Ella se multiplica para terminar la tarea con anticipación.
她加倍努力以期提前完成任务.
a fin de
Ella se multiplica para terminar la tarea con anticipación.
她加倍努力以期提前完成任务.
La MINUSTAH trabaja para fortalecer los procedimientos encaminados a hacer efectivo su mandato.
联海稳定团正努力加强程序,以期更好地执行任务。
Las delegaciones deben tomar las medidas necesarias a ese efecto.
各代表团应当采取步骤,以期实现此项目标。
Emprenderemos estas consultas con el objetivo de compartir ideas sobre el futuro común.
们应
着手进行磋商,以期就
们
共同未来交换意见。
España está dispuesta a trabajar con espíritu constructivo.
大会这些决定敦促西班牙和联合王国继续进行双边谈判以期根据联合国有关决议达成对非殖民化进程
最终解决办法。
A lo largo de los años se han propuesto muchas ideas con miras a perfeccionar ese concepto.
多年来提出了许多设想,以期改进概念。
Debería revisar la legislación sobre el aborto para que se cumpla lo dispuesto en el Pacto.
缔约国应审查其堕胎法律,以期使这些法律与《公约》相符。
Introdujo además el marco de un proyecto experimental que suministra transcripciones de los juicios en forma instantánea.
股还采
了试点项目框架,以期即时发送诉讼誊本。
A continuación se podrían seguir examinando los temas planteados y proponer recomendaciones viables con vistas a implementarlas.
接下来可能步骤是继续探讨现有
主题领域和可行建议,以期加以执行。
Asimismo, correspondía al Estado establecer mecanismos internacionales o internos para que el explotador le reintegrara los gastos.
此外,国家应建立国际或国内机制,以期向经营者收回。
Juzgamos necesario intensificar la inversión productiva en el desarrollo agrícola y rural para lograr la seguridad alimentaria.
们认为
须提高对农村和农业发展
投资,以期实现粮食安全。
Todos los Estados deberían ser flexibles, de modo que pudiera lograrse un compromiso sobre las cuestiones pendientes.
所有国家都应具有灵活性,以期就这些悬而未决
问题达成妥协。
El Gobierno está examinando esas enmiendas concretas con miras a adherirse a la Convención lo antes posible.
泰国政府正在审查这些具体修正案,以期尽早加入《公约》。
La operación de mantenimiento de la paz debe proporcionar las mejoras en la situación que permitan desarrollar las elecciones.
维持和平行动须致力于改善局势,以期能够举行选举。
Se está procurando también perfeccionar la definición de los productos para asegurar una mayor coherencia, exactitud y fiabilidad.
并且正努力地进一步完善产出定义,以期确保提高一致性、准确性和可靠性。
Cuando lo considera necesario, el Departamento también da directrices adicionales para facilitar la eficacia de los procesos de liquidación.
如有,维和部将发出进一步指示,以期促进有效
清结进程。
Sin embargo, son alentadoras las promesas hechas por varias delegaciones de estudiar nuevas ideas para salir del estancamiento.
然而,坦桑尼亚代表团感到鼓舞是,各国代表团已保证它们愿意探讨一些新
构想以期打破僵局。
Hay que dar nuevo ímpetu al desarme nuclear, sobre todo para contrarrestar el peligro de un debilitamiento del Tratado.
应重新推动核裁军,除其他外以期有效制止对《不扩散条约》
破坏。
El Canadá mantiene el sitio web del Régimen de Control para contribuir a una mejor comprensión de sus actividades.
加拿大维持了制度
网站,以期人们对导弹技术管制制度有更广泛
了解。
Solicitamos al Consejo de Seguridad que examine con seriedad este tema de manera que ningún prófugo pueda evadir la justicia.
们呼吁安理会认真考虑
问题,以期确保无嫌犯能逃脱法网。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
a fin de
Ella se multiplica para terminar la tarea con anticipación.
她加倍努力提前完成任务.
La MINUSTAH trabaja para fortalecer los procedimientos encaminados a hacer efectivo su mandato.
联海稳定团正努力加,
更好地执行任务。
Las delegaciones deben tomar las medidas necesarias a ese efecto.
各代表团应当采取必要的步骤,实现此项目标。
Emprenderemos estas consultas con el objetivo de compartir ideas sobre el futuro común.
我们应着手进行磋商,
就我们的共同未来交换意见。
España está dispuesta a trabajar con espíritu constructivo.
大会的这些决定敦促西班牙和联合王国继续进行双边谈判根据联合国有关决议达成对非殖民化进
的最终解决办法。
A lo largo de los años se han propuesto muchas ideas con miras a perfeccionar ese concepto.
