西语助手
  • 关闭

任重道远

添加到生词本

rèn zhòng dào yuǎn

llevar una carga pesada y tener un camino largo por recorrer; tener una responsabilidad grave y duradera

www.frhelper.com 版 权 所 有

Debemos reconocer, sin embargo, que aún queda mucho por hacer.

但我们也必须承认现在仍

Las dificultades son reales y queda mucho por hacer.

挑战实实在在,我们仍

Este incidente nos muestra una vez más que la lucha contra el terrorismo internacional es muy difícil.

这一事件再次向我们表明,国际反恐斗争

No obstante, debemos reconocer que la cuestión del desarrollo dista mucho de haberse resuelto, y que la cooperación internacional para el desarrollo sigue estando llena de dificultades.

但是,发展问题未解决,国际发展合作仍然

Si bien los países han emprendido actividades nacionales con el fin de cumplir con sus obligaciones, solamente han transcurrido dos años, por lo que queda mucho trabajo por delante.

虽然各国已经展开国家行动履行它们的义务,然而,后续行动才进行了仅仅两年,因此,前路漫漫,

No obstante, el desafío sigue consistiendo en aplicar eficazmente las leyes y conseguir auténticos progresos en la incautación del producto del delito y el enjuiciamiento de las personas que blanquean dinero.

但是,如有效执法以及在没收犯罪所得和起洗钱分子方面取得实际进展,仍然

Teniendo esto en cuenta aumenta la función del OOPS, que desde el momento de su creación ha hecho un trabajo útil dirigido a mejorar las condiciones de vida de los refugiados palestinos.

因此,从一开始成立就致力于旨在改善巴勒斯坦难民生活条件这一有益工作的近东救济工程处更加

Si bien los trabajos de las Naciones Unidas son obviamente enormes y de largo alcance, mi delegación desea destacar específicamente nuestra preocupación por la incidencia y severidad de los desastres naturales y la medida en que llegan a afectar nuestras vidas.

联合国显然,我国代表团希望特别强调我们很关注自然灾害的发生率和严性,以及它对我们生命造成的影响。

Por más que, en nuestros días, la mujer pueda dirigir grandes empresas, pilotar aviones en vuelos internacionales, operar en los quirófanos, integrarse al mercado de trabajo, graduarse de la universidad, acceder a los mismos derechos que el hombre, queda aún mucho por hacer.

尽管如今妇女可以领导大公司、担任国际航班的飞行员、在医院的手术室实施手术、占领劳动力市场、完成大学学业、几乎与男子享有同样的权利,但是,依然

El Sr. Wang Qi (China) dice que aunque se ha reconocido una y otra vez que la erradicación de la pobreza es uno de los problemas más graves con los que se enfrenta la humanidad, todavía queda mucho por hacer para alcanzar ese noble objetivo.

Wang Qi先生(中国)尽管消除贫穷一再被认为是人类面临的最严峻的挑战之一,但是实现这个崇高的目标依然

Pese a la evolución positiva constatada a lo largo del Decenio, su delegación considera que queda un largo camino por recorrer hasta alcanzar todos los objetivos referentes al ejercicio de los plenos derechos de los pueblos indígenas, y en particular la conservación de las culturas autóctonas, que constituye uno de los elementos fundamentales de la defensa de los derechos humanos de los pueblos indígenas.

尽管世界土著人民国际十年呈现出积极的发展趋势,但她的代表团认为实现土著人民行使完整权利的全部目标还,特别是保护土著文化,这是保护土著人民权利的基本素之一。

El Sr. Taranda (Belarús) dice que pese a los avances logrados en la protección y la promoción de los derechos de los niños todavía queda mucho por hacer como pone de manifiesto la situación especialmente vulnerable de los niños afectados por los conflictos armados y el hecho de que todavía hay más de 10 millones de niños que mueren de enfermedades, 600 millones que viven en la miseria y más de 100 millones que están privados del acceso a la enseñanza.

Taranda先生(白俄罗斯)说,尽管有所进展,然而,正如受武装冲突影响的儿童的危险处境以及仍有1 000多万名儿童染病身亡、6亿名儿童生活贫困和1亿多名儿童被剥夺受教育机会的事实所示,在保护和促进儿童权利方面还

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 任重道远 的西班牙语例句

用户正在搜索


自然干扰, 自然规律, 自然环境, 自然界, 自然经济, 自然科学, 自然类群, 自然力, 自然区域, 自然神论,

相似单词


任意的, 任意而为的, 任意球, 任用, 任职, 任重道远, , , 韧带, 韧皮部,
rèn zhòng dào yuǎn

llevar una carga pesada y tener un camino largo por recorrer; tener una responsabilidad grave y duradera

www.frhelper.com 版 权 所 有

Debemos reconocer, sin embargo, que aún queda mucho por hacer.

但我们也必须承认现在仍

Las dificultades son reales y queda mucho por hacer.

挑战实实在在,我们仍

Este incidente nos muestra una vez más que la lucha contra el terrorismo internacional es muy difícil.

