Iban en pos de la cliente a pagar.
他们跟在一个女生后面付账。
pagar una cuenta
www.frhelper.com 版 权 所 有Iban en pos de la cliente a pagar.
他们跟在一个女生后面付账。
Van a cortarte el teléfono por impago.
他们将因为未付账而切断他的电话。
Una provisión de fondos para una posible amortización de esta cuenta se incluye en cuentas por cobrar.
为这笔应收能冲销而预留的
项
列入应付账
。
Actualmente las cuentas de anticipos no están incluidas en las aplicaciones para cuentas por pagar y tesorería de PeopleSoft.
目前,这些定额备用金账户在PeopleSoft应付账
和财务处的实施范围内。
Hasta que se reembolsen los fondos, 1 millón de euros de esta suma figuran bajo “Cuentas por pagar - Otras cuentas”.
在得到资金付前,这笔
额中的1,000,000欧元列于“应付账
—其他”项下。
En el caso poco probable de que no se pagara la reclamación, se ha incluido una consignación en Cuentas por cobrar - Otras cuentas.
为应付能发生的索偿要求得
到满足的情况,在“应付账
—其他”
目中全额留出了准备金。
Además, se está realizando un examen amplio de las cuentas por cobrar y por pagar a fin de evitar la compensación de débitos y créditos entre ambos tipos de cuentas.
此外,正在全面审查应收账和应付账
,避免只列示应付账
与应收账
相抵后的净值,反之亦然。
El Departamento recordaría a las misiones la necesidad de instaurar mecanismos fidedignos de seguimiento de los plazos de vencimiento y los controles pertinentes que hicieran posible la revisión periódica y la pronta recuperación de las sumas por cobrar.
维和部提请各特派团建立靠的账龄机制以及适当的管制措施,确保定期审查和迅速收回应付账
。
La Sección de Finanzas ha adoptado medidas para velar por que las cuentas por cobrar y por pagar se separen y asienten en las cuentas respectivas cuando las transacciones se consignen por primera vez en el sistema contable.
财务取措施,确保从交易计入会计系统开始,即将应收账
和应付账
在
同账目中分开列报。
Se ha concluido la primera conciliación entre las cuentas por pagar del sistema Atlas y los libros de las cuentas de anticipos en efectivo y los estados de cuentas de los bancos sobre el terreno, y se han hecho los ajustes correspondientes.
完成阿特拉斯系统应付账
与实地定额备用现金出纳部和银行对账单之间的第一项核对,所产生的调整
经处理。
En este contexto, quisiera resaltar la iniciativa de crear una coalición de países con bosques tropicales, encabezada por Costa Rica y Papua Nueva Guinea, con el fin de proteger todos los bosques y asegurar el pago de los servicios ambientales que ello nos provee.
在此背景之下,我要强调由哥斯达黎加和巴布亚新几内亚领头的倡议,创立一个“雨林联盟”,以保护所有森林、确保为森林提供给我们的环境服务付账。
Sin embargo, de conformidad con las normas del PNUD de presentación de informes, los organismos de ejecución pueden retener obligaciones por liquidar durante más de 12 meses si existe aún una obligación firme de pagar; tales obligaciones se contabilizan como cuentas por pagar en los estados financieros.
但根据开发计划署报告要求,执行机构保留未清偿债务的时限超过12个月,条件是届时仍存在确定的支付义务;这类债务在财务报表中记作应付账
。
La suma total del anticipo se mantiene en las cuentas por cobrar adeudadas por los funcionarios hasta que el funcionario presente las pruebas necesarias de su derecho a recibir subsidio de educación, en cuyo momento se hace un cargo en la cuenta presupuestaria y se recupera el anticipo.
预付的全部额列为工作人员应付账
,直至工作人员出具所需证据,证明确有领取教育补助金资格为止,届时这笔预付
项全部收回,改由预算账户支付。
En el párrafo 26 de su informe, la Junta recomendó que el Tribunal: a) observara las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas evitando compensar cuentas por pagar con cuentas por cobrar y viceversa; y b) mejorara el sistema informático financiero para evitar la compensación de débitos y créditos.
在其报告第26段中,委员会建议法庭应:(a) 遵守联合国系统会计准则,只列示应付账
与应收账
相抵后的净值,反之亦然;和(b) 改进财务应用系统,以避免只列示借记额和贷记额相抵后的净值。
Los intereses devengados del Fondo para el Desarrollo Industrial, distintos de los devengados en relación con el segmento para fines generales del fondo, así como los fondos fiduciarios relacionados con las actividades de cooperación técnica, se acreditan a las cuentas por pagar en tanto se reciben del donante instrucciones respecto de su disposición.
除普通用途部分以外的工业发展基金以及与技术合作活动有关的信托基金产生的利息在收到捐助者的处理指示之前贷记应付账。
En el párrafo 43 del informe, la administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que examinara las cuentas por pagar con saldos anormales a fin de asegurarse de que esos saldos se ajustaran cuanto antes en los libros o, si los saldos se debían a sobrepagos, se recuperaran las sumas correspondientes.
行政当局在报告第43段中同意委员会的建议,即审查结余正常的应付账
,以确保立即对其进行账面调整,如果这些应付账
属于多付,则应追偿。
A pesar de los esfuerzos desplegados por la Administración, y tal como se había señalado anteriormente, la Junta observó de nuevo que había cuentas por cobrar desde hacía mucho tiempo en misiones en curso (MINURSO, UNAMSIL, FNUOS, UNFICYP, MINUEE, UNMIK, UNMIL, UNMISET y UNOMIG), así como cuentas por pagar (UNAMSIL, FPNUL, UNMIK y UNMISET).
尽管行政当局作出努力,正如上一份报告所述, 委员会再次注意到,一些在役特派团(西撒特派团、联塞特派团、观察员部队、联塞部队、埃厄特派团、索沃特派团、联利特派团、东帝汶支助团和联格观察团)的应收账
和一些在役特派团(联塞特派团、联黎部队、
索沃特派团和东帝汶支助团)的应付账
长期拖欠未缴。
El titular también se encargará de procesar todas las solicitudes de reembolso de los gastos del seguro médico y de los cálculos y plazos de pago de las pensiones, introducirá los datos de los funcionarios en el sistema SUN y en PROGEN, supervisará mensualmente todas las cuentas por pagar y cobrar de los funcionarios y adoptará medidas para cobrar a los funcionarios retrasados en sus pagos.
任职人员还将负责处理医药保险计划的索偿要求、养恤金计算和养恤金附表,创立联合国会计系统和PROGEN中的工作人员数据,每月监测所有工作人员的应付账和应收账
,并对
及时付
的工作人员
取扣还行动。
Respecto del Fondo para el Desarrollo Industrial, distinto de los fondos generales, y respecto a los fondos fiduciarios, a partir del último bienio, los intereses devengados por las inversiones de los fondos, el saldo neto de los saldos bancarios, las ganancias realizadas como consecuencia del tipo de cambio y las pérdidas realizadas y sin realizar se representan como un pasivo en Cuentas por pagar - Otras cuentas. Al 31 de diciembre de 2004 las cantidades eran las siguientes
对于普通用途资金除外的工业发展基金以及从上个两年期起对于信托基金来说,扣银行手续费的基金投资所赚取利息和
实现汇兑收益
实现和未实现损失列为“应付账
—其他”内的一项负债。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pagar una cuenta
www.frhelper.com 版 权 所 有Iban en pos de la cliente a pagar.
他们跟在一个女生后面付账。
Van a cortarte el teléfono por impago.
他们将因为未付账而切断他的电话。
Una provisión de fondos para una posible amortización de esta cuenta se incluye en cuentas por cobrar.
为这笔可能冲销而预留的
项已列入
付账
。
Actualmente las cuentas de anticipos no están incluidas en las aplicaciones para cuentas por pagar y tesorería de PeopleSoft.
目前,这些定额备用金账户不在PeopleSoft付账
和财务处的实施范围内。
Hasta que se reembolsen los fondos, 1 millón de euros de esta suma figuran bajo “Cuentas por pagar - Otras cuentas”.
在得到资金付前,这笔
额中的1,000,000欧元列于“
付账
—其他”项下。
En el caso poco probable de que no se pagara la reclamación, se ha incluido una consignación en Cuentas por cobrar - Otras cuentas.
为付不大可能发生的索
得不到满足的情况,在“
付账
—其他”科目中全额留出了准备金。
Además, se está realizando un examen amplio de las cuentas por cobrar y por pagar a fin de evitar la compensación de débitos y créditos entre ambos tipos de cuentas.
