Salón del Consejo.

应主席邀请,以色列代表安理侧为其保留的位就

Ello ha quedado reflejado no sólo en el número de Ministros que han pasado por esta sala, sino también en el contenido de sus intervenciones.

这不仅反映出席本的部长的人数,而且反映的发言内容中。

El representante de Alemania señaló que había sido un error por parte de la ONG introducir el artefacto en la sala del pleno de la Comisión.

德国代表认为,该非政府组织把器械带入委员全体个错误。

Por invitación del Presidente, los representantes de los países antes mencionados ocupan los asientos que se les ha reservado a un lado del Salón del Consejo.

应主席邀请,上述国家的代表安理侧为保留的席上就

Por otra parte, como se ha dicho con frecuencia en esta sala, la propuesta de los cinco Embajadores permanece abierta a cualquier sugerencia y a cualquier modificación.

正如各代表里常常指出的那样,目前仍然可以对五大使提案提出各种建或修正。

Ruego a las delegaciones que deseen formular declaraciones extensas que tengan la amabilidad de distribuir sus textos por escrito y presentar oralmente en el Salón una versión resumida.

谨请要作长篇发言的代表团分发书面发言稿,并宣读删节文本。

Ruego a las delegaciones que deseen formular declaraciones extensas que tengan la amabilidad de distribuir los textos por escrito y presentar oralmente en el Salón una versión resumida.

请已准备长篇发言稿的代表团分发书面发言稿,这个内发言时则简要宣读发言稿内容。

Como hemos afirmado una y otra vez en este Salón, los conflictos se producen y reaparecen por ciertas razones; no se trata de explosiones generadas por sí mismas.

正如我这个再指出的那样,冲突的发生和重新爆发是有定原因的;它是不自已爆发的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 会议厅 的西班牙语例句

用户正在搜索


爆破, 爆破眼, 爆音, 爆玉米花, 爆炸, 爆炸声, 爆炸物, 爆炸性的, 爆炸性消息, 爆竹,

相似单词


会厌, 会议, 会议的, 会议地点, 会议提前召开, 会议厅, 会议延长了两天, 会议议程, 会议展期, 会意,

¿Acaso queda algo de credibilidad o de confianza en este Salón?

会议厅中是否还存在任信誉或信任?

Permítame que afirme que he realizado casi la vuelta completa a esta sala de conferencias.

我想说在这个会议厅里我几乎又回到了原处。

Por supuesto, notificaré las sugerencias de cambios que se presenten hoy en este órgano.

当然,我将汇报本会议厅中今天提出修改建议。

Es preciso que en esta Sala se indique lo que hay que hacer.

行,我们应该得到这个会议厅内诸位反应。

No hablen demasiado en el Salón, puesto que molestan a quienes desean escuchar.

不要在会议厅里多讲话,因为这会干扰那些愿意听人。

En los últimos dos años, muchas naciones amigas presentes en este Salón del Consejo nos han ayudado.

安理会会议厅里有许多友好国家在过去几年里直在帮助我们。

Por invitación del Presidente, el Sr. Akram (Pakistán) toma asiento a la mesa del Consejo.

应主席邀请,阿克兰先生(巴基斯坦)在安理会会议厅侧为他们保留座位上就座。

Su presencia es una prueba concreta de la revitalización y el rejuvenecimiento, a menudo, tan solicitados en este Salón.

他们出席具体地反映出人们在这些会议厅里经常振兴和年轻化。

Si tienen algo de que hablar, les ruego que, por respeto hacia los oradores, lo hagan fuera del Salón.

出于对发言者尊重,果你们有事情要讨论,请到会议厅外面去行。

Permítame realizar algunas observaciones muy personales antes de que abandone esta bella ciudad de Ginebra y esta histórica cámara.

在我离开日内瓦这个美丽城市和这个历史性会议厅之前,请允许我谈几点非常个人看法。

Ahora, con el permiso de todos, quisiera suspender la sesión durante unos minutos para que nuestros invitados puedan despedirse de nosotros.