多年来提出了许多设想,改进
概念。
Debería revisar la legislación sobre el aborto para que se cumpla lo dispuesto en el Pacto.
缔约国应审查其堕胎法律,使这些法律与《公约》相符。
Introdujo además el marco de un proyecto experimental que suministra transcripciones de los juicios en forma instantánea.
股还采用了试点项目框架,
即时发送诉讼誊本。
A continuación se podrían seguir examinando los temas planteados y proponer recomendaciones viables con vistas a implementarlas.
接下来的可能步骤是继续探讨现有的主题领域和可行建议,加
执行。
Asimismo, correspondía al Estado establecer mecanismos internacionales o internos para que el explotador le reintegrara los gastos.
此外,国家应建立国际或国内机制,向经营者收回费用。
Juzgamos necesario intensificar la inversión productiva en el desarrollo agrícola y rural para lograr la seguridad alimentaria.
我们认为必须提高对农村和农业发展的投,
实现粮食安全。
Todos los Estados deberían ser flexibles, de modo que pudiera lograrse un compromiso sobre las cuestiones pendientes.
所有国家都应具有灵活性,
就这些悬而未决的问题达成妥协。
El Gobierno está examinando esas enmiendas concretas con miras a adherirse a la Convención lo antes posible.
泰国政府正在审查这些具体的修正案,尽早加入《公约》。
La operación de mantenimiento de la paz debe proporcionar las mejoras en la situación que permitan desarrollar las elecciones.
维持和平行动必须致力于改善局势,能够举行选举。
Se está procurando también perfeccionar la definición de los productos para asegurar una mayor coherencia, exactitud y fiabilidad.
并且正努力地进一步完善产出的定义,确保提高一致性、准确性和可靠性。
Cuando lo considera necesario, el Departamento también da directrices adicionales para facilitar la eficacia de los procesos de liquidación.
如有必要,维和部将发出进一步指示,促进有效的清结进
。
Sin embargo, son alentadoras las promesas hechas por varias delegaciones de estudiar nuevas ideas para salir del estancamiento.
然而,坦桑尼亚代表团感到鼓舞的是,各国代表团已保证它们愿意探讨一些新的构想打破僵局。
Hay que dar nuevo ímpetu al desarme nuclear, sobre todo para contrarrestar el peligro de un debilitamiento del Tratado.
应重新推动核裁军,除其他外
有效制止对《不扩散条约》的破坏。
El Canadá mantiene el sitio web del Régimen de Control para contribuir a una mejor comprensión de sus actividades.
加拿大维持了制度的网站,
人们对导弹技术管制制度有更广泛的了解。
Solicitamos al Consejo de Seguridad que examine con seriedad este tema de manera que ningún prófugo pueda evadir la justicia.
我们呼吁安理会认真考虑问题,
确保无嫌犯能逃脱法网。
声明:上例句、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a fin de
Ella se multiplica para terminar la tarea con anticipación.
她加倍努力以期提前完成任务.
La MINUSTAH trabaja para fortalecer los procedimientos encaminados a hacer efectivo su mandato.
联海稳定团正努力加强程序,以期更行任务。
Las delegaciones deben tomar las medidas necesarias a ese efecto.
各代表团应当采取必要的步骤,以期实现此项目标。
Emprenderemos estas consultas con el objetivo de compartir ideas sobre el futuro común.
我们应着手进行磋商,以期就我们的共同未来交换意见。
España está dispuesta a trabajar con espíritu constructivo.
大会的这些决定敦促西班牙和联合王国继续进行双边谈判以期根据联合国有关决议达成对非殖民化进程的最终解决办法。
A lo largo de los años se han propuesto muchas ideas con miras a perfeccionar ese concepto.
多年来提出了许多设想,以期改进概念。
Debería revisar la legislación sobre el aborto para que se cumpla lo dispuesto en el Pacto.
缔约国应审查其堕胎法律,以期使这些法律与《公约》相符。
Introdujo además el marco de un proyecto experimental que suministra transcripciones de los juicios en forma instantánea.
股还采用了试点项目框架,以期即时
送诉讼誊本。
A continuación se podrían seguir examinando los temas planteados y proponer recomendaciones viables con vistas a implementarlas.
接下来的可能步骤是继续探讨现有的主题领域和可行建议,以期加以行。
Asimismo, correspondía al Estado establecer mecanismos internacionales o internos para que el explotador le reintegrara los gastos.
此外,国家应建立国际或国内机制,以期向经营者收回费用。
Juzgamos necesario intensificar la inversión productiva en el desarrollo agrícola y rural para lograr la seguridad alimentaria.
