西语助手
  • 关闭
tiempo libre
periodo sabático 西 语 助 手

Se sentía tan esclavo de su trabajo que ni siquiera se tomaba vacaciones.

她感到自己完全被工作束缚了,无法休假

La ley de vacaciones también prevé la posibilidad de tomar la llamada licencia de paternidad.

而抚养7至10岁子女的家长如果希望休假,可以在子女的学校放假期间休假

Los empleados de la administración pública ya podían acogerse a la licencia prolongada.

政府雇员已经可以享受延长休假

La duración de la licencia se computará en el tiempo total de servicio del empleado.

休假间应计入雇员的总工龄。

Se reconocen los días de vacaciones anuales y a vacaciones por servicios prolongados acumulados por los empleados.

职工享有的年假和长期服务休假权利应予以确认。

Los demás incrementos de la licencia anual están regulados por los convenios colectivos y las normas y reglamentos del trabajo.

可通过集体合以及工作规范和规则本文来进一步延长休假间。

Al mismo tiempo, no ha habido reducciones en los sistemas de licencias, prestaciones y subsidios de la administración pública utilizada en la comparación.

休假、津贴和福利制度没有退步。

El periodo de reposo será computado como de efectivo trabajo para fines de los derechos por antigüedad, vacaciones y décimo tercer mes.

产假的计算应工龄、休假和第十三月工资等权益一致。

El nuevo plan estará basado en el plan de ahorro fiscal para financiar las licencias, que se ampliará y hará más atractivo.

案将以现行的财政休假储蓄案为基础,延长其期限并增强它的吸引力。

El Código vigente explícitamente dispone que dicho reposo será computado como de efectivo trabajo para fines de antigüedad, vacaciones y décimo tercer mes.

《劳动法》明确规定,上述产假的计算式必须工龄、休假和第十三月工资等权益相一致。

En todas las demás circunstancias, las mujeres empleadas en la administración pública tienen idénticos derechos que sus colegas varones a hacer uso de licencias.

在所有其他情况下,担任公职的女雇员享有与其男事一样的休假权利。

Si el empleado hace uso de los cuatro días, en un año civil, se considerará que dos son permiso remunerado y dos no remunerado.

如果雇员在一个日历年度中利用了全部4天,两天可视为带薪休假,另外两天则不带薪。

Las cuestiones relativas a los derechos comprenden las licencias, seguros, pensiones, subsidio de educación, movilidad y prestaciones por condiciones de trabajo difíciles, y otras prestaciones.

应享权利问题包括休假、保险、养恤金、教育补助、调动和艰苦条件津贴、以及其他福利。

En el sector público no hay discriminación contra la mujer en relación con la seguridad social y el derecho a las vacaciones con goce de sueldo.

在公共部门,妇女在社会保障和带薪休假面不受歧视。

Transcurridos seis meses de empleo ininterrumpido se tiene derecho a vacaciones anuales pagadas por un período de por lo menos 18 días laborables durante un año civil.

在连续6个月就业之后,可以享有每一日历年度18个工作日的年度带薪休假权利。

Los convenios colectivos y las normas internas establecen criterios específicos para determinar la duración de las vacaciones anuales, teniendo debidamente en cuenta el número mínimo de días.

集体合和内部规则决定了年度假期的具体标准,充分考虑到最低休假天数。

De hecho, la empleada puede solicitar una licencia adicional, haciendo uso de su licencia con goce de sueldo y combinándola con la que le corresponde por su maternidad.

实际上雇员可以利用她攒下的假期并连其产假一起超期休假

El sindicato se ocupa también de las vacaciones, la rehabilitación y la recreación de los trabajadores, así como del suministro de reservas de combustibles y de alimentos para el invierno.

工会还关心工人的休假条件、康复和娱乐,并提供取暖和冬季食品储存。

Licencia por lactancia: Según las normas, las mujeres que trabajan pueden tomar un receso remunerado de 60 minutos por día durante 12 meses para amamantar a su hijo.

至于母乳喂养假,根据条例规定,在12个月内,女工每天可以带薪休假一小,以喂养其婴儿。

Los convenios colectivos definen también por ley los derechos de los empleados respecto a las vacaciones pagadas durante las fiestas nacionales y los días que no son días laborables.

集体合还根据法律决定了雇员在国家节假日和非工作日期间带薪休假的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 休假 的西班牙语例句

用户正在搜索


答应, , 打八折, 打靶, 打败, 打扮, 打扮漂亮的, 打包, 打包机, 打包票,

相似单词


休耕, 休耕的, 休耕地, 休会, 休会期, 休假, 休假一月, 休克, 休眠, 休眠的,
tiempo libre
periodo sabático 西 语 助 手

Se sentía tan esclavo de su trabajo que ni siquiera se tomaba vacaciones.

她感到自己完全被工作束缚了,无法休假

La ley de vacaciones también prevé la posibilidad de tomar la llamada licencia de paternidad.

而抚养7至10岁子女家长如果希望休假,可以在子女学校放假期间休假

Los empleados de la administración pública ya podían acogerse a la licencia prolongada.

政府已经可以享受延长休假

La duración de la licencia se computará en el tiempo total de servicio del empleado.

