En 30 casos, consideró que la privación de libertad era arbitraria.
在30个案件中,工作组认为剥夺自由是任意性的。
En 30 casos, consideró que la privación de libertad era arbitraria.
在30个案件中,工作组认为剥夺自由是任意性的。
Segundo, porque la sentencia del Tribunal Constitucional tergiversa los hechos del caso y es arbitraria.
第二,因为宪法法庭的裁决扭曲了案情事实,并且是任意性的。
En ningún caso puede hablarse de "detención arbitraria".
根本不存在`任意拘留'的问题。”
Los jueces, especialmente el Presidente del Tribunal, disponen de amplios poderes discrecionales.
法官,特别是院长有着广泛的任意裁量权。
El autor no ha expuesto ningún otro elemento que implique que el artículo 14 del Convenio con Suiza es arbitrario.
提交人并没有表明更多的内容可以显示与订的条约第14条具有任意的性质。
Al mismo tiempo, no hay causa que justifique matar indiscriminadamente a civiles inocentes.
同时,任意杀害无辜平民的行为无论如何都是没有道理的。
En el norte del país, varios comandantes de las Forces nouvelles dispensan a menudo justicia arbitraria.
在北部,所谓法往往是一些新军指挥官的任意决断。
El Estado debe tener libertad ilimitada para ejercer su derecho discrecional a ejercer la protección diplomática.
该国应具有无限制的自由以行使其实施外交保护的任意权利。
El Comité concluye que la detención del autor fue arbitraria, en violación del párrafo 1 del artículo 9.
得出结论,对提交人的拘留是违反第九条第1款的任意行为。
El Comité concluyó que la detención del autor fue arbitraria, en violación del párrafo 1 del artículo 9.
得出结论,对提交人的拘留是违反第九条第1款的任意行为。
En general, están diseñadas para proteger a los trabajadores contra las medidas arbitrarias de los empleadores.
劳工标准一般是要保护工人不受雇主任意采取行动的伤害。
El autor alega que su encarcelamiento sin juicio imparcial equivale a detención arbitraria, en violación del artículo 9 del Pacto.
3 提交人辩称,他在未得到公平审理的情况下被判入狱是违反《公约》第九条的任意监禁行为。
Por lo tanto, la privación de libertad es arbitraria si su aplicación se fundamenta exclusivamente en que se realizaron esas actividades.
因此,仅仅因为采取这类行动而剥夺自由,就是任意的。
Toda persona tiene derecho a ser protegida contra las injerencias arbitrarias o ilegales en su intimidad o en su hogar.
1 人人有权得到保护,免遭对其隐私和住宅的任意或非法干涉。
Los hijos pueden tener sus propios pasaportes independientes y pueden viajar si están registrados en el pasaporte de cualquiera de los progenitores.
儿童可以拥有自己本人的护照,旅行时需在父母任意一方的护照上登记。
El orador informó asimismo de la detención arbitraria de profesores universitarios que abogaban por la enseñanza de la lengua y la historia tamazigh.
发言人还谈到了对于提倡教授阿玛齐格语言和历史的学者的任意拘留。
También incrementó sus matanzas extrajudiciales, la demolición de viviendas, la destrucción de tierra y las detenciones arbitrarias, incluso de mujeres y niños.
它还加剧了其法外杀戮、拆除房屋、摧毁土地和任意拘留等活动,包括对妇女和儿童的任意拘留。
Salvo que cumpla con las condiciones establecidas por el derecho internacional, esa restricción impuesta por las autoridades es ilegítima y, por ende, arbitraria.
如果当局采取的这种限制不符合国际法规定的条件,那么它就是任意的,因此也是非法的。
Como se indicó anteriormente, en los últimos meses aumentó espectacularmente el número de detenciones arbitrarias practicadas por funcionarios de inteligencia de la DN.
如上所述,最近几个月内,档案局情报官任意逮捕的人数大幅度递增。
Se informó al Experto independiente de la persistencia de las torturas y las detenciones arbitrarias, especialmente en instalaciones militares y centros de detención ilegales.
独立专家得知,酷刑和任意拘留的情况依然存在,特别是在军队设施或非法拘留中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En 30 casos, consideró que la privación de libertad era arbitraria.
在30个案件中,工作组认为剥夺自由性的。
Segundo, porque la sentencia del Tribunal Constitucional tergiversa los hechos del caso y es arbitraria.
第二,因为宪法法庭的裁决扭曲了案情事实,并且性的。
En ningún caso puede hablarse de "detención arbitraria".
