西语助手
  • 关闭

代理人

添加到生词本

dài lǐ rén

agente; procurador

Es un agente de negocios muy enterado

他是个消息灵通商务代理人.

Nigeria aplica políticas de integración de las personas de edad como agentes de desarrollo socioeconómico.

尼日利亚执行政策,使老年人成为社会-经济发展代理人

Además, suelen estar detenidos durante largo tiempo, en algunos casos años, sin una representación legal.

此外,这人常常被长期关押(有数年),而没有法律代理人

El autor afirma que en todo caso la designación de un procurador es una mera formalidad.

4 提交人极力声,在任何情况下,指定手续代理人仅仅是一种形式而已。

De hecho, las Naciones Unidas han asumido el papel principal e indispensable en la descolonización del Sáhara Occidental.

事实上,联合国将自己看成是西撒哈拉非殖民化重要和不可或缺代理人

La aceptación actual casi generalizada del principio de la responsabilidad del Estado por las acciones de sus servicios constituye un gran progreso.

国家对其代理人行为承担责任,这一原则现已几乎得到普遍认同,这是社会一大进步。

Una delegación sugirió que se precisara el concepto de agentes del Estado, indicando que éstos actúan "en el ejercicio de sus funciones".

一个代表团建议说明国家代理人概念,要具体明确:“他们所作所为发生在他们担任公职期间”。

En el artículo 6 b) de la ordenanza, se especifica que el Defensor del Pueblo no es un servidor o agente del Estado.

条例第6B条更订明,专员既非政府雇员,也非政府代理人

Estos elevados costos vinculados al envío de remesas se atribuyen a ineficiencias del mercado y del marco normativo en que actúan los agentes.

与汇款汇出相关极高昂费用源于市场低效和管制代理人运作构架。

El autor afirma que debe tenerse en cuenta el hecho de que es analfabeto y su desconocimiento de la obligación de designar procurador.

提交人极力声考虑到他是文盲,也未认识到有义务指定这种代理人

Por ejemplo, los mercados no pueden funcionar si no existen instituciones que apoyen las transacciones entre los agentes, incluso haciendo cumplir los contratos.

比如,如果没有体制来支持商业代理人之间各种交易,其中包括强制执行合约,市场就无法运转。

Según una de ellas, la referencia a la negligencia temeraria no debería aplicarse a los empleados o agentes del porteador sino únicamente a éste.

一种意见认为,对轻率提及当仅仅与承运人有关,而与其雇员或代理人无关。

El sector de la distribución incluye a los agentes comisionistas, los comerciantes al por mayor y los vendedores minoristas que actúan como facilitadores del comercio.

分销部门包括代理人、批发商和零售商,零售商使行业能够运转。

Muchos se refirieron a la larga y trágica guerra civil como ejemplo de lucha por el poder de Potencias extranjeras por medio de agentes libaneses.

人指出,外部势力通过黎巴嫩代理人进行权力角斗,旷日持久悲惨内战就是一个例证。

No hay Listas de Asesores Letrados oficiales a disposición de los funcionarios que deseen asistencia letrada en sus apelaciones en Nairobi, Santiago, Bangkok ni Beirut.

内罗毕、圣地亚哥、曼谷和贝鲁特尚未设立法律顾问小组来帮助提出起诉工作人员寻找代理人

Si el ordenamiento interno del Estado promulgante permite que los proveedores actúen por conducto de un representante o apoderado, tal vez no sea necesario disponerlo expresamente.

如果颁布国国内制度允许供商通过代理人代办,可能无需作出明确规定。

El Gobierno ha designado a un oficial encargado del sistema de certificación y ha desplegado en todo el país a 120 agentes e inspectores de minas.

政府任命了一名证书制度首席执行干事,在全国各地部署了120名矿务代理人和检查员。

Otra propuso que se sustituyera "agentes del Estado" por "agentes en el ejercicio de funciones públicas", como en el artículo 1 de la Convención contra la Tortura.

另一个代表团建议将“国家代理人”改为“公职人员”,一如《禁止酷刑公约》第1条那样。

El autor presentó dentro de plazo la apelación sustantiva ante el tribunal, que no se tuvo en cuenta debido a la formalidad relacionada con la falta de procurador.

事实上,提交人确已及时向法院提交了实质性上诉书,但由于涉及没有手续代理人这一技术问题而未予以审理。

Los personeros del imperio financian, dirigen y reclutan a mercenarios al servicio de su política anexionista, con la intención de reimponer la dominación neocolonial a la nación cubana.

帝国代理人资助、指导和招聘雇佣军,以服务于他们兼并主义政策,目是再次将殖民统治强加于古巴人民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 代理人 的西班牙语例句

用户正在搜索


凉水瓶, 凉丝丝, 凉台, 凉亭, 凉席, 凉鞋, 凉鞋带, , 梁间拱, 梁上君子,

相似单词


代理, 代理的, 代理合同, 代理律师, 代理权, 代理人, 代理人办事处, 代理人职务, 代理商, 代理者,
dài lǐ rén

agente; procurador

Es un agente de negocios muy enterado

他是个消息灵通商务.

Nigeria aplica políticas de integración de las personas de edad como agentes de desarrollo socioeconómico.

尼日利亚执行政策,使老年成为社会-经济发展

Además, suelen estar detenidos durante largo tiempo, en algunos casos años, sin una representación legal.

此外,这些常常被长期关押(有些多达数年),没有法律

El autor afirma que en todo caso la designación de un procurador es una mera formalidad.