休假时间应计入总工龄。

Se reconocen los días de vacaciones anuales y a vacaciones por servicios prolongados acumulados por los empleados.

职工享有年假和长期服务休假权利应予以确认。

Los demás incrementos de la licencia anual están regulados por los convenios colectivos y las normas y reglamentos del trabajo.

可通过集体合同以及工作规范和规则本文来进一步延长休假时间。

Al mismo tiempo, no ha habido reducciones en los sistemas de licencias, prestaciones y subsidios de la administración pública utilizada en la comparación.

同时,照方休假、津贴和福利制度没有退步。

El periodo de reposo será computado como de efectivo trabajo para fines de los derechos por antigüedad, vacaciones y décimo tercer mes.

产假计算应同工龄、休假和第十三月工资等权益一致。

El nuevo plan estará basado en el plan de ahorro fiscal para financiar las licencias, que se ampliará y hará más atractivo.

新方将以现行财政休假储蓄方础,延长其期限并增强它吸引力。

El Código vigente explícitamente dispone que dicho reposo será computado como de efectivo trabajo para fines de antigüedad, vacaciones y décimo tercer mes.

《劳动法》明确规定,上述产假计算方式必须同工龄、休假和第十三月工资等权益相一致。

En todas las demás circunstancias, las mujeres empleadas en la administración pública tienen idénticos derechos que sus colegas varones a hacer uso de licencias.

在所有其他情况下,担任公职享有与其男同事一样休假权利。

Si el empleado hace uso de los cuatro días, en un año civil, se considerará que dos son permiso remunerado y dos no remunerado.

如果在一个日历年度中利用了全部4天,两天可视带薪休假,另外两天则不带薪。

Las cuestiones relativas a los derechos comprenden las licencias, seguros, pensiones, subsidio de educación, movilidad y prestaciones por condiciones de trabajo difíciles, y otras prestaciones.

应享权利问题包括休假、保险、养恤金、教育补助、调动和艰苦条件津贴、以及其他福利。

En el sector público no hay discriminación contra la mujer en relación con la seguridad social y el derecho a las vacaciones con goce de sueldo.

在公共部门,妇女在社会保障和带薪休假方面不受歧视。

Transcurridos seis meses de empleo ininterrumpido se tiene derecho a vacaciones anuales pagadas por un período de por lo menos 18 días laborables durante un año civil.

在连续6个月就业之后,可以享有每一日历年度18个工作日年度带薪休假权利。

Los convenios colectivos y las normas internas establecen criterios específicos para determinar la duración de las vacaciones anuales, teniendo debidamente en cuenta el número mínimo de días.

集体合同和内部规则决定了年度假期具体标准,同时充分考虑到最低休假天数。

De hecho, la empleada puede solicitar una licencia adicional, haciendo uso de su licencia con goce de sueldo y combinándola con la que le corresponde por su maternidad.

实际上可以利用她攒下假期并连同其产假一起超期休假

El sindicato se ocupa también de las vacaciones, la rehabilitación y la recreación de los trabajadores, así como del suministro de reservas de combustibles y de alimentos para el invierno.

工会还关心工人休假条件、康复和娱乐,并提供取暖和冬季食品储存。

Licencia por lactancia: Según las normas, las mujeres que trabajan pueden tomar un receso remunerado de 60 minutos por día durante 12 meses para amamantar a su hijo.

至于母乳喂养假,根据条例规定,在12个月内,女工每天可以带薪休假一小时,以喂养其婴儿。

Los convenios colectivos definen también por ley los derechos de los empleados respecto a las vacaciones pagadas durante las fiestas nacionales y los días que no son días laborables.

集体合同还根据法律决定了在国家节假日和非工作日期间带薪休假权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 休假 的西班牙语例句

用户正在搜索


打出试探性牌, 打穿, 打蛋器, 打倒, 打得火热, 打底子, 打地基, 打点, 打电话, 打电话给,

相似单词


休耕, 休耕的, 休耕地, 休会, 休会期, 休假, 休假一月, 休克, 休眠, 休眠的,
tiempo libre
periodo sabático 西 语 助 手

Se sentía tan esclavo de su trabajo que ni siquiera se tomaba vacaciones.

她感到自己完全被工作束缚了,无法

La ley de vacaciones también prevé la posibilidad de tomar la llamada licencia de paternidad.

而抚养7至10岁子女的家长如果希,可以在子女的学校放期间

Los empleados de la administración pública ya podían acogerse a la licencia prolongada.

政府雇员已经可以享受延长

La duración de la licencia se computará en el tiempo total de servicio del empleado.

时间应计入雇员的总工龄。

Se reconocen los días de vacaciones anuales y a vacaciones por servicios prolongados acumulados por los empleados.

职工享有的年长期服务权利应予以确认。

Los demás incrementos de la licencia anual están regulados por los convenios colectivos y las normas y reglamentos del trabajo.

可通过集体合同以及工作规范规则本文来进一步延长时间。

Al mismo tiempo, no ha habido reducciones en los sistemas de licencias, prestaciones y subsidios de la administración pública utilizada en la comparación.

同时,照方的、津贴福利制度没有退步。

El periodo de reposo será computado como de efectivo trabajo para fines de los derechos por antigüedad, vacaciones y décimo tercer mes.