现在,果大家同意,我将休会几分钟,欢送我们些来宾离开会议厅

Suspenderé una vez más la reunión durante unos breves momentos para acompañar al Ministro en su salida de la Sala del Consejo.

我将会议再次暂停会儿,以便送部长出会议厅

Por invitación del Presidente, el representante de Israel ocupa el asiento que se le ha reservado a un lado del Salón del Consejo.

应主席邀请,以色列代表在安理会会议厅侧为其保留座位就座。

Ello ha quedado reflejado no sólo en el número de Ministros que han pasado por esta sala, sino también en el contenido de sus intervenciones.

这不仅反映在出席本会议厅部长人数,而且反映在他们发言内容中。

El representante de Alemania señaló que había sido un error por parte de la ONG introducir el artefacto en la sala del pleno de la Comisión.

德国代表认为,该非政府组织把器械带入委员会全体会议厅个错误。

Por invitación del Presidente, los representantes de los países antes mencionados ocupan los asientos que se les ha reservado a un lado del Salón del Consejo.

应主席邀请,上述国家代表在安理会会议厅侧为他们保留议席上就座。

Por otra parte, como se ha dicho con frecuencia en esta sala, la propuesta de los cinco Embajadores permanece abierta a cualquier sugerencia y a cualquier modificación.

各代表在本会议厅里常常指出那样,目前仍然可以对五大使提案提出各种建议或修正。

Ruego a las delegaciones que deseen formular declaraciones extensas que tengan la amabilidad de distribuir sus textos por escrito y presentar oralmente en el Salón una versión resumida.

谨请要作长篇发言代表团分发书面发言稿,并在本会议厅宣读删节文本。

Ruego a las delegaciones que deseen formular declaraciones extensas que tengan la amabilidad de distribuir los textos por escrito y presentar oralmente en el Salón una versión resumida.

请已准备长篇发言稿代表团分发书面发言稿,在这个会议厅内发言时则简要宣读发言稿内容。

Como hemos afirmado una y otra vez en este Salón, los conflictos se producen y reaparecen por ciertas razones; no se trata de explosiones generadas por sí mismas.

我们在这个会议厅再指出那样,冲突发生和重新爆发是有定原因;它们是不会自已爆发

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会议厅 的西班牙语例句

用户正在搜索


卑躬屈节, 卑躬屈膝, 卑躬辱节, 卑贱, 卑劣, 卑劣的, 卑劣行径, 卑劣行为, 卑怯, 卑微,

相似单词


会厌, 会议, 会议的, 会议地点, 会议提前召开, 会议厅, 会议延长了两天, 会议议程, 会议展期, 会意,

¿Acaso queda algo de credibilidad o de confianza en este Salón?

会议厅中是否还存在任何信誉或信任?

Permítame que afirme que he realizado casi la vuelta completa a esta sala de conferencias.

我想说在会议厅里我几乎又回到了原处。

Por supuesto, notificaré las sugerencias de cambios que se presenten hoy en este órgano.

当然,我将汇报本会议厅中今天提出的任何修改建议。

Es preciso que en esta Sala se indique lo que hay que hacer.

步如何进行,我应该得到会议厅内诸位的反应。

No hablen demasiado en el Salón, puesto que molestan a quienes desean escuchar.

不要在会议厅里多讲话,会干扰那些愿意听的人。

En los últimos dos años, muchas naciones amigas presentes en este Salón del Consejo nos han ayudado.

安理会会议厅里有许多友好国家在过去的几年里直在帮助我

Por invitación del Presidente, el Sr. Akram (Pakistán) toma asiento a la mesa del Consejo.

应主席邀请,阿克兰先生(巴基斯坦)在安理会会议厅的座位上就座。

Su presencia es una prueba concreta de la revitalización y el rejuvenecimiento, a menudo, tan solicitados en este Salón.

的出席具体地反映出人会议厅里经常呼吁的振兴和年轻化。

Si tienen algo de que hablar, les ruego que, por respeto hacia los oradores, lo hagan fuera del Salón.

出于对发言者的尊重,如果你有事情要讨论,请到会议厅外面去进行。

Permítame realizar algunas observaciones muy personales antes de que abandone esta bella ciudad de Ginebra y esta histórica cámara.