根本不存在`拘留'的问题。”
Los jueces, especialmente el Presidente del Tribunal, disponen de amplios poderes discrecionales.
法官,特别院长有着广泛的
裁量权。
El autor no ha expuesto ningún otro elemento que implique que el artículo 14 del Convenio con Suiza es arbitrario.
交人并没有表明更多的内容可以显示与瑞士签订的条约第14条具有
的性质。
Al mismo tiempo, no hay causa que justifique matar indiscriminadamente a civiles inocentes.
同时,杀
无辜平民的行为无论如何都
没有道理的。
En el norte del país, varios comandantes de las Forces nouvelles dispensan a menudo justicia arbitraria.
在北部,所谓法往往
一些新军指挥官的
决断。
El Estado debe tener libertad ilimitada para ejercer su derecho discrecional a ejercer la protección diplomática.
该国应具有无限制的自由以行使其实施外交保护的权利。
El Comité concluye que la detención del autor fue arbitraria, en violación del párrafo 1 del artículo 9.
委员会得出结论,对交人的拘留
违反第九条第1款的
行为。
El Comité concluyó que la detención del autor fue arbitraria, en violación del párrafo 1 del artículo 9.
委员会得出结论,对交人的拘留
违反第九条第1款的
行为。
En general, están diseñadas para proteger a los trabajadores contra las medidas arbitrarias de los empleadores.
劳工标准一般要保护工人不受雇主
采取行动的
。
El autor alega que su encarcelamiento sin juicio imparcial equivale a detención arbitraria, en violación del artículo 9 del Pacto.
3 交人辩称,他在未得到公平审理的情况下被判入狱
违反《公约》第九条的
监禁行为。
Por lo tanto, la privación de libertad es arbitraria si su aplicación se fundamenta exclusivamente en que se realizaron esas actividades.
因此,仅仅因为采取这类行动而剥夺自由,就的。
Toda persona tiene derecho a ser protegida contra las injerencias arbitrarias o ilegales en su intimidad o en su hogar.
1 人人有权得到保护,免遭对其隐私和住宅的或非法干涉。
Los hijos pueden tener sus propios pasaportes independientes y pueden viajar si están registrados en el pasaporte de cualquiera de los progenitores.
儿童可以拥有自己本人的护照,旅行时需在父母一方的护照上登记。
El orador informó asimismo de la detención arbitraria de profesores universitarios que abogaban por la enseñanza de la lengua y la historia tamazigh.
发言人还谈到了对于倡教授阿玛齐格语言和历史的学者的
拘留。
También incrementó sus matanzas extrajudiciales, la demolición de viviendas, la destrucción de tierra y las detenciones arbitrarias, incluso de mujeres y niños.
它还加剧了其法外杀戮、拆除房屋、摧毁土地和拘留等活动,包括对妇女和儿童的
拘留。
Salvo que cumpla con las condiciones establecidas por el derecho internacional, esa restricción impuesta por las autoridades es ilegítima y, por ende, arbitraria.
如果当局采取的这种限制不符合国际法规定的条件,那么它就的,因此也
非法的。
Como se indicó anteriormente, en los últimos meses aumentó espectacularmente el número de detenciones arbitrarias practicadas por funcionarios de inteligencia de la DN.
如上所述,最近几个月内,档案局情报官员逮捕的人数大幅度递增。
Se informó al Experto independiente de la persistencia de las torturas y las detenciones arbitrarias, especialmente en instalaciones militares y centros de detención ilegales.
独立专家得知,酷刑和拘留的情况依然存在,特别
在军队设施或非法拘留中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En 30 casos, consideró que la privación de libertad era arbitraria.
30个案件中,工作组认为剥夺自由
任意性的。
Segundo, porque la sentencia del Tribunal Constitucional tergiversa los hechos del caso y es arbitraria.
第二,因为宪法法庭的裁决扭曲了案情事实,并且任意性的。
En ningún caso puede hablarse de "detención arbitraria".
根本不存`任意拘留'的问题。”
Los jueces, especialmente el Presidente del Tribunal, disponen de amplios poderes discrecionales.
法官,特别院长有着广泛的任意裁量权。
El autor no ha expuesto ningún otro elemento que implique que el artículo 14 del Convenio con Suiza es arbitrario.
提交人并没有表明更多的内容可以显示与瑞士签订的条约第14条具有任意的性质。
Al mismo tiempo, no hay causa que justifique matar indiscriminadamente a civiles inocentes.