我们认为必须提高对村和
业
展的投资,以期实现粮食安全。
Todos los Estados deberían ser flexibles, de modo que pudiera lograrse un compromiso sobre las cuestiones pendientes.
所有国家都应具有灵活性,以期就这些悬而未决的问题达成妥协。
El Gobierno está examinando esas enmiendas concretas con miras a adherirse a la Convención lo antes posible.
泰国政府正在审查这些具体的修正案,以期尽早加入《公约》。
La operación de mantenimiento de la paz debe proporcionar las mejoras en la situación que permitan desarrollar las elecciones.
维持和平行动必须致力于改善局势,以期能够举行选举。
Se está procurando también perfeccionar la definición de los productos para asegurar una mayor coherencia, exactitud y fiabilidad.
并且正努力进一步完善产出的定义,以期确保提高一致性、准确性和可靠性。
Cuando lo considera necesario, el Departamento también da directrices adicionales para facilitar la eficacia de los procesos de liquidación.
如有必要,维和部将出进一步指示,以期促进有效的清结进程。
Sin embargo, son alentadoras las promesas hechas por varias delegaciones de estudiar nuevas ideas para salir del estancamiento.
然而,坦桑尼亚代表团感到鼓舞的是,各国代表团已保证它们愿意探讨一些新的构想以期打破僵局。
Hay que dar nuevo ímpetu al desarme nuclear, sobre todo para contrarrestar el peligro de un debilitamiento del Tratado.
应重新推动核裁军,除其他外以期有效制止对《不扩散条约》的破坏。
El Canadá mantiene el sitio web del Régimen de Control para contribuir a una mejor comprensión de sus actividades.
加拿大维持了制度的网站,以期人们对导弹技术管制制度有更广泛的了解。
Solicitamos al Consejo de Seguridad que examine con seriedad este tema de manera que ningún prófugo pueda evadir la justicia.
我们呼吁安理会认真考虑问题,以期确保无嫌犯能逃脱法网。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
a fin de
Ella se multiplica para terminar la tarea con anticipación.
她加倍努力以期提前完成任务.
La MINUSTAH trabaja para fortalecer los procedimientos encaminados a hacer efectivo su mandato.
联海稳定团正努力加强程序,以期更行任务。
Las delegaciones deben tomar las medidas necesarias a ese efecto.
各代表团应当采取必要的步骤,以期实现此项目标。
Emprenderemos estas consultas con el objetivo de compartir ideas sobre el futuro común.
我们应着手进行磋商,以期就我们的共同未来交换意见。
España está dispuesta a trabajar con espíritu constructivo.
大会的这些决定敦促西班牙和联合王国继续进行双边谈判以期根据联合国有关决议达成对非殖民化进程的最终解决办法。
A lo largo de los años se han propuesto muchas ideas con miras a perfeccionar ese concepto.
多年来提出了许多设想,以期改进概念。
Debería revisar la legislación sobre el aborto para que se cumpla lo dispuesto en el Pacto.
缔约国应审查其堕胎法律,以期使这些法律与《公约》相符。
Introdujo además el marco de un proyecto experimental que suministra transcripciones de los juicios en forma instantánea.
股还采用了试点项目框架,以期即时
送诉讼誊本。
A continuación se podrían seguir examinando los temas planteados y proponer recomendaciones viables con vistas a implementarlas.
接下来的可能步骤是继续探讨现有的主题领域和可行建议,以期加以行。
Asimismo, correspondía al Estado establecer mecanismos internacionales o internos para que el explotador le reintegrara los gastos.
此外,国家应建立国际或国内机制,以期向经营者收回费用。
Juzgamos necesario intensificar la inversión productiva en el desarrollo agrícola y rural para lograr la seguridad alimentaria.
我们认为必须提高对村和
业
展的投资,以期实现粮食安全。
Todos los Estados deberían ser flexibles, de modo que pudiera lograrse un compromiso sobre las cuestiones pendientes.
所有国家都应具有灵活性,以期就这些悬而未决的问题达成妥协。
El Gobierno está examinando esas enmiendas concretas con miras a adherirse a la Convención lo antes posible.
泰国政府正在审查这些具体的修正案,以期尽早加入《公约》。
La operación de mantenimiento de la paz debe proporcionar las mejoras en la situación que permitan desarrollar las elecciones.
维持和平行动必须致力于改善局势,以期能够举行选举。
Se está procurando también perfeccionar la definición de los productos para asegurar una mayor coherencia, exactitud y fiabilidad.
并且正努力进一步完善产出的定义,以期确保提高一致性、准确性和可靠性。
Cuando lo considera necesario, el Departamento también da directrices adicionales para facilitar la eficacia de los procesos de liquidación.