在我离开日内瓦个美丽的城市和个历史性的会议厅之前,请允许我谈几点非常个人的看法。

Ahora, con el permiso de todos, quisiera suspender la sesión durante unos minutos para que nuestros invitados puedan despedirse de nosotros.

现在,如果大家同意,我将休会几分钟,欢送我些来宾离开会议厅

Suspenderé una vez más la reunión durante unos breves momentos para acompañar al Ministro en su salida de la Sala del Consejo.

我将会议再次暂停会儿,以便送部长出会议厅

Por invitación del Presidente, el representante de Israel ocupa el asiento que se le ha reservado a un lado del Salón del Consejo.

应主席邀请,以色列代表在安理会会议厅的座位就座。

Ello ha quedado reflejado no sólo en el número de Ministros que han pasado por esta sala, sino también en el contenido de sus intervenciones.

不仅反映在出席本会议厅的部长的人数,而且反映在他的发言内容中。

El representante de Alemania señaló que había sido un error por parte de la ONG introducir el artefacto en la sala del pleno de la Comisión.

德国代表认,该非政府组织把器械带入委员会全体会议厅个错误。

Por invitación del Presidente, los representantes de los países antes mencionados ocupan los asientos que se les ha reservado a un lado del Salón del Consejo.

应主席邀请,上述国家的代表在安理会会议厅的议席上就座。

Por otra parte, como se ha dicho con frecuencia en esta sala, la propuesta de los cinco Embajadores permanece abierta a cualquier sugerencia y a cualquier modificación.

正如各代表在本会议厅里常常指出的那样,目前仍然可以对五大使提案提出各种建议或修正。

Ruego a las delegaciones que deseen formular declaraciones extensas que tengan la amabilidad de distribuir sus textos por escrito y presentar oralmente en el Salón una versión resumida.

谨请要作长篇发言的代表团分发书面发言稿,并在本会议厅宣读删节文本。

Ruego a las delegaciones que deseen formular declaraciones extensas que tengan la amabilidad de distribuir los textos por escrito y presentar oralmente en el Salón una versión resumida.

请已准备长篇发言稿的代表团分发书面发言稿,在会议厅内发言时则简要宣读发言稿内容。

Como hemos afirmado una y otra vez en este Salón, los conflictos se producen y reaparecen por ciertas razones; no se trata de explosiones generadas por sí mismas.

正如我会议厅再指出的那样,冲突的发生和重新爆发是有定原的;它是不会自已爆发的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 会议厅 的西班牙语例句

用户正在搜索


悲惨事情, 悲愁, 悲怆, 悲悼, 悲愤, 悲歌, 悲观的, 悲观的人, 悲观论者, 悲观主义,

相似单词


会厌, 会议, 会议的, 会议地点, 会议提前召开, 会议厅, 会议延长了两天, 会议议程, 会议展期, 会意,

¿Acaso queda algo de credibilidad o de confianza en este Salón?

会议厅中是否还存在任何信誉或信任?

Permítame que afirme que he realizado casi la vuelta completa a esta sala de conferencias.

我想说在这个会议厅里我几乎又回到了原处。

Por supuesto, notificaré las sugerencias de cambios que se presenten hoy en este órgano.

当然,我将汇报本会议厅中今天任何修改建议。

Es preciso que en esta Sala se indique lo que hay que hacer.

步如何进行,我们应该得到这个会议厅内诸位反应。

No hablen demasiado en el Salón, puesto que molestan a quienes desean escuchar.

不要在会议厅里多讲话,因为这会干扰那些愿意听人。

En los últimos dos años, muchas naciones amigas presentes en este Salón del Consejo nos han ayudado.

安理会会议厅里有许多友好国家在过去几年里直在帮助我们。

Por invitación del Presidente, el Sr. Akram (Pakistán) toma asiento a la mesa del Consejo.

应主席邀请,阿克兰先生(巴基斯坦)在安理会会议厅侧为他们保留座位上就座。

Su presencia es una prueba concreta de la revitalización y el rejuvenecimiento, a menudo, tan solicitados en este Salón.