同时,任意杀害无辜平民的行为无论如何都没有道理的。
En el norte del país, varios comandantes de las Forces nouvelles dispensan a menudo justicia arbitraria.
,所谓
法
些新军指挥官的任意决断。
El Estado debe tener libertad ilimitada para ejercer su derecho discrecional a ejercer la protección diplomática.
该国应具有无限制的自由以行使其实施外交保护的任意权利。
El Comité concluye que la detención del autor fue arbitraria, en violación del párrafo 1 del artículo 9.
委员会得出结论,对提交人的拘留违反第九条第1款的任意行为。
El Comité concluyó que la detención del autor fue arbitraria, en violación del párrafo 1 del artículo 9.
委员会得出结论,对提交人的拘留违反第九条第1款的任意行为。
En general, están diseñadas para proteger a los trabajadores contra las medidas arbitrarias de los empleadores.
劳工标准般
要保护工人不受雇主任意采取行动的伤害。
El autor alega que su encarcelamiento sin juicio imparcial equivale a detención arbitraria, en violación del artículo 9 del Pacto.
3 提交人辩称,他未得到公平审理的情况下被判入狱
违反《公约》第九条的任意监禁行为。
Por lo tanto, la privación de libertad es arbitraria si su aplicación se fundamenta exclusivamente en que se realizaron esas actividades.
因此,仅仅因为采取这类行动而剥夺自由,就任意的。
Toda persona tiene derecho a ser protegida contra las injerencias arbitrarias o ilegales en su intimidad o en su hogar.
1 人人有权得到保护,免遭对其隐私和住宅的任意或非法干涉。
Los hijos pueden tener sus propios pasaportes independientes y pueden viajar si están registrados en el pasaporte de cualquiera de los progenitores.
儿童可以拥有自己本人的护照,旅行时需父母任意
方的护照上登记。
El orador informó asimismo de la detención arbitraria de profesores universitarios que abogaban por la enseñanza de la lengua y la historia tamazigh.
发言人还谈到了对于提倡教授阿玛齐格语言和历史的学者的任意拘留。
También incrementó sus matanzas extrajudiciales, la demolición de viviendas, la destrucción de tierra y las detenciones arbitrarias, incluso de mujeres y niños.
它还加剧了其法外杀戮、拆除房屋、摧毁土地和任意拘留等活动,包括对妇女和儿童的任意拘留。
Salvo que cumpla con las condiciones establecidas por el derecho internacional, esa restricción impuesta por las autoridades es ilegítima y, por ende, arbitraria.
如果当局采取的这种限制不符合国际法规定的条件,那么它就任意的,因此也
非法的。
Como se indicó anteriormente, en los últimos meses aumentó espectacularmente el número de detenciones arbitrarias practicadas por funcionarios de inteligencia de la DN.
如上所述,最近几个月内,档案局情报官员任意逮捕的人数大幅度递增。
Se informó al Experto independiente de la persistencia de las torturas y las detenciones arbitrarias, especialmente en instalaciones militares y centros de detención ilegales.
独立专家得知,酷刑和任意拘留的情况依然存,特别
军队设施或非法拘留中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En 30 casos, consideró que la privación de libertad era arbitraria.
在30个案件中,工作组认为剥夺自由任意性
。
Segundo, porque la sentencia del Tribunal Constitucional tergiversa los hechos del caso y es arbitraria.
第二,因为宪法法庭裁决扭曲了案情事实,并且
任意性
。
En ningún caso puede hablarse de "detención arbitraria".
根本不存在`任意'
题。”
Los jueces, especialmente el Presidente del Tribunal, disponen de amplios poderes discrecionales.
法官,特别院长有着广泛
任意裁量权。
El autor no ha expuesto ningún otro elemento que implique que el artículo 14 del Convenio con Suiza es arbitrario.
提交人并没有表明更多内容可以显示与瑞士签订
条约第14条具有任意
性质。
Al mismo tiempo, no hay causa que justifique matar indiscriminadamente a civiles inocentes.
同时,任意杀害无辜平民行为无论如何都
没有道理
。
En el norte del país, varios comandantes de las Forces nouvelles dispensan a menudo justicia arbitraria.
在北部,所谓法往往
一些新军指挥官
任意决断。
El Estado debe tener libertad ilimitada para ejercer su derecho discrecional a ejercer la protección diplomática.
该国应具有无限制自由以行使其实施外交保护
任意权利。
El Comité concluye que la detención del autor fue arbitraria, en violación del párrafo 1 del artículo 9.