此外,正在全面审查账
和
付账
,避免只列示
付账
与
账
相抵后的净值,反之亦然。
El Departamento recordaría a las misiones la necesidad de instaurar mecanismos fidedignos de seguimiento de los plazos de vencimiento y los controles pertinentes que hicieran posible la revisión periódica y la pronta recuperación de las sumas por cobrar.
维和部提请各特派团建立可靠的账龄机制以及适当的管制措施,确保定期审查和迅速付账
。
La Sección de Finanzas ha adoptado medidas para velar por que las cuentas por cobrar y por pagar se separen y asienten en las cuentas respectivas cuando las transacciones se consignen por primera vez en el sistema contable.
财务科已采取措施,确保从交易计入会计系统开始,即将账
和
付账
在不同账目中分开列报。
Se ha concluido la primera conciliación entre las cuentas por pagar del sistema Atlas y los libros de las cuentas de anticipos en efectivo y los estados de cuentas de los bancos sobre el terreno, y se han hecho los ajustes correspondientes.
已完成阿特拉斯系统付账
与实地定额备用现金出纳部和银行对账单之间的第一项核对,所产生的调整已经处理。
En este contexto, quisiera resaltar la iniciativa de crear una coalición de países con bosques tropicales, encabezada por Costa Rica y Papua Nueva Guinea, con el fin de proteger todos los bosques y asegurar el pago de los servicios ambientales que ello nos provee.
在此背景之下,我强调由哥斯达黎加和巴布亚新几内亚领头的倡议,创立一个“雨林联盟”,以保护所有森林、确保为森林提供给我们的环境服务付账。
Sin embargo, de conformidad con las normas del PNUD de presentación de informes, los organismos de ejecución pueden retener obligaciones por liquidar durante más de 12 meses si existe aún una obligación firme de pagar; tales obligaciones se contabilizan como cuentas por pagar en los estados financieros.
但根据开发计划署报告,执行机构保留未清
债务的时限可超过12个月,条件是届时仍存在确定的支付义务;这类债务在财务报表中记作
付账
。
La suma total del anticipo se mantiene en las cuentas por cobrar adeudadas por los funcionarios hasta que el funcionario presente las pruebas necesarias de su derecho a recibir subsidio de educación, en cuyo momento se hace un cargo en la cuenta presupuestaria y se recupera el anticipo.
预付的全部额列为工作人员
付账
,直至工作人员出具所需证据,证明确有领取教育补助金资格为止,届时这笔预付
项全部
,改由预算账户支付。
En el párrafo 26 de su informe, la Junta recomendó que el Tribunal: a) observara las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas evitando compensar cuentas por pagar con cuentas por cobrar y viceversa; y b) mejorara el sistema informático financiero para evitar la compensación de débitos y créditos.
在其报告第26段中,委员会建议法庭:(a) 遵守联合国系统会计准则,不只列示
付账
与
账
相抵后的净值,反之亦然;和(b) 改进财务
用系统,以避免只列示借记额和贷记额相抵后的净值。
Los intereses devengados del Fondo para el Desarrollo Industrial, distintos de los devengados en relación con el segmento para fines generales del fondo, así como los fondos fiduciarios relacionados con las actividades de cooperación técnica, se acreditan a las cuentas por pagar en tanto se reciben del donante instrucciones respecto de su disposición.
除普通用途部分以外的工业发展基金以及与技术合作活动有关的信托基金产生的利息在到捐助者的处理指示之前贷记
付账
。
En el párrafo 43 del informe, la administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que examinara las cuentas por pagar con saldos anormales a fin de asegurarse de que esos saldos se ajustaran cuanto antes en los libros o, si los saldos se debían a sobrepagos, se recuperaran las sumas correspondientes.
行政当局在报告第43段中同意委员会的建议,即审查结余不正常的付账
,以确保立即对其进行账面调整,如果这些
付账
属于多付,则
追
。
A pesar de los esfuerzos desplegados por la Administración, y tal como se había señalado anteriormente, la Junta observó de nuevo que había cuentas por cobrar desde hacía mucho tiempo en misiones en curso (MINURSO, UNAMSIL, FNUOS, UNFICYP, MINUEE, UNMIK, UNMIL, UNMISET y UNOMIG), así como cuentas por pagar (UNAMSIL, FPNUL, UNMIK y UNMISET).
尽管行政当局作出努力,正如上一份报告所述, 委员会再次注意到,一些在役特派团(西撒特派团、联塞特派团、观察员部队、联塞部队、埃厄特派团、科索沃特派团、联利特派团、东帝汶支助团和联格观察团)的账
和一些在役特派团(联塞特派团、联黎部队、科索沃特派团和东帝汶支助团)的
付账
已长期拖欠未缴。
El titular también se encargará de procesar todas las solicitudes de reembolso de los gastos del seguro médico y de los cálculos y plazos de pago de las pensiones, introducirá los datos de los funcionarios en el sistema SUN y en PROGEN, supervisará mensualmente todas las cuentas por pagar y cobrar de los funcionarios y adoptará medidas para cobrar a los funcionarios retrasados en sus pagos.
任职人员还将负责处理医药保险计划的索、养恤金计算和养恤金附表,创立联合国会计系统和PROGEN中的工作人员数据,每月监测所有工作人员的
付账
和
账
,并对不及时付
的工作人员采取扣还行动。
Respecto del Fondo para el Desarrollo Industrial, distinto de los fondos generales, y respecto a los fondos fiduciarios, a partir del último bienio, los intereses devengados por las inversiones de los fondos, el saldo neto de los saldos bancarios, las ganancias realizadas como consecuencia del tipo de cambio y las pérdidas realizadas y sin realizar se representan como un pasivo en Cuentas por pagar - Otras cuentas. Al 31 de diciembre de 2004 las cantidades eran las siguientes
对于普通用途资金除外的工业发展基金以及从上个两年期起对于信托基金来说,已扣银行手续费的基金投资所赚取利息和已实现汇兑益已实现和未实现损失列为“
付账
—其他”内的一项负债。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pagar una cuenta
www.frhelper.com 版 权 所 有Iban en pos de la cliente a pagar.
他们跟在个女生后面付账。
Van a cortarte el teléfono por impago.
他们将因为未付账而切断他的电话。
Una provisión de fondos para una posible amortización de esta cuenta se incluye en cuentas por cobrar.
为这笔应收冲销而预留的
已列入应付账
。
Actualmente las cuentas de anticipos no están incluidas en las aplicaciones para cuentas por pagar y tesorería de PeopleSoft.
目前,这些定额备用金账户不在PeopleSoft应付账和财务处的实施范围内。
Hasta que se reembolsen los fondos, 1 millón de euros de esta suma figuran bajo “Cuentas por pagar - Otras cuentas”.
在得到资金付前,这笔
额中的1,000,000欧元列于“应付账
—其他”
下。
En el caso poco probable de que no se pagara la reclamación, se ha incluido una consignación en Cuentas por cobrar - Otras cuentas.
为应付不大发生的索偿要求得不到满足的情况,在“应付账
—其他”科目中全额留出了准备金。
Además, se está realizando un examen amplio de las cuentas por cobrar y por pagar a fin de evitar la compensación de débitos y créditos entre ambos tipos de cuentas.
此外,正在全面审查应收账和应付账
,避免只列示应付账
与应收账
相抵后的净值,反之亦然。
El Departamento recordaría a las misiones la necesidad de instaurar mecanismos fidedignos de seguimiento de los plazos de vencimiento y los controles pertinentes que hicieran posible la revisión periódica y la pronta recuperación de las sumas por cobrar.
维和部提请各特派团建立靠的账龄机制以及适当的管制措施,确保定期审查和迅速收回应付账
。
La Sección de Finanzas ha adoptado medidas para velar por que las cuentas por cobrar y por pagar se separen y asienten en las cuentas respectivas cuando las transacciones se consignen por primera vez en el sistema contable.
财务科已采取措施,确保从交易计入会计系统开始,即将应收账和应付账
在不同账目中分开列报。
Se ha concluido la primera conciliación entre las cuentas por pagar del sistema Atlas y los libros de las cuentas de anticipos en efectivo y los estados de cuentas de los bancos sobre el terreno, y se han hecho los ajustes correspondientes.