如有必要,维和部将出进一步指示,以期促进有效的清结进程。
Sin embargo, son alentadoras las promesas hechas por varias delegaciones de estudiar nuevas ideas para salir del estancamiento.
然而,坦桑尼亚代表团感到鼓舞的是,各国代表团已保证它们愿意探讨一些新的构想以期打破僵局。
Hay que dar nuevo ímpetu al desarme nuclear, sobre todo para contrarrestar el peligro de un debilitamiento del Tratado.
应重新推动核裁军,除其他外以期有效制止对《不扩散条约》的破坏。
El Canadá mantiene el sitio web del Régimen de Control para contribuir a una mejor comprensión de sus actividades.
加拿大维持了制度的网站,以期人们对导弹技术管制制度有更广泛的了解。
Solicitamos al Consejo de Seguridad que examine con seriedad este tema de manera que ningún prófugo pueda evadir la justicia.
我们呼吁安理会认真考虑问题,以期确保无嫌犯能逃脱法网。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
a fin de
Ella se multiplica para terminar la tarea con anticipación.
她加倍努力以期提前完成任务.
La MINUSTAH trabaja para fortalecer los procedimientos encaminados a hacer efectivo su mandato.
联海稳定团正努力加强程序,以期更好地执行任务。
Las delegaciones deben tomar las medidas necesarias a ese efecto.
各代表团应当采取必要的,以期实现此项目标。
Emprenderemos estas consultas con el objetivo de compartir ideas sobre el futuro común.
我们应着手进行磋商,以期就我们的共同未来交换意见。
España está dispuesta a trabajar con espíritu constructivo.
大会的这些决定敦促西联合王国继续进行双边谈判以期根据联合国有关决议达成对非殖民化进程的最终解决办法。
A lo largo de los años se han propuesto muchas ideas con miras a perfeccionar ese concepto.
多年来提出了许多设想,以期改进概念。
Debería revisar la legislación sobre el aborto para que se cumpla lo dispuesto en el Pacto.
缔约国应审查其堕胎法律,以期使这些法律与《公约》相符。
Introdujo además el marco de un proyecto experimental que suministra transcripciones de los juicios en forma instantánea.
股还采用了试点项目框架,以期即时发送诉讼誊本。
A continuación se podrían seguir examinando los temas planteados y proponer recomendaciones viables con vistas a implementarlas.
接下来的可能继续探讨现有的主题领域
可行建议,以期加以执行。
Asimismo, correspondía al Estado establecer mecanismos internacionales o internos para que el explotador le reintegrara los gastos.
此外,国家应建立国际或国内机制,以期向经营者收回费用。
Juzgamos necesario intensificar la inversión productiva en el desarrollo agrícola y rural para lograr la seguridad alimentaria.
我们认为必须提高对农村农业发展的投资,以期实现粮食安全。
Todos los Estados deberían ser flexibles, de modo que pudiera lograrse un compromiso sobre las cuestiones pendientes.
所有国家都应具有灵活性,以期就这些悬而未决的问题达成妥协。
El Gobierno está examinando esas enmiendas concretas con miras a adherirse a la Convención lo antes posible.
泰国政府正在审查这些具体的修正案,以期尽早加入《公约》。
La operación de mantenimiento de la paz debe proporcionar las mejoras en la situación que permitan desarrollar las elecciones.
维持平行动必须致力于改善局势,以期能够举行选举。
Se está procurando también perfeccionar la definición de los productos para asegurar una mayor coherencia, exactitud y fiabilidad.
并且正努力地进一完善产出的定义,以期确保提高一致性、准确性
可靠性。
Cuando lo considera necesario, el Departamento también da directrices adicionales para facilitar la eficacia de los procesos de liquidación.
如有必要,维部将发出进一
指示,以期促进有效的清结进程。
Sin embargo, son alentadoras las promesas hechas por varias delegaciones de estudiar nuevas ideas para salir del estancamiento.
然而,坦桑尼亚代表团感到鼓舞的,各国代表团已保证它们愿意探讨一些新的构想以期打破僵局。
Hay que dar nuevo ímpetu al desarme nuclear, sobre todo para contrarrestar el peligro de un debilitamiento del Tratado.
应重新推动核裁军,除其他外以期有效制止对《不扩散条约》的破坏。
El Canadá mantiene el sitio web del Régimen de Control para contribuir a una mejor comprensión de sus actividades.
加拿大维持了制度的网站,以期人们对导弹技术管制制度有更广泛的了解。
Solicitamos al Consejo de Seguridad que examine con seriedad este tema de manera que ningún prófugo pueda evadir la justicia.