他们席具体地反映人们在这些会议厅里经常呼吁振兴和年轻化。

Si tienen algo de que hablar, les ruego que, por respeto hacia los oradores, lo hagan fuera del Salón.

于对尊重,如果你们有事情要讨论,请到会议厅外面去进行。

Permítame realizar algunas observaciones muy personales antes de que abandone esta bella ciudad de Ginebra y esta histórica cámara.

在我离开日内瓦这个美丽城市和这个历史性会议厅之前,请允许我谈几点非常个人看法。

Ahora, con el permiso de todos, quisiera suspender la sesión durante unos minutos para que nuestros invitados puedan despedirse de nosotros.

现在,如果大家同意,我将休会几分钟,欢送我们些来宾离开会议厅

Suspenderé una vez más la reunión durante unos breves momentos para acompañar al Ministro en su salida de la Sala del Consejo.

我将会议再次暂停会儿,以便送部长会议厅

Por invitación del Presidente, el representante de Israel ocupa el asiento que se le ha reservado a un lado del Salón del Consejo.

应主席邀请,以色列代表在安理会会议厅侧为其保留座位就座。

Ello ha quedado reflejado no sólo en el número de Ministros que han pasado por esta sala, sino también en el contenido de sus intervenciones.

这不仅反映在席本会议厅部长人数,而且反映在他们内容中。

El representante de Alemania señaló que había sido un error por parte de la ONG introducir el artefacto en la sala del pleno de la Comisión.

德国代表认为,该非政府组织把器械带入委员会全体会议厅个错误。

Por invitación del Presidente, los representantes de los países antes mencionados ocupan los asientos que se les ha reservado a un lado del Salón del Consejo.

应主席邀请,上述国家代表在安理会会议厅侧为他们保留议席上就座。

Por otra parte, como se ha dicho con frecuencia en esta sala, la propuesta de los cinco Embajadores permanece abierta a cualquier sugerencia y a cualquier modificación.

正如各代表在本会议厅里常常指那样,目前仍然可以对五大使各种建议或修正。

Ruego a las delegaciones que deseen formular declaraciones extensas que tengan la amabilidad de distribuir sus textos por escrito y presentar oralmente en el Salón una versión resumida.

谨请要作长篇代表团分书面稿,并在本会议厅宣读删节文本。

Ruego a las delegaciones que deseen formular declaraciones extensas que tengan la amabilidad de distribuir los textos por escrito y presentar oralmente en el Salón una versión resumida.

请已准备长篇稿代表团分书面稿,在这个会议厅时则简要宣读稿内容。

Como hemos afirmado una y otra vez en este Salón, los conflictos se producen y reaparecen por ciertas razones; no se trata de explosiones generadas por sí mismas.

正如我们在这个会议厅再指那样,冲突生和重新爆是有定原因;它们是不会自已爆

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会议厅 的西班牙语例句

用户正在搜索


悲伤的, 悲伤地, 悲酸, 悲叹, 悲天悯人, 悲痛, 悲喜交集, 悲喜剧, 悲喜事件, 悲郁,

相似单词


会厌, 会议, 会议的, 会议地点, 会议提前召开, 会议厅, 会议延长了两天, 会议议程, 会议展期, 会意,

¿Acaso queda algo de credibilidad o de confianza en este Salón?

会议厅中是否还存任何信誉或信任?

Permítame que afirme que he realizado casi la vuelta completa a esta sala de conferencias.

我想说这个会议厅里我几乎又回到了原处。

Por supuesto, notificaré las sugerencias de cambios que se presenten hoy en este órgano.

当然,我将汇报本会议厅中今天提出的任何修改建议。

Es preciso que en esta Sala se indique lo que hay que hacer.

步如何进行,我们该得到这个会议厅内诸位的反

No hablen demasiado en el Salón, puesto que molestan a quienes desean escuchar.

不要会议厅里多讲话,因为这会干扰那些愿意听的人。

En los últimos dos años, muchas naciones amigas presentes en este Salón del Consejo nos han ayudado.