4 提交极力声称,在任何情况下,指定手续仅仅是一种形式

De hecho, las Naciones Unidas han asumido el papel principal e indispensable en la descolonización del Sáhara Occidental.

实上,联合国将自己看成是西撒哈拉非殖民化重要和不可或缺

La aceptación actual casi generalizada del principio de la responsabilidad del Estado por las acciones de sus servicios constituye un gran progreso.

国家应对其行为承担责任,这一原则现几乎得到普遍认同,这是社会一大进步。

Una delegación sugirió que se precisara el concepto de agentes del Estado, indicando que éstos actúan "en el ejercicio de sus funciones".

一个代表团建议说明国家概念,要具体明确:“他们所作所为发生在他们担任公职期间”。

En el artículo 6 b) de la ordenanza, se especifica que el Defensor del Pueblo no es un servidor o agente del Estado.

条例第6B条更订明,专员既非政府雇员,也非政府

Estos elevados costos vinculados al envío de remesas se atribuyen a ineficiencias del mercado y del marco normativo en que actúan los agentes.

汇款汇出相关极高昂费用源于市场低效和管制运作构架。

El autor afirma que debe tenerse en cuenta el hecho de que es analfabeto y su desconocimiento de la obligación de designar procurador.

提交极力声称,应该考虑到他是文盲,也未认识到有义务指定这种

Por ejemplo, los mercados no pueden funcionar si no existen instituciones que apoyen las transacciones entre los agentes, incluso haciendo cumplir los contratos.

比如,如果没有体制来支持商业之间各种交易,其中包括强制执行合约,市场就无法运转。

Según una de ellas, la referencia a la negligencia temeraria no debería aplicarse a los empleados o agentes del porteador sino únicamente a éste.

一种意见认为,对轻率提及应当仅仅承运有关,其雇员或无关。

El sector de la distribución incluye a los agentes comisionistas, los comerciantes al por mayor y los vendedores minoristas que actúan como facilitadores del comercio.

分销部门包括、批发商和零售商,零售商使该行业能够运转。

Muchos se refirieron a la larga y trágica guerra civil como ejemplo de lucha por el poder de Potencias extranjeras por medio de agentes libaneses.

许多指出,外部势力通过黎巴嫩进行权力角斗,旷日持久悲惨内战就是一个例证。

No hay Listas de Asesores Letrados oficiales a disposición de los funcionarios que deseen asistencia letrada en sus apelaciones en Nairobi, Santiago, Bangkok ni Beirut.

内罗毕、圣地亚哥、曼谷和贝鲁特尚未设立法律顾问小组来帮助提出起诉工作员寻找

Si el ordenamiento interno del Estado promulgante permite que los proveedores actúen por conducto de un representante o apoderado, tal vez no sea necesario disponerlo expresamente.

如果颁布国国内制度允许供应商通过代办,可能无需作出明确规定。

El Gobierno ha designado a un oficial encargado del sistema de certificación y ha desplegado en todo el país a 120 agentes e inspectores de minas.

政府任命了一名证书制度首席执行干,在全国各地部署了120名矿务和检查员。

Otra propuso que se sustituyera "agentes del Estado" por "agentes en el ejercicio de funciones públicas", como en el artículo 1 de la Convención contra la Tortura.

另一个代表团建议将“国家”改为“公职员”,一如《禁止酷刑公约》第1条那样。

El autor presentó dentro de plazo la apelación sustantiva ante el tribunal, que no se tuvo en cuenta debido a la formalidad relacionada con la falta de procurador.

实上,提交及时向法院提交了实质性上诉书,但由于涉及没有手续这一技术问题未予以审

Los personeros del imperio financian, dirigen y reclutan a mercenarios al servicio de su política anexionista, con la intención de reimponer la dominación neocolonial a la nación cubana.

该帝国资助、指导和招聘雇佣军,以服务于他们兼并主义政策,目是再次将殖民统治强加于古巴民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 代理人 的西班牙语例句

用户正在搜索


粮食加工的, 粮食交易所, 粮食征购, 粮食作物, 粮栈, 粮站, , 两败俱伤, 两半儿, 两瓣的,

相似单词


代理, 代理的, 代理合同, 代理律师, 代理权, 代理人, 代理人办事处, 代理人职务, 代理商, 代理者,
dài lǐ rén

agente; procurador

Es un agente de negocios muy enterado

他是个消息灵通商务代理人.

Nigeria aplica políticas de integración de las personas de edad como agentes de desarrollo socioeconómico.

尼日利亚执行政策,使老年人成为社会-经济代理人

Además, suelen estar detenidos durante largo tiempo, en algunos casos años, sin una representación legal.

此外,些人常常被长期关押(有些多达数年),而没有法律代理人

El autor afirma que en todo caso la designación de un procurador es una mera formalidad.

4 提交人极力声称,在任何情况下,指手续代理人仅仅是一形式而已。

De hecho, las Naciones Unidas han asumido el papel principal e indispensable en la descolonización del Sáhara Occidental.

事实上,联合国将自己看成是西撒哈拉非殖民化重要和不可或缺代理人

La aceptación actual casi generalizada del principio de la responsabilidad del Estado por las acciones de sus servicios constituye un gran progreso.

国家应对其代理人行为承担责任,一原则现已几乎得到普遍认同,是社会一大进步。

Una delegación sugirió que se precisara el concepto de agentes del Estado, indicando que éstos actúan "en el ejercicio de sus funciones".