委员会得出结论,对提交人违反第九条第1款
任意行为。
El Comité concluyó que la detención del autor fue arbitraria, en violación del párrafo 1 del artículo 9.
委员会得出结论,对提交人违反第九条第1款
任意行为。
En general, están diseñadas para proteger a los trabajadores contra las medidas arbitrarias de los empleadores.
劳工标准一般要保护工人不受雇主任意采取行动
伤害。
El autor alega que su encarcelamiento sin juicio imparcial equivale a detención arbitraria, en violación del artículo 9 del Pacto.
3 提交人辩称,他在未得到公平审理情况下被判入狱
违反《公约》第九条
任意监禁行为。
Por lo tanto, la privación de libertad es arbitraria si su aplicación se fundamenta exclusivamente en que se realizaron esas actividades.
因此,仅仅因为采取这类行动而剥夺自由,就任意
。
Toda persona tiene derecho a ser protegida contra las injerencias arbitrarias o ilegales en su intimidad o en su hogar.
1 人人有权得到保护,免遭对其隐私和住宅任意或非法干涉。
Los hijos pueden tener sus propios pasaportes independientes y pueden viajar si están registrados en el pasaporte de cualquiera de los progenitores.
儿童可以拥有自己本人护照,旅行时需在父母任意一方
护照上登记。
El orador informó asimismo de la detención arbitraria de profesores universitarios que abogaban por la enseñanza de la lengua y la historia tamazigh.
发言人还谈到了对于提倡教授阿玛齐格语言和历史学者
任意
。
También incrementó sus matanzas extrajudiciales, la demolición de viviendas, la destrucción de tierra y las detenciones arbitrarias, incluso de mujeres y niños.
它还加剧了其法外杀戮、拆除房屋、摧毁土地和任意等活动,包括对妇女和儿童
任意
。
Salvo que cumpla con las condiciones establecidas por el derecho internacional, esa restricción impuesta por las autoridades es ilegítima y, por ende, arbitraria.
如果当局采取这种限制不符合国际法规定
条件,那么它就
任意
,因此也
非法
。
Como se indicó anteriormente, en los últimos meses aumentó espectacularmente el número de detenciones arbitrarias practicadas por funcionarios de inteligencia de la DN.
如上所述,最近几个月内,档案局情报官员任意逮捕人数大幅度递增。
Se informó al Experto independiente de la persistencia de las torturas y las detenciones arbitrarias, especialmente en instalaciones militares y centros de detención ilegales.
独立专家得知,酷刑和任意情况依然存在,特别
在军队设施或非法
中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
En 30 casos, consideró que la privación de libertad era arbitraria.
在30个案件中,工作组认为剥夺自由是任意性的。
Segundo, porque la sentencia del Tribunal Constitucional tergiversa los hechos del caso y es arbitraria.
第二,因为宪法法的裁决扭曲了案情事实,并且是任意性的。
En ningún caso puede hablarse de "detención arbitraria".
根本不存在`任意拘留'的问题。”
Los jueces, especialmente el Presidente del Tribunal, disponen de amplios poderes discrecionales.
法官,特别是院长有着广泛的任意裁量权。
El autor no ha expuesto ningún otro elemento que implique que el artículo 14 del Convenio con Suiza es arbitrario.
提交人并没有表明更多的内容可以显示与瑞士签订的条约第14条具有任意的性质。
Al mismo tiempo, no hay causa que justifique matar indiscriminadamente a civiles inocentes.
同时,任意杀害无辜平民的行为无论如何都是没有道理的。
En el norte del país, varios comandantes de las Forces nouvelles dispensan a menudo justicia arbitraria.
在北部,所谓法往往是一些新军指挥官的任意决断。
El Estado debe tener libertad ilimitada para ejercer su derecho discrecional a ejercer la protección diplomática.
该国应具有无限制的自由以行使其实施外交保护的任意权利。
El Comité concluye que la detención del autor fue arbitraria, en violación del párrafo 1 del artículo 9.
委员会得出结论,对提交人的拘留是违反第九条第1款的任意行为。
El Comité concluyó que la detención del autor fue arbitraria, en violación del párrafo 1 del artículo 9.
委员会得出结论,对提交人的拘留是违反第九条第1款的任意行为。
En general, están diseñadas para proteger a los trabajadores contra las medidas arbitrarias de los empleadores.
劳工标准一般是要保护工人不任意采取行动的伤害。
El autor alega que su encarcelamiento sin juicio imparcial equivale a detención arbitraria, en violación del artículo 9 del Pacto.