我们呼吁安理会认真考虑问题,以期确保无嫌犯能逃脱法网。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a fin de
Ella se multiplica para terminar la tarea con anticipación.
她加倍努力提前完成任务.
La MINUSTAH trabaja para fortalecer los procedimientos encaminados a hacer efectivo su mandato.
联海稳定团正努力加强程序,更好地执行任务。
Las delegaciones deben tomar las medidas necesarias a ese efecto.
各代表团应当采取必要的步骤,实现此项目标。
Emprenderemos estas consultas con el objetivo de compartir ideas sobre el futuro común.
我们应着手进行磋商,
就我们的
来交换意见。
España está dispuesta a trabajar con espíritu constructivo.
大会的这些决定敦促西班牙和联合王国继续进行双边谈判根据联合国有关决
达成对非殖民化进程的最终解决办法。
A lo largo de los años se han propuesto muchas ideas con miras a perfeccionar ese concepto.
多年来提出了许多设想,改进
概念。
Debería revisar la legislación sobre el aborto para que se cumpla lo dispuesto en el Pacto.
缔约国应审查其堕胎法律,使这些法律与《公约》相符。
Introdujo además el marco de un proyecto experimental que suministra transcripciones de los juicios en forma instantánea.
股还采用了试点项目框架,
即时发送诉讼誊本。
A continuación se podrían seguir examinando los temas planteados y proponer recomendaciones viables con vistas a implementarlas.
接下来的可能步骤是继续探讨现有的主题领域和可行建,
加
执行。
Asimismo, correspondía al Estado establecer mecanismos internacionales o internos para que el explotador le reintegrara los gastos.
此外,国家应建立国际或国内机制,向经营者收回费用。
Juzgamos necesario intensificar la inversión productiva en el desarrollo agrícola y rural para lograr la seguridad alimentaria.
我们认为必须提高对农村和农业发展的投资,实现粮食安全。
Todos los Estados deberían ser flexibles, de modo que pudiera lograrse un compromiso sobre las cuestiones pendientes.
所有国家都应具有灵活性,
就这些悬而
决的问题达成妥协。
El Gobierno está examinando esas enmiendas concretas con miras a adherirse a la Convención lo antes posible.
泰国政府正在审查这些具体的修正案,尽早加入《公约》。
La operación de mantenimiento de la paz debe proporcionar las mejoras en la situación que permitan desarrollar las elecciones.
维持和平行动必须致力于改善局势,能够举行选举。
Se está procurando también perfeccionar la definición de los productos para asegurar una mayor coherencia, exactitud y fiabilidad.
并且正努力地进一步完善产出的定义,确保提高一致性、准确性和可靠性。
Cuando lo considera necesario, el Departamento también da directrices adicionales para facilitar la eficacia de los procesos de liquidación.
如有必要,维和部将发出进一步指示,促进有效的清结进程。
Sin embargo, son alentadoras las promesas hechas por varias delegaciones de estudiar nuevas ideas para salir del estancamiento.
然而,坦桑尼亚代表团感到鼓舞的是,各国代表团已保证它们愿意探讨一些新的构想打破僵局。
Hay que dar nuevo ímpetu al desarme nuclear, sobre todo para contrarrestar el peligro de un debilitamiento del Tratado.
应重新推动核裁军,除其他外
有效制止对《不扩散条约》的破坏。
El Canadá mantiene el sitio web del Régimen de Control para contribuir a una mejor comprensión de sus actividades.
加拿大维持了制度的网站,
人们对导弹技术管制制度有更广泛的了解。
Solicitamos al Consejo de Seguridad que examine con seriedad este tema de manera que ningún prófugo pueda evadir la justicia.
我们呼吁安理会认真考虑问题,
确保无嫌犯能逃脱法网。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a fin de
Ella se multiplica para terminar la tarea con anticipación.
她加倍努力提前完成任务.
La MINUSTAH trabaja para fortalecer los procedimientos encaminados a hacer efectivo su mandato.
联海稳定团正努力加强程序,好地执行任务。
Las delegaciones deben tomar las medidas necesarias a ese efecto.
各代表团应当采取必要步骤,
实现此项目标。
Emprenderemos estas consultas con el objetivo de compartir ideas sobre el futuro común.
我们应着手进行磋商,
就我们
共同未来交换意见。
España está dispuesta a trabajar con espíritu constructivo.
大会这些决定敦促西班牙和联合王国继续进行双边谈判
根据联合国有关决议达成对非殖民化进程
最终解决办法。
A lo largo de los años se han propuesto muchas ideas con miras a perfeccionar ese concepto.