这一事件再次向我们表明,际反恐斗争

No obstante, debemos reconocer que la cuestión del desarrollo dista mucho de haberse resuelto, y que la cooperación internacional para el desarrollo sigue estando llena de dificultades.

但是,发展问题远未解决,际发展合作仍

Si bien los países han emprendido actividades nacionales con el fin de cumplir con sus obligaciones, solamente han transcurrido dos años, por lo que queda mucho trabajo por delante.

已经展开家行动履行它们的义务,而,后续行动才进行了仅仅两年,因此,前路漫漫,

No obstante, el desafío sigue consistiendo en aplicar eficazmente las leyes y conseguir auténticos progresos en la incautación del producto del delito y el enjuiciamiento de las personas que blanquean dinero.

但是,如要做到有效执法以及在没收犯罪所得和起洗钱分子方面取得实际进展,仍

Teniendo esto en cuenta aumenta la función del OOPS, que desde el momento de su creación ha hecho un trabajo útil dirigido a mejorar las condiciones de vida de los refugiados palestinos.

因此,从一开始成立就致力于旨在改善巴勒斯坦难民生活条件这一有益工作的近东救济工程处更加

Si bien los trabajos de las Naciones Unidas son obviamente enormes y de largo alcance, mi delegación desea destacar específicamente nuestra preocupación por la incidencia y severidad de los desastres naturales y la medida en que llegan a afectar nuestras vidas.

联合,我代表团希望特别强调我们很关注自灾害的发生率和严性,以及它对我们生命造成的影响。

Por más que, en nuestros días, la mujer pueda dirigir grandes empresas, pilotar aviones en vuelos internacionales, operar en los quirófanos, integrarse al mercado de trabajo, graduarse de la universidad, acceder a los mismos derechos que el hombre, queda aún mucho por hacer.

尽管如今妇女可以领导大公司、担际航班的飞行员、在医院的手术室实施手术、占领劳动力市场、完成大学学业、几乎与男子享有同样的权利,但是,依

El Sr. Wang Qi (China) dice que aunque se ha reconocido una y otra vez que la erradicación de la pobreza es uno de los problemas más graves con los que se enfrenta la humanidad, todavía queda mucho por hacer para alcanzar ese noble objetivo.

Wang Qi先生(中)尽管消除贫穷一再被认为是人类面临的最严峻的挑战之一,但是要实现这个崇高的目标依

Pese a la evolución positiva constatada a lo largo del Decenio, su delegación considera que queda un largo camino por recorrer hasta alcanzar todos los objetivos referentes al ejercicio de los plenos derechos de los pueblos indígenas, y en particular la conservación de las culturas autóctonas, que constituye uno de los elementos fundamentales de la defensa de los derechos humanos de los pueblos indígenas.

尽管世界土著人民际十年呈现出积极的发展趋势,但她的代表团认为要实现土著人民行使完整权利的全部目标还,特别是保护土著文化,这是保护土著人民权利的基本要素之一。

El Sr. Taranda (Belarús) dice que pese a los avances logrados en la protección y la promoción de los derechos de los niños todavía queda mucho por hacer como pone de manifiesto la situación especialmente vulnerable de los niños afectados por los conflictos armados y el hecho de que todavía hay más de 10 millones de niños que mueren de enfermedades, 600 millones que viven en la miseria y más de 100 millones que están privados del acceso a la enseñanza.

Taranda先生(白俄罗斯)说,尽管有所进展,而,正如受武装冲突影响的儿童的危险处境以及仍有1 000多万名儿童染病身亡、6亿名儿童生活贫困和1亿多名儿童被剥夺受教育机会的事实所示,在保护和促进儿童权利方面还

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 任重道远 的西班牙语例句

用户正在搜索


自然灾害, 自然主义, 自然主义的, 自然主义者, 自然资源, 自燃, 自认晦气, 自如, 自如的, 自若,

相似单词


任意的, 任意而为的, 任意球, 任用, 任职, 任重道远, , , 韧带, 韧皮部,
rèn zhòng dào yuǎn

llevar una carga pesada y tener un camino largo por recorrer; tener una responsabilidad grave y duradera

www.frhelper.com 版 权 所 有

Debemos reconocer, sin embargo, que aún queda mucho por hacer.

但我们也必须承认现任重道远

Las dificultades son reales y queda mucho por hacer.

挑战实实,我们仍任重道远

Este incidente nos muestra una vez más que la lucha contra el terrorismo internacional es muy difícil.

这一事件再次向我们表明,国际反恐斗争任重道远

No obstante, debemos reconocer que la cuestión del desarrollo dista mucho de haberse resuelto, y que la cooperación internacional para el desarrollo sigue estando llena de dificultades.

但是,发展问题远未解决,国际发展合作仍然任重道远

Si bien los países han emprendido actividades nacionales con el fin de cumplir con sus obligaciones, solamente han transcurrido dos años, por lo que queda mucho trabajo por delante.

虽然各国已经展开国家行动履行它们的义务,然而,后续行动才进行了,因此,前路漫漫,任重道远

No obstante, el desafío sigue consistiendo en aplicar eficazmente las leyes y conseguir auténticos progresos en la incautación del producto del delito y el enjuiciamiento de las personas que blanquean dinero.