的计算应同工龄、第十三月工资等权益一致。

El nuevo plan estará basado en el plan de ahorro fiscal para financiar las licencias, que se ampliará y hará más atractivo.

新方案将以现行的财政储蓄方案为基础,延长其期限并增强它的吸引力。

El Código vigente explícitamente dispone que dicho reposo será computado como de efectivo trabajo para fines de antigüedad, vacaciones y décimo tercer mes.

《劳动法》明确规定,上述产的计算方式必须同工龄、第十三月工资等权益相一致。

En todas las demás circunstancias, las mujeres empleadas en la administración pública tienen idénticos derechos que sus colegas varones a hacer uso de licencias.

在所有其他情况下,担任公职的女雇员享有与其男同事一样的权利。

Si el empleado hace uso de los cuatro días, en un año civil, se considerará que dos son permiso remunerado y dos no remunerado.

如果雇员在一个日历年度中利用了全部4天,两天可视为带薪,另外两天则不带薪。

Las cuestiones relativas a los derechos comprenden las licencias, seguros, pensiones, subsidio de educación, movilidad y prestaciones por condiciones de trabajo difíciles, y otras prestaciones.

应享权利问题包括、保险、养恤金、教育补助、调动艰苦条件津贴、以及其他福利。

En el sector público no hay discriminación contra la mujer en relación con la seguridad social y el derecho a las vacaciones con goce de sueldo.

在公共部门,妇女在社会保障带薪方面不受歧视。

Transcurridos seis meses de empleo ininterrumpido se tiene derecho a vacaciones anuales pagadas por un período de por lo menos 18 días laborables durante un año civil.

在连续6个月就业之后,可以享有每一日历年度18个工作日的年度带薪权利。

Los convenios colectivos y las normas internas establecen criterios específicos para determinar la duración de las vacaciones anuales, teniendo debidamente en cuenta el número mínimo de días.

集体合同内部规则决定了年度期的具体标准,同时充分考虑到最低天数。

De hecho, la empleada puede solicitar una licencia adicional, haciendo uso de su licencia con goce de sueldo y combinándola con la que le corresponde por su maternidad.

实际上雇员可以利用她攒下的期并连同其产一起超期

El sindicato se ocupa también de las vacaciones, la rehabilitación y la recreación de los trabajadores, así como del suministro de reservas de combustibles y de alimentos para el invierno.

工会还关心工人的条件、康复娱乐,并提供取暖冬季食品储存。

Licencia por lactancia: Según las normas, las mujeres que trabajan pueden tomar un receso remunerado de 60 minutos por día durante 12 meses para amamantar a su hijo.

至于母乳喂养,根据条例规定,在12个月内,女工每天可以带薪一小时,以喂养其婴儿。

Los convenios colectivos definen también por ley los derechos de los empleados respecto a las vacaciones pagadas durante las fiestas nacionales y los días que no son días laborables.

集体合同还根据法律决定了雇员在国家节非工作日期间带薪的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 休假 的西班牙语例句

用户正在搜索


打断睡眠, 打断思路, 打盹, 打盹儿, 打哆嗦, 打呃, 打耳光, 打发, 打幡的, 打翻,

相似单词


休耕, 休耕的, 休耕地, 休会, 休会期, 休假, 休假一月, 休克, 休眠, 休眠的,
tiempo libre
periodo sabático 西 语 助 手

Se sentía tan esclavo de su trabajo que ni siquiera se tomaba vacaciones.

她感到自己完全被工作束缚了,无法休假

La ley de vacaciones también prevé la posibilidad de tomar la llamada licencia de paternidad.

而抚养7至10岁子女的家长如果希望休假,可以在子女的学校放假期间休假

Los empleados de la administración pública ya podían acogerse a la licencia prolongada.

政府雇员已经可以享受延长休假

La duración de la licencia se computará en el tiempo total de servicio del empleado.

休假时间计入雇员的总工龄。

Se reconocen los días de vacaciones anuales y a vacaciones por servicios prolongados acumulados por los empleados.

职工享有的年假和长期服务休假予以确认。

Los demás incrementos de la licencia anual están regulados por los convenios colectivos y las normas y reglamentos del trabajo.

可通过集体合同以及工作规范和规则本文来进一步延长休假时间。

Al mismo tiempo, no ha habido reducciones en los sistemas de licencias, prestaciones y subsidios de la administración pública utilizada en la comparación.

同时,照方的休假、津贴和福制度没有退步。

El periodo de reposo será computado como de efectivo trabajo para fines de los derechos por antigüedad, vacaciones y décimo tercer mes.

产假的计算同工龄、休假和第十三月工资一致。

El nuevo plan estará basado en el plan de ahorro fiscal para financiar las licencias, que se ampliará y hará más atractivo.

新方案将以现行的财政休假储蓄方案为基础,延长其期限并增强它的吸引力。

El Código vigente explícitamente dispone que dicho reposo será computado como de efectivo trabajo para fines de antigüedad, vacaciones y décimo tercer mes.

《劳动法》明确规定,上述产假的计算方式必须同工龄、休假和第十三月工资相一致。

En todas las demás circunstancias, las mujeres empleadas en la administración pública tienen idénticos derechos que sus colegas varones a hacer uso de licencias.