安理会会议厅里有许多友好过去的几年里帮助我们。

Por invitación del Presidente, el Sr. Akram (Pakistán) toma asiento a la mesa del Consejo.

邀请,阿克兰先生(巴基斯坦)安理会会议厅侧为他们保留的座位上就座。

Su presencia es una prueba concreta de la revitalización y el rejuvenecimiento, a menudo, tan solicitados en este Salón.

他们的出具体地反映出人们这些会议厅里经常呼吁的振兴和年轻化。

Si tienen algo de que hablar, les ruego que, por respeto hacia los oradores, lo hagan fuera del Salón.

出于对发言者的尊重,如果你们有事情要讨论,请到会议厅外面去进行。

Permítame realizar algunas observaciones muy personales antes de que abandone esta bella ciudad de Ginebra y esta histórica cámara.

我离开日内瓦这个美丽的城市和这个历史性的会议厅之前,请允许我谈几点非常个人的看法。

Ahora, con el permiso de todos, quisiera suspender la sesión durante unos minutos para que nuestros invitados puedan despedirse de nosotros.

,如果大同意,我将休会几分钟,欢送我们的些来宾离开会议厅

Suspenderé una vez más la reunión durante unos breves momentos para acompañar al Ministro en su salida de la Sala del Consejo.

我将会议再次暂停会儿,以便送部长出会议厅

Por invitación del Presidente, el representante de Israel ocupa el asiento que se le ha reservado a un lado del Salón del Consejo.

邀请,以色列代表安理会会议厅侧为其保留的座位就座。

Ello ha quedado reflejado no sólo en el número de Ministros que han pasado por esta sala, sino también en el contenido de sus intervenciones.

这不仅反映会议厅的部长的人数,而且反映他们的发言内容中。

El representante de Alemania señaló que había sido un error por parte de la ONG introducir el artefacto en la sala del pleno de la Comisión.

代表认为,该非政府组织把器械带入委员会全体会议厅个错误。

Por invitación del Presidente, los representantes de los países antes mencionados ocupan los asientos que se les ha reservado a un lado del Salón del Consejo.

邀请,上述的代表安理会会议厅侧为他们保留的议上就座。

Por otra parte, como se ha dicho con frecuencia en esta sala, la propuesta de los cinco Embajadores permanece abierta a cualquier sugerencia y a cualquier modificación.

正如各代表会议厅里常常指出的那样,目前仍然可以对五大使提案提出各种建议或修正。

Ruego a las delegaciones que deseen formular declaraciones extensas que tengan la amabilidad de distribuir sus textos por escrito y presentar oralmente en el Salón una versión resumida.

谨请要作长篇发言的代表团分发书面发言稿,并会议厅宣读删节文本。

Ruego a las delegaciones que deseen formular declaraciones extensas que tengan la amabilidad de distribuir los textos por escrito y presentar oralmente en el Salón una versión resumida.

请已准备长篇发言稿的代表团分发书面发言稿,这个会议厅内发言时则简要宣读发言稿内容。

Como hemos afirmado una y otra vez en este Salón, los conflictos se producen y reaparecen por ciertas razones; no se trata de explosiones generadas por sí mismas.

正如我们这个会议厅再指出的那样,冲突的发生和重新爆发是有定原因的;它们是不会自已爆发的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会议厅 的西班牙语例句

用户正在搜索


北爱尔兰, 北半球, 北冰洋, 北部的, 北朝鲜, 北斗星, 北方, 北方的, 北方人, 北非,

相似单词


会厌, 会议, 会议的, 会议地点, 会议提前召开, 会议厅, 会议延长了两天, 会议议程, 会议展期, 会意,

¿Acaso queda algo de credibilidad o de confianza en este Salón?

会议厅中是否还存任何信誉或信任?

Permítame que afirme que he realizado casi la vuelta completa a esta sala de conferencias.

我想会议厅里我几乎又回到了原处。

Por supuesto, notificaré las sugerencias de cambios que se presenten hoy en este órgano.