但是,如要做到有效执法以及没收犯罪所得和起洗钱分子方面取得实际进展,仍然任重道远

Teniendo esto en cuenta aumenta la función del OOPS, que desde el momento de su creación ha hecho un trabajo útil dirigido a mejorar las condiciones de vida de los refugiados palestinos.

因此,从一开始成立就致力于旨巴勒斯坦难民生活条件这一有益工作的近东救济工程处更加任重道远

Si bien los trabajos de las Naciones Unidas son obviamente enormes y de largo alcance, mi delegación desea destacar específicamente nuestra preocupación por la incidencia y severidad de los desastres naturales y la medida en que llegan a afectar nuestras vidas.

联合国显然任重道远,我国代表团希望特别强调我们很关注自然灾害的发生率和严重性,以及它对我们生命造成的影响。

Por más que, en nuestros días, la mujer pueda dirigir grandes empresas, pilotar aviones en vuelos internacionales, operar en los quirófanos, integrarse al mercado de trabajo, graduarse de la universidad, acceder a los mismos derechos que el hombre, queda aún mucho por hacer.

尽管如今妇女可以领导大公司、担任国际航班的飞行员、医院的手术室实施手术、占领劳动力市场、完成大学学业、几乎与男子享有同样的权利,但是,依然任重道远

El Sr. Wang Qi (China) dice que aunque se ha reconocido una y otra vez que la erradicación de la pobreza es uno de los problemas más graves con los que se enfrenta la humanidad, todavía queda mucho por hacer para alcanzar ese noble objetivo.

Wang Qi先生(中国)尽管消除贫穷一再被认为是人类面临的最严峻的挑战之一,但是要实现这个崇高的目标依然任重道远

Pese a la evolución positiva constatada a lo largo del Decenio, su delegación considera que queda un largo camino por recorrer hasta alcanzar todos los objetivos referentes al ejercicio de los plenos derechos de los pueblos indígenas, y en particular la conservación de las culturas autóctonas, que constituye uno de los elementos fundamentales de la defensa de los derechos humanos de los pueblos indígenas.

尽管世界土著人民国际十呈现出积极的发展趋势,但她的代表团认为要实现土著人民行使完整权利的全部目标还任重道远,特别是保护土著文化,这是保护土著人民权利的基本要素之一。

El Sr. Taranda (Belarús) dice que pese a los avances logrados en la protección y la promoción de los derechos de los niños todavía queda mucho por hacer como pone de manifiesto la situación especialmente vulnerable de los niños afectados por los conflictos armados y el hecho de que todavía hay más de 10 millones de niños que mueren de enfermedades, 600 millones que viven en la miseria y más de 100 millones que están privados del acceso a la enseñanza.

Taranda先生(白俄罗斯)说,尽管有所进展,然而,正如受武装冲突影响的儿童的危险处境以及仍有1 000多万名儿童染病身亡、6亿名儿童生活贫困和1亿多名儿童被剥夺受教育机会的事实所示,保护和促进儿童权利方面还任重道远

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 任重道远 的西班牙语例句

用户正在搜索


自食其力, 自始至终, 自视, 自是, 自恃, 自恃博学的人, 自首, 自赎, 自述, 自私,

相似单词


任意的, 任意而为的, 任意球, 任用, 任职, 任重道远, , , 韧带, 韧皮部,
rèn zhòng dào yuǎn

llevar una carga pesada y tener un camino largo por recorrer; tener una responsabilidad grave y duradera

www.frhelper.com 版 权 所 有

Debemos reconocer, sin embargo, que aún queda mucho por hacer.

但我们也必须承认现在仍任重道远

Las dificultades son reales y queda mucho por hacer.

挑战实实在在,我们仍任重道远

Este incidente nos muestra una vez más que la lucha contra el terrorismo internacional es muy difícil.

这一次向我们表明,国际反恐斗争任重道远

No obstante, debemos reconocer que la cuestión del desarrollo dista mucho de haberse resuelto, y que la cooperación internacional para el desarrollo sigue estando llena de dificultades.

但是,发展问题远未解决,国际发展合作仍然任重道远

Si bien los países han emprendido actividades nacionales con el fin de cumplir con sus obligaciones, solamente han transcurrido dos años, por lo que queda mucho trabajo por delante.

虽然各国已经展开国家行动履行们的义务,然而,后续行动才进行了仅仅两年,因此,前路漫漫,任重道远

No obstante, el desafío sigue consistiendo en aplicar eficazmente las leyes y conseguir auténticos progresos en la incautación del producto del delito y el enjuiciamiento de las personas que blanquean dinero.

但是,如要做到有效执法以在没收犯罪所得和起洗钱分子方面取得实际进展,仍然任重道远

Teniendo esto en cuenta aumenta la función del OOPS, que desde el momento de su creación ha hecho un trabajo útil dirigido a mejorar las condiciones de vida de los refugiados palestinos.

因此,从一开始成立就致力于旨在改善巴勒斯坦难民生活条件这一有益工作的近东救济工程处更加任重道远

Si bien los trabajos de las Naciones Unidas son obviamente enormes y de largo alcance, mi delegación desea destacar específicamente nuestra preocupación por la incidencia y severidad de los desastres naturales y la medida en que llegan a afectar nuestras vidas.