一个代表团建议说明国家代理人概念,要具体明确:“他们所作所为生在他们担任公职期间”。

En el artículo 6 b) de la ordenanza, se especifica que el Defensor del Pueblo no es un servidor o agente del Estado.

条例第6B条更订明,专员既非政府雇员,也非政府代理人

Estos elevados costos vinculados al envío de remesas se atribuyen a ineficiencias del mercado y del marco normativo en que actúan los agentes.

与汇款汇出相关极高昂费用源于市场低效和管制代理人运作构架。

El autor afirma que debe tenerse en cuenta el hecho de que es analfabeto y su desconocimiento de la obligación de designar procurador.

提交人极力声称,应该考虑到他是文盲,也未认识到有义务指代理人

Por ejemplo, los mercados no pueden funcionar si no existen instituciones que apoyen las transacciones entre los agentes, incluso haciendo cumplir los contratos.

比如,如果没有体制来支持商业代理人之间交易,其中包括强制执行合约,市场就无法运转。

Según una de ellas, la referencia a la negligencia temeraria no debería aplicarse a los empleados o agentes del porteador sino únicamente a éste.

意见认为,对轻率提及应当仅仅与承运人有关,而与其雇员或代理人无关。

El sector de la distribución incluye a los agentes comisionistas, los comerciantes al por mayor y los vendedores minoristas que actúan como facilitadores del comercio.

分销部门包括代理人、批商和零售商,零售商使该行业能够运转。

Muchos se refirieron a la larga y trágica guerra civil como ejemplo de lucha por el poder de Potencias extranjeras por medio de agentes libaneses.

许多人指出,外部势力通过黎巴嫩代理人进行权力角斗,旷日持久悲惨内战就是一个例证。

No hay Listas de Asesores Letrados oficiales a disposición de los funcionarios que deseen asistencia letrada en sus apelaciones en Nairobi, Santiago, Bangkok ni Beirut.

内罗毕、圣地亚哥、曼谷和贝鲁特尚未设立法律顾问小组来帮助提出起诉工作人员寻找代理人

Si el ordenamiento interno del Estado promulgante permite que los proveedores actúen por conducto de un representante o apoderado, tal vez no sea necesario disponerlo expresamente.

如果颁布国国内制度允许供应商通过代理人代办,可能无需作出明确规

El Gobierno ha designado a un oficial encargado del sistema de certificación y ha desplegado en todo el país a 120 agentes e inspectores de minas.

政府任命了一名证书制度首席执行干事,在全国各地部署了120名矿务代理人和检查员。

Otra propuso que se sustituyera "agentes del Estado" por "agentes en el ejercicio de funciones públicas", como en el artículo 1 de la Convención contra la Tortura.

另一个代表团建议将“国家代理人”改为“公职人员”,一如《禁止酷刑公约》第1条那样。

El autor presentó dentro de plazo la apelación sustantiva ante el tribunal, que no se tuvo en cuenta debido a la formalidad relacionada con la falta de procurador.

事实上,提交人确已及时向法院提交了实质性上诉书,但由于涉及没有手续代理人一技术问题而未予以审理。

Los personeros del imperio financian, dirigen y reclutan a mercenarios al servicio de su política anexionista, con la intención de reimponer la dominación neocolonial a la nación cubana.

该帝国代理人资助、指导和招聘雇佣军,以服务于他们兼并主义政策,目是再次将殖民统治强加于古巴人民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 代理人 的西班牙语例句

用户正在搜索


两端, 两个, 两个人脾气投合, 两个月一次的, 两国间的友好往来日益增多, 两合公司, 两回事, 两极, 两极的, 两极分化,

相似单词


代理, 代理的, 代理合同, 代理律师, 代理权, 代理人, 代理人办事处, 代理人职务, 代理商, 代理者,
dài lǐ rén

agente; procurador

Es un agente de negocios muy enterado

他是消息灵通商务理人.

Nigeria aplica políticas de integración de las personas de edad como agentes de desarrollo socioeconómico.

尼日利亚执行政策,使老年人成为社会-经济发展理人

Además, suelen estar detenidos durante largo tiempo, en algunos casos años, sin una representación legal.

此外,这些人常常被长期关押(有些多达数年),而没有法律理人

El autor afirma que en todo caso la designación de un procurador es una mera formalidad.

4 提交人极力声称,在任何情况下,指定手续理人仅仅是一种形式而已。

De hecho, las Naciones Unidas han asumido el papel principal e indispensable en la descolonización del Sáhara Occidental.

事实上,联合国将自己看成是西撒哈拉非殖民化重要和不可或缺理人

La aceptación actual casi generalizada del principio de la responsabilidad del Estado por las acciones de sus servicios constituye un gran progreso.

国家应对其理人行为承担责任,这一原则现已几乎得到同,这是社会一大进步。

Una delegación sugirió que se precisara el concepto de agentes del Estado, indicando que éstos actúan "en el ejercicio de sus funciones".

团建议说明国家理人概念,要具体明确:“他们所作所为发生在他们担任公职期间”。

En el artículo 6 b) de la ordenanza, se especifica que el Defensor del Pueblo no es un servidor o agente del Estado.

条例第6B条更订明,专员既非政府雇员,也非政府理人

Estos elevados costos vinculados al envío de remesas se atribuyen a ineficiencias del mercado y del marco normativo en que actúan los agentes.

与汇款汇出相关极高昂费用源于市场低效和管制理人运作构架。

El autor afirma que debe tenerse en cuenta el hecho de que es analfabeto y su desconocimiento de la obligación de designar procurador.

