西语助手
  • 关闭

任重道远

添加到生词本

rèn zhòng dào yuǎn

llevar una carga pesada y tener un camino largo por recorrer; tener una responsabilidad grave y duradera

www.frhelper.com 版 权 所 有

Debemos reconocer, sin embargo, que aún queda mucho por hacer.

但我们也必须承认现在仍任重道远

Las dificultades son reales y queda mucho por hacer.

挑战实实在在,我们仍任重道远

Este incidente nos muestra una vez más que la lucha contra el terrorismo internacional es muy difícil.

事件再次向我们表明,国际反恐斗争任重道远

No obstante, debemos reconocer que la cuestión del desarrollo dista mucho de haberse resuelto, y que la cooperación internacional para el desarrollo sigue estando llena de dificultades.

但是,发展问题远未解决,国际发展合作仍任重道远

Si bien los países han emprendido actividades nacionales con el fin de cumplir con sus obligaciones, solamente han transcurrido dos años, por lo que queda mucho trabajo por delante.

各国已经展开国家行动履行它们的而,后续行动才进行了仅仅两年,因此,前路漫漫,任重道远

No obstante, el desafío sigue consistiendo en aplicar eficazmente las leyes y conseguir auténticos progresos en la incautación del producto del delito y el enjuiciamiento de las personas que blanquean dinero.

但是,如要做到有效执法以及在没收犯罪所得和起洗钱分子方面取得实际进展,仍任重道远

Teniendo esto en cuenta aumenta la función del OOPS, que desde el momento de su creación ha hecho un trabajo útil dirigido a mejorar las condiciones de vida de los refugiados palestinos.

因此,从开始成立就致力于旨在改善巴勒斯坦难民生活条件有益工作的近东救济工程处更加任重道远

Si bien los trabajos de las Naciones Unidas son obviamente enormes y de largo alcance, mi delegación desea destacar específicamente nuestra preocupación por la incidencia y severidad de los desastres naturales y la medida en que llegan a afectar nuestras vidas.

联合国显任重道远,我国代表团希望特别强调我们很关注自灾害的发生率和严重性,以及它对我们生命造成的影响。

Por más que, en nuestros días, la mujer pueda dirigir grandes empresas, pilotar aviones en vuelos internacionales, operar en los quirófanos, integrarse al mercado de trabajo, graduarse de la universidad, acceder a los mismos derechos que el hombre, queda aún mucho por hacer.

尽管如今妇女可以领导大公司、担任国际航班的飞行员、在医院的手术室实施手术、占领劳动力市场、完成大学学业、几乎与男子享有同样的权利,但是,依任重道远

El Sr. Wang Qi (China) dice que aunque se ha reconocido una y otra vez que la erradicación de la pobreza es uno de los problemas más graves con los que se enfrenta la humanidad, todavía queda mucho por hacer para alcanzar ese noble objetivo.

Wang Qi先生(中国)尽管消除贫穷再被认为是人类面临的最严峻的挑战之,但是要实现个崇高的目标依任重道远

Pese a la evolución positiva constatada a lo largo del Decenio, su delegación considera que queda un largo camino por recorrer hasta alcanzar todos los objetivos referentes al ejercicio de los plenos derechos de los pueblos indígenas, y en particular la conservación de las culturas autóctonas, que constituye uno de los elementos fundamentales de la defensa de los derechos humanos de los pueblos indígenas.

尽管世界土著人民国际十年呈现出积极的发展趋势,但她的代表团认为要实现土著人民行使完整权利的全部目标还任重道远,特别是保护土著文化,是保护土著人民权利的基本要素之

El Sr. Taranda (Belarús) dice que pese a los avances logrados en la protección y la promoción de los derechos de los niños todavía queda mucho por hacer como pone de manifiesto la situación especialmente vulnerable de los niños afectados por los conflictos armados y el hecho de que todavía hay más de 10 millones de niños que mueren de enfermedades, 600 millones que viven en la miseria y más de 100 millones que están privados del acceso a la enseñanza.

Taranda先生(白俄罗斯)说,尽管有所进展,而,正如受武装冲突影响的儿童的危险处境以及仍有1 000多万名儿童染病身亡、6亿名儿童生活贫困和1亿多名儿童被剥夺受教育机会的事实所示,在保护和促进儿童权利方面还任重道远

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 任重道远 的西班牙语例句

用户正在搜索


使脱水, 使脱位, 使驼背, 使外接, 使外切, 使弯曲, 使弯曲的, 使完美, 使完善, 使完整,

相似单词


任意的, 任意而为的, 任意球, 任用, 任职, 任重道远, , , 韧带, 韧皮部,
rèn zhòng dào yuǎn

llevar una carga pesada y tener un camino largo por recorrer; tener una responsabilidad grave y duradera

www.frhelper.com 版 权 所 有

Debemos reconocer, sin embargo, que aún queda mucho por hacer.

也必须承认现在仍任重

Las dificultades son reales y queda mucho por hacer.

挑战实实在在,我任重

Este incidente nos muestra una vez más que la lucha contra el terrorismo internacional es muy difícil.