在所有其他情况下,担任公职的女雇员享有与其男同事一样的休假

Si el empleado hace uso de los cuatro días, en un año civil, se considerará que dos son permiso remunerado y dos no remunerado.

如果雇员在一个日历年度中用了全部4天,两天可视为带薪休假,另外两天则不带薪。

Las cuestiones relativas a los derechos comprenden las licencias, seguros, pensiones, subsidio de educación, movilidad y prestaciones por condiciones de trabajo difíciles, y otras prestaciones.

享权问题包括休假、保险、养恤金、教育补助、调动和艰苦条件津贴、以及其他福

En el sector público no hay discriminación contra la mujer en relación con la seguridad social y el derecho a las vacaciones con goce de sueldo.

在公共部门,妇女在社会保障和带薪休假方面不受歧视。

Transcurridos seis meses de empleo ininterrumpido se tiene derecho a vacaciones anuales pagadas por un período de por lo menos 18 días laborables durante un año civil.

在连续6个月就业之后,可以享有每一日历年度18个工作日的年度带薪休假

Los convenios colectivos y las normas internas establecen criterios específicos para determinar la duración de las vacaciones anuales, teniendo debidamente en cuenta el número mínimo de días.

集体合同和内部规则决定了年度假期的具体标准,同时充分考虑到最低休假天数。

De hecho, la empleada puede solicitar una licencia adicional, haciendo uso de su licencia con goce de sueldo y combinándola con la que le corresponde por su maternidad.

实际上雇员可以用她攒下的假期并连同其产假一起超期休假

El sindicato se ocupa también de las vacaciones, la rehabilitación y la recreación de los trabajadores, así como del suministro de reservas de combustibles y de alimentos para el invierno.

工会还关心工人的休假条件、康复和娱乐,并提供取暖和冬季食品储存。

Licencia por lactancia: Según las normas, las mujeres que trabajan pueden tomar un receso remunerado de 60 minutos por día durante 12 meses para amamantar a su hijo.

至于母乳喂养假,根据条例规定,在12个月内,女工每天可以带薪休假一小时,以喂养其婴儿。

Los convenios colectivos definen también por ley los derechos de los empleados respecto a las vacaciones pagadas durante las fiestas nacionales y los días que no son días laborables.

集体合同还根据法律决定了雇员在国家节假日和非工作日期间带薪休假的权

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 休假 的西班牙语例句

用户正在搜索


打官司, 打滚, 打棍子, 打果实, 打哈哈, 打哈欠, 打鼾, 打寒颤, 打夯, 打横,

相似单词


休耕, 休耕的, 休耕地, 休会, 休会期, 休假, 休假一月, 休克, 休眠, 休眠的,
tiempo libre
periodo sabático 西 语 助 手

Se sentía tan esclavo de su trabajo que ni siquiera se tomaba vacaciones.

感到自己完全被工作束缚了,无法休假

La ley de vacaciones también prevé la posibilidad de tomar la llamada licencia de paternidad.

而抚养7至10岁子女的家长如果希望休假,可以在子女的学校放假期间休假

Los empleados de la administración pública ya podían acogerse a la licencia prolongada.

政府雇员已经可以享受延长休假

La duración de la licencia se computará en el tiempo total de servicio del empleado.

休假时间应计入雇员的总工龄。

Se reconocen los días de vacaciones anuales y a vacaciones por servicios prolongados acumulados por los empleados.

职工享有的年假和长期服务休假权利应予以确认。

Los demás incrementos de la licencia anual están regulados por los convenios colectivos y las normas y reglamentos del trabajo.

可通过集体合同以及工作规范和规则本文来进一步延长休假时间。

Al mismo tiempo, no ha habido reducciones en los sistemas de licencias, prestaciones y subsidios de la administración pública utilizada en la comparación.

同时,照方的休假、津贴和福利制度没有退步。

El periodo de reposo será computado como de efectivo trabajo para fines de los derechos por antigüedad, vacaciones y décimo tercer mes.

产假的计算应同工龄、休假和第十三月工资等权益一致。

El nuevo plan estará basado en el plan de ahorro fiscal para financiar las licencias, que se ampliará y hará más atractivo.

新方案将以现行的财政休假储蓄方案为基础,延长期限并增强它的吸引力。

El Código vigente explícitamente dispone que dicho reposo será computado como de efectivo trabajo para fines de antigüedad, vacaciones y décimo tercer mes.

《劳动法》明确规定,上述产假的计算方式必须同工龄、休假和第十三月工资等权益相一致。

En todas las demás circunstancias, las mujeres empleadas en la administración pública tienen idénticos derechos que sus colegas varones a hacer uso de licencias.

在所有他情况下,担任公职的女雇员享有男同事一样的休假权利。

Si el empleado hace uso de los cuatro días, en un año civil, se considerará que dos son permiso remunerado y dos no remunerado.

如果雇员在一个日历年度中利用了全部4天,两天可视为带薪休假,另外两天则不带薪。

Las cuestiones relativas a los derechos comprenden las licencias, seguros, pensiones, subsidio de educación, movilidad y prestaciones por condiciones de trabajo difíciles, y otras prestaciones.

应享权利问题包括休假、保险、养恤金、教育补助、调动和艰苦条件津贴、以及他福利。

En el sector público no hay discriminación contra la mujer en relación con la seguridad social y el derecho a las vacaciones con goce de sueldo.