3 提交人辩称,他在未得到公平审理的情况下被判入狱是违反《公约》第九条的任意监禁行为。
Por lo tanto, la privación de libertad es arbitraria si su aplicación se fundamenta exclusivamente en que se realizaron esas actividades.
因此,仅仅因为采取这类行动而剥夺自由,就是任意的。
Toda persona tiene derecho a ser protegida contra las injerencias arbitrarias o ilegales en su intimidad o en su hogar.
1 人人有权得到保护,免遭对其隐私和住宅的任意或非法干涉。
Los hijos pueden tener sus propios pasaportes independientes y pueden viajar si están registrados en el pasaporte de cualquiera de los progenitores.
儿童可以拥有自己本人的护照,旅行时需在父母任意一方的护照上登记。
El orador informó asimismo de la detención arbitraria de profesores universitarios que abogaban por la enseñanza de la lengua y la historia tamazigh.
发言人还谈到了对于提倡教授阿玛齐格语言和历史的学者的任意拘留。
También incrementó sus matanzas extrajudiciales, la demolición de viviendas, la destrucción de tierra y las detenciones arbitrarias, incluso de mujeres y niños.
它还加剧了其法外杀戮、拆除房屋、摧毁土地和任意拘留等活动,包括对妇女和儿童的任意拘留。
Salvo que cumpla con las condiciones establecidas por el derecho internacional, esa restricción impuesta por las autoridades es ilegítima y, por ende, arbitraria.
如果当局采取的这种限制不符合国际法规定的条件,那么它就是任意的,因此也是非法的。
Como se indicó anteriormente, en los últimos meses aumentó espectacularmente el número de detenciones arbitrarias practicadas por funcionarios de inteligencia de la DN.
如上所述,最近几个月内,档案局情报官员任意逮捕的人数大幅度递增。
Se informó al Experto independiente de la persistencia de las torturas y las detenciones arbitrarias, especialmente en instalaciones militares y centros de detención ilegales.
独立专家得知,酷刑和任意拘留的情况依然存在,特别是在军队设施或非法拘留中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En 30 casos, consideró que la privación de libertad era arbitraria.
在30个案件中,工作组认为剥夺自由是任意性的。
Segundo, porque la sentencia del Tribunal Constitucional tergiversa los hechos del caso y es arbitraria.
二,因为宪法法庭的裁决扭曲了案情事实,并且是任意性的。
En ningún caso puede hablarse de "detención arbitraria".
根本不存在`任意拘留'的问题。”
Los jueces, especialmente el Presidente del Tribunal, disponen de amplios poderes discrecionales.
法官,特别是院长有着广泛的任意裁量权。
El autor no ha expuesto ningún otro elemento que implique que el artículo 14 del Convenio con Suiza es arbitrario.
并没有表明更多的内容可以显示与瑞士签订的
约
14
具有任意的性质。
Al mismo tiempo, no hay causa que justifique matar indiscriminadamente a civiles inocentes.
同时,任意杀害无辜平民的行为无论如何都是没有道理的。
En el norte del país, varios comandantes de las Forces nouvelles dispensan a menudo justicia arbitraria.
在北部,所谓法往往是一些新军指挥官的任意决断。
El Estado debe tener libertad ilimitada para ejercer su derecho discrecional a ejercer la protección diplomática.
该国应具有无限制的自由以行使其实施外保护的任意权利。
El Comité concluye que la detención del autor fue arbitraria, en violación del párrafo 1 del artículo 9.
委员会得出结论,对的拘留是违反
1款的任意行为。
El Comité concluyó que la detención del autor fue arbitraria, en violación del párrafo 1 del artículo 9.
委员会得出结论,对的拘留是违反
1款的任意行为。
En general, están diseñadas para proteger a los trabajadores contra las medidas arbitrarias de los empleadores.
劳工标准一般是要保护工不受雇主任意采取行动的伤害。
El autor alega que su encarcelamiento sin juicio imparcial equivale a detención arbitraria, en violación del artículo 9 del Pacto.
3 辩称,他在未得到公平审理的情况下被判入狱是违反《公约》
的任意监禁行为。
Por lo tanto, la privación de libertad es arbitraria si su aplicación se fundamenta exclusivamente en que se realizaron esas actividades.
因此,仅仅因为采取这类行动而剥夺自由,就是任意的。
Toda persona tiene derecho a ser protegida contra las injerencias arbitrarias o ilegales en su intimidad o en su hogar.