已完成阿特拉斯系统应付账与实地定额备用现金出纳部和银行对账单之间的
核对,所产生的调整已经处理。
En este contexto, quisiera resaltar la iniciativa de crear una coalición de países con bosques tropicales, encabezada por Costa Rica y Papua Nueva Guinea, con el fin de proteger todos los bosques y asegurar el pago de los servicios ambientales que ello nos provee.
在此背景之下,我要强调由哥斯达黎加和巴布亚新几内亚领头的倡议,创立个“雨林联盟”,以保护所有森林、确保为森林提供给我们的环境服务付账。
Sin embargo, de conformidad con las normas del PNUD de presentación de informes, los organismos de ejecución pueden retener obligaciones por liquidar durante más de 12 meses si existe aún una obligación firme de pagar; tales obligaciones se contabilizan como cuentas por pagar en los estados financieros.
但根据开发计划署报告要求,执行机构保留未清偿债务的时限超过12个月,条件是届时仍存在确定的支付义务;这类债务在财务报表中记作应付账
。
La suma total del anticipo se mantiene en las cuentas por cobrar adeudadas por los funcionarios hasta que el funcionario presente las pruebas necesarias de su derecho a recibir subsidio de educación, en cuyo momento se hace un cargo en la cuenta presupuestaria y se recupera el anticipo.
预付的全部额列为工作人员应付账
,直至工作人员出具所需证据,证明确有领取教育补助金资格为止,届时这笔预付
全部收回,改由预算账户支付。
En el párrafo 26 de su informe, la Junta recomendó que el Tribunal: a) observara las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas evitando compensar cuentas por pagar con cuentas por cobrar y viceversa; y b) mejorara el sistema informático financiero para evitar la compensación de débitos y créditos.
在其报告26段中,委员会建议法庭应:(a) 遵守联合国系统会计准则,不只列示应付账
与应收账
相抵后的净值,反之亦然;和(b) 改进财务应用系统,以避免只列示借记额和贷记额相抵后的净值。
Los intereses devengados del Fondo para el Desarrollo Industrial, distintos de los devengados en relación con el segmento para fines generales del fondo, así como los fondos fiduciarios relacionados con las actividades de cooperación técnica, se acreditan a las cuentas por pagar en tanto se reciben del donante instrucciones respecto de su disposición.
除普通用途部分以外的工业发展基金以及与技术合作活动有关的信托基金产生的利息在收到捐助者的处理指示之前贷记应付账。
En el párrafo 43 del informe, la administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que examinara las cuentas por pagar con saldos anormales a fin de asegurarse de que esos saldos se ajustaran cuanto antes en los libros o, si los saldos se debían a sobrepagos, se recuperaran las sumas correspondientes.
行政当局在报告43段中同意委员会的建议,即审查结余不正常的应付账
,以确保立即对其进行账面调整,如果这些应付账
属于多付,则应追偿。
A pesar de los esfuerzos desplegados por la Administración, y tal como se había señalado anteriormente, la Junta observó de nuevo que había cuentas por cobrar desde hacía mucho tiempo en misiones en curso (MINURSO, UNAMSIL, FNUOS, UNFICYP, MINUEE, UNMIK, UNMIL, UNMISET y UNOMIG), así como cuentas por pagar (UNAMSIL, FPNUL, UNMIK y UNMISET).
尽管行政当局作出努力,正如上份报告所述, 委员会再次注意到,
些在役特派团(西撒特派团、联塞特派团、观察员部队、联塞部队、埃厄特派团、科索沃特派团、联利特派团、东帝汶支助团和联格观察团)的应收账
和
些在役特派团(联塞特派团、联黎部队、科索沃特派团和东帝汶支助团)的应付账
已长期拖欠未缴。
El titular también se encargará de procesar todas las solicitudes de reembolso de los gastos del seguro médico y de los cálculos y plazos de pago de las pensiones, introducirá los datos de los funcionarios en el sistema SUN y en PROGEN, supervisará mensualmente todas las cuentas por pagar y cobrar de los funcionarios y adoptará medidas para cobrar a los funcionarios retrasados en sus pagos.
任职人员还将负责处理医药保险计划的索偿要求、养恤金计算和养恤金附表,创立联合国会计系统和PROGEN中的工作人员数据,每月监测所有工作人员的应付账和应收账
,并对不及时付
的工作人员采取扣还行动。
Respecto del Fondo para el Desarrollo Industrial, distinto de los fondos generales, y respecto a los fondos fiduciarios, a partir del último bienio, los intereses devengados por las inversiones de los fondos, el saldo neto de los saldos bancarios, las ganancias realizadas como consecuencia del tipo de cambio y las pérdidas realizadas y sin realizar se representan como un pasivo en Cuentas por pagar - Otras cuentas. Al 31 de diciembre de 2004 las cantidades eran las siguientes
对于普通用途资金除外的工业发展基金以及从上个两年期起对于信托基金来说,已扣银行手续费的基金投资所赚取利息和已实现汇兑收益已实现和未实现损失列为“应付账—其他”内的
负债。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pagar una cuenta
www.frhelper.com 版 权 所 有Iban en pos de la cliente a pagar.
他们跟在一个女生后面付。
Van a cortarte el teléfono por impago.
他们将因为未付而切断他的电话。
Una provisión de fondos para una posible amortización de esta cuenta se incluye en cuentas por cobrar.
为应
可能冲销而预留的
项已列入应付
。
Actualmente las cuentas de anticipos no están incluidas en las aplicaciones para cuentas por pagar y tesorería de PeopleSoft.
目,
些定额备用金
户不在PeopleSoft应付
和财务处的实施范围内。
Hasta que se reembolsen los fondos, 1 millón de euros de esta suma figuran bajo “Cuentas por pagar - Otras cuentas”.
在得到资金付,
额中的1,000,000欧元列于“应付
—其他”项下。
En el caso poco probable de que no se pagara la reclamación, se ha incluido una consignación en Cuentas por cobrar - Otras cuentas.
为应付不大可能发生的索偿要求得不到满足的情况,在“应付—其他”科目中全额留出了准备金。
Además, se está realizando un examen amplio de las cuentas por cobrar y por pagar a fin de evitar la compensación de débitos y créditos entre ambos tipos de cuentas.
此外,正在全面审查应和应付
,避免只列示应付
与应
相抵后的净值,反之亦然。
El Departamento recordaría a las misiones la necesidad de instaurar mecanismos fidedignos de seguimiento de los plazos de vencimiento y los controles pertinentes que hicieran posible la revisión periódica y la pronta recuperación de las sumas por cobrar.
维和部提请各特派团建立可靠的龄机制以及适当的管制措施,确保定期审查和迅速
回应付
。
La Sección de Finanzas ha adoptado medidas para velar por que las cuentas por cobrar y por pagar se separen y asienten en las cuentas respectivas cuando las transacciones se consignen por primera vez en el sistema contable.
财务科已采取措施,确保从交易计入会计系统开始,即将应和应付
在不同
目中分开列报。
Se ha concluido la primera conciliación entre las cuentas por pagar del sistema Atlas y los libros de las cuentas de anticipos en efectivo y los estados de cuentas de los bancos sobre el terreno, y se han hecho los ajustes correspondientes.
已完成阿特拉斯系统应付与实地定额备用现金出纳部和银行对
单之间的第一项核对,所产生的调整已经处理。
En este contexto, quisiera resaltar la iniciativa de crear una coalición de países con bosques tropicales, encabezada por Costa Rica y Papua Nueva Guinea, con el fin de proteger todos los bosques y asegurar el pago de los servicios ambientales que ello nos provee.
在此背景之下,我要强调由哥斯达黎加和巴布亚新几内亚领头的倡议,创立一个“雨林联盟”,以保护所有森林、确保为森林提供给我们的环境服务付。
Sin embargo, de conformidad con las normas del PNUD de presentación de informes, los organismos de ejecución pueden retener obligaciones por liquidar durante más de 12 meses si existe aún una obligación firme de pagar; tales obligaciones se contabilizan como cuentas por pagar en los estados financieros.
但根据开发计划署报告要求,执行机构保留未清偿债务的时限可超过12个月,条件是届时仍存在确定的支付义务;类债务在财务报表中记作应付
。
La suma total del anticipo se mantiene en las cuentas por cobrar adeudadas por los funcionarios hasta que el funcionario presente las pruebas necesarias de su derecho a recibir subsidio de educación, en cuyo momento se hace un cargo en la cuenta presupuestaria y se recupera el anticipo.