联合国显然任重道远,我国代表团希望特别强调我们很关注自然灾害的发生率和严重性,以我们生命造成的影响。

Por más que, en nuestros días, la mujer pueda dirigir grandes empresas, pilotar aviones en vuelos internacionales, operar en los quirófanos, integrarse al mercado de trabajo, graduarse de la universidad, acceder a los mismos derechos que el hombre, queda aún mucho por hacer.

尽管如今妇女可以领导大公司、担任国际航班的飞行员、在医院的手术室实施手术、占领劳动力市场、完成大学学业、几乎与男子享有同样的权利,但是,依然任重道远

El Sr. Wang Qi (China) dice que aunque se ha reconocido una y otra vez que la erradicación de la pobreza es uno de los problemas más graves con los que se enfrenta la humanidad, todavía queda mucho por hacer para alcanzar ese noble objetivo.

Wang Qi先生(中国)尽管消除贫穷一被认为是人类面临的最严峻的挑战之一,但是要实现这个崇高的目标依然任重道远

Pese a la evolución positiva constatada a lo largo del Decenio, su delegación considera que queda un largo camino por recorrer hasta alcanzar todos los objetivos referentes al ejercicio de los plenos derechos de los pueblos indígenas, y en particular la conservación de las culturas autóctonas, que constituye uno de los elementos fundamentales de la defensa de los derechos humanos de los pueblos indígenas.

尽管世界土著人民国际十年呈现出积极的发展趋势,但她的代表团认为要实现土著人民行使完整权利的全部目标还任重道远,特别是保护土著文化,这是保护土著人民权利的基本要素之一。

El Sr. Taranda (Belarús) dice que pese a los avances logrados en la protección y la promoción de los derechos de los niños todavía queda mucho por hacer como pone de manifiesto la situación especialmente vulnerable de los niños afectados por los conflictos armados y el hecho de que todavía hay más de 10 millones de niños que mueren de enfermedades, 600 millones que viven en la miseria y más de 100 millones que están privados del acceso a la enseñanza.

Taranda先生(白俄罗斯)说,尽管有所进展,然而,正如受武装冲突影响的儿童的危险处境以仍有1 000多万名儿童染病身亡、6亿名儿童生活贫困和1亿多名儿童被剥夺受教育机会的实所示,在保护和促进儿童权利方面还任重道远

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 任重道远 的西班牙语例句

用户正在搜索


自卫, 自卫反击, 自卫能力, 自卫武器, 自卫战争, 自慰, 自刎而亡, 自问, 自我, 自我暗示,

相似单词


任意的, 任意而为的, 任意球, 任用, 任职, 任重道远, , , 韧带, 韧皮部,
rèn zhòng dào yuǎn

llevar una carga pesada y tener un camino largo por recorrer; tener una responsabilidad grave y duradera

www.frhelper.com 版 权 所 有

Debemos reconocer, sin embargo, que aún queda mucho por hacer.

但我们也必须承认现在仍任重道远

Las dificultades son reales y queda mucho por hacer.

在在,我们仍任重道远

Este incidente nos muestra una vez más que la lucha contra el terrorismo internacional es muy difícil.

这一事件再次向我们表明,国际反恐斗争任重道远

No obstante, debemos reconocer que la cuestión del desarrollo dista mucho de haberse resuelto, y que la cooperación internacional para el desarrollo sigue estando llena de dificultades.

但是,发展问题远未解决,国际发展合作仍然任重道远

Si bien los países han emprendido actividades nacionales con el fin de cumplir con sus obligaciones, solamente han transcurrido dos años, por lo que queda mucho trabajo por delante.

虽然各国已经展开国家行动履行它们的义务,然而,后续行动才进行了仅仅两年,因此,前路漫漫,任重道远

No obstante, el desafío sigue consistiendo en aplicar eficazmente las leyes y conseguir auténticos progresos en la incautación del producto del delito y el enjuiciamiento de las personas que blanquean dinero.

但是,如要做到有效执法以及在没收犯罪所得和起洗钱分子方面取得际进展,仍然任重道远

Teniendo esto en cuenta aumenta la función del OOPS, que desde el momento de su creación ha hecho un trabajo útil dirigido a mejorar las condiciones de vida de los refugiados palestinos.

因此,从一开始成立就致力于旨在改善巴勒斯坦难民生活条件这一有益工作的近东救济工程处更加任重道远

Si bien los trabajos de las Naciones Unidas son obviamente enormes y de largo alcance, mi delegación desea destacar específicamente nuestra preocupación por la incidencia y severidad de los desastres naturales y la medida en que llegan a afectar nuestras vidas.

联合国显然任重道远,我国代表团希望特别强调我们很关注自然灾害的发生率和严重性,以及它对我们生命造成的影响。

Por más que, en nuestros días, la mujer pueda dirigir grandes empresas, pilotar aviones en vuelos internacionales, operar en los quirófanos, integrarse al mercado de trabajo, graduarse de la universidad, acceder a los mismos derechos que el hombre, queda aún mucho por hacer.

