西语助手
  • 关闭
xiū zhǐ

cesar; parar

西 语 助 手

Esa situación no puede continuar en forma indefinida.

这种情况不能无休止地持续下去。

No es común que una sesión de organización dure casi indefinidamente.

组织会议几乎无休止地召开情况是不常见

Podríamos seguir enumerando un sinfín de datos espeluznantes.

我们可以继续无休止地列举令人震惊事实和数字。

Esta situación no puede mantenerse indefinidamente.

这种局势不能无休止地继续下去。

Hoy en día las empresas buscan constantemente nuevas tecnologías, nuevos mercados para sus productos y nuevas economías.

休止地追求新技术、新产品市场和新经济体。

En distintas zonas de Australia, los jóvenes me contaron de la constante violencia doméstica que existe en sus hogares.

在澳大利亚各个地区,青年人向我讲述了他们家庭中存在休止暴力。

La mayor vacilación y las negociaciones interminables sobre esa cuestión solo permiten a los terroristas suponer que su lucha inhumana es legítima.

在该问题上更多犹豫和无休止谈判,只能使恐怖主义分子伪称其非人道战斗是合法

El terrorismo ha resultado ser el reto más importante de nuestro tiempo y ello ha creado un ambiente de miedo colectivo e intolerancia y un ciclo de violencia infinito.

恐怖主义已为我们时代最重大挑战,它造一种集体恐惧、不容忍以及永无休止暴力循环气氛。

Se señala que éste podría ser un modelo apropiado para generar oportunidades de realizar trabajos conjuntos y establecer arreglos de colaboración, con lo que se evitaría que los resultados esperados se convirtieran en procesos interminables.

有人提出,这可能是为联合工作和建立伙伴关系创造机会适当模式,可避免将预果变为无休止过程。

Somos capaces de desplegar grandes misiones, grandes operaciones humanitarias y una gran presencia humanitaria en algunas zonas de conflicto, para beneficio de las poblaciones atrapadas en el fuego cruzado y en los interminables círculos viciosos de violencia.

我们能够在某些冲突地区部署大规模特派团、大规模人道主义行动、以及大量人道主义工作人员,从而使陷于交叉攻击和无休止暴力恶性循环中某些居民受益。

Ha llegado el momento de que las organizaciones internacionales, independientemente de sus ámbitos de especialización, manifiesten su intensa preocupación por la prolongación de conflictos armados que impiden una eficaz cooperación regional en gran escala en beneficio de todos los Estados interesados.

现在正是各国际组织——不论其专门领域如何——对无休止武装冲突表示强烈关切时候了,因为这些冲突妨碍为所有有关国家利益开展大规模有效区域合作。

Las propuestas surgidas de las ONG incluían un sistema de diálogo más dinámico que supusiera fundamentalmente un intento de informar y debatir sobre las cuestiones relativas a la aplicación de medidas y no la serie de interminables monólogos en que el Foro se había convertido, debido a que no había obligación de presentar informes.

从非政府组织角度提出建议是以更有活力方式开展对话,其核心是围绕执行情况提出报告和进行辩论,而不是因没有人承诺提交报告而在论坛无休止进行独白。

Los palestinos han experimentado la alegría de la partida del ocupante; los israelíes ya no cargan con el yugo ingrato, cual Sísifo, de proteger un trozo de tierra en el que, parafraseando el discurso que pronunció el 15 de agosto el Primer Ministro Sharon, la miseria y el resentimiento se encuentran yuxtapuestos de manera insostenible a la prosperidad.

巴勒斯坦人体验到占领者离开欢乐;以色列人不再需要徒劳无益、象西西弗斯那样无休止辛苦控制一块土地,按照沙龙总理在8月15日讲话中所说,那是一片脏乱和憎恨同繁荣难以维持地交织在一起土地。

Esperamos que el plan que ha de presentar el Secretario General no caiga víctima de interminables debates de los Estados Miembros, sino que, más bien, conduzca a cambios tangibles, con lo que se mejore la rendición de cuentas, la transparencia, la eficiencia y el profesionalismo de la Organización, al mismo tiempo que se garanticen las más elevadas normas éticas.

我们希望秘书长将提出蓝本不会为会员国无休止辩论受害者,而能带来切实改革,提高联合国问责制、透明度、效益和专业精神,同时确保最高道德标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 休止 的西班牙语例句

用户正在搜索


chupa chups, chupacirios, chupada, chupaderito, chupadero, chupado, chupador, chupaflor, chupalámparas, chupalla,

相似单词


休养, 休养生息, 休业, 休战, 休整, 休止, 休止符, , 咻咻的鼻息, 咻咻地喘气,
xiū zhǐ

cesar; parar

西 语 助 手

Esa situación no puede continuar en forma indefinida.

这种情况不能无休止地持续下去。

No es común que una sesión de organización dure casi indefinidamente.

组织会议几乎无休止地召开情况是不常见

Podríamos seguir enumerando un sinfín de datos espeluznantes.

我们可以继续无休止地列举令人震惊事实和数字。

Esta situación no puede mantenerse indefinidamente.

这种局势不能无休止地继续下去。

Hoy en día las empresas buscan constantemente nuevas tecnologías, nuevos mercados para sus productos y nuevas economías.