预付的全部额列为工作人员应付
,直至工作人员出具所需证据,证明确有领取教育补助金资格为止,届时
预付
项全部
回,改由预算
户支付。
En el párrafo 26 de su informe, la Junta recomendó que el Tribunal: a) observara las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas evitando compensar cuentas por pagar con cuentas por cobrar y viceversa; y b) mejorara el sistema informático financiero para evitar la compensación de débitos y créditos.
在其报告第26段中,委员会建议法庭应:(a) 遵守联合国系统会计准则,不只列示应付与应
相抵后的净值,反之亦然;和(b) 改进财务应用系统,以避免只列示借记额和贷记额相抵后的净值。
Los intereses devengados del Fondo para el Desarrollo Industrial, distintos de los devengados en relación con el segmento para fines generales del fondo, así como los fondos fiduciarios relacionados con las actividades de cooperación técnica, se acreditan a las cuentas por pagar en tanto se reciben del donante instrucciones respecto de su disposición.
除普通用途部分以外的工业发展基金以及与技术合作活动有关的信托基金产生的利息在到捐助者的处理指示之
贷记应付
。
En el párrafo 43 del informe, la administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que examinara las cuentas por pagar con saldos anormales a fin de asegurarse de que esos saldos se ajustaran cuanto antes en los libros o, si los saldos se debían a sobrepagos, se recuperaran las sumas correspondientes.
行政当局在报告第43段中同意委员会的建议,即审查结余不正常的应付,以确保立即对其进行
面调整,如果
些应付
属于多付,则应追偿。
A pesar de los esfuerzos desplegados por la Administración, y tal como se había señalado anteriormente, la Junta observó de nuevo que había cuentas por cobrar desde hacía mucho tiempo en misiones en curso (MINURSO, UNAMSIL, FNUOS, UNFICYP, MINUEE, UNMIK, UNMIL, UNMISET y UNOMIG), así como cuentas por pagar (UNAMSIL, FPNUL, UNMIK y UNMISET).
尽管行政当局作出努力,正如上一份报告所述, 委员会再次注意到,一些在役特派团(西撒特派团、联塞特派团、观察员部队、联塞部队、埃厄特派团、科索沃特派团、联利特派团、东帝汶支助团和联格观察团)的应和一些在役特派团(联塞特派团、联黎部队、科索沃特派团和东帝汶支助团)的应付
已长期拖欠未缴。
El titular también se encargará de procesar todas las solicitudes de reembolso de los gastos del seguro médico y de los cálculos y plazos de pago de las pensiones, introducirá los datos de los funcionarios en el sistema SUN y en PROGEN, supervisará mensualmente todas las cuentas por pagar y cobrar de los funcionarios y adoptará medidas para cobrar a los funcionarios retrasados en sus pagos.
任职人员还将负责处理医药保险计划的索偿要求、养恤金计算和养恤金附表,创立联合国会计系统和PROGEN中的工作人员数据,每月监测所有工作人员的应付和应
,并对不及时付
的工作人员采取扣还行动。
Respecto del Fondo para el Desarrollo Industrial, distinto de los fondos generales, y respecto a los fondos fiduciarios, a partir del último bienio, los intereses devengados por las inversiones de los fondos, el saldo neto de los saldos bancarios, las ganancias realizadas como consecuencia del tipo de cambio y las pérdidas realizadas y sin realizar se representan como un pasivo en Cuentas por pagar - Otras cuentas. Al 31 de diciembre de 2004 las cantidades eran las siguientes
对于普通用途资金除外的工业发展基金以及从上个两年期起对于信托基金来说,已扣银行手续费的基金投资所赚取利息和已实现汇兑益已实现和未实现损失列为“应付
—其他”内的一项负债。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pagar una cuenta
www.frhelper.com 版 权 所 有Iban en pos de la cliente a pagar.
他们跟一个女生后面付账。
Van a cortarte el teléfono por impago.
他们将因为未付账而切断他的电话。
Una provisión de fondos para una posible amortización de esta cuenta se incluye en cuentas por cobrar.
为这笔应收可能冲销而预留的
项已列入应付账
。
Actualmente las cuentas de anticipos no están incluidas en las aplicaciones para cuentas por pagar y tesorería de PeopleSoft.
目前,这些定额备用金账户不PeopleSoft应付账
和财务处的实施范围内。
Hasta que se reembolsen los fondos, 1 millón de euros de esta suma figuran bajo “Cuentas por pagar - Otras cuentas”.
得到资金付
前,这笔
额中的1,000,000欧元列于“应付账
—其他”项下。
En el caso poco probable de que no se pagara la reclamación, se ha incluido una consignación en Cuentas por cobrar - Otras cuentas.
为应付不大可能发生的索偿要求得不到满足的情况,“应付账
—其他”科目中
额留出了准备金。
Además, se está realizando un examen amplio de las cuentas por cobrar y por pagar a fin de evitar la compensación de débitos y créditos entre ambos tipos de cuentas.
此外,面审查应收账
和应付账
,避免只列示应付账
与应收账
相抵后的净值,反之亦然。
El Departamento recordaría a las misiones la necesidad de instaurar mecanismos fidedignos de seguimiento de los plazos de vencimiento y los controles pertinentes que hicieran posible la revisión periódica y la pronta recuperación de las sumas por cobrar.
维和部提请团建立可靠的账龄机制以及适当的管制措施,确保定期审查和迅速收回应付账
。
La Sección de Finanzas ha adoptado medidas para velar por que las cuentas por cobrar y por pagar se separen y asienten en las cuentas respectivas cuando las transacciones se consignen por primera vez en el sistema contable.
财务科已采取措施,确保从交易计入会计系统开始,即将应收账和应付账
不同账目中分开列报。
Se ha concluido la primera conciliación entre las cuentas por pagar del sistema Atlas y los libros de las cuentas de anticipos en efectivo y los estados de cuentas de los bancos sobre el terreno, y se han hecho los ajustes correspondientes.
已完成阿拉斯系统应付账
与实地定额备用现金出纳部和银行对账单之间的第一项核对,所产生的调整已经处理。
En este contexto, quisiera resaltar la iniciativa de crear una coalición de países con bosques tropicales, encabezada por Costa Rica y Papua Nueva Guinea, con el fin de proteger todos los bosques y asegurar el pago de los servicios ambientales que ello nos provee.
此背景之下,我要强调由哥斯达黎加和巴布亚新几内亚领头的倡议,创立一个“雨林联盟”,以保护所有森林、确保为森林提供给我们的环境服务付账。
Sin embargo, de conformidad con las normas del PNUD de presentación de informes, los organismos de ejecución pueden retener obligaciones por liquidar durante más de 12 meses si existe aún una obligación firme de pagar; tales obligaciones se contabilizan como cuentas por pagar en los estados financieros.
但根据开发计划署报告要求,执行机构保留未清偿债务的时限可超过12个月,条件是届时仍存确定的支付义务;这类债务
财务报表中记作应付账
。
La suma total del anticipo se mantiene en las cuentas por cobrar adeudadas por los funcionarios hasta que el funcionario presente las pruebas necesarias de su derecho a recibir subsidio de educación, en cuyo momento se hace un cargo en la cuenta presupuestaria y se recupera el anticipo.
预付的部
额列为工作人员应付账
,直至工作人员出具所需证据,证明确有领取教育补助金资格为止,届时这笔预付
项
部收回,改由预算账户支付。
En el párrafo 26 de su informe, la Junta recomendó que el Tribunal: a) observara las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas evitando compensar cuentas por pagar con cuentas por cobrar y viceversa; y b) mejorara el sistema informático financiero para evitar la compensación de débitos y créditos.
其报告第26段中,委员会建议法庭应:(a) 遵守联合国系统会计准则,不只列示应付账
与应收账
相抵后的净值,反之亦然;和(b) 改进财务应用系统,以避免只列示借记额和贷记额相抵后的净值。
Los intereses devengados del Fondo para el Desarrollo Industrial, distintos de los devengados en relación con el segmento para fines generales del fondo, así como los fondos fiduciarios relacionados con las actividades de cooperación técnica, se acreditan a las cuentas por pagar en tanto se reciben del donante instrucciones respecto de su disposición.
除普通用途部分以外的工业发展基金以及与技术合作活动有关的信托基金产生的利息收到捐助者的处理指示之前贷记应付账
。
En el párrafo 43 del informe, la administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que examinara las cuentas por pagar con saldos anormales a fin de asegurarse de que esos saldos se ajustaran cuanto antes en los libros o, si los saldos se debían a sobrepagos, se recuperaran las sumas correspondientes.