尽管如可以领导大公司、担任国际航班的飞行员、在医院的手术室施手术、占领劳动力市场、完成大学学业、几乎与男子享有同样的权利,但是,依然任重道远

El Sr. Wang Qi (China) dice que aunque se ha reconocido una y otra vez que la erradicación de la pobreza es uno de los problemas más graves con los que se enfrenta la humanidad, todavía queda mucho por hacer para alcanzar ese noble objetivo.

Wang Qi先生(中国)尽管消除贫穷一再被认为是人类面临的最严峻的之一,但是要现这个崇高的目标依然任重道远

Pese a la evolución positiva constatada a lo largo del Decenio, su delegación considera que queda un largo camino por recorrer hasta alcanzar todos los objetivos referentes al ejercicio de los plenos derechos de los pueblos indígenas, y en particular la conservación de las culturas autóctonas, que constituye uno de los elementos fundamentales de la defensa de los derechos humanos de los pueblos indígenas.

尽管世界土著人民国际十年呈现出积极的发展趋势,但她的代表团认为要现土著人民行使完整权利的全部目标还任重道远,特别是保护土著文化,这是保护土著人民权利的基本要素之一。

El Sr. Taranda (Belarús) dice que pese a los avances logrados en la protección y la promoción de los derechos de los niños todavía queda mucho por hacer como pone de manifiesto la situación especialmente vulnerable de los niños afectados por los conflictos armados y el hecho de que todavía hay más de 10 millones de niños que mueren de enfermedades, 600 millones que viven en la miseria y más de 100 millones que están privados del acceso a la enseñanza.

Taranda先生(白俄罗斯)说,尽管有所进展,然而,正如受武装冲突影响的儿童的危险处境以及仍有1 000多万名儿童染病身亡、6亿名儿童生活贫困和1亿多名儿童被剥夺受教育机会的事所示,在保护和促进儿童权利方面还任重道远

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 任重道远 的西班牙语例句

用户正在搜索


自我介绍, 自我控制, 自我批评, 自我调节, 自我牺牲, 自我形象, 自我炫耀, 自我意识的, 自我约束, 自我作古,

相似单词


任意的, 任意而为的, 任意球, 任用, 任职, 任重道远, , , 韧带, 韧皮部,
rèn zhòng dào yuǎn

llevar una carga pesada y tener un camino largo por recorrer; tener una responsabilidad grave y duradera

www.frhelper.com 版 权 所 有

Debemos reconocer, sin embargo, que aún queda mucho por hacer.

但我们也必须承认现在仍任重道

Las dificultades son reales y queda mucho por hacer.

挑战实实在在,我们仍任重道

Este incidente nos muestra una vez más que la lucha contra el terrorismo internacional es muy difícil.

这一事件再次向我们表明,国际反恐斗争任重道

No obstante, debemos reconocer que la cuestión del desarrollo dista mucho de haberse resuelto, y que la cooperación internacional para el desarrollo sigue estando llena de dificultades.

但是,发展问题决,国际发展合作仍然任重道

Si bien los países han emprendido actividades nacionales con el fin de cumplir con sus obligaciones, solamente han transcurrido dos años, por lo que queda mucho trabajo por delante.

虽然各国已经展开国家行动履行它们的义务,然而,后续行动才进行了仅仅两年,因此,前路漫漫,任重道

No obstante, el desafío sigue consistiendo en aplicar eficazmente las leyes y conseguir auténticos progresos en la incautación del producto del delito y el enjuiciamiento de las personas que blanquean dinero.

但是,如要做到有效执法以及在没收犯罪所得和起洗钱分子方面取得实际进展,仍然任重道

Teniendo esto en cuenta aumenta la función del OOPS, que desde el momento de su creación ha hecho un trabajo útil dirigido a mejorar las condiciones de vida de los refugiados palestinos.

因此,从一开始成立就致力于旨在改善巴勒斯坦难民生活条件这一有益工作的近东救济工程处更加任重道

Si bien los trabajos de las Naciones Unidas son obviamente enormes y de largo alcance, mi delegación desea destacar específicamente nuestra preocupación por la incidencia y severidad de los desastres naturales y la medida en que llegan a afectar nuestras vidas.

联合国显然任重道,我国代表特别强调我们很关注自然灾害的发生率和严重性,以及它对我们生命造成的影响。

Por más que, en nuestros días, la mujer pueda dirigir grandes empresas, pilotar aviones en vuelos internacionales, operar en los quirófanos, integrarse al mercado de trabajo, graduarse de la universidad, acceder a los mismos derechos que el hombre, queda aún mucho por hacer.

尽管如今妇女可以领导大公司、担任国际航班的飞行员、在医院的手术室实施手术、占领劳动力市场、完成大学学业、几乎与男子享有同样的权利,但是,依然任重道

El Sr. Wang Qi (China) dice que aunque se ha reconocido una y otra vez que la erradicación de la pobreza es uno de los problemas más graves con los que se enfrenta la humanidad, todavía queda mucho por hacer para alcanzar ese noble objetivo.