这一事件再次向我表明,国际反恐斗争任重

No obstante, debemos reconocer que la cuestión del desarrollo dista mucho de haberse resuelto, y que la cooperación internacional para el desarrollo sigue estando llena de dificultades.

是,发展问题未解决,国际发展合作仍然任重

Si bien los países han emprendido actividades nacionales con el fin de cumplir con sus obligaciones, solamente han transcurrido dos años, por lo que queda mucho trabajo por delante.

虽然各国已经展开国家行动履行它的义务,然而,后续行动才进行了仅仅两年,因此,前路漫漫,任重

No obstante, el desafío sigue consistiendo en aplicar eficazmente las leyes y conseguir auténticos progresos en la incautación del producto del delito y el enjuiciamiento de las personas que blanquean dinero.

是,如要做到有效执法以及在没收犯罪所得和起洗钱分子方面取得实际进展,仍然任重

Teniendo esto en cuenta aumenta la función del OOPS, que desde el momento de su creación ha hecho un trabajo útil dirigido a mejorar las condiciones de vida de los refugiados palestinos.

因此,从一开始成立就致力于旨在改善巴勒斯坦难民生活条件这一有益工作的近东救济工程处更加任重

Si bien los trabajos de las Naciones Unidas son obviamente enormes y de largo alcance, mi delegación desea destacar específicamente nuestra preocupación por la incidencia y severidad de los desastres naturales y la medida en que llegan a afectar nuestras vidas.

联合国显然任重,我国代表团希望特别强调我注自然灾害的发生率和严重性,以及它对我生命造成的影响。

Por más que, en nuestros días, la mujer pueda dirigir grandes empresas, pilotar aviones en vuelos internacionales, operar en los quirófanos, integrarse al mercado de trabajo, graduarse de la universidad, acceder a los mismos derechos que el hombre, queda aún mucho por hacer.

尽管如今妇女可以领导大公司、担任国际航班的飞行员、在医院的手术室实施手术、占领劳动力市场、完成大学学业、几乎与男子享有同样的权利,是,依然任重

El Sr. Wang Qi (China) dice que aunque se ha reconocido una y otra vez que la erradicación de la pobreza es uno de los problemas más graves con los que se enfrenta la humanidad, todavía queda mucho por hacer para alcanzar ese noble objetivo.

Wang Qi先生(中国)尽管消除贫穷一再被认为是人类面临的最严峻的挑战之一,是要实现这个崇高的目标依然任重

Pese a la evolución positiva constatada a lo largo del Decenio, su delegación considera que queda un largo camino por recorrer hasta alcanzar todos los objetivos referentes al ejercicio de los plenos derechos de los pueblos indígenas, y en particular la conservación de las culturas autóctonas, que constituye uno de los elementos fundamentales de la defensa de los derechos humanos de los pueblos indígenas.

尽管世界土著人民国际十年呈现出积极的发展趋势,她的代表团认为要实现土著人民行使完整权利的全部目标还任重,特别是保护土著文化,这是保护土著人民权利的基本要素之一。

El Sr. Taranda (Belarús) dice que pese a los avances logrados en la protección y la promoción de los derechos de los niños todavía queda mucho por hacer como pone de manifiesto la situación especialmente vulnerable de los niños afectados por los conflictos armados y el hecho de que todavía hay más de 10 millones de niños que mueren de enfermedades, 600 millones que viven en la miseria y más de 100 millones que están privados del acceso a la enseñanza.

Taranda先生(白俄罗斯)说,尽管有所进展,然而,正如受武装冲突影响的儿童的危险处境以及仍有1 000多万名儿童染病身亡、6亿名儿童生活贫困和1亿多名儿童被剥夺受教育机会的事实所示,在保护和促进儿童权利方面还任重

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 任重道远 的西班牙语例句

用户正在搜索


使无效, 使无言以对, 使误信, 使西班牙语化, 使牺牲, 使息怒, 使稀薄, 使稀疏, 使熄灭, 使习惯,

相似单词


任意的, 任意而为的, 任意球, 任用, 任职, 任重道远, , , 韧带, 韧皮部,
rèn zhòng dào yuǎn

llevar una carga pesada y tener un camino largo por recorrer; tener una responsabilidad grave y duradera

www.frhelper.com 版 权 所 有

Debemos reconocer, sin embargo, que aún queda mucho por hacer.

但我们也必须承认现在仍任重道远

Las dificultades son reales y queda mucho por hacer.

挑战实实在在,我们仍任重道远

Este incidente nos muestra una vez más que la lucha contra el terrorismo internacional es muy difícil.

这一事件再次向我们表明,国际反恐斗争任重道远

No obstante, debemos reconocer que la cuestión del desarrollo dista mucho de haberse resuelto, y que la cooperación internacional para el desarrollo sigue estando llena de dificultades.

但是,发展问题远未解决,国际发展合作仍然任重道远

Si bien los países han emprendido actividades nacionales con el fin de cumplir con sus obligaciones, solamente han transcurrido dos años, por lo que queda mucho trabajo por delante.

虽然各国已经展开国家行动履行它们的义务,然而,后续行动才进行了仅仅两年,因此,前路漫漫,任重道远

No obstante, el desafío sigue consistiendo en aplicar eficazmente las leyes y conseguir auténticos progresos en la incautación del producto del delito y el enjuiciamiento de las personas que blanquean dinero.