在公共部门,妇女在社会保障和带薪休假方面不受歧视。

Transcurridos seis meses de empleo ininterrumpido se tiene derecho a vacaciones anuales pagadas por un período de por lo menos 18 días laborables durante un año civil.

在连续6个月就业之后,可以享有每一日历年度18个工作日的年度带薪休假权利。

Los convenios colectivos y las normas internas establecen criterios específicos para determinar la duración de las vacaciones anuales, teniendo debidamente en cuenta el número mínimo de días.

集体合同和内部规则决定了年度假期的具体标准,同时充分考虑到最低休假天数。

De hecho, la empleada puede solicitar una licencia adicional, haciendo uso de su licencia con goce de sueldo y combinándola con la que le corresponde por su maternidad.

实际上雇员可以利用攒下的假期并连同产假一起超期休假

El sindicato se ocupa también de las vacaciones, la rehabilitación y la recreación de los trabajadores, así como del suministro de reservas de combustibles y de alimentos para el invierno.

工会还关心工人的休假条件、康复和娱乐,并提供取暖和冬季食品储存。

Licencia por lactancia: Según las normas, las mujeres que trabajan pueden tomar un receso remunerado de 60 minutos por día durante 12 meses para amamantar a su hijo.

至于母乳喂养假,根据条例规定,在12个月内,女工每天可以带薪休假一小时,以喂养婴儿。

Los convenios colectivos definen también por ley los derechos de los empleados respecto a las vacaciones pagadas durante las fiestas nacionales y los días que no son días laborables.

集体合同还根据法律决定了雇员在国家节假日和非工作日期间带薪休假的权利。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 休假 的西班牙语例句

用户正在搜索


打击名单, 打击手, 打击者, 打基础, 打架, 打浆, 打交道, 打搅, 打醮, 打劫,

相似单词


休耕, 休耕的, 休耕地, 休会, 休会期, 休假, 休假一月, 休克, 休眠, 休眠的,

用户正在搜索


打退, 打网, 打下, 打下手, 打先锋, 打响, 打消, 打消念头, 打楔子, 打旋的,

相似单词


休耕, 休耕的, 休耕地, 休会, 休会期, 休假, 休假一月, 休克, 休眠, 休眠的,

用户正在搜索


打援, 打杂儿, 打造, 打战, 打仗, 打招呼, 打折扣, 打摺, 打褶, 打针,

相似单词


休耕, 休耕的, 休耕地, 休会, 休会期, 休假, 休假一月, 休克, 休眠, 休眠的,
tiempo libre
periodo sabático 西 语 助 手

Se sentía tan esclavo de su trabajo que ni siquiera se tomaba vacaciones.

她感到全被工作束缚了,无法休假

La ley de vacaciones también prevé la posibilidad de tomar la llamada licencia de paternidad.

而抚养7至10岁子家长如果希望休假,可以在子学校放假期间休假

Los empleados de la administración pública ya podían acogerse a la licencia prolongada.

政府员已经可以享受延长休假

La duración de la licencia se computará en el tiempo total de servicio del empleado.

休假时间应计入总工龄。

Se reconocen los días de vacaciones anuales y a vacaciones por servicios prolongados acumulados por los empleados.

职工享有年假和长期服务休假权利应予以确认。

Los demás incrementos de la licencia anual están regulados por los convenios colectivos y las normas y reglamentos del trabajo.

可通过集体合同以及工作规范和规则本文来进一步延长休假时间。

Al mismo tiempo, no ha habido reducciones en los sistemas de licencias, prestaciones y subsidios de la administración pública utilizada en la comparación.

同时,照方休假、津贴和福利制度没有退步。

El periodo de reposo será computado como de efectivo trabajo para fines de los derechos por antigüedad, vacaciones y décimo tercer mes.

产假计算应同工龄、休假和第十三月工资等权益一致。

El nuevo plan estará basado en el plan de ahorro fiscal para financiar las licencias, que se ampliará y hará más atractivo.

新方案将以现行财政休假储蓄方案为基础,延长其期限并增强它吸引力。

El Código vigente explícitamente dispone que dicho reposo será computado como de efectivo trabajo para fines de antigüedad, vacaciones y décimo tercer mes.

《劳动法》明确规定,上述产假计算方式必须同工龄、休假和第十三月工资等权益相一致。

En todas las demás circunstancias, las mujeres empleadas en la administración pública tienen idénticos derechos que sus colegas varones a hacer uso de licencias.

在所有其他情况下,担任公职员享有与其男同事一样休假权利。

Si el empleado hace uso de los cuatro días, en un año civil, se considerará que dos son permiso remunerado y dos no remunerado.

如果员在一个日历年度中利用了全部4天,两天可视为带薪休假,另外两天则不带薪。

Las cuestiones relativas a los derechos comprenden las licencias, seguros, pensiones, subsidio de educación, movilidad y prestaciones por condiciones de trabajo difíciles, y otras prestaciones.

应享权利问题包括休假、保险、养恤金、教育补助、调动和艰苦条件津贴、以及其他福利。

En el sector público no hay discriminación contra la mujer en relación con la seguridad social y el derecho a las vacaciones con goce de sueldo.