多年来提出了许多设想,改进
概念。
Debería revisar la legislación sobre el aborto para que se cumpla lo dispuesto en el Pacto.
缔约国应审查其堕胎法律,使这些法律与《公约》相符。
Introdujo además el marco de un proyecto experimental que suministra transcripciones de los juicios en forma instantánea.
股还采用了试点项目框架,
即时发送诉讼誊本。
A continuación se podrían seguir examinando los temas planteados y proponer recomendaciones viables con vistas a implementarlas.
接下来可能步骤是继续探讨现有
主题领域和可行建议,
加
执行。
Asimismo, correspondía al Estado establecer mecanismos internacionales o internos para que el explotador le reintegrara los gastos.
此外,国家应建立国际或国内机制,向经营者收回费用。
Juzgamos necesario intensificar la inversión productiva en el desarrollo agrícola y rural para lograr la seguridad alimentaria.
我们认为必须提高对农村和农业发资,
实现粮食安全。
Todos los Estados deberían ser flexibles, de modo que pudiera lograrse un compromiso sobre las cuestiones pendientes.
所有国家都应具有灵活性,
就这些悬而未决
问题达成妥协。
El Gobierno está examinando esas enmiendas concretas con miras a adherirse a la Convención lo antes posible.
泰国政府正在审查这些具体修正案,
尽早加入《公约》。
La operación de mantenimiento de la paz debe proporcionar las mejoras en la situación que permitan desarrollar las elecciones.
维持和平行动必须致力于改善局势,能够举行选举。
Se está procurando también perfeccionar la definición de los productos para asegurar una mayor coherencia, exactitud y fiabilidad.
并且正努力地进一步完善产出定义,
确保提高一致性、准确性和可靠性。
Cuando lo considera necesario, el Departamento también da directrices adicionales para facilitar la eficacia de los procesos de liquidación.
如有必要,维和部将发出进一步指示,促进有效
清结进程。
Sin embargo, son alentadoras las promesas hechas por varias delegaciones de estudiar nuevas ideas para salir del estancamiento.
然而,坦桑尼亚代表团感到鼓舞是,各国代表团已保证它们愿意探讨一些新
构想
打破僵局。
Hay que dar nuevo ímpetu al desarme nuclear, sobre todo para contrarrestar el peligro de un debilitamiento del Tratado.
应重新推动核裁军,除其他外
有效制止对《不扩散条约》
破坏。
El Canadá mantiene el sitio web del Régimen de Control para contribuir a una mejor comprensión de sus actividades.
加拿大维持了制度
网站,
人们对导弹技术管制制度有
广泛
了解。
Solicitamos al Consejo de Seguridad que examine con seriedad este tema de manera que ningún prófugo pueda evadir la justicia.
我们呼吁安理会认真考虑问题,
确保无嫌犯能逃脱法网。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a fin de
Ella se multiplica para terminar la tarea con anticipación.
她加倍努力以期提前完.
La MINUSTAH trabaja para fortalecer los procedimientos encaminados a hacer efectivo su mandato.
联海稳定团正努力加强程序,以期更好地执行。
Las delegaciones deben tomar las medidas necesarias a ese efecto.
各代表团当采取必要的步骤,以期实现此项目标。
Emprenderemos estas consultas con el objetivo de compartir ideas sobre el futuro común.
我们着手进行磋商,以期就我们的共同未来交换意见。
España está dispuesta a trabajar con espíritu constructivo.
大会的这些决定敦促西班牙和联合王国继续进行双边谈判以期根据联合国有关决议达对非殖民化进程的最终解决办法。
A lo largo de los años se han propuesto muchas ideas con miras a perfeccionar ese concepto.
多年来提出了许多设想,以期改进概念。
Debería revisar la legislación sobre el aborto para que se cumpla lo dispuesto en el Pacto.
缔约国审查其堕胎法律,以期使这些法律与《公约》相符。
Introdujo además el marco de un proyecto experimental que suministra transcripciones de los juicios en forma instantánea.
股还采用了试点项目框架,以期即时发送诉讼誊本。
A continuación se podrían seguir examinando los temas planteados y proponer recomendaciones viables con vistas a implementarlas.
接下来的可能步骤是继续探讨现有的主题领域和可行建议,以期加以执行。
Asimismo, correspondía al Estado establecer mecanismos internacionales o internos para que el explotador le reintegrara los gastos.
此外,国建立国际或国内机制,以期向经营者收回费用。
Juzgamos necesario intensificar la inversión productiva en el desarrollo agrícola y rural para lograr la seguridad alimentaria.
我们认为必须提高对农村和农业发展的投资,以期实现粮食安全。
Todos los Estados deberían ser flexibles, de modo que pudiera lograrse un compromiso sobre las cuestiones pendientes.