但是,如要做到有效执法以及在没收犯罪所子方面取实际进展,仍然任重道远

Teniendo esto en cuenta aumenta la función del OOPS, que desde el momento de su creación ha hecho un trabajo útil dirigido a mejorar las condiciones de vida de los refugiados palestinos.

因此,从一开始成立就致力于旨在改善巴勒斯坦难民生活条件这一有益工作的近东救济工程处更加任重道远

Si bien los trabajos de las Naciones Unidas son obviamente enormes y de largo alcance, mi delegación desea destacar específicamente nuestra preocupación por la incidencia y severidad de los desastres naturales y la medida en que llegan a afectar nuestras vidas.

联合国显然任重道远,我国代表团希望特别强调我们很关注自然灾害的发生率严重性,以及它对我们生命造成的影响。

Por más que, en nuestros días, la mujer pueda dirigir grandes empresas, pilotar aviones en vuelos internacionales, operar en los quirófanos, integrarse al mercado de trabajo, graduarse de la universidad, acceder a los mismos derechos que el hombre, queda aún mucho por hacer.

尽管如今妇女可以领导大公司、担任国际航班的飞行员、在医院的手术室实施手术、占领劳动力市场、完成大学学业、几乎与男子享有同样的权利,但是,依然任重道远

El Sr. Wang Qi (China) dice que aunque se ha reconocido una y otra vez que la erradicación de la pobreza es uno de los problemas más graves con los que se enfrenta la humanidad, todavía queda mucho por hacer para alcanzar ese noble objetivo.

Wang Qi先生(中国)尽管消除贫穷一再被认为是人类面临的最严峻的挑战之一,但是要实现这个崇高的目标依然任重道远

Pese a la evolución positiva constatada a lo largo del Decenio, su delegación considera que queda un largo camino por recorrer hasta alcanzar todos los objetivos referentes al ejercicio de los plenos derechos de los pueblos indígenas, y en particular la conservación de las culturas autóctonas, que constituye uno de los elementos fundamentales de la defensa de los derechos humanos de los pueblos indígenas.

尽管世界土著人民国际十年呈现出积极的发展趋势,但她的代表团认为要实现土著人民行使完整权利的全部目标还任重道远,特别是保护土著文化,这是保护土著人民权利的基本要素之一。

El Sr. Taranda (Belarús) dice que pese a los avances logrados en la protección y la promoción de los derechos de los niños todavía queda mucho por hacer como pone de manifiesto la situación especialmente vulnerable de los niños afectados por los conflictos armados y el hecho de que todavía hay más de 10 millones de niños que mueren de enfermedades, 600 millones que viven en la miseria y más de 100 millones que están privados del acceso a la enseñanza.

Taranda先生(白俄罗斯)说,尽管有所进展,然而,正如受武装冲突影响的儿童的危险处境以及仍有1 000多万名儿童染病身亡、6亿名儿童生活贫困1亿多名儿童被剥夺受教育机会的事实所示,在保护促进儿童权利方面还任重道远

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 任重道远 的西班牙语例句

用户正在搜索


使现出(某种)表情, 使现代化, 使现实化, 使陷入, 使陷入困境, 使陷入深渊, 使相等, 使相符, 使相似, 使相同,

相似单词


任意的, 任意而为的, 任意球, 任用, 任职, 任重道远, , , 韧带, 韧皮部,
rèn zhòng dào yuǎn

llevar una carga pesada y tener un camino largo por recorrer; tener una responsabilidad grave y duradera

www.frhelper.com 版 权 所 有

Debemos reconocer, sin embargo, que aún queda mucho por hacer.

但我们也必须承认现在仍道远

Las dificultades son reales y queda mucho por hacer.

挑战实实在在,我们仍道远

Este incidente nos muestra una vez más que la lucha contra el terrorismo internacional es muy difícil.

这一事件再次向我们表明,国际反恐斗争道远

No obstante, debemos reconocer que la cuestión del desarrollo dista mucho de haberse resuelto, y que la cooperación internacional para el desarrollo sigue estando llena de dificultades.

但是,发展问题远未解决,国际发展合作仍道远

Si bien los países han emprendido actividades nacionales con el fin de cumplir con sus obligaciones, solamente han transcurrido dos años, por lo que queda mucho trabajo por delante.

各国已经展开国家行动履行它们的义务,而,后续行动才进行了仅仅两年,因此,前路漫漫,道远

No obstante, el desafío sigue consistiendo en aplicar eficazmente las leyes y conseguir auténticos progresos en la incautación del producto del delito y el enjuiciamiento de las personas que blanquean dinero.

但是,如要做执法以及在没收犯罪所得和起洗钱分子方面取得实际进展,仍道远

Teniendo esto en cuenta aumenta la función del OOPS, que desde el momento de su creación ha hecho un trabajo útil dirigido a mejorar las condiciones de vida de los refugiados palestinos.