司无休止地追求新技术、新产品市场和新经济体。

En distintas zonas de Australia, los jóvenes me contaron de la constante violencia doméstica que existe en sus hogares.

在澳大利亚各个地区,青年人向我讲述了他们家庭中存在休止暴力。

La mayor vacilación y las negociaciones interminables sobre esa cuestión solo permiten a los terroristas suponer que su lucha inhumana es legítima.

在该问题上更多犹豫和无休止谈判,只能使恐怖主义分子伪称其非人道战斗是合法

El terrorismo ha resultado ser el reto más importante de nuestro tiempo y ello ha creado un ambiente de miedo colectivo e intolerancia y un ciclo de violencia infinito.

恐怖主义已为我们时代最重大挑战,它造一种集体恐惧、不容忍以及永无休止暴力循环气氛。

Se señala que éste podría ser un modelo apropiado para generar oportunidades de realizar trabajos conjuntos y establecer arreglos de colaboración, con lo que se evitaría que los resultados esperados se convirtieran en procesos interminables.

有人提出,这可能是为联合工作和建立伙伴关系创造机会适当模式,可避免将预计变为无休止过程。

Somos capaces de desplegar grandes misiones, grandes operaciones humanitarias y una gran presencia humanitaria en algunas zonas de conflicto, para beneficio de las poblaciones atrapadas en el fuego cruzado y en los interminables círculos viciosos de violencia.

我们能够在某些冲突地区部署大规模特派团、大规模人道主义行动、以及大量人道主义工作人员,从而使陷于交叉攻击和无休止暴力恶性循环中某些居民受益。

Ha llegado el momento de que las organizaciones internacionales, independientemente de sus ámbitos de especialización, manifiesten su intensa preocupación por la prolongación de conflictos armados que impiden una eficaz cooperación regional en gran escala en beneficio de todos los Estados interesados.

现在正是各国际组织——不论其专门领域如何——对无休止武装冲突表示强烈关切时候了,因为这些冲突妨碍为所有有关国家利益开展大规模有效区域合作。

Las propuestas surgidas de las ONG incluían un sistema de diálogo más dinámico que supusiera fundamentalmente un intento de informar y debatir sobre las cuestiones relativas a la aplicación de medidas y no la serie de interminables monólogos en que el Foro se había convertido, debido a que no había obligación de presentar informes.

从非政府组织角度提出建议是以更有活力方式开展对话,其核心是围绕执行情况提出报告和进行辩论,而不是因没有人承诺提交报告而在论坛无休止进行独白。

Los palestinos han experimentado la alegría de la partida del ocupante; los israelíes ya no cargan con el yugo ingrato, cual Sísifo, de proteger un trozo de tierra en el que, parafraseando el discurso que pronunció el 15 de agosto el Primer Ministro Sharon, la miseria y el resentimiento se encuentran yuxtapuestos de manera insostenible a la prosperidad.

巴勒斯坦人体验到占领者离开欢乐;以色列人不再需要徒劳无益、象西西弗斯那样无休止辛苦控制一块土地,按照沙龙总理在8月15日讲话中所说,那是一片脏乱和憎恨同繁荣难以维持地交织在一起土地。

Esperamos que el plan que ha de presentar el Secretario General no caiga víctima de interminables debates de los Estados Miembros, sino que, más bien, conduzca a cambios tangibles, con lo que se mejore la rendición de cuentas, la transparencia, la eficiencia y el profesionalismo de la Organización, al mismo tiempo que se garanticen las más elevadas normas éticas.

我们希望秘书长将提出蓝本不会为会员国无休止辩论受害者,而能带来切实改革,提高联合国问责制、透明度、效益和专业精神,同时确保最高道德标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 休止 的西班牙语例句

用户正在搜索


chupetear, chupetín, chupetón, chupi, chupilca, chupinazo, chupitín, chupito, chupo, chupón,

相似单词


休养, 休养生息, 休业, 休战, 休整, 休止, 休止符, , 咻咻的鼻息, 咻咻地喘气,
xiū zhǐ

cesar; parar

西 语 助 手

Esa situación no puede continuar en forma indefinida.

这种情况不能无休止地持续下去。

No es común que una sesión de organización dure casi indefinidamente.

组织会议几乎无休止地召开情况是不常见

Podríamos seguir enumerando un sinfín de datos espeluznantes.

我们可以继续无休止地列举令人震惊事实数字。

Esta situación no puede mantenerse indefinidamente.

这种局势不能无休止地继续下去。

Hoy en día las empresas buscan constantemente nuevas tecnologías, nuevos mercados para sus productos y nuevas economías.

今天,公司无休止地追求新技术、新产品市场新经济体。

En distintas zonas de Australia, los jóvenes me contaron de la constante violencia doméstica que existe en sus hogares.

利亚各个地区,青年人向我讲述了他们家庭中存休止暴力。

La mayor vacilación y las negociaciones interminables sobre esa cuestión solo permiten a los terroristas suponer que su lucha inhumana es legítima.