Wang Qi先生(中国)尽管消除贫穷一再被认为是人类面临的最严峻的挑战之一,但是要实现这个崇高的目标依然任重道

Pese a la evolución positiva constatada a lo largo del Decenio, su delegación considera que queda un largo camino por recorrer hasta alcanzar todos los objetivos referentes al ejercicio de los plenos derechos de los pueblos indígenas, y en particular la conservación de las culturas autóctonas, que constituye uno de los elementos fundamentales de la defensa de los derechos humanos de los pueblos indígenas.

尽管世界土著人民国际十年呈现出积极的发展趋势,但她的代表认为要实现土著人民行使完整权利的全部目标还任重道,特别是保护土著文化,这是保护土著人民权利的基本要素之一。

El Sr. Taranda (Belarús) dice que pese a los avances logrados en la protección y la promoción de los derechos de los niños todavía queda mucho por hacer como pone de manifiesto la situación especialmente vulnerable de los niños afectados por los conflictos armados y el hecho de que todavía hay más de 10 millones de niños que mueren de enfermedades, 600 millones que viven en la miseria y más de 100 millones que están privados del acceso a la enseñanza.

Taranda先生(白俄罗斯)说,尽管有所进展,然而,正如受武装冲突影响的儿童的危险处境以及仍有1 000多万名儿童染病身亡、6亿名儿童生活贫困和1亿多名儿童被剥夺受教育机会的事实所示,在保护和促进儿童权利方面还任重道

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 任重道远 的西班牙语例句

用户正在搜索


自信, 自信的, 自修, 自诩, 自诩的, 自序, 自选, 自选市场, 自炫其能, 自学,

相似单词


任意的, 任意而为的, 任意球, 任用, 任职, 任重道远, , , 韧带, 韧皮部,
rèn zhòng dào yuǎn

llevar una carga pesada y tener un camino largo por recorrer; tener una responsabilidad grave y duradera

www.frhelper.com 版 权 所 有

Debemos reconocer, sin embargo, que aún queda mucho por hacer.

但我们也必须承认现在仍任重道远

Las dificultades son reales y queda mucho por hacer.

挑战实实在在,我们仍任重道远

Este incidente nos muestra una vez más que la lucha contra el terrorismo internacional es muy difícil.

这一事件再次向我们表明,际反恐斗争任重道远

No obstante, debemos reconocer que la cuestión del desarrollo dista mucho de haberse resuelto, y que la cooperación internacional para el desarrollo sigue estando llena de dificultades.

但是,发展问题远未解决,际发展合作仍然任重道远

Si bien los países han emprendido actividades nacionales con el fin de cumplir con sus obligaciones, solamente han transcurrido dos años, por lo que queda mucho trabajo por delante.

虽然各已经展开动履它们的义务,然而,后续动才进了仅仅两年,因此,前路漫漫,任重道远

No obstante, el desafío sigue consistiendo en aplicar eficazmente las leyes y conseguir auténticos progresos en la incautación del producto del delito y el enjuiciamiento de las personas que blanquean dinero.

但是,如要做到有效执法以及在没收犯罪所得和起洗钱分子方面取得实际进展,仍然任重道远

Teniendo esto en cuenta aumenta la función del OOPS, que desde el momento de su creación ha hecho un trabajo útil dirigido a mejorar las condiciones de vida de los refugiados palestinos.

因此,从一开始成立就致力于旨在改善巴勒斯坦难民生活条件这一有益作的近东程处更加任重道远

Si bien los trabajos de las Naciones Unidas son obviamente enormes y de largo alcance, mi delegación desea destacar específicamente nuestra preocupación por la incidencia y severidad de los desastres naturales y la medida en que llegan a afectar nuestras vidas.

联合显然任重道远,我代表团希望特别强调我们很关注自然灾害的发生率和严重性,以及它对我们生命造成的影响。

Por más que, en nuestros días, la mujer pueda dirigir grandes empresas, pilotar aviones en vuelos internacionales, operar en los quirófanos, integrarse al mercado de trabajo, graduarse de la universidad, acceder a los mismos derechos que el hombre, queda aún mucho por hacer.

尽管如今妇女可以领导大公司、担任际航班的飞员、在医院的手术室实施手术、占领劳动力市场、完成大学学业、几乎与男子享有同样的权利,但是,依然任重道远

El Sr. Wang Qi (China) dice que aunque se ha reconocido una y otra vez que la erradicación de la pobreza es uno de los problemas más graves con los que se enfrenta la humanidad, todavía queda mucho por hacer para alcanzar ese noble objetivo.

Wang Qi先生(中)尽管消除贫穷一再被认为是人类面临的最严峻的挑战之一,但是要实现这个崇高的目标依然任重道远

Pese a la evolución positiva constatada a lo largo del Decenio, su delegación considera que queda un largo camino por recorrer hasta alcanzar todos los objetivos referentes al ejercicio de los plenos derechos de los pueblos indígenas, y en particular la conservación de las culturas autóctonas, que constituye uno de los elementos fundamentales de la defensa de los derechos humanos de los pueblos indígenas.