所有国具有灵活性,以期就这些悬而未决的问题达
妥协。
El Gobierno está examinando esas enmiendas concretas con miras a adherirse a la Convención lo antes posible.
泰国政府正在审查这些具体的修正案,以期尽早加入《公约》。
La operación de mantenimiento de la paz debe proporcionar las mejoras en la situación que permitan desarrollar las elecciones.
维持和平行动必须致力于改善局势,以期能够举行选举。
Se está procurando también perfeccionar la definición de los productos para asegurar una mayor coherencia, exactitud y fiabilidad.
并且正努力地进一步完善产出的定义,以期确保提高一致性、准确性和可靠性。
Cuando lo considera necesario, el Departamento también da directrices adicionales para facilitar la eficacia de los procesos de liquidación.
如有必要,维和部将发出进一步指示,以期促进有效的清结进程。
Sin embargo, son alentadoras las promesas hechas por varias delegaciones de estudiar nuevas ideas para salir del estancamiento.
然而,坦桑尼亚代表团感到鼓舞的是,各国代表团已保证它们愿意探讨一些新的构想以期打破僵局。
Hay que dar nuevo ímpetu al desarme nuclear, sobre todo para contrarrestar el peligro de un debilitamiento del Tratado.
重新推动核裁军,除其他外以期有效制止对《不扩散条约》的破坏。
El Canadá mantiene el sitio web del Régimen de Control para contribuir a una mejor comprensión de sus actividades.
加拿大维持了制度的网站,以期人们对导弹技术管制制度有更广泛的了解。
Solicitamos al Consejo de Seguridad que examine con seriedad este tema de manera que ningún prófugo pueda evadir la justicia.
我们呼吁安理会认真考虑问题,以期确保无嫌犯能逃脱法网。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a fin de
Ella se multiplica para terminar la tarea con anticipación.
她加倍努力以期提前完成任务.
La MINUSTAH trabaja para fortalecer los procedimientos encaminados a hacer efectivo su mandato.
联海稳定团正努力加强程序,以期更好地执行任务。
Las delegaciones deben tomar las medidas necesarias a ese efecto.
各代表团应当采取必要的步骤,以期实现此项目标。
Emprenderemos estas consultas con el objetivo de compartir ideas sobre el futuro común.
我们应着手进行磋商,以期就我们的共同未来交换意见。
España está dispuesta a trabajar con espíritu constructivo.
大会的这些决定敦促西班牙和联合王国继续进行判以期根据联合国有关决议达成对非殖民化进程的最终解决办法。
A lo largo de los años se han propuesto muchas ideas con miras a perfeccionar ese concepto.
多年来提出了许多设想,以期改进概念。
Debería revisar la legislación sobre el aborto para que se cumpla lo dispuesto en el Pacto.
缔约国应审查其堕胎法律,以期使这些法律与《公约》相符。
Introdujo además el marco de un proyecto experimental que suministra transcripciones de los juicios en forma instantánea.
股还采用了试点项目框架,以期即时发
誊本。
A continuación se podrían seguir examinando los temas planteados y proponer recomendaciones viables con vistas a implementarlas.
接下来的可能步骤是继续探讨现有的主题领域和可行建议,以期加以执行。
Asimismo, correspondía al Estado establecer mecanismos internacionales o internos para que el explotador le reintegrara los gastos.
此外,国家应建立国际或国内机制,以期向经营者收回费用。
Juzgamos necesario intensificar la inversión productiva en el desarrollo agrícola y rural para lograr la seguridad alimentaria.
我们认为必须提高对农村和农业发展的投资,以期实现粮食安全。
Todos los Estados deberían ser flexibles, de modo que pudiera lograrse un compromiso sobre las cuestiones pendientes.
所有国家都应具有灵活性,以期就这些悬而未决的问题达成妥协。
El Gobierno está examinando esas enmiendas concretas con miras a adherirse a la Convención lo antes posible.
泰国政府正在审查这些具体的修正案,以期尽早加入《公约》。
La operación de mantenimiento de la paz debe proporcionar las mejoras en la situación que permitan desarrollar las elecciones.
维持和平行动必须致力于改善局势,以期能够举行选举。
Se está procurando también perfeccionar la definición de los productos para asegurar una mayor coherencia, exactitud y fiabilidad.
并且正努力地进一步完善产出的定义,以期确保提高一致性、准确性和可靠性。
Cuando lo considera necesario, el Departamento también da directrices adicionales para facilitar la eficacia de los procesos de liquidación.