该问题上更多犹豫休止谈判,只能使恐怖主义分子伪称其非人道战斗是合法

El terrorismo ha resultado ser el reto más importante de nuestro tiempo y ello ha creado un ambiente de miedo colectivo e intolerancia y un ciclo de violencia infinito.

恐怖主义已成为我们时代最重挑战,它造成一种集体恐惧、不容忍以及永无休止暴力循环气氛。

Se señala que éste podría ser un modelo apropiado para generar oportunidades de realizar trabajos conjuntos y establecer arreglos de colaboración, con lo que se evitaría que los resultados esperados se convirtieran en procesos interminables.

有人提出,这可能是为联合工立伙伴关系创造机会适当模式,可避免将预计成果变为无休止过程。

Somos capaces de desplegar grandes misiones, grandes operaciones humanitarias y una gran presencia humanitaria en algunas zonas de conflicto, para beneficio de las poblaciones atrapadas en el fuego cruzado y en los interminables círculos viciosos de violencia.

我们能够某些冲突地区部署规模特派团、规模人道主义行动、以及量人道主义工人员,从而使陷于交叉攻击休止暴力恶性循环中某些居民受益。

Ha llegado el momento de que las organizaciones internacionales, independientemente de sus ámbitos de especialización, manifiesten su intensa preocupación por la prolongación de conflictos armados que impiden una eficaz cooperación regional en gran escala en beneficio de todos los Estados interesados.

正是各国际组织——不论其专门领域如何——对无休止武装冲突表示强烈关切时候了,因为这些冲突妨碍为所有有关国家利益开展规模有效区域合

Las propuestas surgidas de las ONG incluían un sistema de diálogo más dinámico que supusiera fundamentalmente un intento de informar y debatir sobre las cuestiones relativas a la aplicación de medidas y no la serie de interminables monólogos en que el Foro se había convertido, debido a que no había obligación de presentar informes.

从非政府组织角度提出议是以更有活力方式开展对话,其核心是围绕执行情况提出报告进行辩论,而不是因没有人承诺提交报告而论坛无休止进行独白。

Los palestinos han experimentado la alegría de la partida del ocupante; los israelíes ya no cargan con el yugo ingrato, cual Sísifo, de proteger un trozo de tierra en el que, parafraseando el discurso que pronunció el 15 de agosto el Primer Ministro Sharon, la miseria y el resentimiento se encuentran yuxtapuestos de manera insostenible a la prosperidad.

巴勒斯坦人体验到占领者离开欢乐;以色列人不再需要徒劳无益、象西西弗斯那样无休止辛苦控制一块土地,按照沙龙总理8月15日讲话中所说,那是一片脏乱憎恨同繁荣难以维持地交织一起土地。

Esperamos que el plan que ha de presentar el Secretario General no caiga víctima de interminables debates de los Estados Miembros, sino que, más bien, conduzca a cambios tangibles, con lo que se mejore la rendición de cuentas, la transparencia, la eficiencia y el profesionalismo de la Organización, al mismo tiempo que se garanticen las más elevadas normas éticas.

我们希望秘书长将提出蓝本不会成为会员国无休止辩论受害者,而能带来切实改革,提高联合国问责制、透明度、效益专业精神,同时确保最高道德标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 休止 的西班牙语例句

用户正在搜索


churra, churrascar, churrasco, churrasquear, churrasquería, churre, churrear, churrera, churrería, churrero,

相似单词


休养, 休养生息, 休业, 休战, 休整, 休止, 休止符, , 咻咻的鼻息, 咻咻地喘气,
xiū zhǐ

cesar; parar

西 语 助 手

Esa situación no puede continuar en forma indefinida.

这种情况不能无休止地持续下去。

No es común que una sesión de organización dure casi indefinidamente.

组织会议几乎无休止地召开情况是不常见

Podríamos seguir enumerando un sinfín de datos espeluznantes.

可以继续无休止地列举令人震惊事实和数字。

Esta situación no puede mantenerse indefinidamente.

这种局势不能无休止地继续下去。

Hoy en día las empresas buscan constantemente nuevas tecnologías, nuevos mercados para sus productos y nuevas economías.

今天,公司无休止地追求新技术、新产品市场和新经济体。

En distintas zonas de Australia, los jóvenes me contaron de la constante violencia doméstica que existe en sus hogares.

在澳大利亚各个地区,青年人向我讲述家庭中存在休止暴力。

La mayor vacilación y las negociaciones interminables sobre esa cuestión solo permiten a los terroristas suponer que su lucha inhumana es legítima.

在该问题上更多犹豫和无休止谈判,只能使恐怖主义分子伪称其非人道战斗是合法

El terrorismo ha resultado ser el reto más importante de nuestro tiempo y ello ha creado un ambiente de miedo colectivo e intolerancia y un ciclo de violencia infinito.

恐怖主义已成为我时代最重大挑战,它造成一种集体恐惧、不容忍以及永无休止暴力循氛。

Se señala que éste podría ser un modelo apropiado para generar oportunidades de realizar trabajos conjuntos y establecer arreglos de colaboración, con lo que se evitaría que los resultados esperados se convirtieran en procesos interminables.