行政当局报告第43段中同意委员会的建议,即审查结余不
常的应付账
,以确保立即对其进行账面调整,如果这些应付账
属于多付,则应追偿。
A pesar de los esfuerzos desplegados por la Administración, y tal como se había señalado anteriormente, la Junta observó de nuevo que había cuentas por cobrar desde hacía mucho tiempo en misiones en curso (MINURSO, UNAMSIL, FNUOS, UNFICYP, MINUEE, UNMIK, UNMIL, UNMISET y UNOMIG), así como cuentas por pagar (UNAMSIL, FPNUL, UNMIK y UNMISET).
尽管行政当局作出努力,如上一份报告所述, 委员会再次注意到,一些
役
团(西撒
团、联塞
团、观察员部队、联塞部队、埃厄
团、科索沃
团、联利
团、东帝汶支助团和联格观察团)的应收账
和一些
役
团(联塞
团、联黎部队、科索沃
团和东帝汶支助团)的应付账
已长期拖欠未缴。
El titular también se encargará de procesar todas las solicitudes de reembolso de los gastos del seguro médico y de los cálculos y plazos de pago de las pensiones, introducirá los datos de los funcionarios en el sistema SUN y en PROGEN, supervisará mensualmente todas las cuentas por pagar y cobrar de los funcionarios y adoptará medidas para cobrar a los funcionarios retrasados en sus pagos.
任职人员还将负责处理医药保险计划的索偿要求、养恤金计算和养恤金附表,创立联合国会计系统和PROGEN中的工作人员数据,每月监测所有工作人员的应付账和应收账
,并对不及时付
的工作人员采取扣还行动。
Respecto del Fondo para el Desarrollo Industrial, distinto de los fondos generales, y respecto a los fondos fiduciarios, a partir del último bienio, los intereses devengados por las inversiones de los fondos, el saldo neto de los saldos bancarios, las ganancias realizadas como consecuencia del tipo de cambio y las pérdidas realizadas y sin realizar se representan como un pasivo en Cuentas por pagar - Otras cuentas. Al 31 de diciembre de 2004 las cantidades eran las siguientes
对于普通用途资金除外的工业发展基金以及从上个两年期起对于信托基金来说,已扣银行手续费的基金投资所赚取利息和已实现汇兑收益已实现和未实现损失列为“应付账—其他”内的一项负债。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
pagar una cuenta
www.frhelper.com 版 权 所 有Iban en pos de la cliente a pagar.
他们跟在一个女生后面付账。
Van a cortarte el teléfono por impago.
他们将因为未付账而切断他的电话。
Una provisión de fondos para una posible amortización de esta cuenta se incluye en cuentas por cobrar.
为这笔收
可能冲销而预留的
项已列入
付账
。
Actualmente las cuentas de anticipos no están incluidas en las aplicaciones para cuentas por pagar y tesorería de PeopleSoft.
目前,这些定额备用金账户不在PeopleSoft付账
财务处的实施范围内。
Hasta que se reembolsen los fondos, 1 millón de euros de esta suma figuran bajo “Cuentas por pagar - Otras cuentas”.
在得到资金付前,这笔
额中的1,000,000欧元列于“
付账
—其他”项下。
En el caso poco probable de que no se pagara la reclamación, se ha incluido una consignación en Cuentas por cobrar - Otras cuentas.
为付不大可能发生的索偿要求得不到满足的情况,在“
付账
—其他”科目中全额留出了准备金。
Además, se está realizando un examen amplio de las cuentas por cobrar y por pagar a fin de evitar la compensación de débitos y créditos entre ambos tipos de cuentas.
此外,正在全面收账
付账
,避免只列示
付账
与
收账
相抵后的净值,反之亦然。
El Departamento recordaría a las misiones la necesidad de instaurar mecanismos fidedignos de seguimiento de los plazos de vencimiento y los controles pertinentes que hicieran posible la revisión periódica y la pronta recuperación de las sumas por cobrar.
维请各特派团建立可靠的账龄机制以及适当的管制措施,确保定期
迅速收回
付账
。
La Sección de Finanzas ha adoptado medidas para velar por que las cuentas por cobrar y por pagar se separen y asienten en las cuentas respectivas cuando las transacciones se consignen por primera vez en el sistema contable.
财务科已采取措施,确保从交易计入会计系统开始,即将收账
付账
在不同账目中分开列报。
Se ha concluido la primera conciliación entre las cuentas por pagar del sistema Atlas y los libros de las cuentas de anticipos en efectivo y los estados de cuentas de los bancos sobre el terreno, y se han hecho los ajustes correspondientes.
已完成阿特拉斯系统付账
与实地定额备用现金出纳
银行对账单之间的第一项核对,所产生的调整已经处理。
En este contexto, quisiera resaltar la iniciativa de crear una coalición de países con bosques tropicales, encabezada por Costa Rica y Papua Nueva Guinea, con el fin de proteger todos los bosques y asegurar el pago de los servicios ambientales que ello nos provee.
在此背景之下,我要强调由哥斯达黎加巴布亚新几内亚领头的倡议,创立一个“雨林联盟”,以保护所有森林、确保为森林
供给我们的环境服务付账。
Sin embargo, de conformidad con las normas del PNUD de presentación de informes, los organismos de ejecución pueden retener obligaciones por liquidar durante más de 12 meses si existe aún una obligación firme de pagar; tales obligaciones se contabilizan como cuentas por pagar en los estados financieros.
但根据开发计划署报告要求,执行机构保留未清偿债务的时限可超过12个月,条件是届时仍存在确定的支付义务;这类债务在财务报表中记作付账
。
La suma total del anticipo se mantiene en las cuentas por cobrar adeudadas por los funcionarios hasta que el funcionario presente las pruebas necesarias de su derecho a recibir subsidio de educación, en cuyo momento se hace un cargo en la cuenta presupuestaria y se recupera el anticipo.
预付的全额列为工作人员
付账
,直至工作人员出具所需证据,证明确有领取教育补助金资格为止,届时这笔预付
项全
收回,改由预算账户支付。
En el párrafo 26 de su informe, la Junta recomendó que el Tribunal: a) observara las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas evitando compensar cuentas por pagar con cuentas por cobrar y viceversa; y b) mejorara el sistema informático financiero para evitar la compensación de débitos y créditos.
在其报告第26段中,委员会建议法庭:(a) 遵守联合国系统会计准则,不只列示
付账
与
收账
相抵后的净值,反之亦然;
(b) 改进财务
用系统,以避免只列示借记额
贷记额相抵后的净值。
Los intereses devengados del Fondo para el Desarrollo Industrial, distintos de los devengados en relación con el segmento para fines generales del fondo, así como los fondos fiduciarios relacionados con las actividades de cooperación técnica, se acreditan a las cuentas por pagar en tanto se reciben del donante instrucciones respecto de su disposición.
除普通用途分以外的工业发展基金以及与技术合作活动有关的信托基金产生的利息在收到捐助者的处理指示之前贷记
付账
。
En el párrafo 43 del informe, la administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que examinara las cuentas por pagar con saldos anormales a fin de asegurarse de que esos saldos se ajustaran cuanto antes en los libros o, si los saldos se debían a sobrepagos, se recuperaran las sumas correspondientes.
行政当局在报告第43段中同意委员会的建议,即结余不正常的
付账
,以确保立即对其进行账面调整,如果这些
付账
属于多付,则
追偿。
A pesar de los esfuerzos desplegados por la Administración, y tal como se había señalado anteriormente, la Junta observó de nuevo que había cuentas por cobrar desde hacía mucho tiempo en misiones en curso (MINURSO, UNAMSIL, FNUOS, UNFICYP, MINUEE, UNMIK, UNMIL, UNMISET y UNOMIG), así como cuentas por pagar (UNAMSIL, FPNUL, UNMIK y UNMISET).
尽管行政当局作出努力,正如上一份报告所述, 委员会再次注意到,一些在役特派团(西撒特派团、联塞特派团、观察员队、联塞
队、埃厄特派团、科索沃特派团、联利特派团、东帝汶支助团
联格观察团)的
收账
一些在役特派团(联塞特派团、联黎
队、科索沃特派团
东帝汶支助团)的
付账
已长期拖欠未缴。
El titular también se encargará de procesar todas las solicitudes de reembolso de los gastos del seguro médico y de los cálculos y plazos de pago de las pensiones, introducirá los datos de los funcionarios en el sistema SUN y en PROGEN, supervisará mensualmente todas las cuentas por pagar y cobrar de los funcionarios y adoptará medidas para cobrar a los funcionarios retrasados en sus pagos.