提交人极力声称,应该考虑到他是文盲,也未识到有义务指定这种理人

Por ejemplo, los mercados no pueden funcionar si no existen instituciones que apoyen las transacciones entre los agentes, incluso haciendo cumplir los contratos.

比如,如果没有体制来支持商业理人之间各种交易,其中包括强制执行合约,市场就无法运转。

Según una de ellas, la referencia a la negligencia temeraria no debería aplicarse a los empleados o agentes del porteador sino únicamente a éste.

一种意见为,对轻率提及应当仅仅与承运人有关,而与其雇员或理人无关。

El sector de la distribución incluye a los agentes comisionistas, los comerciantes al por mayor y los vendedores minoristas que actúan como facilitadores del comercio.

分销部门包括理人、批发商和零售商,零售商使该行业能够运转。

Muchos se refirieron a la larga y trágica guerra civil como ejemplo de lucha por el poder de Potencias extranjeras por medio de agentes libaneses.

许多人指出,外部势力通过黎巴嫩理人进行权力角斗,旷日持久悲惨内战就是一例证。

No hay Listas de Asesores Letrados oficiales a disposición de los funcionarios que deseen asistencia letrada en sus apelaciones en Nairobi, Santiago, Bangkok ni Beirut.

内罗毕、圣地亚哥、曼谷和贝鲁特尚未设立法律顾问小组来帮助提出起诉工作人员寻找理人

Si el ordenamiento interno del Estado promulgante permite que los proveedores actúen por conducto de un representante o apoderado, tal vez no sea necesario disponerlo expresamente.

如果颁布国国内制度允许供应商通过理人办,可能无需作出明确规定。

El Gobierno ha designado a un oficial encargado del sistema de certificación y ha desplegado en todo el país a 120 agentes e inspectores de minas.

政府任命了一名证书制度首席执行干事,在全国各地部署了120名矿务理人和检查员。

Otra propuso que se sustituyera "agentes del Estado" por "agentes en el ejercicio de funciones públicas", como en el artículo 1 de la Convención contra la Tortura.

另一团建议将“国家理人”改为“公职人员”,一如《禁止酷刑公约》第1条那样。

El autor presentó dentro de plazo la apelación sustantiva ante el tribunal, que no se tuvo en cuenta debido a la formalidad relacionada con la falta de procurador.

事实上,提交人确已及时向法院提交了实质性上诉书,但由于涉及没有手续理人这一技术问题而未予以审理。

Los personeros del imperio financian, dirigen y reclutan a mercenarios al servicio de su política anexionista, con la intención de reimponer la dominación neocolonial a la nación cubana.

该帝国理人资助、指导和招聘雇佣军,以服务于他们兼并主义政策,目是再次将殖民统治强加于古巴人民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 代理人 的西班牙语例句

用户正在搜索


两面派, 两面派的, 两面凸出的, 两难, 两年间, 两年生的, 两年一度的, 两旁, 两栖, 两栖的,

相似单词


代理, 代理的, 代理合同, 代理律师, 代理权, 代理人, 代理人办事处, 代理人职务, 代理商, 代理者,
dài lǐ rén

agente; procurador

Es un agente de negocios muy enterado

是个消息灵通商务.

Nigeria aplica políticas de integración de las personas de edad como agentes de desarrollo socioeconómico.

尼日利亚执行政策,使老年成为社会-经济发展

Además, suelen estar detenidos durante largo tiempo, en algunos casos años, sin una representación legal.

此外,这些常常被长期关押(有些多达数年),而没有法律

El autor afirma que en todo caso la designación de un procurador es una mera formalidad.

4 提交极力声称,在任何情况下,指定手续仅仅是一种形式而已。

De hecho, las Naciones Unidas han asumido el papel principal e indispensable en la descolonización del Sáhara Occidental.

事实上,联合国将自己看成是西撒哈拉非殖民化重要和不可或缺

La aceptación actual casi generalizada del principio de la responsabilidad del Estado por las acciones de sus servicios constituye un gran progreso.

国家应对其行为承担责任,这一原则现已几乎得到普遍认同,这是社会一大进步。

Una delegación sugirió que se precisara el concepto de agentes del Estado, indicando que éstos actúan "en el ejercicio de sus funciones".

一个代表团建议说国家概念,要具体:“所作所为发生在们担任公职期间”。

En el artículo 6 b) de la ordenanza, se especifica que el Defensor del Pueblo no es un servidor o agente del Estado.

条例第6B条更订,专员既非政府雇员,也非政府

Estos elevados costos vinculados al envío de remesas se atribuyen a ineficiencias del mercado y del marco normativo en que actúan los agentes.

与汇款汇出相关极高昂费用源于市场低效和管制运作构架。

El autor afirma que debe tenerse en cuenta el hecho de que es analfabeto y su desconocimiento de la obligación de designar procurador.

提交极力声称,应该考虑到是文盲,也未认识到有义务指定这种

Por ejemplo, los mercados no pueden funcionar si no existen instituciones que apoyen las transacciones entre los agentes, incluso haciendo cumplir los contratos.

比如,如果没有体制来支持商业之间各种交易,其中包括强制执行合约,市场就无法运转。

Según una de ellas, la referencia a la negligencia temeraria no debería aplicarse a los empleados o agentes del porteador sino únicamente a éste.

一种意见认为,对轻率提及应当仅仅与承运有关,而与其雇员或无关。

El sector de la distribución incluye a los agentes comisionistas, los comerciantes al por mayor y los vendedores minoristas que actúan como facilitadores del comercio.