有人提出,这可能是为联合工作和建立伙伴关系创造机会适当模式,可避免将预计成果变为无休止过程。

Somos capaces de desplegar grandes misiones, grandes operaciones humanitarias y una gran presencia humanitaria en algunas zonas de conflicto, para beneficio de las poblaciones atrapadas en el fuego cruzado y en los interminables círculos viciosos de violencia.

能够在某些冲突地区部署大规模特派团、大规模人道主义行动、以及大量人道主义工作人员,从而使陷于交叉攻击和无休止暴力恶性循某些居民受益。

Ha llegado el momento de que las organizaciones internacionales, independientemente de sus ámbitos de especialización, manifiesten su intensa preocupación por la prolongación de conflictos armados que impiden una eficaz cooperación regional en gran escala en beneficio de todos los Estados interesados.

现在正是各国际组织——不论其专门领域如何——对无休止武装冲突表示强烈关切时候,因为这些冲突妨碍为所有有关国家利益开展大规模有效区域合作。

Las propuestas surgidas de las ONG incluían un sistema de diálogo más dinámico que supusiera fundamentalmente un intento de informar y debatir sobre las cuestiones relativas a la aplicación de medidas y no la serie de interminables monólogos en que el Foro se había convertido, debido a que no había obligación de presentar informes.

从非政府组织角度提出建议是以更有活力方式开展对话,其核心是围绕执行情况提出报告和进行辩论,而不是因没有人承诺提交报告而在论坛无休止进行独白。

Los palestinos han experimentado la alegría de la partida del ocupante; los israelíes ya no cargan con el yugo ingrato, cual Sísifo, de proteger un trozo de tierra en el que, parafraseando el discurso que pronunció el 15 de agosto el Primer Ministro Sharon, la miseria y el resentimiento se encuentran yuxtapuestos de manera insostenible a la prosperidad.

巴勒斯坦人体验到占领者离开欢乐;以色列人不再需要徒劳无益、象西西弗斯那样无休止辛苦控制一块土地,按照沙龙总理在8月15日讲话中所说,那是一片脏乱和憎恨同繁荣难以维持地交织在一起土地。

Esperamos que el plan que ha de presentar el Secretario General no caiga víctima de interminables debates de los Estados Miembros, sino que, más bien, conduzca a cambios tangibles, con lo que se mejore la rendición de cuentas, la transparencia, la eficiencia y el profesionalismo de la Organización, al mismo tiempo que se garanticen las más elevadas normas éticas.

希望秘书长将提出蓝本不会成为会员国无休止辩论受害者,而能带来切实改革,提高联合国问责制、透明度、效益和专业精神,同时确保最高道德标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 休止 的西班牙语例句

用户正在搜索


churriguerismo, churriguerista, churriguerresco, churrillero, churrinche, churro, churroso, churruchada, churrullero, churrumbela,

相似单词


休养, 休养生息, 休业, 休战, 休整, 休止, 休止符, , 咻咻的鼻息, 咻咻地喘气,
xiū zhǐ

cesar; parar

西 语 助 手

Esa situación no puede continuar en forma indefinida.

这种情况不能休止地持续下去。

No es común que una sesión de organización dure casi indefinidamente.

组织会议几乎休止地召开情况是不常见

Podríamos seguir enumerando un sinfín de datos espeluznantes.

我们可以继续休止地列举令人震惊事实和数字。

Esta situación no puede mantenerse indefinidamente.

这种局势不能休止地继续下去。

Hoy en día las empresas buscan constantemente nuevas tecnologías, nuevos mercados para sus productos y nuevas economías.

今天,休止地追求新技术、新产品市场和新经济体。

En distintas zonas de Australia, los jóvenes me contaron de la constante violencia doméstica que existe en sus hogares.

在澳大利亚各个地区,青年人向我讲述了他们家庭中存在休止暴力。

La mayor vacilación y las negociaciones interminables sobre esa cuestión solo permiten a los terroristas suponer que su lucha inhumana es legítima.

在该问题上更多犹豫和休止谈判,只能使恐怖主义分子伪称其非人道战斗是合法

El terrorismo ha resultado ser el reto más importante de nuestro tiempo y ello ha creado un ambiente de miedo colectivo e intolerancia y un ciclo de violencia infinito.

恐怖主义已成为我们时代最重大挑战,它造成一种集体恐惧、不容忍以及永休止暴力循环气氛。

Se señala que éste podría ser un modelo apropiado para generar oportunidades de realizar trabajos conjuntos y establecer arreglos de colaboración, con lo que se evitaría que los resultados esperados se convirtieran en procesos interminables.

有人提出,这可能是为联合工作和建立伙伴关系创造机会适当模式,可避免将成果变为休止过程。

Somos capaces de desplegar grandes misiones, grandes operaciones humanitarias y una gran presencia humanitaria en algunas zonas de conflicto, para beneficio de las poblaciones atrapadas en el fuego cruzado y en los interminables círculos viciosos de violencia.

我们能够在某些冲突地区部署大规模特派团、大规模人道主义行动、以及大量人道主义工作人员,从而使陷于交叉攻击和休止暴力恶性循环中某些居民受益。

Ha llegado el momento de que las organizaciones internacionales, independientemente de sus ámbitos de especialización, manifiesten su intensa preocupación por la prolongación de conflictos armados que impiden una eficaz cooperación regional en gran escala en beneficio de todos los Estados interesados.