尽管世界土著人民际十年呈现出积极的发展趋势,但她的代表团认为要实现土著人民使完整权利的全部目标还任重道远,特别是保护土著文化,这是保护土著人民权利的基本要素之一。

El Sr. Taranda (Belarús) dice que pese a los avances logrados en la protección y la promoción de los derechos de los niños todavía queda mucho por hacer como pone de manifiesto la situación especialmente vulnerable de los niños afectados por los conflictos armados y el hecho de que todavía hay más de 10 millones de niños que mueren de enfermedades, 600 millones que viven en la miseria y más de 100 millones que están privados del acceso a la enseñanza.

Taranda先生(白俄罗斯)说,尽管有所进展,然而,正如受武装冲突影响的儿童的危险处境以及仍有1 000多万名儿童染病身亡、6亿名儿童生活贫困和1亿多名儿童被剥夺受教育机会的事实所示,在保护和促进儿童权利方面还任重道远

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 任重道远 的西班牙语例句

用户正在搜索


自缢, 自缢而死, 自用, 自用物品, 自由, 自由党, 自由党人的, 自由的, 自由电子, 自由兑换,

相似单词


任意的, 任意而为的, 任意球, 任用, 任职, 任重道远, , , 韧带, 韧皮部,
rèn zhòng dào yuǎn

llevar una carga pesada y tener un camino largo por recorrer; tener una responsabilidad grave y duradera

www.frhelper.com 版 权 所 有

Debemos reconocer, sin embargo, que aún queda mucho por hacer.

也必须承认现在仍任重

Las dificultades son reales y queda mucho por hacer.

挑战实实在在,我任重

Este incidente nos muestra una vez más que la lucha contra el terrorismo internacional es muy difícil.

这一事件再次向我表明,国际反恐斗争任重

No obstante, debemos reconocer que la cuestión del desarrollo dista mucho de haberse resuelto, y que la cooperación internacional para el desarrollo sigue estando llena de dificultades.

是,发展问题未解决,国际发展合作仍然任重

Si bien los países han emprendido actividades nacionales con el fin de cumplir con sus obligaciones, solamente han transcurrido dos años, por lo que queda mucho trabajo por delante.

虽然各国已经展开国家行动履行它的义务,然而,后续行动才进行了仅仅两年,因此,前路漫漫,任重

No obstante, el desafío sigue consistiendo en aplicar eficazmente las leyes y conseguir auténticos progresos en la incautación del producto del delito y el enjuiciamiento de las personas que blanquean dinero.

是,如要做到有效执法以及在没收犯罪所得和起洗钱分子方面取得实际进展,仍然任重

Teniendo esto en cuenta aumenta la función del OOPS, que desde el momento de su creación ha hecho un trabajo útil dirigido a mejorar las condiciones de vida de los refugiados palestinos.

因此,从一开始成立就致力于旨在改善巴勒斯坦难民生活条件这一有益工作的近东救济工程处更加任重

Si bien los trabajos de las Naciones Unidas son obviamente enormes y de largo alcance, mi delegación desea destacar específicamente nuestra preocupación por la incidencia y severidad de los desastres naturales y la medida en que llegan a afectar nuestras vidas.

联合国显然任重,我国代表团希望特别强调我注自然灾害的发生率和严重性,以及它对我生命造成的影响。

Por más que, en nuestros días, la mujer pueda dirigir grandes empresas, pilotar aviones en vuelos internacionales, operar en los quirófanos, integrarse al mercado de trabajo, graduarse de la universidad, acceder a los mismos derechos que el hombre, queda aún mucho por hacer.

尽管如今妇女可以领导大公司、担任国际航班的飞行员、在医院的手术室实施手术、占领劳动力市场、完成大学学业、几乎与男子享有同样的权利,是,依然任重

El Sr. Wang Qi (China) dice que aunque se ha reconocido una y otra vez que la erradicación de la pobreza es uno de los problemas más graves con los que se enfrenta la humanidad, todavía queda mucho por hacer para alcanzar ese noble objetivo.

Wang Qi先生(中国)尽管消除贫穷一再被认为是人类面临的最严峻的挑战之一,是要实现这个崇高的目标依然任重

Pese a la evolución positiva constatada a lo largo del Decenio, su delegación considera que queda un largo camino por recorrer hasta alcanzar todos los objetivos referentes al ejercicio de los plenos derechos de los pueblos indígenas, y en particular la conservación de las culturas autóctonas, que constituye uno de los elementos fundamentales de la defensa de los derechos humanos de los pueblos indígenas.

尽管世界土著人民国际十年呈现出积极的发展趋势,她的代表团认为要实现土著人民行使完整权利的全部目标还任重,特别是保护土著文化,这是保护土著人民权利的基本要素之一。

El Sr. Taranda (Belarús) dice que pese a los avances logrados en la protección y la promoción de los derechos de los niños todavía queda mucho por hacer como pone de manifiesto la situación especialmente vulnerable de los niños afectados por los conflictos armados y el hecho de que todavía hay más de 10 millones de niños que mueren de enfermedades, 600 millones que viven en la miseria y más de 100 millones que están privados del acceso a la enseñanza.