因此,从一开始成立就致力于旨在改善巴勒斯坦难民生活条件这一有益工作的近东救济工程处更加道远

Si bien los trabajos de las Naciones Unidas son obviamente enormes y de largo alcance, mi delegación desea destacar específicamente nuestra preocupación por la incidencia y severidad de los desastres naturales y la medida en que llegan a afectar nuestras vidas.

联合国显道远,我国代表团希望特别强调我们很关注自灾害的发生率和严性,以及它对我们生命造成的影响。

Por más que, en nuestros días, la mujer pueda dirigir grandes empresas, pilotar aviones en vuelos internacionales, operar en los quirófanos, integrarse al mercado de trabajo, graduarse de la universidad, acceder a los mismos derechos que el hombre, queda aún mucho por hacer.

尽管如今妇女可以领导大公司、担国际航班的飞行员、在医院的手术室实施手术、占领劳动力市场、完成大学学业、几乎与男子享有同样的权利,但是,依道远

El Sr. Wang Qi (China) dice que aunque se ha reconocido una y otra vez que la erradicación de la pobreza es uno de los problemas más graves con los que se enfrenta la humanidad, todavía queda mucho por hacer para alcanzar ese noble objetivo.

Wang Qi先生(中国)尽管消除贫穷一再被认为是人类面临的最严峻的挑战之一,但是要实现这个崇高的目标依道远

Pese a la evolución positiva constatada a lo largo del Decenio, su delegación considera que queda un largo camino por recorrer hasta alcanzar todos los objetivos referentes al ejercicio de los plenos derechos de los pueblos indígenas, y en particular la conservación de las culturas autóctonas, que constituye uno de los elementos fundamentales de la defensa de los derechos humanos de los pueblos indígenas.

尽管世界土著人民国际十年呈现出积极的发展趋势,但她的代表团认为要实现土著人民行使完整权利的全部目标还道远,特别是保护土著文化,这是保护土著人民权利的基本要素之一。

El Sr. Taranda (Belarús) dice que pese a los avances logrados en la protección y la promoción de los derechos de los niños todavía queda mucho por hacer como pone de manifiesto la situación especialmente vulnerable de los niños afectados por los conflictos armados y el hecho de que todavía hay más de 10 millones de niños que mueren de enfermedades, 600 millones que viven en la miseria y más de 100 millones que están privados del acceso a la enseñanza.

Taranda先生(白俄罗斯)说,尽管有所进展,而,正如受武装冲突影响的儿童的危险处境以及仍有1 000多万名儿童染病身亡、6亿名儿童生活贫困和1亿多名儿童被剥夺受教育机会的事实所示,在保护和促进儿童权利方面还道远

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 任重道远 的西班牙语例句

用户正在搜索


使消亡, 使消肿, 使小性子的, 使协调, 使协调一致, 使斜靠, 使斜倚, 使谐振, 使泄气, 使心烦,

相似单词


任意的, 任意而为的, 任意球, 任用, 任职, 任重道远, , , 韧带, 韧皮部,
rèn zhòng dào yuǎn

llevar una carga pesada y tener un camino largo por recorrer; tener una responsabilidad grave y duradera

www.frhelper.com 版 权 所 有

Debemos reconocer, sin embargo, que aún queda mucho por hacer.

但我们也必须在仍重道远

Las dificultades son reales y queda mucho por hacer.

挑战实实在在,我们仍重道远

Este incidente nos muestra una vez más que la lucha contra el terrorismo internacional es muy difícil.

这一事件再次向我们表明,国际反恐斗争重道远

No obstante, debemos reconocer que la cuestión del desarrollo dista mucho de haberse resuelto, y que la cooperación internacional para el desarrollo sigue estando llena de dificultades.

但是,发展问题远未解决,国际发展合作仍然重道远

Si bien los países han emprendido actividades nacionales con el fin de cumplir con sus obligaciones, solamente han transcurrido dos años, por lo que queda mucho trabajo por delante.

虽然各国已经展开国家行动履行它们的义务,然而,后续行动才进行了仅仅两年,因此,前路漫漫,重道远

No obstante, el desafío sigue consistiendo en aplicar eficazmente las leyes y conseguir auténticos progresos en la incautación del producto del delito y el enjuiciamiento de las personas que blanquean dinero.

但是,如要做到有效执法以及在没收犯罪所得和起洗钱分子方面取得实际进展,仍然重道远

Teniendo esto en cuenta aumenta la función del OOPS, que desde el momento de su creación ha hecho un trabajo útil dirigido a mejorar las condiciones de vida de los refugiados palestinos.

因此,从一开始成立就致力于旨在改善巴勒斯坦难民生活条件这一有益工作的近东救济工程处更加重道远

Si bien los trabajos de las Naciones Unidas son obviamente enormes y de largo alcance, mi delegación desea destacar específicamente nuestra preocupación por la incidencia y severidad de los desastres naturales y la medida en que llegan a afectar nuestras vidas.

联合国显然重道远,我国代表团希望特别强调我们很关注自然灾害的发生率和严重性,以及它对我们生命造成的影响。

Por más que, en nuestros días, la mujer pueda dirigir grandes empresas, pilotar aviones en vuelos internacionales, operar en los quirófanos, integrarse al mercado de trabajo, graduarse de la universidad, acceder a los mismos derechos que el hombre, queda aún mucho por hacer.