在公共部门,妇在社会保障和带薪休假方面不受歧视。

Transcurridos seis meses de empleo ininterrumpido se tiene derecho a vacaciones anuales pagadas por un período de por lo menos 18 días laborables durante un año civil.

在连续6个月就业之后,可以享有每一日历年度18个工作日年度带薪休假权利。

Los convenios colectivos y las normas internas establecen criterios específicos para determinar la duración de las vacaciones anuales, teniendo debidamente en cuenta el número mínimo de días.

集体合同和内部规则决定了年度假期具体标准,同时充分考虑到最低休假天数。

De hecho, la empleada puede solicitar una licencia adicional, haciendo uso de su licencia con goce de sueldo y combinándola con la que le corresponde por su maternidad.

实际上员可以利用她攒下假期并连同其产假一起超期休假

El sindicato se ocupa también de las vacaciones, la rehabilitación y la recreación de los trabajadores, así como del suministro de reservas de combustibles y de alimentos para el invierno.

工会还关心工人休假条件、康复和娱乐,并提供取暖和冬季食品储存。

Licencia por lactancia: Según las normas, las mujeres que trabajan pueden tomar un receso remunerado de 60 minutos por día durante 12 meses para amamantar a su hijo.

至于母乳喂养假,根据条例规定,在12个月内,工每天可以带薪休假一小时,以喂养其婴儿。

Los convenios colectivos definen también por ley los derechos de los empleados respecto a las vacaciones pagadas durante las fiestas nacionales y los días que no son días laborables.

集体合同还根据法律决定了员在国家节假日和非工作日期间带薪休假权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 休假 的西班牙语例句

用户正在搜索


打字术, 打字员, 打字纸, 打嘴, 打嘴巴, , 大鳌虾, 大白, 大白菜, 大白浆,

相似单词


休耕, 休耕的, 休耕地, 休会, 休会期, 休假, 休假一月, 休克, 休眠, 休眠的,
tiempo libre
periodo sabático 西 语 助 手

Se sentía tan esclavo de su trabajo que ni siquiera se tomaba vacaciones.

她感到自己完全被工作束缚了,无法休假

La ley de vacaciones también prevé la posibilidad de tomar la llamada licencia de paternidad.

而抚养7至10岁子女的家长如果希望休假,可以在子女的学校放假期间休假

Los empleados de la administración pública ya podían acogerse a la licencia prolongada.

政府雇员已经可以享受延长休假

La duración de la licencia se computará en el tiempo total de servicio del empleado.

休假时间应计入雇员的总工龄。

Se reconocen los días de vacaciones anuales y a vacaciones por servicios prolongados acumulados por los empleados.

职工享有的年假和长期服务休假权利应予以确认。

Los demás incrementos de la licencia anual están regulados por los convenios colectivos y las normas y reglamentos del trabajo.

可通过集体合同以及工作规范和规则本一步延长休假时间。

Al mismo tiempo, no ha habido reducciones en los sistemas de licencias, prestaciones y subsidios de la administración pública utilizada en la comparación.

同时,照方的休假、津贴和福利有退步。

El periodo de reposo será computado como de efectivo trabajo para fines de los derechos por antigüedad, vacaciones y décimo tercer mes.

产假的计算应同工龄、休假和第十三月工资等权益一致。

El nuevo plan estará basado en el plan de ahorro fiscal para financiar las licencias, que se ampliará y hará más atractivo.

新方案将以现行的财政休假储蓄方案为基础,延长其期限并增强它的吸引力。

El Código vigente explícitamente dispone que dicho reposo será computado como de efectivo trabajo para fines de antigüedad, vacaciones y décimo tercer mes.

《劳动法》明确规定,上述产假的计算方式必须同工龄、休假和第十三月工资等权益相一致。

En todas las demás circunstancias, las mujeres empleadas en la administración pública tienen idénticos derechos que sus colegas varones a hacer uso de licencias.

在所有其他情况下,担任公职的女雇员享有与其男同事一样的休假权利。

Si el empleado hace uso de los cuatro días, en un año civil, se considerará que dos son permiso remunerado y dos no remunerado.

如果雇员在一个日历年中利用了全部4天,两天可视为带薪休假,另外两天则不带薪。

Las cuestiones relativas a los derechos comprenden las licencias, seguros, pensiones, subsidio de educación, movilidad y prestaciones por condiciones de trabajo difíciles, y otras prestaciones.

应享权利问题包括休假、保险、养恤金、教育补助、调动和艰苦条件津贴、以及其他福利。

En el sector público no hay discriminación contra la mujer en relación con la seguridad social y el derecho a las vacaciones con goce de sueldo.

在公共部门,妇女在社会保障和带薪休假方面不受歧视。

Transcurridos seis meses de empleo ininterrumpido se tiene derecho a vacaciones anuales pagadas por un período de por lo menos 18 días laborables durante un año civil.

在连续6个月就业之后,可以享有每一日历年18个工作日的年带薪休假权利。

Los convenios colectivos y las normas internas establecen criterios específicos para determinar la duración de las vacaciones anuales, teniendo debidamente en cuenta el número mínimo de días.