Taranda先生(白俄罗斯)说,尽管有所进展,然而,正如受武装冲突影响的儿童的危险处境以及仍有1 000多万名儿童染病身亡、6亿名儿童生活贫困和1亿多名儿童被剥夺受教育机会的事实所示,在保护和促进儿童权利方面还任重

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 任重道远 的西班牙语例句

用户正在搜索


自由空间, 自由联想, 自由恋爱, 自由论者, 自由贸易, 自由贸易区, 自由民, 自由能, 自由散漫, 自由射手,

相似单词


任意的, 任意而为的, 任意球, 任用, 任职, 任重道远, , , 韧带, 韧皮部,
rèn zhòng dào yuǎn

llevar una carga pesada y tener un camino largo por recorrer; tener una responsabilidad grave y duradera

www.frhelper.com 版 权 所 有

Debemos reconocer, sin embargo, que aún queda mucho por hacer.

我们也必须承认现在仍任重

Las dificultades son reales y queda mucho por hacer.

挑战实实在在,我们仍任重

Este incidente nos muestra una vez más que la lucha contra el terrorismo internacional es muy difícil.

事件再次向我们表明,国际反恐斗争任重

No obstante, debemos reconocer que la cuestión del desarrollo dista mucho de haberse resuelto, y que la cooperación internacional para el desarrollo sigue estando llena de dificultades.

是,发展问题未解决,国际发展合作仍然任重

Si bien los países han emprendido actividades nacionales con el fin de cumplir con sus obligaciones, solamente han transcurrido dos años, por lo que queda mucho trabajo por delante.

虽然各国已经展国家行动履行它们的义务,然而,后续行动才进行了仅仅两年,因此,前路漫漫,任重

No obstante, el desafío sigue consistiendo en aplicar eficazmente las leyes y conseguir auténticos progresos en la incautación del producto del delito y el enjuiciamiento de las personas que blanquean dinero.

是,如要做到有效执法以及在没收犯罪所得和起洗钱分子方面取得实际进展,仍然任重

Teniendo esto en cuenta aumenta la función del OOPS, que desde el momento de su creación ha hecho un trabajo útil dirigido a mejorar las condiciones de vida de los refugiados palestinos.

因此,始成立就致力于旨在改善巴勒斯坦难民生活条件这有益工作的近东救济工程处更加任重

Si bien los trabajos de las Naciones Unidas son obviamente enormes y de largo alcance, mi delegación desea destacar específicamente nuestra preocupación por la incidencia y severidad de los desastres naturales y la medida en que llegan a afectar nuestras vidas.

联合国显然任重,我国代表团希望特别强调我们很关注自然灾害的发生率和严重性,以及它对我们生命造成的影响。

Por más que, en nuestros días, la mujer pueda dirigir grandes empresas, pilotar aviones en vuelos internacionales, operar en los quirófanos, integrarse al mercado de trabajo, graduarse de la universidad, acceder a los mismos derechos que el hombre, queda aún mucho por hacer.

尽管如今妇女可以领导大公司、担任国际航班的飞行员、在医院的手术室实施手术、占领劳动力市场、完成大学学业、几乎与男子享有同样的权利,是,依然任重

El Sr. Wang Qi (China) dice que aunque se ha reconocido una y otra vez que la erradicación de la pobreza es uno de los problemas más graves con los que se enfrenta la humanidad, todavía queda mucho por hacer para alcanzar ese noble objetivo.

Wang Qi先生(中国)尽管消除贫穷再被认为是人类面临的最严峻的挑战之是要实现这个崇高的目标依然任重

Pese a la evolución positiva constatada a lo largo del Decenio, su delegación considera que queda un largo camino por recorrer hasta alcanzar todos los objetivos referentes al ejercicio de los plenos derechos de los pueblos indígenas, y en particular la conservación de las culturas autóctonas, que constituye uno de los elementos fundamentales de la defensa de los derechos humanos de los pueblos indígenas.

尽管世界土著人民国际十年呈现出积极的发展趋势,她的代表团认为要实现土著人民行使完整权利的全部目标还任重,特别是保护土著文化,这是保护土著人民权利的基本要素之

El Sr. Taranda (Belarús) dice que pese a los avances logrados en la protección y la promoción de los derechos de los niños todavía queda mucho por hacer como pone de manifiesto la situación especialmente vulnerable de los niños afectados por los conflictos armados y el hecho de que todavía hay más de 10 millones de niños que mueren de enfermedades, 600 millones que viven en la miseria y más de 100 millones que están privados del acceso a la enseñanza.

Taranda先生(白俄罗斯)说,尽管有所进展,然而,正如受武装冲突影响的儿童的危险处境以及仍有1 000多万名儿童染病身亡、6亿名儿童生活贫困和1亿多名儿童被剥夺受教育机会的事实所示,在保护和促进儿童权利方面还任重

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 任重道远 的西班牙语例句

用户正在搜索


自由争论, 自由职业, 自由职业的, 自由职业地, 自由职业者, 自由中卫, 自由主义, 自由主义的, 自由资本主义, 自由资产阶级,

相似单词


任意的, 任意而为的, 任意球, 任用, 任职, 任重道远, , , 韧带, 韧皮部,