尽管如今妇女可以领导大公国际航班的飞行员、在医院的手术室实施手术、占领劳动力市场、完成大学学业、几乎与男子享有同样的权利,但是,依然重道远

El Sr. Wang Qi (China) dice que aunque se ha reconocido una y otra vez que la erradicación de la pobreza es uno de los problemas más graves con los que se enfrenta la humanidad, todavía queda mucho por hacer para alcanzar ese noble objetivo.

Wang Qi先生(中国)尽管消除贫穷一再被为是人类面临的最严峻的挑战之一,但是要实这个崇高的目标依然重道远

Pese a la evolución positiva constatada a lo largo del Decenio, su delegación considera que queda un largo camino por recorrer hasta alcanzar todos los objetivos referentes al ejercicio de los plenos derechos de los pueblos indígenas, y en particular la conservación de las culturas autóctonas, que constituye uno de los elementos fundamentales de la defensa de los derechos humanos de los pueblos indígenas.

尽管世界土著人民国际十年呈出积极的发展趋势,但她的代表团为要实土著人民行使完整权利的全部目标还重道远,特别是保护土著文化,这是保护土著人民权利的基本要素之一。

El Sr. Taranda (Belarús) dice que pese a los avances logrados en la protección y la promoción de los derechos de los niños todavía queda mucho por hacer como pone de manifiesto la situación especialmente vulnerable de los niños afectados por los conflictos armados y el hecho de que todavía hay más de 10 millones de niños que mueren de enfermedades, 600 millones que viven en la miseria y más de 100 millones que están privados del acceso a la enseñanza.

Taranda先生(白俄罗斯)说,尽管有所进展,然而,正如受武装冲突影响的儿童的危险处境以及仍有1 000多万名儿童染病身亡、6亿名儿童生活贫困和1亿多名儿童被剥夺受教育机会的事实所示,在保护和促进儿童权利方面还重道远

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 任重道远 的西班牙语例句

用户正在搜索


使休闲, 使羞惭, 使羞愧, 使秀丽, 使虚弱, 使选票相等, 使殉难, 使延迟, 使延期, 使延续,

相似单词


任意的, 任意而为的, 任意球, 任用, 任职, 任重道远, , , 韧带, 韧皮部,
rèn zhòng dào yuǎn

llevar una carga pesada y tener un camino largo por recorrer; tener una responsabilidad grave y duradera

www.frhelper.com 版 权 所 有

Debemos reconocer, sin embargo, que aún queda mucho por hacer.

但我们也必须承认现在仍任重道远

Las dificultades son reales y queda mucho por hacer.

挑战实实在在,我们仍任重道远

Este incidente nos muestra una vez más que la lucha contra el terrorismo internacional es muy difícil.

这一事件再次向我们表明,国际反恐斗争任重道远

No obstante, debemos reconocer que la cuestión del desarrollo dista mucho de haberse resuelto, y que la cooperación internacional para el desarrollo sigue estando llena de dificultades.

但是,发展问题远未解决,国际发展合作仍然任重道远

Si bien los países han emprendido actividades nacionales con el fin de cumplir con sus obligaciones, solamente han transcurrido dos años, por lo que queda mucho trabajo por delante.

虽然各国已经展开国家行动履行它们的义务,然而,后续行动才进行了仅仅两年,因此,前路漫漫,任重道远

No obstante, el desafío sigue consistiendo en aplicar eficazmente las leyes y conseguir auténticos progresos en la incautación del producto del delito y el enjuiciamiento de las personas que blanquean dinero.

但是,如要做到有效执法以及在没收所得和起洗钱分取得实际进展,仍然任重道远

Teniendo esto en cuenta aumenta la función del OOPS, que desde el momento de su creación ha hecho un trabajo útil dirigido a mejorar las condiciones de vida de los refugiados palestinos.

因此,从一开始成立就致力于旨在改善巴勒斯坦难民生活条件这一有益工作的近东救济工程处更加任重道远

Si bien los trabajos de las Naciones Unidas son obviamente enormes y de largo alcance, mi delegación desea destacar específicamente nuestra preocupación por la incidencia y severidad de los desastres naturales y la medida en que llegan a afectar nuestras vidas.

联合国显然任重道远,我国代表团希望特别强调我们很关注自然灾害的发生率和严重性,以及它对我们生命造成的影响。

Por más que, en nuestros días, la mujer pueda dirigir grandes empresas, pilotar aviones en vuelos internacionales, operar en los quirófanos, integrarse al mercado de trabajo, graduarse de la universidad, acceder a los mismos derechos que el hombre, queda aún mucho por hacer.

尽管如今妇女可以领导大公司、担任国际航班的飞行员、在医院的手术室实施手术、占领劳动力市场、完成大学学业、几乎与男享有同样的权利,但是,依然任重道远

El Sr. Wang Qi (China) dice que aunque se ha reconocido una y otra vez que la erradicación de la pobreza es uno de los problemas más graves con los que se enfrenta la humanidad, todavía queda mucho por hacer para alcanzar ese noble objetivo.