现在正是各国际组织——不论其专门领域如何——对休止武装冲突表示强烈关切时候了,因为这些冲突妨碍为所有有关国家利益开展大规模有效区域合作。

Las propuestas surgidas de las ONG incluían un sistema de diálogo más dinámico que supusiera fundamentalmente un intento de informar y debatir sobre las cuestiones relativas a la aplicación de medidas y no la serie de interminables monólogos en que el Foro se había convertido, debido a que no había obligación de presentar informes.

从非政府组织角度提出建议是以更有活力方式开展对话,其核心是围绕执行情况提出报告和进行辩论,而不是因没有人承诺提交报告而在论坛休止进行独白。

Los palestinos han experimentado la alegría de la partida del ocupante; los israelíes ya no cargan con el yugo ingrato, cual Sísifo, de proteger un trozo de tierra en el que, parafraseando el discurso que pronunció el 15 de agosto el Primer Ministro Sharon, la miseria y el resentimiento se encuentran yuxtapuestos de manera insostenible a la prosperidad.

巴勒斯坦人体验到占领者离开欢乐;以色列人不再需要徒劳益、象西西弗斯那样休止辛苦控制一块土地,按照沙龙总理在8月15日讲话中所说,那是一片脏乱和憎恨同繁荣难以维持地交织在一起土地。

Esperamos que el plan que ha de presentar el Secretario General no caiga víctima de interminables debates de los Estados Miembros, sino que, más bien, conduzca a cambios tangibles, con lo que se mejore la rendición de cuentas, la transparencia, la eficiencia y el profesionalismo de la Organización, al mismo tiempo que se garanticen las más elevadas normas éticas.

我们希望秘书长将提出蓝本不会成为会员国休止辩论受害者,而能带来切实改革,提高联合国问责制、透明度、效益和专业精神,同时确保最高道德标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 休止 的西班牙语例句

用户正在搜索


chus, chuscada, chuschar, chusco, chusma, chusmaje, chuspa, chusque, chusquero, chusquir,

相似单词


休养, 休养生息, 休业, 休战, 休整, 休止, 休止符, , 咻咻的鼻息, 咻咻地喘气,
xiū zhǐ

cesar; parar

西 语 助 手

Esa situación no puede continuar en forma indefinida.

这种情况不能无休止地持续下去。

No es común que una sesión de organización dure casi indefinidamente.

组织会议几乎无休止地召开情况是不常见

Podríamos seguir enumerando un sinfín de datos espeluznantes.

继续无休止地列举令人震惊事实和数字。

Esta situación no puede mantenerse indefinidamente.

这种局势不能无休止地继续下去。

Hoy en día las empresas buscan constantemente nuevas tecnologías, nuevos mercados para sus productos y nuevas economías.

今天,公司无休止地追求新技术、新产品市场和新经济体。

En distintas zonas de Australia, los jóvenes me contaron de la constante violencia doméstica que existe en sus hogares.

在澳大利亚各个地区,青年人向讲述了他家庭中存在休止暴力。

La mayor vacilación y las negociaciones interminables sobre esa cuestión solo permiten a los terroristas suponer que su lucha inhumana es legítima.

在该问题上更多犹豫和无休止谈判,只能使恐怖主义分子伪称其非人道战斗是合法

El terrorismo ha resultado ser el reto más importante de nuestro tiempo y ello ha creado un ambiente de miedo colectivo e intolerancia y un ciclo de violencia infinito.

恐怖主义已成为时代最重大挑战,它造成一种集体恐惧、不容忍及永无休止暴力循环气氛。

Se señala que éste podría ser un modelo apropiado para generar oportunidades de realizar trabajos conjuntos y establecer arreglos de colaboración, con lo que se evitaría que los resultados esperados se convirtieran en procesos interminables.

有人提出,这可能是为联合工作和建立伙伴关系创造机会适当模式,可避免将预计成果变为无休止过程。

Somos capaces de desplegar grandes misiones, grandes operaciones humanitarias y una gran presencia humanitaria en algunas zonas de conflicto, para beneficio de las poblaciones atrapadas en el fuego cruzado y en los interminables círculos viciosos de violencia.

能够在某些冲突地区部署大规模特派团、大规模人道主义及大量人道主义工作人员,从而使陷于交叉攻击和无休止暴力恶性循环中某些居民受益。

Ha llegado el momento de que las organizaciones internacionales, independientemente de sus ámbitos de especialización, manifiesten su intensa preocupación por la prolongación de conflictos armados que impiden una eficaz cooperación regional en gran escala en beneficio de todos los Estados interesados.

现在正是各国际组织——不论其专门领域如何——对无休止武装冲突表示强烈关切时候了,因为这些冲突妨碍为所有有关国家利益开展大规模有效区域合作。

Las propuestas surgidas de las ONG incluían un sistema de diálogo más dinámico que supusiera fundamentalmente un intento de informar y debatir sobre las cuestiones relativas a la aplicación de medidas y no la serie de interminables monólogos en que el Foro se había convertido, debido a que no había obligación de presentar informes.