集体合同和内部规则决定了年假期的具体标准,同时充分考虑到最低休假天数。

De hecho, la empleada puede solicitar una licencia adicional, haciendo uso de su licencia con goce de sueldo y combinándola con la que le corresponde por su maternidad.

实际上雇员可以利用她攒下的假期并连同其产假一起超期休假

El sindicato se ocupa también de las vacaciones, la rehabilitación y la recreación de los trabajadores, así como del suministro de reservas de combustibles y de alimentos para el invierno.

工会还关心工人的休假条件、康复和娱乐,并提供取暖和冬季食品储存。

Licencia por lactancia: Según las normas, las mujeres que trabajan pueden tomar un receso remunerado de 60 minutos por día durante 12 meses para amamantar a su hijo.

至于母乳喂养假,根据条例规定,在12个月内,女工每天可以带薪休假一小时,以喂养其婴儿。

Los convenios colectivos definen también por ley los derechos de los empleados respecto a las vacaciones pagadas durante las fiestas nacionales y los días que no son días laborables.

集体合同还根据法律决定了雇员在国家节假日和非工作日期间带薪休假的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 休假 的西班牙语例句

用户正在搜索


大笔, 大便, 大辩论, 大冰雹, 大兵, 大兵团, 大伯, 大不列颠, 大不列颠的, 大不列颠及北爱尔兰联合王国,

相似单词


休耕, 休耕的, 休耕地, 休会, 休会期, 休假, 休假一月, 休克, 休眠, 休眠的,
tiempo libre
periodo sabático 西 语 助 手

Se sentía tan esclavo de su trabajo que ni siquiera se tomaba vacaciones.

她感到自己完全被工作束缚了,无法

La ley de vacaciones también prevé la posibilidad de tomar la llamada licencia de paternidad.

而抚养7至10岁子女家长如果希望,可以在子女学校放期间

Los empleados de la administración pública ya podían acogerse a la licencia prolongada.

政府雇员已经可以享受延长

La duración de la licencia se computará en el tiempo total de servicio del empleado.

时间应计入雇员总工龄。

Se reconocen los días de vacaciones anuales y a vacaciones por servicios prolongados acumulados por los empleados.

职工享有和长期服务权利应予以确认。

Los demás incrementos de la licencia anual están regulados por los convenios colectivos y las normas y reglamentos del trabajo.

可通过集体合同以及工作规范和规则本文来进一步延长时间。

Al mismo tiempo, no ha habido reducciones en los sistemas de licencias, prestaciones y subsidios de la administración pública utilizada en la comparación.

同时,照方、津贴和福利制度没有退步。

El periodo de reposo será computado como de efectivo trabajo para fines de los derechos por antigüedad, vacaciones y décimo tercer mes.

计算应同工龄、和第十三月工资等权益一致。

El nuevo plan estará basado en el plan de ahorro fiscal para financiar las licencias, que se ampliará y hará más atractivo.

新方案将以现行财政储蓄方案为基础,延长其期限并增强它吸引力。

El Código vigente explícitamente dispone que dicho reposo será computado como de efectivo trabajo para fines de antigüedad, vacaciones y décimo tercer mes.

《劳动法》明确规定,上述产计算方式必须同工龄、和第十三月工资等权益相一致。

En todas las demás circunstancias, las mujeres empleadas en la administración pública tienen idénticos derechos que sus colegas varones a hacer uso de licencias.

在所有其他情况下,担任公职女雇员享有与其男同事一样权利。

Si el empleado hace uso de los cuatro días, en un año civil, se considerará que dos son permiso remunerado y dos no remunerado.

如果雇员在一个日历年度中利用了全部4天,两天可视为带薪,另外两天则不带薪。

Las cuestiones relativas a los derechos comprenden las licencias, seguros, pensiones, subsidio de educación, movilidad y prestaciones por condiciones de trabajo difíciles, y otras prestaciones.

应享权利问题包括、保险、养恤金、教育补助、调动和艰苦条件津贴、以及其他福利。

En el sector público no hay discriminación contra la mujer en relación con la seguridad social y el derecho a las vacaciones con goce de sueldo.

在公共部门,妇女在社会保障和带薪方面不受歧视。

Transcurridos seis meses de empleo ininterrumpido se tiene derecho a vacaciones anuales pagadas por un período de por lo menos 18 días laborables durante un año civil.

在连续6个月就业之后,可以享有每一日历年度18个工作日年度带薪权利。

Los convenios colectivos y las normas internas establecen criterios específicos para determinar la duración de las vacaciones anuales, teniendo debidamente en cuenta el número mínimo de días.

集体合同和内部规则决定了年度具体标准,同时充分考虑到最低天数。

De hecho, la empleada puede solicitar una licencia adicional, haciendo uso de su licencia con goce de sueldo y combinándola con la que le corresponde por su maternidad.

实际上雇员可以利用她攒下期并连同其产一起超期

El sindicato se ocupa también de las vacaciones, la rehabilitación y la recreación de los trabajadores, así como del suministro de reservas de combustibles y de alimentos para el invierno.

工会还关心工人条件、康复和娱乐,并提供取暖和冬季食品储存。

Licencia por lactancia: Según las normas, las mujeres que trabajan pueden tomar un receso remunerado de 60 minutos por día durante 12 meses para amamantar a su hijo.