任职人员还将负责处理医药保险计划的索偿要求、养恤金计算养恤金附表,创立联合国会计系统
PROGEN中的工作人员数据,每月监测所有工作人员的
付账
收账
,并对不及时付
的工作人员采取扣还行动。
Respecto del Fondo para el Desarrollo Industrial, distinto de los fondos generales, y respecto a los fondos fiduciarios, a partir del último bienio, los intereses devengados por las inversiones de los fondos, el saldo neto de los saldos bancarios, las ganancias realizadas como consecuencia del tipo de cambio y las pérdidas realizadas y sin realizar se representan como un pasivo en Cuentas por pagar - Otras cuentas. Al 31 de diciembre de 2004 las cantidades eran las siguientes
对于普通用途资金除外的工业发展基金以及从上个两年期起对于信托基金来说,已扣银行手续费的基金投资所赚取利息已实现汇兑收益已实现
未实现损失列为“
付账
—其他”内的一项负债。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pagar una cuenta
www.frhelper.com 版 权 所 有Iban en pos de la cliente a pagar.
他们跟在一个女生后面。
Van a cortarte el teléfono por impago.
他们将因为未而切断他的电话。
Una provisión de fondos para una posible amortización de esta cuenta se incluye en cuentas por cobrar.
为这笔应收可能冲销而预留的
项已列入应
。
Actualmente las cuentas de anticipos no están incluidas en las aplicaciones para cuentas por pagar y tesorería de PeopleSoft.
目前,这些定额备用金户不在PeopleSoft应
和财务处的实施范围内。
Hasta que se reembolsen los fondos, 1 millón de euros de esta suma figuran bajo “Cuentas por pagar - Otras cuentas”.
在得到资金前,这笔
额中的1,000,000欧元列于“应
—其他”项下。
En el caso poco probable de que no se pagara la reclamación, se ha incluido una consignación en Cuentas por cobrar - Otras cuentas.
为应不大可能发生的索偿要求得不到满足的情况,在“应
—其他”科目中全额留出了准备金。
Además, se está realizando un examen amplio de las cuentas por cobrar y por pagar a fin de evitar la compensación de débitos y créditos entre ambos tipos de cuentas.
此外,正在全面审查应收和应
,避免只列示应
与应收
相抵后的净值,反之亦然。
El Departamento recordaría a las misiones la necesidad de instaurar mecanismos fidedignos de seguimiento de los plazos de vencimiento y los controles pertinentes que hicieran posible la revisión periódica y la pronta recuperación de las sumas por cobrar.
维和部提请各派团建立可靠的
龄机制以及适当的管制措施,确保定期审查和迅速收回应
。
La Sección de Finanzas ha adoptado medidas para velar por que las cuentas por cobrar y por pagar se separen y asienten en las cuentas respectivas cuando las transacciones se consignen por primera vez en el sistema contable.
财务科已采取措施,确保从交易计入会计系统开始,即将应收和应
在不同
目中分开列报。
Se ha concluido la primera conciliación entre las cuentas por pagar del sistema Atlas y los libros de las cuentas de anticipos en efectivo y los estados de cuentas de los bancos sobre el terreno, y se han hecho los ajustes correspondientes.
已完拉斯系统应
与实地定额备用现金出纳部和银行对
单之间的第一项核对,所产生的调整已经处理。
En este contexto, quisiera resaltar la iniciativa de crear una coalición de países con bosques tropicales, encabezada por Costa Rica y Papua Nueva Guinea, con el fin de proteger todos los bosques y asegurar el pago de los servicios ambientales que ello nos provee.
在此背景之下,我要强调由哥斯达黎加和巴布亚新几内亚领头的倡议,创立一个“雨林联盟”,以保护所有森林、确保为森林提供给我们的环境服务。
Sin embargo, de conformidad con las normas del PNUD de presentación de informes, los organismos de ejecución pueden retener obligaciones por liquidar durante más de 12 meses si existe aún una obligación firme de pagar; tales obligaciones se contabilizan como cuentas por pagar en los estados financieros.
但根据开发计划署报告要求,执行机构保留未清偿债务的时限可超过12个月,条件是届时仍存在确定的支义务;这类债务在财务报表中记作应
。
La suma total del anticipo se mantiene en las cuentas por cobrar adeudadas por los funcionarios hasta que el funcionario presente las pruebas necesarias de su derecho a recibir subsidio de educación, en cuyo momento se hace un cargo en la cuenta presupuestaria y se recupera el anticipo.
预的全部
额列为工作人员应
,直至工作人员出具所需证据,证明确有领取教育补助金资格为止,届时这笔预
项全部收回,改由预算
户支
。
En el párrafo 26 de su informe, la Junta recomendó que el Tribunal: a) observara las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas evitando compensar cuentas por pagar con cuentas por cobrar y viceversa; y b) mejorara el sistema informático financiero para evitar la compensación de débitos y créditos.
在其报告第26段中,委员会建议法庭应:(a) 遵守联合国系统会计准则,不只列示应与应收
相抵后的净值,反之亦然;和(b) 改进财务应用系统,以避免只列示借记额和贷记额相抵后的净值。
Los intereses devengados del Fondo para el Desarrollo Industrial, distintos de los devengados en relación con el segmento para fines generales del fondo, así como los fondos fiduciarios relacionados con las actividades de cooperación técnica, se acreditan a las cuentas por pagar en tanto se reciben del donante instrucciones respecto de su disposición.
除普通用途部分以外的工业发展基金以及与技术合作活动有关的信托基金产生的利息在收到捐助者的处理指示之前贷记应。
En el párrafo 43 del informe, la administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que examinara las cuentas por pagar con saldos anormales a fin de asegurarse de que esos saldos se ajustaran cuanto antes en los libros o, si los saldos se debían a sobrepagos, se recuperaran las sumas correspondientes.
行政当局在报告第43段中同意委员会的建议,即审查结余不正常的应,以确保立即对其进行
面调整,如果这些应
属于多
,则应追偿。
A pesar de los esfuerzos desplegados por la Administración, y tal como se había señalado anteriormente, la Junta observó de nuevo que había cuentas por cobrar desde hacía mucho tiempo en misiones en curso (MINURSO, UNAMSIL, FNUOS, UNFICYP, MINUEE, UNMIK, UNMIL, UNMISET y UNOMIG), así como cuentas por pagar (UNAMSIL, FPNUL, UNMIK y UNMISET).
尽管行政当局作出努力,正如上一份报告所述, 委员会再次注意到,一些在役派团(西撒
派团、联塞
派团、观察员部队、联塞部队、埃厄
派团、科索沃
派团、联利
派团、东帝汶支助团和联格观察团)的应收
和一些在役
派团(联塞
派团、联黎部队、科索沃
派团和东帝汶支助团)的应
已长期拖欠未缴。
El titular también se encargará de procesar todas las solicitudes de reembolso de los gastos del seguro médico y de los cálculos y plazos de pago de las pensiones, introducirá los datos de los funcionarios en el sistema SUN y en PROGEN, supervisará mensualmente todas las cuentas por pagar y cobrar de los funcionarios y adoptará medidas para cobrar a los funcionarios retrasados en sus pagos.
任职人员还将负责处理医药保险计划的索偿要求、养恤金计算和养恤金附表,创立联合国会计系统和PROGEN中的工作人员数据,每月监测所有工作人员的应和应收
,并对不及时
的工作人员采取扣还行动。
Respecto del Fondo para el Desarrollo Industrial, distinto de los fondos generales, y respecto a los fondos fiduciarios, a partir del último bienio, los intereses devengados por las inversiones de los fondos, el saldo neto de los saldos bancarios, las ganancias realizadas como consecuencia del tipo de cambio y las pérdidas realizadas y sin realizar se representan como un pasivo en Cuentas por pagar - Otras cuentas. Al 31 de diciembre de 2004 las cantidades eran las siguientes
对于普通用途资金除外的工业发展基金以及从上个两年期起对于信托基金来说,已扣银行手续费的基金投资所赚取利息和已实现汇兑收益已实现和未实现损失列为“应—其他”内的一项负债。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pagar una cuenta
www.frhelper.com 版 权 所 有Iban en pos de la cliente a pagar.
他们跟在一个女生后面付。
Van a cortarte el teléfono por impago.
他们将因为未付而切断他的电话。
Una provisión de fondos para una posible amortización de esta cuenta se incluye en cuentas por cobrar.