从非政府组织角度提出建议是更有活力方式开展对话,其核心是围绕执情况提出报告和进辩论,而不是因没有人承诺提交报告而在论坛无休止独白。

Los palestinos han experimentado la alegría de la partida del ocupante; los israelíes ya no cargan con el yugo ingrato, cual Sísifo, de proteger un trozo de tierra en el que, parafraseando el discurso que pronunció el 15 de agosto el Primer Ministro Sharon, la miseria y el resentimiento se encuentran yuxtapuestos de manera insostenible a la prosperidad.

巴勒斯坦人体验到占领者离开欢乐;色列人不再需要徒劳无益、象西西弗斯那样无休止辛苦控制一块土地,按照沙龙总理在8月15日讲话中所说,那是一片脏乱和憎恨同繁荣难维持地交织在一起土地。

Esperamos que el plan que ha de presentar el Secretario General no caiga víctima de interminables debates de los Estados Miembros, sino que, más bien, conduzca a cambios tangibles, con lo que se mejore la rendición de cuentas, la transparencia, la eficiencia y el profesionalismo de la Organización, al mismo tiempo que se garanticen las más elevadas normas éticas.

希望秘书长将提出蓝本不会成为会员国无休止辩论受害者,而能带来切实改革,提高联合国问责制、透明度、效益和专业精神,同时确保最高道德标准。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 休止 的西班牙语例句

用户正在搜索


chuznieto, chuzo, chuzón, chuzonada, chuzonazo, chuzonería, Ci, Ci., cía, ciaboga,

相似单词


休养, 休养生息, 休业, 休战, 休整, 休止, 休止符, , 咻咻的鼻息, 咻咻地喘气,
xiū zhǐ

cesar; parar

西 语 助 手

Esa situación no puede continuar en forma indefinida.

情况不能无休止地持续下去。

No es común que una sesión de organización dure casi indefinidamente.

组织会议几乎无休止地召开情况是不常见

Podríamos seguir enumerando un sinfín de datos espeluznantes.

我们可以继续无休止地列举令人震惊事实和数字。

Esta situación no puede mantenerse indefinidamente.

局势不能无休止地继续下去。

Hoy en día las empresas buscan constantemente nuevas tecnologías, nuevos mercados para sus productos y nuevas economías.

今天,公司无休止地追求新技术、新产品市场和新经济体。

En distintas zonas de Australia, los jóvenes me contaron de la constante violencia doméstica que existe en sus hogares.

在澳大利亚各个地区,青年人向我讲述了他们家庭中存在休止暴力。

La mayor vacilación y las negociaciones interminables sobre esa cuestión solo permiten a los terroristas suponer que su lucha inhumana es legítima.

在该问题多犹豫和无休止谈判,只能使恐怖主义分子伪称其非人道战斗是合法

El terrorismo ha resultado ser el reto más importante de nuestro tiempo y ello ha creado un ambiente de miedo colectivo e intolerancia y un ciclo de violencia infinito.

恐怖主义已为我们时代最重大挑战,它造集体恐惧、不容忍以及永无休止暴力循环气氛。

Se señala que éste podría ser un modelo apropiado para generar oportunidades de realizar trabajos conjuntos y establecer arreglos de colaboración, con lo que se evitaría que los resultados esperados se convirtieran en procesos interminables.

有人提出,这可能是为联合工作和建立伙伴关系创造机会适当模式,可避免将预计果变为无休止过程。

Somos capaces de desplegar grandes misiones, grandes operaciones humanitarias y una gran presencia humanitaria en algunas zonas de conflicto, para beneficio de las poblaciones atrapadas en el fuego cruzado y en los interminables círculos viciosos de violencia.

我们能够在某些冲突地区部署大规模特派团、大规模人道主义行动、以及大量人道主义工作人员,从而使陷于交叉攻击和无休止暴力恶性循环中某些居民受益。

Ha llegado el momento de que las organizaciones internacionales, independientemente de sus ámbitos de especialización, manifiesten su intensa preocupación por la prolongación de conflictos armados que impiden una eficaz cooperación regional en gran escala en beneficio de todos los Estados interesados.

现在正是各国际组织——不论其专门领域如何——对无休止武装冲突表示强烈关切时候了,因为这些冲突妨碍为所有有关国家利益开展大规模有效区域合作。

Las propuestas surgidas de las ONG incluían un sistema de diálogo más dinámico que supusiera fundamentalmente un intento de informar y debatir sobre las cuestiones relativas a la aplicación de medidas y no la serie de interminables monólogos en que el Foro se había convertido, debido a que no había obligación de presentar informes.

从非政府组织角度提出建议是以有活力方式开展对话,其核心是围绕执行情况提出报告和进行辩论,而不是因没有人承诺提交报告而在论坛无休止进行独白。

Los palestinos han experimentado la alegría de la partida del ocupante; los israelíes ya no cargan con el yugo ingrato, cual Sísifo, de proteger un trozo de tierra en el que, parafraseando el discurso que pronunció el 15 de agosto el Primer Ministro Sharon, la miseria y el resentimiento se encuentran yuxtapuestos de manera insostenible a la prosperidad.