至于母乳喂养,根据条例规定,在12个月内,女工每天可以带薪一小时,以喂养其婴儿。

Los convenios colectivos definen también por ley los derechos de los empleados respecto a las vacaciones pagadas durante las fiestas nacionales y los días que no son días laborables.

集体合同还根据法律决定了雇员在国家节日和非工作日期间带薪权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 休假 的西班牙语例句

用户正在搜索


大草原居民, 大册书, 大肠, 大氅, 大潮, 大车, 大臣, 大城市, 大城市的, 大吃,

相似单词


休耕, 休耕的, 休耕地, 休会, 休会期, 休假, 休假一月, 休克, 休眠, 休眠的,
tiempo libre
periodo sabático 西 语 助 手

Se sentía tan esclavo de su trabajo que ni siquiera se tomaba vacaciones.

她感到自己完全被作束缚了,无法休假

La ley de vacaciones también prevé la posibilidad de tomar la llamada licencia de paternidad.

而抚养7至10岁女的家长如果希望休假,可女的学校放假期间休假

Los empleados de la administración pública ya podían acogerse a la licencia prolongada.

政府雇员已经可享受延长休假

La duración de la licencia se computará en el tiempo total de servicio del empleado.

休假时间应计入雇员的总龄。

Se reconocen los días de vacaciones anuales y a vacaciones por servicios prolongados acumulados por los empleados.

享有的年假和长期服务休假权利应予确认。

Los demás incrementos de la licencia anual están regulados por los convenios colectivos y las normas y reglamentos del trabajo.

可通过集体合作规范和规则本文来进一步延长休假时间。

Al mismo tiempo, no ha habido reducciones en los sistemas de licencias, prestaciones y subsidios de la administración pública utilizada en la comparación.

时,照方的休假、津贴和福利制度没有退步。

El periodo de reposo será computado como de efectivo trabajo para fines de los derechos por antigüedad, vacaciones y décimo tercer mes.

产假的计算应龄、休假和第十三月资等权益一致。

El nuevo plan estará basado en el plan de ahorro fiscal para financiar las licencias, que se ampliará y hará más atractivo.

新方案将现行的财政休假储蓄方案为基础,延长其期限并增强它的吸引力。

El Código vigente explícitamente dispone que dicho reposo será computado como de efectivo trabajo para fines de antigüedad, vacaciones y décimo tercer mes.

《劳动法》明确规定,上述产假的计算方式必龄、休假和第十三月资等权益相一致。

En todas las demás circunstancias, las mujeres empleadas en la administración pública tienen idénticos derechos que sus colegas varones a hacer uso de licencias.

所有其他情况下,担任公职的女雇员享有与其男事一样的休假权利。

Si el empleado hace uso de los cuatro días, en un año civil, se considerará que dos son permiso remunerado y dos no remunerado.

如果雇员一个日历年度中利用了全部4天,两天可视为带薪休假,另外两天则不带薪。

Las cuestiones relativas a los derechos comprenden las licencias, seguros, pensiones, subsidio de educación, movilidad y prestaciones por condiciones de trabajo difíciles, y otras prestaciones.

应享权利问题包括休假、保险、养恤金、教育补助、调动和艰苦条件津贴、及其他福利。

En el sector público no hay discriminación contra la mujer en relación con la seguridad social y el derecho a las vacaciones con goce de sueldo.

公共部门,妇女社会保障和带薪休假方面不受歧视。

Transcurridos seis meses de empleo ininterrumpido se tiene derecho a vacaciones anuales pagadas por un período de por lo menos 18 días laborables durante un año civil.

连续6个月就业之后,可享有每一日历年度18个作日的年度带薪休假权利。

Los convenios colectivos y las normas internas establecen criterios específicos para determinar la duración de las vacaciones anuales, teniendo debidamente en cuenta el número mínimo de días.

集体合和内部规则决定了年度假期的具体标准,时充分考虑到最低休假天数。

De hecho, la empleada puede solicitar una licencia adicional, haciendo uso de su licencia con goce de sueldo y combinándola con la que le corresponde por su maternidad.

实际上雇员可利用她攒下的假期并连其产假一起超期休假

El sindicato se ocupa también de las vacaciones, la rehabilitación y la recreación de los trabajadores, así como del suministro de reservas de combustibles y de alimentos para el invierno.

会还关心人的休假条件、康复和娱乐,并提供取暖和冬季食品储存。

Licencia por lactancia: Según las normas, las mujeres que trabajan pueden tomar un receso remunerado de 60 minutos por día durante 12 meses para amamantar a su hijo.

至于母乳喂养假,根据条例规定,12个月内,女每天可带薪休假一小时,喂养其婴儿。

Los convenios colectivos definen también por ley los derechos de los empleados respecto a las vacaciones pagadas durante las fiestas nacionales y los días que no son días laborables.

集体合还根据法律决定了雇员国家节假日和非作日期间带薪休假的权利。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 休假 的西班牙语例句

用户正在搜索


大错, 大大, 大袋鼠, 大胆, 大胆的, 大胆行为, 大啖, 大刀, 大刀阔斧, 大道,

相似单词


休耕, 休耕的, 休耕地, 休会, 休会期, 休假, 休假一月, 休克, 休眠, 休眠的,