为这笔应收可能冲销而预留的
项已列入应付
。
Actualmente las cuentas de anticipos no están incluidas en las aplicaciones para cuentas por pagar y tesorería de PeopleSoft.
前,这些定额
金
户不在PeopleSoft应付
和财务处的实施范围内。
Hasta que se reembolsen los fondos, 1 millón de euros de esta suma figuran bajo “Cuentas por pagar - Otras cuentas”.
在得到资金付前,这笔
额中的1,000,000欧元列于“应付
—其他”项下。
En el caso poco probable de que no se pagara la reclamación, se ha incluido una consignación en Cuentas por cobrar - Otras cuentas.
为应付不大可能发生的索偿要求得不到满足的情况,在“应付—其他”科
中全额留出了准
金。
Además, se está realizando un examen amplio de las cuentas por cobrar y por pagar a fin de evitar la compensación de débitos y créditos entre ambos tipos de cuentas.
此外,正在全面审查应收和应付
,避免只列示应付
与应收
相抵后的净值,反之亦然。
El Departamento recordaría a las misiones la necesidad de instaurar mecanismos fidedignos de seguimiento de los plazos de vencimiento y los controles pertinentes que hicieran posible la revisión periódica y la pronta recuperación de las sumas por cobrar.
维和部提请各特派团建立可靠的龄机制以及适当的管制措施,确保定期审查和迅速收回应付
。
La Sección de Finanzas ha adoptado medidas para velar por que las cuentas por cobrar y por pagar se separen y asienten en las cuentas respectivas cuando las transacciones se consignen por primera vez en el sistema contable.
财务科已采取措施,确保从交易计入会计系统开始,即将应收和应付
在不同
中分开列报。
Se ha concluido la primera conciliación entre las cuentas por pagar del sistema Atlas y los libros de las cuentas de anticipos en efectivo y los estados de cuentas de los bancos sobre el terreno, y se han hecho los ajustes correspondientes.
已完成阿特拉斯系统应付与实地定额
金出纳部和银行对
单之间的第一项核对,所产生的调整已经处理。
En este contexto, quisiera resaltar la iniciativa de crear una coalición de países con bosques tropicales, encabezada por Costa Rica y Papua Nueva Guinea, con el fin de proteger todos los bosques y asegurar el pago de los servicios ambientales que ello nos provee.
在此背景之下,我要强调由哥斯达黎加和巴布亚新几内亚领头的倡议,创立一个“雨林联盟”,以保护所有森林、确保为森林提供给我们的环境服务付。
Sin embargo, de conformidad con las normas del PNUD de presentación de informes, los organismos de ejecución pueden retener obligaciones por liquidar durante más de 12 meses si existe aún una obligación firme de pagar; tales obligaciones se contabilizan como cuentas por pagar en los estados financieros.
但根据开发计划署报告要求,执行机构保留未清偿债务的时限可超过12个月,条件是届时仍存在确定的支付义务;这类债务在财务报表中记作应付。
La suma total del anticipo se mantiene en las cuentas por cobrar adeudadas por los funcionarios hasta que el funcionario presente las pruebas necesarias de su derecho a recibir subsidio de educación, en cuyo momento se hace un cargo en la cuenta presupuestaria y se recupera el anticipo.
预付的全部额列为工作人员应付
,直至工作人员出具所需证据,证明确有领取教育补助金资格为止,届时这笔预付
项全部收回,改由预算
户支付。
En el párrafo 26 de su informe, la Junta recomendó que el Tribunal: a) observara las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas evitando compensar cuentas por pagar con cuentas por cobrar y viceversa; y b) mejorara el sistema informático financiero para evitar la compensación de débitos y créditos.
在其报告第26段中,委员会建议法庭应:(a) 遵守联合国系统会计准则,不只列示应付与应收
相抵后的净值,反之亦然;和(b) 改进财务应
系统,以避免只列示借记额和贷记额相抵后的净值。
Los intereses devengados del Fondo para el Desarrollo Industrial, distintos de los devengados en relación con el segmento para fines generales del fondo, así como los fondos fiduciarios relacionados con las actividades de cooperación técnica, se acreditan a las cuentas por pagar en tanto se reciben del donante instrucciones respecto de su disposición.
除普通途部分以外的工业发展基金以及与技术合作活动有关的信托基金产生的利息在收到捐助者的处理指示之前贷记应付
。
En el párrafo 43 del informe, la administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que examinara las cuentas por pagar con saldos anormales a fin de asegurarse de que esos saldos se ajustaran cuanto antes en los libros o, si los saldos se debían a sobrepagos, se recuperaran las sumas correspondientes.
行政当局在报告第43段中同意委员会的建议,即审查结余不正常的应付,以确保立即对其进行
面调整,如果这些应付
属于多付,则应追偿。
A pesar de los esfuerzos desplegados por la Administración, y tal como se había señalado anteriormente, la Junta observó de nuevo que había cuentas por cobrar desde hacía mucho tiempo en misiones en curso (MINURSO, UNAMSIL, FNUOS, UNFICYP, MINUEE, UNMIK, UNMIL, UNMISET y UNOMIG), así como cuentas por pagar (UNAMSIL, FPNUL, UNMIK y UNMISET).
尽管行政当局作出努力,正如上一份报告所述, 委员会再次注意到,一些在役特派团(西撒特派团、联塞特派团、观察员部队、联塞部队、埃厄特派团、科索沃特派团、联利特派团、东帝汶支助团和联格观察团)的应收和一些在役特派团(联塞特派团、联黎部队、科索沃特派团和东帝汶支助团)的应付
已长期拖欠未缴。
El titular también se encargará de procesar todas las solicitudes de reembolso de los gastos del seguro médico y de los cálculos y plazos de pago de las pensiones, introducirá los datos de los funcionarios en el sistema SUN y en PROGEN, supervisará mensualmente todas las cuentas por pagar y cobrar de los funcionarios y adoptará medidas para cobrar a los funcionarios retrasados en sus pagos.
任职人员还将负责处理医药保险计划的索偿要求、养恤金计算和养恤金附表,创立联合国会计系统和PROGEN中的工作人员数据,每月监测所有工作人员的应付和应收
,并对不及时付
的工作人员采取扣还行动。
Respecto del Fondo para el Desarrollo Industrial, distinto de los fondos generales, y respecto a los fondos fiduciarios, a partir del último bienio, los intereses devengados por las inversiones de los fondos, el saldo neto de los saldos bancarios, las ganancias realizadas como consecuencia del tipo de cambio y las pérdidas realizadas y sin realizar se representan como un pasivo en Cuentas por pagar - Otras cuentas. Al 31 de diciembre de 2004 las cantidades eran las siguientes
对于普通途资金除外的工业发展基金以及从上个两年期起对于信托基金来说,已扣银行手续费的基金投资所赚取利息和已实
汇兑收益已实
和未实
损失列为“应付
—其他”内的一项负债。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
pagar una cuenta
www.frhelper.com 版 权 所 有Iban en pos de la cliente a pagar.
他们跟在一个女生后面。
Van a cortarte el teléfono por impago.
他们将因为未而切断他的电话。
Una provisión de fondos para una posible amortización de esta cuenta se incluye en cuentas por cobrar.
为这笔收
可能冲销而预留的
项已列
。
Actualmente las cuentas de anticipos no están incluidas en las aplicaciones para cuentas por pagar y tesorería de PeopleSoft.
目前,这些定额备用金户不在PeopleSoft
和财务处的实施范围内。
Hasta que se reembolsen los fondos, 1 millón de euros de esta suma figuran bajo “Cuentas por pagar - Otras cuentas”.
在得到资金前,这笔
额中的1,000,000欧元列于“
—其他”项下。
En el caso poco probable de que no se pagara la reclamación, se ha incluido una consignación en Cuentas por cobrar - Otras cuentas.
为不大可能发生的索偿要求得不到满足的情况,在“
—其他”科目中全额留出了准备金。
Además, se está realizando un examen amplio de las cuentas por cobrar y por pagar a fin de evitar la compensación de débitos y créditos entre ambos tipos de cuentas.
此外,正在全面审查收
和
,避免只列示
与
收
相抵后的净值,反之亦然。
El Departamento recordaría a las misiones la necesidad de instaurar mecanismos fidedignos de seguimiento de los plazos de vencimiento y los controles pertinentes que hicieran posible la revisión periódica y la pronta recuperación de las sumas por cobrar.
维和部提请各特派团建立可靠的龄机制以及适当的管制措施,确保定期审查和迅速收回
。
La Sección de Finanzas ha adoptado medidas para velar por que las cuentas por cobrar y por pagar se separen y asienten en las cuentas respectivas cuando las transacciones se consignen por primera vez en el sistema contable.