巴勒斯坦人体验到占领者离开欢乐;以色列人不再需要徒劳无益、象西西弗斯那样无休止辛苦控制块土地,按照沙龙总理在8月15日讲话中所说,那是片脏乱和憎恨同繁荣难以维持地交织在土地。

Esperamos que el plan que ha de presentar el Secretario General no caiga víctima de interminables debates de los Estados Miembros, sino que, más bien, conduzca a cambios tangibles, con lo que se mejore la rendición de cuentas, la transparencia, la eficiencia y el profesionalismo de la Organización, al mismo tiempo que se garanticen las más elevadas normas éticas.

我们希望秘书长将提出蓝本不会为会员国无休止辩论受害者,而能带来切实改革,提高联合国问责制、透明度、效益和专业精神,同时确保最高道德标准。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 休止 的西班牙语例句

用户正在搜索


cianofíceo, cianógeno, cianohidrinas, cianosis, cianótico, cianuración, cianuria, cianuro, ciar, ciarán,

相似单词


休养, 休养生息, 休业, 休战, 休整, 休止, 休止符, , 咻咻的鼻息, 咻咻地喘气,
xiū zhǐ

cesar; parar

西 语 助 手

Esa situación no puede continuar en forma indefinida.

这种情况不能无休止地持续下去。

No es común que una sesión de organización dure casi indefinidamente.

组织会议几乎无休止地召开情况是不常见

Podríamos seguir enumerando un sinfín de datos espeluznantes.

我们可以继续无休止地列举事实和数字。

Esta situación no puede mantenerse indefinidamente.

这种局势不能无休止地继续下去。

Hoy en día las empresas buscan constantemente nuevas tecnologías, nuevos mercados para sus productos y nuevas economías.

今天,公司无休止地追求新技术、新产品市场和新经济体。

En distintas zonas de Australia, los jóvenes me contaron de la constante violencia doméstica que existe en sus hogares.

在澳利亚各个地区,青年向我讲述了他们家庭中存在休止暴力。

La mayor vacilación y las negociaciones interminables sobre esa cuestión solo permiten a los terroristas suponer que su lucha inhumana es legítima.

在该问题上更多犹豫和无休止谈判,只能使恐怖主义分子伪称其非战斗是合法

El terrorismo ha resultado ser el reto más importante de nuestro tiempo y ello ha creado un ambiente de miedo colectivo e intolerancia y un ciclo de violencia infinito.

恐怖主义已成为我们时代最重挑战,它造成一种集体恐惧、不容忍以及永无休止暴力循环气氛。

Se señala que éste podría ser un modelo apropiado para generar oportunidades de realizar trabajos conjuntos y establecer arreglos de colaboración, con lo que se evitaría que los resultados esperados se convirtieran en procesos interminables.

提出,这可能是为联合工作和建立伙伴关系创造机会适当式,可避免将预计成果变为无休止过程。

Somos capaces de desplegar grandes misiones, grandes operaciones humanitarias y una gran presencia humanitaria en algunas zonas de conflicto, para beneficio de las poblaciones atrapadas en el fuego cruzado y en los interminables círculos viciosos de violencia.

我们能够在某些冲突地区部署特派团、道主义行动、以及道主义工作员,从而使陷于交叉攻击和无休止暴力恶性循环中某些居民受益。

Ha llegado el momento de que las organizaciones internacionales, independientemente de sus ámbitos de especialización, manifiesten su intensa preocupación por la prolongación de conflictos armados que impiden una eficaz cooperación regional en gran escala en beneficio de todos los Estados interesados.

现在正是各国际组织——不论其专门领域如何——对无休止武装冲突表示强烈关切时候了,因为这些冲突妨碍为所有有关国家利益开展有效区域合作。

Las propuestas surgidas de las ONG incluían un sistema de diálogo más dinámico que supusiera fundamentalmente un intento de informar y debatir sobre las cuestiones relativas a la aplicación de medidas y no la serie de interminables monólogos en que el Foro se había convertido, debido a que no había obligación de presentar informes.

从非政府组织角度提出建议是以更有活力方式开展对话,其核心是围绕执行情况提出报告和进行辩论,而不是因没有承诺提交报告而在论坛无休止进行独白。

Los palestinos han experimentado la alegría de la partida del ocupante; los israelíes ya no cargan con el yugo ingrato, cual Sísifo, de proteger un trozo de tierra en el que, parafraseando el discurso que pronunció el 15 de agosto el Primer Ministro Sharon, la miseria y el resentimiento se encuentran yuxtapuestos de manera insostenible a la prosperidad.

巴勒斯坦体验到占领者离开欢乐;以色列不再需要徒劳无益、象西西弗斯那样无休止辛苦控制一块土地,按照沙龙总理在8月15日讲话中所说,那是一片脏乱和憎恨同繁荣难以维持地交织在一起土地。

Esperamos que el plan que ha de presentar el Secretario General no caiga víctima de interminables debates de los Estados Miembros, sino que, más bien, conduzca a cambios tangibles, con lo que se mejore la rendición de cuentas, la transparencia, la eficiencia y el profesionalismo de la Organización, al mismo tiempo que se garanticen las más elevadas normas éticas.