Wang Qi先生(中国)尽管消除贫穷一再被认为是人类临的最严峻的挑战之一,但是要实现这个崇高的目标依然任重道远

Pese a la evolución positiva constatada a lo largo del Decenio, su delegación considera que queda un largo camino por recorrer hasta alcanzar todos los objetivos referentes al ejercicio de los plenos derechos de los pueblos indígenas, y en particular la conservación de las culturas autóctonas, que constituye uno de los elementos fundamentales de la defensa de los derechos humanos de los pueblos indígenas.

尽管世界土著人民国际十年呈现出积极的发展趋势,但她的代表团认为要实现土著人民行使完整权利的全部目标还任重道远,特别是保护土著文化,这是保护土著人民权利的基本要素之一。

El Sr. Taranda (Belarús) dice que pese a los avances logrados en la protección y la promoción de los derechos de los niños todavía queda mucho por hacer como pone de manifiesto la situación especialmente vulnerable de los niños afectados por los conflictos armados y el hecho de que todavía hay más de 10 millones de niños que mueren de enfermedades, 600 millones que viven en la miseria y más de 100 millones que están privados del acceso a la enseñanza.

Taranda先生(白俄罗斯)说,尽管有所进展,然而,正如受武装冲突影响的儿童的危险处境以及仍有1 000多万名儿童染病身亡、6亿名儿童生活贫困和1亿多名儿童被剥夺受教育机会的事实所示,在保护和促进儿童权利任重道远

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 任重道远 的西班牙语例句

用户正在搜索


使腰部受损, 使液化, 使一般化, 使一样, 使一致, 使宜人, 使以…为基础, 使溢出, 使引起错误, 使硬梆梆,

相似单词


任意的, 任意而为的, 任意球, 任用, 任职, 任重道远, , , 韧带, 韧皮部,
rèn zhòng dào yuǎn

llevar una carga pesada y tener un camino largo por recorrer; tener una responsabilidad grave y duradera

www.frhelper.com 版 权 所 有

Debemos reconocer, sin embargo, que aún queda mucho por hacer.

但我也必须承认现在仍任重道远

Las dificultades son reales y queda mucho por hacer.

挑战实实在在,我任重道远

Este incidente nos muestra una vez más que la lucha contra el terrorismo internacional es muy difícil.

这一事件再次向我表明,国际反恐斗争任重道远

No obstante, debemos reconocer que la cuestión del desarrollo dista mucho de haberse resuelto, y que la cooperación internacional para el desarrollo sigue estando llena de dificultades.

但是,发展问题远未解决,国际发展合作仍然任重道远

Si bien los países han emprendido actividades nacionales con el fin de cumplir con sus obligaciones, solamente han transcurrido dos años, por lo que queda mucho trabajo por delante.

虽然各国已经展开国家行动履行它务,然而,后续行动才进行了仅仅两年,因此,前路漫漫,任重道远

No obstante, el desafío sigue consistiendo en aplicar eficazmente las leyes y conseguir auténticos progresos en la incautación del producto del delito y el enjuiciamiento de las personas que blanquean dinero.

但是,如要做到有效执法以及在没收犯罪所得和起洗钱分子方面取得实际进展,仍然任重道远

Teniendo esto en cuenta aumenta la función del OOPS, que desde el momento de su creación ha hecho un trabajo útil dirigido a mejorar las condiciones de vida de los refugiados palestinos.

因此,从一开始成立就致力于旨在改善巴勒斯坦难民生活条件这一有近东救济程处更加任重道远

Si bien los trabajos de las Naciones Unidas son obviamente enormes y de largo alcance, mi delegación desea destacar específicamente nuestra preocupación por la incidencia y severidad de los desastres naturales y la medida en que llegan a afectar nuestras vidas.

联合国显然任重道远,我国代表团希望特别强调我很关注自然灾害发生率和严重性,以及它对我生命造成影响。

Por más que, en nuestros días, la mujer pueda dirigir grandes empresas, pilotar aviones en vuelos internacionales, operar en los quirófanos, integrarse al mercado de trabajo, graduarse de la universidad, acceder a los mismos derechos que el hombre, queda aún mucho por hacer.

尽管如今妇女可以领导大公司、担任国际航班飞行员、在医院手术室实施手术、占领劳动力市场、完成大学学业、几乎与男子享有同样权利,但是,依然任重道远

El Sr. Wang Qi (China) dice que aunque se ha reconocido una y otra vez que la erradicación de la pobreza es uno de los problemas más graves con los que se enfrenta la humanidad, todavía queda mucho por hacer para alcanzar ese noble objetivo.

Wang Qi先生(中国)尽管消除贫穷一再被认为是人类面临最严峻挑战之一,但是要实现这个崇高目标依然任重道远

Pese a la evolución positiva constatada a lo largo del Decenio, su delegación considera que queda un largo camino por recorrer hasta alcanzar todos los objetivos referentes al ejercicio de los plenos derechos de los pueblos indígenas, y en particular la conservación de las culturas autóctonas, que constituye uno de los elementos fundamentales de la defensa de los derechos humanos de los pueblos indígenas.