分销部门包括、批发商和零售商,零售商使该行业能够运转。

Muchos se refirieron a la larga y trágica guerra civil como ejemplo de lucha por el poder de Potencias extranjeras por medio de agentes libaneses.

许多指出,外部势力通过黎巴嫩进行权力角斗,旷日持久悲惨内战就是一个例证。

No hay Listas de Asesores Letrados oficiales a disposición de los funcionarios que deseen asistencia letrada en sus apelaciones en Nairobi, Santiago, Bangkok ni Beirut.

内罗毕、圣地亚哥、曼谷和贝鲁特尚未设立法律顾问小组来帮助提出起诉工作员寻找

Si el ordenamiento interno del Estado promulgante permite que los proveedores actúen por conducto de un representante o apoderado, tal vez no sea necesario disponerlo expresamente.

如果颁布国国内制度允许供应商通过代办,可能无需作出规定。

El Gobierno ha designado a un oficial encargado del sistema de certificación y ha desplegado en todo el país a 120 agentes e inspectores de minas.

政府任命了一名证书制度首席执行干事,在全国各地部署了120名矿务和检查员。

Otra propuso que se sustituyera "agentes del Estado" por "agentes en el ejercicio de funciones públicas", como en el artículo 1 de la Convención contra la Tortura.

另一个代表团建议将“国家”改为“公职员”,一如《禁止酷刑公约》第1条那样。

El autor presentó dentro de plazo la apelación sustantiva ante el tribunal, que no se tuvo en cuenta debido a la formalidad relacionada con la falta de procurador.

事实上,提交已及时向法院提交了实质性上诉书,但由于涉及没有手续这一技术问题而未予以审

Los personeros del imperio financian, dirigen y reclutan a mercenarios al servicio de su política anexionista, con la intención de reimponer la dominación neocolonial a la nación cubana.

该帝国资助、指导和招聘雇佣军,以服务于兼并主义政策,目是再次将殖民统治强加于古巴民。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 代理人 的西班牙语例句

用户正在搜索


两下子, 两厢情愿, 两小无猜, 两星期, 两性人, 两性通用的, 两袖清风, 两样, 两翼, 两用,

相似单词


代理, 代理的, 代理合同, 代理律师, 代理权, 代理人, 代理人办事处, 代理人职务, 代理商, 代理者,
dài lǐ rén

agente; procurador

Es un agente de negocios muy enterado

他是个消息灵通商务代理人.

Nigeria aplica políticas de integración de las personas de edad como agentes de desarrollo socioeconómico.

尼日利亚执行政策,使老年人成为社会-经济发展代理人

Además, suelen estar detenidos durante largo tiempo, en algunos casos años, sin una representación legal.

此外,这些人常常被长期关押(有些多达数年),而没有法律代理人

El autor afirma que en todo caso la designación de un procurador es una mera formalidad.

4 提交人极力声称,在任何情况下,指定手续代理人仅仅是一种形式而

De hecho, las Naciones Unidas han asumido el papel principal e indispensable en la descolonización del Sáhara Occidental.

事实上,联合将自己看成是西撒哈拉非殖民化重要和不可或缺代理人

La aceptación actual casi generalizada del principio de la responsabilidad del Estado por las acciones de sus servicios constituye un gran progreso.

家应对其代理人行为承担责任,这一原则乎得到普遍认同,这是社会一大进步。

Una delegación sugirió que se precisara el concepto de agentes del Estado, indicando que éstos actúan "en el ejercicio de sus funciones".

一个代表团建议代理人概念,要具体确:“他们所作所为发生在他们担任公职期间”。

En el artículo 6 b) de la ordenanza, se especifica que el Defensor del Pueblo no es un servidor o agente del Estado.

条例第6B条更订,专员既非政府雇员,也非政府代理人

Estos elevados costos vinculados al envío de remesas se atribuyen a ineficiencias del mercado y del marco normativo en que actúan los agentes.

与汇款汇出相关极高昂费用源于市场低效和管制代理人运作构架。

El autor afirma que debe tenerse en cuenta el hecho de que es analfabeto y su desconocimiento de la obligación de designar procurador.

提交人极力声称,应该考虑到他是文盲,也未认识到有义务指定这种代理人

Por ejemplo, los mercados no pueden funcionar si no existen instituciones que apoyen las transacciones entre los agentes, incluso haciendo cumplir los contratos.

比如,如果没有体制来支持商业代理人之间各种交易,其中包括强制执行合约,市场就无法运转。

Según una de ellas, la referencia a la negligencia temeraria no debería aplicarse a los empleados o agentes del porteador sino únicamente a éste.

一种意见认为,对轻率提及应当仅仅与承运人有关,而与其雇员或代理人无关。

El sector de la distribución incluye a los agentes comisionistas, los comerciantes al por mayor y los vendedores minoristas que actúan como facilitadores del comercio.

分销部门包括代理人、批发商和零售商,零售商使该行业能够运转。

Muchos se refirieron a la larga y trágica guerra civil como ejemplo de lucha por el poder de Potencias extranjeras por medio de agentes libaneses.

许多人指出,外部势力通过黎巴嫩代理人进行权力角斗,旷日持久悲惨内战就是一个例证。

No hay Listas de Asesores Letrados oficiales a disposición de los funcionarios que deseen asistencia letrada en sus apelaciones en Nairobi, Santiago, Bangkok ni Beirut.