1 有权得到保护,免遭对其隐私和住宅的任意或非法干涉。
Los hijos pueden tener sus propios pasaportes independientes y pueden viajar si están registrados en el pasaporte de cualquiera de los progenitores.
儿童可以拥有自己本的护照,旅行时需在父母任意一方的护照上登记。
El orador informó asimismo de la detención arbitraria de profesores universitarios que abogaban por la enseñanza de la lengua y la historia tamazigh.
发言还谈到了对于
倡教授阿玛齐格语言和历史的学者的任意拘留。
También incrementó sus matanzas extrajudiciales, la demolición de viviendas, la destrucción de tierra y las detenciones arbitrarias, incluso de mujeres y niños.
它还加剧了其法外杀戮、拆除房屋、摧毁土地和任意拘留等活动,包括对妇女和儿童的任意拘留。
Salvo que cumpla con las condiciones establecidas por el derecho internacional, esa restricción impuesta por las autoridades es ilegítima y, por ende, arbitraria.
如果当局采取的这种限制不符合国际法规定的件,那么它就是任意的,因此也是非法的。
Como se indicó anteriormente, en los últimos meses aumentó espectacularmente el número de detenciones arbitrarias practicadas por funcionarios de inteligencia de la DN.
如上所述,最近几个月内,档案局情报官员任意逮捕的数大幅度递增。
Se informó al Experto independiente de la persistencia de las torturas y las detenciones arbitrarias, especialmente en instalaciones militares y centros de detención ilegales.
独立专家得知,酷刑和任意拘留的情况依然存在,特别是在军队设施或非法拘留中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En 30 casos, consideró que la privación de libertad era arbitraria.
在30个案件中,工作组认为剥夺自由是任意性。
Segundo, porque la sentencia del Tribunal Constitucional tergiversa los hechos del caso y es arbitraria.
第二,因为宪法法庭裁决扭曲了案情事实,并且是任意性
。
En ningún caso puede hablarse de "detención arbitraria".
根本不存在`任意拘留'问题。”
Los jueces, especialmente el Presidente del Tribunal, disponen de amplios poderes discrecionales.
法官,特别是院长有着广泛任意裁量权。
El autor no ha expuesto ningún otro elemento que implique que el artículo 14 del Convenio con Suiza es arbitrario.
提交人并没有表明更多内容可以显示与瑞士签订
条约第14条具有任意
性质。
Al mismo tiempo, no hay causa que justifique matar indiscriminadamente a civiles inocentes.
同时,任意辜平民
行为
论如何都是没有道理
。
En el norte del país, varios comandantes de las Forces nouvelles dispensan a menudo justicia arbitraria.
在北部,所谓法往往是一些新军指挥官
任意决断。
El Estado debe tener libertad ilimitada para ejercer su derecho discrecional a ejercer la protección diplomática.
该国应具有自由以行使其实施外交保护
任意权利。
El Comité concluye que la detención del autor fue arbitraria, en violación del párrafo 1 del artículo 9.
委员会得出结论,对提交人拘留是违反第九条第1款
任意行为。
El Comité concluyó que la detención del autor fue arbitraria, en violación del párrafo 1 del artículo 9.
委员会得出结论,对提交人拘留是违反第九条第1款
任意行为。
En general, están diseñadas para proteger a los trabajadores contra las medidas arbitrarias de los empleadores.
劳工标准一般是要保护工人不受雇主任意采取行动伤
。
El autor alega que su encarcelamiento sin juicio imparcial equivale a detención arbitraria, en violación del artículo 9 del Pacto.
3 提交人辩称,他在未得到公平审理情况下被判入狱是违反《公约》第九条
任意监禁行为。
Por lo tanto, la privación de libertad es arbitraria si su aplicación se fundamenta exclusivamente en que se realizaron esas actividades.
因此,仅仅因为采取这类行动而剥夺自由,就是任意。
Toda persona tiene derecho a ser protegida contra las injerencias arbitrarias o ilegales en su intimidad o en su hogar.
1 人人有权得到保护,免遭对其隐私和住宅任意或非法干涉。
Los hijos pueden tener sus propios pasaportes independientes y pueden viajar si están registrados en el pasaporte de cualquiera de los progenitores.
儿童可以拥有自己本人护照,旅行时需在父母任意一方
护照上登记。
El orador informó asimismo de la detención arbitraria de profesores universitarios que abogaban por la enseñanza de la lengua y la historia tamazigh.
发言人还谈到了对于提倡教授阿玛齐格语言和历史学者
任意拘留。
También incrementó sus matanzas extrajudiciales, la demolición de viviendas, la destrucción de tierra y las detenciones arbitrarias, incluso de mujeres y niños.