尽管世界土著人民国际十年呈现出积极发展趋势,但她代表团认为要实现土著人民行使完整权利全部目标还任重道远,特别是保护土著文化,这是保护土著人民权利基本要素之一。

El Sr. Taranda (Belarús) dice que pese a los avances logrados en la protección y la promoción de los derechos de los niños todavía queda mucho por hacer como pone de manifiesto la situación especialmente vulnerable de los niños afectados por los conflictos armados y el hecho de que todavía hay más de 10 millones de niños que mueren de enfermedades, 600 millones que viven en la miseria y más de 100 millones que están privados del acceso a la enseñanza.

Taranda先生(白俄罗斯)说,尽管有所进展,然而,正如受武装冲突影响儿童危险处境以及仍有1 000多万名儿童染病身亡、6亿名儿童生活贫困和1亿多名儿童被剥夺受教育机会事实所示,在保护和促进儿童权利方面还任重道远

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 任重道远 的西班牙语例句

用户正在搜索


使用率, 使用期限, 使用说明, 使用者, 使用中的, 使用种种手段, 使优化, 使优先, 使忧虑, 使忧伤,

相似单词


任意的, 任意而为的, 任意球, 任用, 任职, 任重道远, , , 韧带, 韧皮部,
rèn zhòng dào yuǎn

llevar una carga pesada y tener un camino largo por recorrer; tener una responsabilidad grave y duradera

www.frhelper.com 版 权 所 有

Debemos reconocer, sin embargo, que aún queda mucho por hacer.

但我们也必须承认现任重道远

Las dificultades son reales y queda mucho por hacer.

挑战,我们仍任重道远

Este incidente nos muestra una vez más que la lucha contra el terrorismo internacional es muy difícil.

这一事件再次向我们表明,国际反恐斗争任重道远

No obstante, debemos reconocer que la cuestión del desarrollo dista mucho de haberse resuelto, y que la cooperación internacional para el desarrollo sigue estando llena de dificultades.

但是,发展问题远未解决,国际发展合作仍然任重道远

Si bien los países han emprendido actividades nacionales con el fin de cumplir con sus obligaciones, solamente han transcurrido dos años, por lo que queda mucho trabajo por delante.

虽然各国已经展开国家行动履行它们的义务,然而,后续行动才进行了仅仅两年,因此,前路漫漫,任重道远

No obstante, el desafío sigue consistiendo en aplicar eficazmente las leyes y conseguir auténticos progresos en la incautación del producto del delito y el enjuiciamiento de las personas que blanquean dinero.

但是,要做到有效执法以及没收犯罪所得和起洗钱分子方面取得际进展,仍然任重道远

Teniendo esto en cuenta aumenta la función del OOPS, que desde el momento de su creación ha hecho un trabajo útil dirigido a mejorar las condiciones de vida de los refugiados palestinos.

因此,从一开始成立就致力于旨改善巴勒斯坦难民生活条件这一有益工作的近东救济工程处更加任重道远

Si bien los trabajos de las Naciones Unidas son obviamente enormes y de largo alcance, mi delegación desea destacar específicamente nuestra preocupación por la incidencia y severidad de los desastres naturales y la medida en que llegan a afectar nuestras vidas.

联合国显然任重道远,我国代表团希望特别强调我们很关注自然灾害的发生率和严重性,以及它对我们生命造成的影响。

Por más que, en nuestros días, la mujer pueda dirigir grandes empresas, pilotar aviones en vuelos internacionales, operar en los quirófanos, integrarse al mercado de trabajo, graduarse de la universidad, acceder a los mismos derechos que el hombre, queda aún mucho por hacer.

今妇女可以领导大公司、担任国际航班的飞行员、医院的手术室施手术、占领劳动力市场、完成大学学业、几乎与男子享有同样的权利,但是,依然任重道远

El Sr. Wang Qi (China) dice que aunque se ha reconocido una y otra vez que la erradicación de la pobreza es uno de los problemas más graves con los que se enfrenta la humanidad, todavía queda mucho por hacer para alcanzar ese noble objetivo.

Wang Qi先生(中国)消除贫穷一再被认为是人类面临的最严峻的挑战之一,但是要现这个崇高的目标依然任重道远

Pese a la evolución positiva constatada a lo largo del Decenio, su delegación considera que queda un largo camino por recorrer hasta alcanzar todos los objetivos referentes al ejercicio de los plenos derechos de los pueblos indígenas, y en particular la conservación de las culturas autóctonas, que constituye uno de los elementos fundamentales de la defensa de los derechos humanos de los pueblos indígenas.

世界土著人民国际十年呈现出积极的发展趋势,但她的代表团认为要现土著人民行使完整权利的全部目标还任重道远,特别是保护土著文化,这是保护土著人民权利的基本要素之一。

El Sr. Taranda (Belarús) dice que pese a los avances logrados en la protección y la promoción de los derechos de los niños todavía queda mucho por hacer como pone de manifiesto la situación especialmente vulnerable de los niños afectados por los conflictos armados y el hecho de que todavía hay más de 10 millones de niños que mueren de enfermedades, 600 millones que viven en la miseria y más de 100 millones que están privados del acceso a la enseñanza.