当然,我将汇报本会议厅中今天提出的任何修改建议。

Es preciso que en esta Sala se indique lo que hay que hacer.

步如何进行,我们应该得到会议厅诸位的反应。

No hablen demasiado en el Salón, puesto que molestan a quienes desean escuchar.

不要会议厅里多讲话,因为会干扰那些愿意听的人。

En los últimos dos años, muchas naciones amigas presentes en este Salón del Consejo nos han ayudado.

安理会会议厅里有许多友好国家过去的几年里帮助我们。

Por invitación del Presidente, el Sr. Akram (Pakistán) toma asiento a la mesa del Consejo.

应主席邀请,阿克兰先生(巴基斯坦)安理会会议厅侧为他们保留的座位上就座。

Su presencia es una prueba concreta de la revitalización y el rejuvenecimiento, a menudo, tan solicitados en este Salón.

他们的出席具体地反映出人们会议厅里经常呼吁的振兴和年轻化。

Si tienen algo de que hablar, les ruego que, por respeto hacia los oradores, lo hagan fuera del Salón.

出于对发言者的尊重,如果你们有事情要讨论,请到会议厅外面去进行。

Permítame realizar algunas observaciones muy personales antes de que abandone esta bella ciudad de Ginebra y esta histórica cámara.

我离开个美丽的城市和个历史性的会议厅之前,请允许我谈几点非常个人的看法。

Ahora, con el permiso de todos, quisiera suspender la sesión durante unos minutos para que nuestros invitados puedan despedirse de nosotros.

,如果大家同意,我将休会几分钟,欢送我们的些来宾离开会议厅

Suspenderé una vez más la reunión durante unos breves momentos para acompañar al Ministro en su salida de la Sala del Consejo.

我将会议再次暂停会儿,以便送部长出会议厅

Por invitación del Presidente, el representante de Israel ocupa el asiento que se le ha reservado a un lado del Salón del Consejo.

应主席邀请,以色列代表安理会会议厅侧为其保留的座位就座。

Ello ha quedado reflejado no sólo en el número de Ministros que han pasado por esta sala, sino también en el contenido de sus intervenciones.

不仅反映出席本会议厅的部长的人数,而且反映他们的发言容中。

El representante de Alemania señaló que había sido un error por parte de la ONG introducir el artefacto en la sala del pleno de la Comisión.

德国代表认为,该非政府组织把器械带入委员会全体会议厅个错误。

Por invitación del Presidente, los representantes de los países antes mencionados ocupan los asientos que se les ha reservado a un lado del Salón del Consejo.

应主席邀请,上述国家的代表安理会会议厅侧为他们保留的议席上就座。

Por otra parte, como se ha dicho con frecuencia en esta sala, la propuesta de los cinco Embajadores permanece abierta a cualquier sugerencia y a cualquier modificación.

正如各代表会议厅里常常指出的那样,目前仍然可以对五大使提案提出各种建议或修正。

Ruego a las delegaciones que deseen formular declaraciones extensas que tengan la amabilidad de distribuir sus textos por escrito y presentar oralmente en el Salón una versión resumida.

谨请要作长篇发言的代表团分发书面发言稿,并会议厅宣读删节文本。

Ruego a las delegaciones que deseen formular declaraciones extensas que tengan la amabilidad de distribuir los textos por escrito y presentar oralmente en el Salón una versión resumida.

请已准备长篇发言稿的代表团分发书面发言稿,会议厅发言时则简要宣读发言稿容。

Como hemos afirmado una y otra vez en este Salón, los conflictos se producen y reaparecen por ciertas razones; no se trata de explosiones generadas por sí mismas.

正如我们会议厅再指出的那样,冲突的发生和重新爆发是有定原因的;它们是不会自已爆发的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会议厅 的西班牙语例句

用户正在搜索


北极圈, 北极人的, 北极星, 北极熊, 北京, 北京填鸭, 北美大草原, 北美洲, 北美洲的, 北美洲人,

相似单词


会厌, 会议, 会议的, 会议地点, 会议提前召开, 会议厅, 会议延长了两天, 会议议程, 会议展期, 会意,