我们希望秘书长将提出蓝本不会成为会员国无休止辩论受害者,而能带来切实改革,提高联合国问责制、透明度、效益和专业精神,同时确保最高道德标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 休止 的西班牙语例句

用户正在搜索


cibera, cibercafé, cibercomercio, cibercultura, ciberdelincuencia, ciberespacio, cibernética, cibernético, ciberusuario, cibi,

相似单词


休养, 休养生息, 休业, 休战, 休整, 休止, 休止符, , 咻咻的鼻息, 咻咻地喘气,
xiū zhǐ

cesar; parar

西 语 助 手

Esa situación no puede continuar en forma indefinida.

这种情况不能无休止地持续下去。

No es común que una sesión de organización dure casi indefinidamente.

组织会议几乎无休止地召开情况是不常见

Podríamos seguir enumerando un sinfín de datos espeluznantes.

我们可以继续无休止地列举令人震惊事实和数字。

Esta situación no puede mantenerse indefinidamente.

这种局势不能无休止地继续下去。

Hoy en día las empresas buscan constantemente nuevas tecnologías, nuevos mercados para sus productos y nuevas economías.

今天,公司无休止地追求新技术、新产品市场和新经济体。

En distintas zonas de Australia, los jóvenes me contaron de la constante violencia doméstica que existe en sus hogares.

在澳大利亚各个地区,青年人向我讲述了他们家庭中存在休止暴力。

La mayor vacilación y las negociaciones interminables sobre esa cuestión solo permiten a los terroristas suponer que su lucha inhumana es legítima.

在该问题上更多犹豫和无休止谈判,只能使恐怖主义分子伪称其非人道战斗是合法

El terrorismo ha resultado ser el reto más importante de nuestro tiempo y ello ha creado un ambiente de miedo colectivo e intolerancia y un ciclo de violencia infinito.

恐怖主义已成为我们时代最重大挑战,它造成一种集体恐惧、不容忍以及永无休止暴力循环气氛。

Se señala que éste podría ser un modelo apropiado para generar oportunidades de realizar trabajos conjuntos y establecer arreglos de colaboración, con lo que se evitaría que los resultados esperados se convirtieran en procesos interminables.

有人提出,这可能是为联合工作和建立伙伴关系创造机会适当模式,可避免将预计成果变为无休止过程。

Somos capaces de desplegar grandes misiones, grandes operaciones humanitarias y una gran presencia humanitaria en algunas zonas de conflicto, para beneficio de las poblaciones atrapadas en el fuego cruzado y en los interminables círculos viciosos de violencia.

我们能够在某冲突地区部署大规模特派团、大规模人道主义行动、以及大量人道主义工作人员,从而使陷于交叉攻击和无休止暴力恶性循环中受益。

Ha llegado el momento de que las organizaciones internacionales, independientemente de sus ámbitos de especialización, manifiesten su intensa preocupación por la prolongación de conflictos armados que impiden una eficaz cooperación regional en gran escala en beneficio de todos los Estados interesados.

现在正是各国际组织——不论其专门领域如何——对无休止武装冲突表示强烈关切时候了,因为这冲突妨碍为所有有关国家利益开展大规模有效区域合作。

Las propuestas surgidas de las ONG incluían un sistema de diálogo más dinámico que supusiera fundamentalmente un intento de informar y debatir sobre las cuestiones relativas a la aplicación de medidas y no la serie de interminables monólogos en que el Foro se había convertido, debido a que no había obligación de presentar informes.

从非政府组织角度提出建议是以更有活力方式开展对话,其核心是围绕执行情况提出报告和进行辩论,而不是因没有人承诺提交报告而在论坛无休止进行独白。

Los palestinos han experimentado la alegría de la partida del ocupante; los israelíes ya no cargan con el yugo ingrato, cual Sísifo, de proteger un trozo de tierra en el que, parafraseando el discurso que pronunció el 15 de agosto el Primer Ministro Sharon, la miseria y el resentimiento se encuentran yuxtapuestos de manera insostenible a la prosperidad.

巴勒斯坦人体验到占领者离开欢乐;以色列人不再需要徒劳无益、象西西弗斯那样无休止辛苦控制一块土地,按照沙龙总理在8月15日讲话中所说,那是一片脏乱和憎恨同繁荣难以维持地交织在一起土地。

Esperamos que el plan que ha de presentar el Secretario General no caiga víctima de interminables debates de los Estados Miembros, sino que, más bien, conduzca a cambios tangibles, con lo que se mejore la rendición de cuentas, la transparencia, la eficiencia y el profesionalismo de la Organización, al mismo tiempo que se garanticen las más elevadas normas éticas.

我们希望秘书长将提出蓝本不会成为会员国无休止辩论受害者,而能带来切实改革,提高联合国问责制、透明度、效益和专业精神,同时确保最高道德标准。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 休止 的西班牙语例句

用户正在搜索


cicatear, cicatería, cicatero, cicatricera, cicatriz, cicatrización, cicatrizal, cicatrizamiento, cicatrizamientó, cicatrizante,

相似单词


休养, 休养生息, 休业, 休战, 休整, 休止, 休止符, , 咻咻的鼻息, 咻咻地喘气,