它还加剧了其法外戮、拆除房屋、摧毁土地和任意拘留等活动,包括对妇女和儿童
任意拘留。
Salvo que cumpla con las condiciones establecidas por el derecho internacional, esa restricción impuesta por las autoridades es ilegítima y, por ende, arbitraria.
如果当局采取这种
不符合国际法规定
条件,那么它就是任意
,因此也是非法
。
Como se indicó anteriormente, en los últimos meses aumentó espectacularmente el número de detenciones arbitrarias practicadas por funcionarios de inteligencia de la DN.
如上所述,最近几个月内,档案局情报官员任意逮捕人数大幅度递增。
Se informó al Experto independiente de la persistencia de las torturas y las detenciones arbitrarias, especialmente en instalaciones militares y centros de detención ilegales.
独立专家得知,酷刑和任意拘留情况依然存在,特别是在军队设施或非法拘留中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En 30 casos, consideró que la privación de libertad era arbitraria.
在30个案件中,工作组认为剥夺自由是任意性的。
Segundo, porque la sentencia del Tribunal Constitucional tergiversa los hechos del caso y es arbitraria.
,
为宪法法庭的裁决扭曲了案情事实,并且是任意性的。
En ningún caso puede hablarse de "detención arbitraria".
根本不存在`任意拘留'的问题。”
Los jueces, especialmente el Presidente del Tribunal, disponen de amplios poderes discrecionales.
法官,特别是院长有着广泛的任意裁量权。
El autor no ha expuesto ningún otro elemento que implique que el artículo 14 del Convenio con Suiza es arbitrario.
提交人并没有表明更多的内容可以显示与瑞士签订的条约14条具有任意的性质。
Al mismo tiempo, no hay causa que justifique matar indiscriminadamente a civiles inocentes.
同时,任意杀害无辜平民的为无论如何都是没有道理的。
En el norte del país, varios comandantes de las Forces nouvelles dispensan a menudo justicia arbitraria.
在北部,所谓法往往是一些新军指挥官的任意决断。
El Estado debe tener libertad ilimitada para ejercer su derecho discrecional a ejercer la protección diplomática.
该国应具有无限制的自由以使其实施外交保护的任意权利。
El Comité concluye que la detención del autor fue arbitraria, en violación del párrafo 1 del artículo 9.
委员会得出结论,对提交人的拘留是违反九条
1款的任意
为。
El Comité concluyó que la detención del autor fue arbitraria, en violación del párrafo 1 del artículo 9.
委员会得出结论,对提交人的拘留是违反九条
1款的任意
为。
En general, están diseñadas para proteger a los trabajadores contra las medidas arbitrarias de los empleadores.
劳工标准一般是要保护工人不受雇主任意动的伤害。
El autor alega que su encarcelamiento sin juicio imparcial equivale a detención arbitraria, en violación del artículo 9 del Pacto.
3 提交人辩称,他在未得到公平审理的情况下被判入狱是违反《公约》九条的任意监禁
为。
Por lo tanto, la privación de libertad es arbitraria si su aplicación se fundamenta exclusivamente en que se realizaron esas actividades.
此,仅仅
为
这类
动而剥夺自由,就是任意的。
Toda persona tiene derecho a ser protegida contra las injerencias arbitrarias o ilegales en su intimidad o en su hogar.
1 人人有权得到保护,免遭对其隐私和住宅的任意或非法干涉。
Los hijos pueden tener sus propios pasaportes independientes y pueden viajar si están registrados en el pasaporte de cualquiera de los progenitores.
儿童可以拥有自己本人的护照,旅时需在父母任意一方的护照上登记。
El orador informó asimismo de la detención arbitraria de profesores universitarios que abogaban por la enseñanza de la lengua y la historia tamazigh.
发言人还谈到了对于提倡教授阿玛齐格语言和历史的学者的任意拘留。
También incrementó sus matanzas extrajudiciales, la demolición de viviendas, la destrucción de tierra y las detenciones arbitrarias, incluso de mujeres y niños.
它还加剧了其法外杀戮、拆除房屋、摧毁土地和任意拘留等活动,包括对妇女和儿童的任意拘留。
Salvo que cumpla con las condiciones establecidas por el derecho internacional, esa restricción impuesta por las autoridades es ilegítima y, por ende, arbitraria.