内罗毕、圣地亚哥、曼谷和贝鲁特尚未设立法律顾问小组来帮助提出起诉工作人员寻找代理人

Si el ordenamiento interno del Estado promulgante permite que los proveedores actúen por conducto de un representante o apoderado, tal vez no sea necesario disponerlo expresamente.

如果颁布内制度允许供应商通过代理人代办,可能无需作出确规定。

El Gobierno ha designado a un oficial encargado del sistema de certificación y ha desplegado en todo el país a 120 agentes e inspectores de minas.

政府任命了一名证书制度首席执行干事,在全各地部署了120名矿务代理人和检查员。

Otra propuso que se sustituyera "agentes del Estado" por "agentes en el ejercicio de funciones públicas", como en el artículo 1 de la Convención contra la Tortura.

另一个代表团建议将“代理人”改为“公职人员”,一如《禁止酷刑公约》第1条那样。

El autor presentó dentro de plazo la apelación sustantiva ante el tribunal, que no se tuvo en cuenta debido a la formalidad relacionada con la falta de procurador.

事实上,提交人及时向法院提交了实质性上诉书,但由于涉及没有手续代理人这一技术问题而未予以审理。

Los personeros del imperio financian, dirigen y reclutan a mercenarios al servicio de su política anexionista, con la intención de reimponer la dominación neocolonial a la nación cubana.

该帝代理人资助、指导和招聘雇佣军,以服务于他们兼并主义政策,目是再次将殖民统治强加于古巴人民。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 代理人 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 亮底, 亮点, 亮度, 亮光, 亮晶晶, 亮晶晶的饰品, 亮牌, 亮色运动夹克, 亮私,

相似单词


代理, 代理的, 代理合同, 代理律师, 代理权, 代理人, 代理人办事处, 代理人职务, 代理商, 代理者,
dài lǐ rén

agente; procurador

Es un agente de negocios muy enterado

他是个消息灵通商务代理人.

Nigeria aplica políticas de integración de las personas de edad como agentes de desarrollo socioeconómico.

尼日利亚执行政策,使老年人成为社会-经济发展代理人

Además, suelen estar detenidos durante largo tiempo, en algunos casos años, sin una representación legal.

此外,这些人常常被长期关押(有些多达数年),而没有法律代理人

El autor afirma que en todo caso la designación de un procurador es una mera formalidad.

4 提交人极力声称,在任何情况下,指定手续代理人仅仅是一种形式而已。

De hecho, las Naciones Unidas han asumido el papel principal e indispensable en la descolonización del Sáhara Occidental.

事实上,联合国将自己看成是西撒哈拉非殖民化重要和不可或缺代理人

La aceptación actual casi generalizada del principio de la responsabilidad del Estado por las acciones de sus servicios constituye un gran progreso.

国家应对其代理人行为承担责任,这一原则现已几乎得到普遍认同,这是社会一大进步。

Una delegación sugirió que se precisara el concepto de agentes del Estado, indicando que éstos actúan "en el ejercicio de sus funciones".

一个代表团建议说明国家代理人概念,要具体明确:“他们所作所为发生在他们担任公职期间”。

En el artículo 6 b) de la ordenanza, se especifica que el Defensor del Pueblo no es un servidor o agente del Estado.

条例第6B条更订明,专员既非政府雇员,也非政府代理人

Estos elevados costos vinculados al envío de remesas se atribuyen a ineficiencias del mercado y del marco normativo en que actúan los agentes.

与汇款汇出相关极高昂费用源于低效和管制代理人运作构架。

El autor afirma que debe tenerse en cuenta el hecho de que es analfabeto y su desconocimiento de la obligación de designar procurador.

提交人极力声称,应该考虑到他是文盲,也未认识到有义务指定这种代理人

Por ejemplo, los mercados no pueden funcionar si no existen instituciones que apoyen las transacciones entre los agentes, incluso haciendo cumplir los contratos.

比如,如果没有体制来支持商业代理人之间各种交易,其中包括强制执行合就无法运转。

Según una de ellas, la referencia a la negligencia temeraria no debería aplicarse a los empleados o agentes del porteador sino únicamente a éste.

一种意见认为,对轻率提及应当仅仅与承运人有关,而与其雇员或代理人无关。

El sector de la distribución incluye a los agentes comisionistas, los comerciantes al por mayor y los vendedores minoristas que actúan como facilitadores del comercio.

分销部门包括代理人、批发商和零售商,零售商使该行业能够运转。

Muchos se refirieron a la larga y trágica guerra civil como ejemplo de lucha por el poder de Potencias extranjeras por medio de agentes libaneses.

许多人指出,外部势力通过黎巴嫩代理人进行权力角斗,旷日持久悲惨内战就是一个例证。

No hay Listas de Asesores Letrados oficiales a disposición de los funcionarios que deseen asistencia letrada en sus apelaciones en Nairobi, Santiago, Bangkok ni Beirut.

内罗毕、圣地亚哥、曼谷和贝鲁特尚未设立法律顾问小组来帮助提出起诉工作人员寻找代理人

Si el ordenamiento interno del Estado promulgante permite que los proveedores actúen por conducto de un representante o apoderado, tal vez no sea necesario disponerlo expresamente.

如果颁布国国内制度允许供应商通过代理人代办,可能无需作出明确规定。

El Gobierno ha designado a un oficial encargado del sistema de certificación y ha desplegado en todo el país a 120 agentes e inspectores de minas.