如有必要,维和部将发出进一步指示,以期促进有效的清结进程。
Sin embargo, son alentadoras las promesas hechas por varias delegaciones de estudiar nuevas ideas para salir del estancamiento.
然而,坦桑尼亚代表团感到鼓舞的是,各国代表团已保证它们愿意探讨一些新的构想以期打破僵局。
Hay que dar nuevo ímpetu al desarme nuclear, sobre todo para contrarrestar el peligro de un debilitamiento del Tratado.
应重新推动核裁军,除其他外以期有效制止对《不扩散条约》的破坏。
El Canadá mantiene el sitio web del Régimen de Control para contribuir a una mejor comprensión de sus actividades.
加拿大维持了制度的网站,以期人们对导弹技术管制制度有更广泛的了解。
Solicitamos al Consejo de Seguridad que examine con seriedad este tema de manera que ningún prófugo pueda evadir la justicia.
我们呼吁安理会认真考虑问题,以期确保无嫌犯能逃脱法网。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a fin de
Ella se multiplica para terminar la tarea con anticipación.
她加倍努力期提前完成任务.
La MINUSTAH trabaja para fortalecer los procedimientos encaminados a hacer efectivo su mandato.
联海稳定团正努力加强程序,期更好地执行任务。
Las delegaciones deben tomar las medidas necesarias a ese efecto.
各代表团当采取必要的步骤,
期实现此项目标。
Emprenderemos estas consultas con el objetivo de compartir ideas sobre el futuro común.
我们着手进行磋商,
期就我们的共同未来交换意见。
España está dispuesta a trabajar con espíritu constructivo.
大会的这些决定敦促西班牙和联合王继续进行双边谈判
期根据联合
有关决议达成对非殖民化进程的最终解决办法。
A lo largo de los años se han propuesto muchas ideas con miras a perfeccionar ese concepto.
多年来提出了许多,
期改进
概念。
Debería revisar la legislación sobre el aborto para que se cumpla lo dispuesto en el Pacto.
缔审查其堕胎法律,
期使这些法律与《公
》相符。
Introdujo además el marco de un proyecto experimental que suministra transcripciones de los juicios en forma instantánea.
股还采用了试点项目框架,
期即时发送诉讼誊本。
A continuación se podrían seguir examinando los temas planteados y proponer recomendaciones viables con vistas a implementarlas.
接下来的可能步骤是继续探讨现有的主题领域和可行建议,期加
执行。
Asimismo, correspondía al Estado establecer mecanismos internacionales o internos para que el explotador le reintegrara los gastos.
此外,家
建立
际或
内机制,
期向经营者收回费用。
Juzgamos necesario intensificar la inversión productiva en el desarrollo agrícola y rural para lograr la seguridad alimentaria.
我们认为必须提高对农村和农业发展的投资,期实现粮食安全。
Todos los Estados deberían ser flexibles, de modo que pudiera lograrse un compromiso sobre las cuestiones pendientes.
所有家都
具有灵活性,
期就这些悬而未决的问题达成妥协。
El Gobierno está examinando esas enmiendas concretas con miras a adherirse a la Convención lo antes posible.
泰政府正在审查这些具体的修正案,
期尽早加入《公
》。
La operación de mantenimiento de la paz debe proporcionar las mejoras en la situación que permitan desarrollar las elecciones.
维持和平行动必须致力于改善局势,期能够举行选举。
Se está procurando también perfeccionar la definición de los productos para asegurar una mayor coherencia, exactitud y fiabilidad.
并且正努力地进一步完善产出的定义,期确保提高一致性、准确性和可靠性。
Cuando lo considera necesario, el Departamento también da directrices adicionales para facilitar la eficacia de los procesos de liquidación.
如有必要,维和部将发出进一步指示,期促进有效的清结进程。
Sin embargo, son alentadoras las promesas hechas por varias delegaciones de estudiar nuevas ideas para salir del estancamiento.
然而,坦桑尼亚代表团感到鼓舞的是,各代表团已保证它们愿意探讨一些新的构
期打破僵局。
Hay que dar nuevo ímpetu al desarme nuclear, sobre todo para contrarrestar el peligro de un debilitamiento del Tratado.
重新推动核裁军,除其他外
期有效制止对《不扩散条
》的破坏。
El Canadá mantiene el sitio web del Régimen de Control para contribuir a una mejor comprensión de sus actividades.
加拿大维持了制度的网站,
期人们对导弹技术管制制度有更广泛的了解。
Solicitamos al Consejo de Seguridad que examine con seriedad este tema de manera que ningún prófugo pueda evadir la justicia.
我们呼吁安理会认真考虑问题,
期确保无嫌犯能逃脱法网。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。