如果当局的这种限制不符合国际法规定的条件,那么它就是任意的,
此也是非法的。
Como se indicó anteriormente, en los últimos meses aumentó espectacularmente el número de detenciones arbitrarias practicadas por funcionarios de inteligencia de la DN.
如上所述,最近几个月内,档案局情报官员任意逮捕的人数大幅度递增。
Se informó al Experto independiente de la persistencia de las torturas y las detenciones arbitrarias, especialmente en instalaciones militares y centros de detención ilegales.
独立专家得知,酷刑和任意拘留的情况依然存在,特别是在军队设施或非法拘留中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En 30 casos, consideró que la privación de libertad era arbitraria.
在30个案件中,工作组认为剥夺自由是任意性。
Segundo, porque la sentencia del Tribunal Constitucional tergiversa los hechos del caso y es arbitraria.
第二,因为宪法法裁决扭曲了案情事实,并且是任意性
。
En ningún caso puede hablarse de "detención arbitraria".
根本存在`任意拘留'
问题。”
Los jueces, especialmente el Presidente del Tribunal, disponen de amplios poderes discrecionales.
法官,特别是院长有着广泛任意裁量权。
El autor no ha expuesto ningún otro elemento que implique que el artículo 14 del Convenio con Suiza es arbitrario.
提交人并没有表明更多内容可以显示与瑞士签订
条约第14条具有任意
性质。
Al mismo tiempo, no hay causa que justifique matar indiscriminadamente a civiles inocentes.
同时,任意杀害无辜平民行为无论如何都是没有道理
。
En el norte del país, varios comandantes de las Forces nouvelles dispensan a menudo justicia arbitraria.
在北部,所谓法往往是一些新军指挥官
任意决断。
El Estado debe tener libertad ilimitada para ejercer su derecho discrecional a ejercer la protección diplomática.
该国应具有无限制自由以行使其实施外交保护
任意权利。
El Comité concluye que la detención del autor fue arbitraria, en violación del párrafo 1 del artículo 9.
委员会得出结论,对提交人拘留是违反第九条第1款
任意行为。
El Comité concluyó que la detención del autor fue arbitraria, en violación del párrafo 1 del artículo 9.
委员会得出结论,对提交人拘留是违反第九条第1款
任意行为。
En general, están diseñadas para proteger a los trabajadores contra las medidas arbitrarias de los empleadores.
劳工标准一般是要保护工人主任意采取行动
伤害。
El autor alega que su encarcelamiento sin juicio imparcial equivale a detención arbitraria, en violación del artículo 9 del Pacto.
3 提交人辩称,他在未得到公平审理情况下被判入狱是违反《公约》第九条
任意监禁行为。
Por lo tanto, la privación de libertad es arbitraria si su aplicación se fundamenta exclusivamente en que se realizaron esas actividades.
因此,仅仅因为采取这类行动而剥夺自由,就是任意。
Toda persona tiene derecho a ser protegida contra las injerencias arbitrarias o ilegales en su intimidad o en su hogar.
1 人人有权得到保护,免遭对其隐私和住宅任意或非法干涉。
Los hijos pueden tener sus propios pasaportes independientes y pueden viajar si están registrados en el pasaporte de cualquiera de los progenitores.
儿童可以拥有自己本人护照,旅行时需在父母任意一方
护照上登记。
El orador informó asimismo de la detención arbitraria de profesores universitarios que abogaban por la enseñanza de la lengua y la historia tamazigh.
发言人还谈到了对于提倡教授阿玛齐格语言和历史学者
任意拘留。
También incrementó sus matanzas extrajudiciales, la demolición de viviendas, la destrucción de tierra y las detenciones arbitrarias, incluso de mujeres y niños.
它还加剧了其法外杀戮、拆除房屋、摧毁土地和任意拘留等活动,包括对妇女和儿童任意拘留。
Salvo que cumpla con las condiciones establecidas por el derecho internacional, esa restricción impuesta por las autoridades es ilegítima y, por ende, arbitraria.
如果当局采取这种限制
符合国际法规定
条件,那么它就是任意
,因此也是非法
。
Como se indicó anteriormente, en los últimos meses aumentó espectacularmente el número de detenciones arbitrarias practicadas por funcionarios de inteligencia de la DN.
如上所述,最近几个月内,档案局情报官员任意逮捕人数大幅度递增。
Se informó al Experto independiente de la persistencia de las torturas y las detenciones arbitrarias, especialmente en instalaciones militares y centros de detención ilegales.
独立专家得知,酷刑和任意拘留情况依然存在,特别是在军队设施或非法拘留中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。