政府任命了一名证书制度首席执行干事,在全国各地部署了120名矿务代理人和检查员。

Otra propuso que se sustituyera "agentes del Estado" por "agentes en el ejercicio de funciones públicas", como en el artículo 1 de la Convención contra la Tortura.

另一个代表团建议将“国家代理人”改为“公职人员”,一如《禁止酷刑公》第1条那样。

El autor presentó dentro de plazo la apelación sustantiva ante el tribunal, que no se tuvo en cuenta debido a la formalidad relacionada con la falta de procurador.

事实上,提交人确已及时向法院提交了实质性上诉书,但由于涉及没有手续代理人这一技术问题而未予以审理。

Los personeros del imperio financian, dirigen y reclutan a mercenarios al servicio de su política anexionista, con la intención de reimponer la dominación neocolonial a la nación cubana.

该帝国代理人资助、指导和招聘雇佣军,以服务于他们兼并主义政策,目是再次将殖民统治强加于古巴人民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 代理人 的西班牙语例句

用户正在搜索


聊天, 聊天儿, 聊天室, 聊以自慰, 聊以卒岁, , , 寥廓, 寥寥无几, 寥落,

相似单词


代理, 代理的, 代理合同, 代理律师, 代理权, 代理人, 代理人办事处, 代理人职务, 代理商, 代理者,
dài lǐ rén

agente; procurador

Es un agente de negocios muy enterado

是个消息灵通商务理人.

Nigeria aplica políticas de integración de las personas de edad como agentes de desarrollo socioeconómico.

尼日利亚执行政策,使老年人成为社会-经济发展理人

Además, suelen estar detenidos durante largo tiempo, en algunos casos años, sin una representación legal.

此外,这些人常常被长期关押(有些多达数年),而没有法律理人

El autor afirma que en todo caso la designación de un procurador es una mera formalidad.

4 提交人极力声称,任何情况下,指定手续理人仅仅是一种形式而已。

De hecho, las Naciones Unidas han asumido el papel principal e indispensable en la descolonización del Sáhara Occidental.

事实上,联合国将自己看成是西撒哈拉非殖民化重要和不可或理人

La aceptación actual casi generalizada del principio de la responsabilidad del Estado por las acciones de sus servicios constituye un gran progreso.

国家应对其理人行为承担责任,这一原则现已几乎得到普遍认同,这是社会一大进步。

Una delegación sugirió que se precisara el concepto de agentes del Estado, indicando que éstos actúan "en el ejercicio de sus funciones".

一个表团建议说明国家理人概念,要具体明确:“所作所为发生担任公职期间”。

En el artículo 6 b) de la ordenanza, se especifica que el Defensor del Pueblo no es un servidor o agente del Estado.

条例第6B条更订明,专员既非政府雇员,也非政府理人

Estos elevados costos vinculados al envío de remesas se atribuyen a ineficiencias del mercado y del marco normativo en que actúan los agentes.

与汇款汇出相关极高昂费用源于市场低效和管制理人运作构架。

El autor afirma que debe tenerse en cuenta el hecho de que es analfabeto y su desconocimiento de la obligación de designar procurador.

提交人极力声称,应该考虑到是文盲,也未认识到有义务指定这种理人

Por ejemplo, los mercados no pueden funcionar si no existen instituciones que apoyen las transacciones entre los agentes, incluso haciendo cumplir los contratos.

比如,如果没有体制来支持商业理人之间各种交易,其中包括强制执行合约,市场就无法运转。

Según una de ellas, la referencia a la negligencia temeraria no debería aplicarse a los empleados o agentes del porteador sino únicamente a éste.

一种意见认为,对轻率提及应当仅仅与承运人有关,而与其雇员或理人无关。

El sector de la distribución incluye a los agentes comisionistas, los comerciantes al por mayor y los vendedores minoristas que actúan como facilitadores del comercio.

分销部门包括理人、批发商和零售商,零售商使该行业能够运转。

Muchos se refirieron a la larga y trágica guerra civil como ejemplo de lucha por el poder de Potencias extranjeras por medio de agentes libaneses.

许多人指出,外部势力通过黎巴嫩理人进行权力角斗,旷日持久悲惨内战就是一个例证。

No hay Listas de Asesores Letrados oficiales a disposición de los funcionarios que deseen asistencia letrada en sus apelaciones en Nairobi, Santiago, Bangkok ni Beirut.

内罗毕、圣地亚哥、曼谷和贝鲁特尚未设立法律顾问小组来帮助提出起诉工作人员寻找理人

Si el ordenamiento interno del Estado promulgante permite que los proveedores actúen por conducto de un representante o apoderado, tal vez no sea necesario disponerlo expresamente.

如果颁布国国内制度允许供应商通过理人办,可能无需作出明确规定。

El Gobierno ha designado a un oficial encargado del sistema de certificación y ha desplegado en todo el país a 120 agentes e inspectores de minas.

政府任命了一名证书制度首席执行干事,全国各地部署了120名矿务理人和检查员。

Otra propuso que se sustituyera "agentes del Estado" por "agentes en el ejercicio de funciones públicas", como en el artículo 1 de la Convención contra la Tortura.

另一个表团建议将“国家理人”改为“公职人员”,一如《禁止酷刑公约》第1条那样。

El autor presentó dentro de plazo la apelación sustantiva ante el tribunal, que no se tuvo en cuenta debido a la formalidad relacionada con la falta de procurador.

事实上,提交人确已及时向法院提交了实质性上诉书,但由于涉及没有手续理人这一技术问题而未予以审理。

Los personeros del imperio financian, dirigen y reclutan a mercenarios al servicio de su política anexionista, con la intención de reimponer la dominación neocolonial a la nación cubana.