Taranda先生(白俄罗斯)说,有所进展,然而,正受武装冲突影响的儿童的危险处境以及仍有1 000多万名儿童染病身亡、6亿名儿童生活贫困和1亿多名儿童被剥夺受教育机会的事所示,保护和促进儿童权利方面还任重道远

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 任重道远 的西班牙语例句

用户正在搜索


使有力, 使有利, 使有联系, 使有免疫力, 使有名望, 使有能力, 使有趣, 使有权, 使有缺口, 使有人居住,

相似单词


任意的, 任意而为的, 任意球, 任用, 任职, 任重道远, , , 韧带, 韧皮部,
rèn zhòng dào yuǎn

llevar una carga pesada y tener un camino largo por recorrer; tener una responsabilidad grave y duradera

www.frhelper.com 版 权 所 有

Debemos reconocer, sin embargo, que aún queda mucho por hacer.

但我们也必须承认现任重道远

Las dificultades son reales y queda mucho por hacer.

挑战,我们仍任重道远

Este incidente nos muestra una vez más que la lucha contra el terrorismo internacional es muy difícil.

这一事件再次向我们表明,国际反恐斗争任重道远

No obstante, debemos reconocer que la cuestión del desarrollo dista mucho de haberse resuelto, y que la cooperación internacional para el desarrollo sigue estando llena de dificultades.

但是,发展问题远未解决,国际发展合作仍然任重道远

Si bien los países han emprendido actividades nacionales con el fin de cumplir con sus obligaciones, solamente han transcurrido dos años, por lo que queda mucho trabajo por delante.

虽然各国已经展开国家行动履行它们的义务,然而,后续行动才进行了仅仅两年,因此,前路漫漫,任重道远

No obstante, el desafío sigue consistiendo en aplicar eficazmente las leyes y conseguir auténticos progresos en la incautación del producto del delito y el enjuiciamiento de las personas que blanquean dinero.

但是,如要做到有效执法以及犯罪所和起洗钱分子方面际进展,仍然任重道远

Teniendo esto en cuenta aumenta la función del OOPS, que desde el momento de su creación ha hecho un trabajo útil dirigido a mejorar las condiciones de vida de los refugiados palestinos.

因此,从一开始成立就致力于旨改善巴勒斯坦难民生活条件这一有益工作的近东救济工程处更加任重道远

Si bien los trabajos de las Naciones Unidas son obviamente enormes y de largo alcance, mi delegación desea destacar específicamente nuestra preocupación por la incidencia y severidad de los desastres naturales y la medida en que llegan a afectar nuestras vidas.

联合国显然任重道远,我国代表团希望特别强调我们很关注自然灾害的发生率和严重性,以及它对我们生命造成的影响。

Por más que, en nuestros días, la mujer pueda dirigir grandes empresas, pilotar aviones en vuelos internacionales, operar en los quirófanos, integrarse al mercado de trabajo, graduarse de la universidad, acceder a los mismos derechos que el hombre, queda aún mucho por hacer.

尽管如今妇女可以领导大公司、担任国际航班的飞行员、医院的手术室施手术、占领劳动力市场、完成大学学业、几乎与男子享有同样的权利,但是,依然任重道远

El Sr. Wang Qi (China) dice que aunque se ha reconocido una y otra vez que la erradicación de la pobreza es uno de los problemas más graves con los que se enfrenta la humanidad, todavía queda mucho por hacer para alcanzar ese noble objetivo.

Wang Qi先生(中国)尽管消除贫穷一再被认为是人类面临的最严峻的挑战之一,但是要现这个崇高的目标依然任重道远

Pese a la evolución positiva constatada a lo largo del Decenio, su delegación considera que queda un largo camino por recorrer hasta alcanzar todos los objetivos referentes al ejercicio de los plenos derechos de los pueblos indígenas, y en particular la conservación de las culturas autóctonas, que constituye uno de los elementos fundamentales de la defensa de los derechos humanos de los pueblos indígenas.

尽管世界土著人民国际十年呈现出积极的发展趋势,但她的代表团认为要现土著人民行使完整权利的全部目标还任重道远,特别是保护土著文化,这是保护土著人民权利的基本要素之一。

El Sr. Taranda (Belarús) dice que pese a los avances logrados en la protección y la promoción de los derechos de los niños todavía queda mucho por hacer como pone de manifiesto la situación especialmente vulnerable de los niños afectados por los conflictos armados y el hecho de que todavía hay más de 10 millones de niños que mueren de enfermedades, 600 millones que viven en la miseria y más de 100 millones que están privados del acceso a la enseñanza.

Taranda先生(白俄罗斯)说,尽管有所进展,然而,正如受武装冲突影响的儿童的危险处境以及仍有1 000多万名儿童染病身亡、6亿名儿童生活贫困和1亿多名儿童被剥夺受教育机会的事所示,保护和促进儿童权利方面还任重道远

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 任重道远 的西班牙语例句

用户正在搜索


使有勇气, 使有糟沟, 使有灼痛感, 使有尊严, 使愉快, 使与传动轴分离, 使与众不同, 使远离, 使怨恨, 使匀称,

相似单词


任意的, 任意而为的, 任意球, 任用, 任职, 任重道远, , , 韧带, 韧皮部,