该帝国理人资助、指导和招聘雇佣军,以服务于兼并主义政策,目是再次将殖民统治强加于古巴人民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 代理人 的西班牙语例句

用户正在搜索


潦倒, 寮棚, 缭乱, 缭绕, , 燎泡, 燎原, 尥蹶子, , 料到,

相似单词


代理, 代理的, 代理合同, 代理律师, 代理权, 代理人, 代理人办事处, 代理人职务, 代理商, 代理者,
dài lǐ rén

agente; procurador

Es un agente de negocios muy enterado

他是个消息灵通商务代理人.

Nigeria aplica políticas de integración de las personas de edad como agentes de desarrollo socioeconómico.

尼日利亚执行政策,使老年人成为社会-经济发展代理人

Además, suelen estar detenidos durante largo tiempo, en algunos casos años, sin una representación legal.

此外,这些人长期关押(有些多达数年),而没有法律代理人

El autor afirma que en todo caso la designación de un procurador es una mera formalidad.

4 提交人极力声称,在任何情况下,指定手续代理人仅仅是一种形式而已。

De hecho, las Naciones Unidas han asumido el papel principal e indispensable en la descolonización del Sáhara Occidental.

事实上,联合国将自己看成是西撒哈拉非殖民化重要和不可或缺代理人

La aceptación actual casi generalizada del principio de la responsabilidad del Estado por las acciones de sus servicios constituye un gran progreso.

国家应对其代理人行为承担责任,这一原则现已几乎得到普遍认同,这是社会一大进步。

Una delegación sugirió que se precisara el concepto de agentes del Estado, indicando que éstos actúan "en el ejercicio de sus funciones".

一个代表团建议说明国家代理人概念,要具体明确:“他们所作所为发生在他们担任公职期间”。

En el artículo 6 b) de la ordenanza, se especifica que el Defensor del Pueblo no es un servidor o agente del Estado.

条例第6B条更订明,专员既非政府雇员,非政府代理人

Estos elevados costos vinculados al envío de remesas se atribuyen a ineficiencias del mercado y del marco normativo en que actúan los agentes.

与汇款汇出相关极高昂费用源于市场低效和管制代理人运作构架。

El autor afirma que debe tenerse en cuenta el hecho de que es analfabeto y su desconocimiento de la obligación de designar procurador.

提交人极力声称,应该考虑到他是未认识到有义务指定这种代理人

Por ejemplo, los mercados no pueden funcionar si no existen instituciones que apoyen las transacciones entre los agentes, incluso haciendo cumplir los contratos.

比如,如果没有体制来支持商业代理人之间各种交易,其中包括强制执行合约,市场就无法运转。

Según una de ellas, la referencia a la negligencia temeraria no debería aplicarse a los empleados o agentes del porteador sino únicamente a éste.

一种意见认为,对轻率提及应当仅仅与承运人有关,而与其雇员或代理人无关。

El sector de la distribución incluye a los agentes comisionistas, los comerciantes al por mayor y los vendedores minoristas que actúan como facilitadores del comercio.

分销部门包括代理人、批发商和零售商,零售商使该行业能够运转。

Muchos se refirieron a la larga y trágica guerra civil como ejemplo de lucha por el poder de Potencias extranjeras por medio de agentes libaneses.

许多人指出,外部势力通过黎巴嫩代理人进行权力角斗,旷日持久悲惨内战就是一个例证。

No hay Listas de Asesores Letrados oficiales a disposición de los funcionarios que deseen asistencia letrada en sus apelaciones en Nairobi, Santiago, Bangkok ni Beirut.

内罗毕、圣地亚哥、曼谷和贝鲁特尚未设立法律顾问小组来帮助提出起诉工作人员寻找代理人

Si el ordenamiento interno del Estado promulgante permite que los proveedores actúen por conducto de un representante o apoderado, tal vez no sea necesario disponerlo expresamente.

如果颁布国国内制度允许供应商通过代理人代办,可能无需作出明确规定。

El Gobierno ha designado a un oficial encargado del sistema de certificación y ha desplegado en todo el país a 120 agentes e inspectores de minas.

政府任命了一名证书制度首席执行干事,在全国各地部署了120名矿务代理人和检查员。

Otra propuso que se sustituyera "agentes del Estado" por "agentes en el ejercicio de funciones públicas", como en el artículo 1 de la Convención contra la Tortura.

另一个代表团建议将“国家代理人”改为“公职人员”,一如《禁止酷刑公约》第1条那样。

El autor presentó dentro de plazo la apelación sustantiva ante el tribunal, que no se tuvo en cuenta debido a la formalidad relacionada con la falta de procurador.

事实上,提交人确已及时向法院提交了实质性上诉书,但由于涉及没有手续代理人这一技术问题而未予以审理。

Los personeros del imperio financian, dirigen y reclutan a mercenarios al servicio de su política anexionista, con la intención de reimponer la dominación neocolonial a la nación cubana.

该帝国代理人资助、指导和招聘雇佣军,以服务于他们兼并主义政策,目是再次将殖民统治强加于古巴人民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 代理人 的西班牙语例句

用户正在搜索


撂荒, 撂手, 撂挑子, 瞭望台, , 镣铐, 咧嘴, , 列兵, 列车,

相似单词


代理, 代理的, 代理合同, 代理律师, 代理权, 代理人, 代理人办事处, 代理人职务, 代理商, 代理者,