财务科已采取措施,确保从交易系统开始,即将
收
和
在不同
目中分开列报。
Se ha concluido la primera conciliación entre las cuentas por pagar del sistema Atlas y los libros de las cuentas de anticipos en efectivo y los estados de cuentas de los bancos sobre el terreno, y se han hecho los ajustes correspondientes.
已完成阿特拉斯系统与实地定额备用现金出纳部和银行对
单之间的第一项核对,所产生的调整已经处理。
En este contexto, quisiera resaltar la iniciativa de crear una coalición de países con bosques tropicales, encabezada por Costa Rica y Papua Nueva Guinea, con el fin de proteger todos los bosques y asegurar el pago de los servicios ambientales que ello nos provee.
在此背景之下,我要强调由哥斯达黎加和巴布亚新几内亚领头的倡议,创立一个“雨林联盟”,以保护所有森林、确保为森林提供给我们的环境服务。
Sin embargo, de conformidad con las normas del PNUD de presentación de informes, los organismos de ejecución pueden retener obligaciones por liquidar durante más de 12 meses si existe aún una obligación firme de pagar; tales obligaciones se contabilizan como cuentas por pagar en los estados financieros.
但根据开发划署报告要求,执行机构保留未清偿债务的时限可超过12个月,条件是届时仍存在确定的支
义务;这类债务在财务报表中记作
。
La suma total del anticipo se mantiene en las cuentas por cobrar adeudadas por los funcionarios hasta que el funcionario presente las pruebas necesarias de su derecho a recibir subsidio de educación, en cuyo momento se hace un cargo en la cuenta presupuestaria y se recupera el anticipo.
预的全部
额列为工作人员
,直至工作人员出具所需证据,证明确有领取教育补助金资格为止,届时这笔预
项全部收回,改由预算
户支
。
En el párrafo 26 de su informe, la Junta recomendó que el Tribunal: a) observara las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas evitando compensar cuentas por pagar con cuentas por cobrar y viceversa; y b) mejorara el sistema informático financiero para evitar la compensación de débitos y créditos.
在其报告第26段中,委员建议法庭
:(a) 遵守联合国系统
准则,不只列示
与
收
相抵后的净值,反之亦然;和(b) 改进财务
用系统,以避免只列示借记额和贷记额相抵后的净值。
Los intereses devengados del Fondo para el Desarrollo Industrial, distintos de los devengados en relación con el segmento para fines generales del fondo, así como los fondos fiduciarios relacionados con las actividades de cooperación técnica, se acreditan a las cuentas por pagar en tanto se reciben del donante instrucciones respecto de su disposición.
除普通用途部分以外的工业发展基金以及与技术合作活动有关的信托基金产生的利息在收到捐助者的处理指示之前贷记。
En el párrafo 43 del informe, la administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que examinara las cuentas por pagar con saldos anormales a fin de asegurarse de que esos saldos se ajustaran cuanto antes en los libros o, si los saldos se debían a sobrepagos, se recuperaran las sumas correspondientes.
行政当局在报告第43段中同意委员的建议,即审查结余不正常的
,以确保立即对其进行
面调整,如果这些
属于多
,则
追偿。
A pesar de los esfuerzos desplegados por la Administración, y tal como se había señalado anteriormente, la Junta observó de nuevo que había cuentas por cobrar desde hacía mucho tiempo en misiones en curso (MINURSO, UNAMSIL, FNUOS, UNFICYP, MINUEE, UNMIK, UNMIL, UNMISET y UNOMIG), así como cuentas por pagar (UNAMSIL, FPNUL, UNMIK y UNMISET).
尽管行政当局作出努力,正如上一份报告所述, 委员再次注意到,一些在役特派团(西撒特派团、联塞特派团、观察员部队、联塞部队、埃厄特派团、科索沃特派团、联利特派团、东帝汶支助团和联格观察团)的
收
和一些在役特派团(联塞特派团、联黎部队、科索沃特派团和东帝汶支助团)的
已长期拖欠未缴。
El titular también se encargará de procesar todas las solicitudes de reembolso de los gastos del seguro médico y de los cálculos y plazos de pago de las pensiones, introducirá los datos de los funcionarios en el sistema SUN y en PROGEN, supervisará mensualmente todas las cuentas por pagar y cobrar de los funcionarios y adoptará medidas para cobrar a los funcionarios retrasados en sus pagos.
任职人员还将负责处理医药保险划的索偿要求、养恤金
算和养恤金附表,创立联合国
系统和PROGEN中的工作人员数据,每月监测所有工作人员的
和
收
,并对不及时
的工作人员采取扣还行动。
Respecto del Fondo para el Desarrollo Industrial, distinto de los fondos generales, y respecto a los fondos fiduciarios, a partir del último bienio, los intereses devengados por las inversiones de los fondos, el saldo neto de los saldos bancarios, las ganancias realizadas como consecuencia del tipo de cambio y las pérdidas realizadas y sin realizar se representan como un pasivo en Cuentas por pagar - Otras cuentas. Al 31 de diciembre de 2004 las cantidades eran las siguientes
对于普通用途资金除外的工业发展基金以及从上个两年期起对于信托基金来说,已扣银行手续费的基金投资所赚取利息和已实现汇兑收益已实现和未实现损失列为“—其他”内的一项负债。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pagar una cuenta
www.frhelper.com 版 权 所 有Iban en pos de la cliente a pagar.
他们跟在一个女生后面付账。
Van a cortarte el teléfono por impago.
他们将因为未付账而切断他的电话。
Una provisión de fondos para una posible amortización de esta cuenta se incluye en cuentas por cobrar.
为这笔收
可能冲销而预留的
项已列入
付账
。
Actualmente las cuentas de anticipos no están incluidas en las aplicaciones para cuentas por pagar y tesorería de PeopleSoft.
目前,这些定额备用金账户不在PeopleSoft付账
财务处的实施范围内。
Hasta que se reembolsen los fondos, 1 millón de euros de esta suma figuran bajo “Cuentas por pagar - Otras cuentas”.
在得到资金付前,这笔
额中的1,000,000欧元列于“
付账
—其他”项下。
En el caso poco probable de que no se pagara la reclamación, se ha incluido una consignación en Cuentas por cobrar - Otras cuentas.
为付不大可能发生的索偿要求得不到满足的情况,在“
付账
—其他”科目中全额留出了准备金。
Además, se está realizando un examen amplio de las cuentas por cobrar y por pagar a fin de evitar la compensación de débitos y créditos entre ambos tipos de cuentas.
此外,正在全面审查收账
付账
,避免只列示
付账
与
收账
相抵后的净值,
然。
El Departamento recordaría a las misiones la necesidad de instaurar mecanismos fidedignos de seguimiento de los plazos de vencimiento y los controles pertinentes que hicieran posible la revisión periódica y la pronta recuperación de las sumas por cobrar.
维部提请各特派团建立可靠的账龄机制以及适当的管制措施,确保定期审查
迅速收回
付账
。
La Sección de Finanzas ha adoptado medidas para velar por que las cuentas por cobrar y por pagar se separen y asienten en las cuentas respectivas cuando las transacciones se consignen por primera vez en el sistema contable.
财务科已采取措施,确保从交易计入会计系统开始,即将收账
付账
在不同账目中分开列报。
Se ha concluido la primera conciliación entre las cuentas por pagar del sistema Atlas y los libros de las cuentas de anticipos en efectivo y los estados de cuentas de los bancos sobre el terreno, y se han hecho los ajustes correspondientes.
已完成阿特拉斯系统付账
与实地定额备用现金出纳部
银行对账单
间的第一项核对,所产生的调整已经处理。
En este contexto, quisiera resaltar la iniciativa de crear una coalición de países con bosques tropicales, encabezada por Costa Rica y Papua Nueva Guinea, con el fin de proteger todos los bosques y asegurar el pago de los servicios ambientales que ello nos provee.
在此背景下,我要强调由哥斯达黎加
巴布亚新几内亚领头的倡议,创立一个“雨林联盟”,以保护所有森林、确保为森林提供给我们的环境服务付账。
Sin embargo, de conformidad con las normas del PNUD de presentación de informes, los organismos de ejecución pueden retener obligaciones por liquidar durante más de 12 meses si existe aún una obligación firme de pagar; tales obligaciones se contabilizan como cuentas por pagar en los estados financieros.
但根据开发计划署报告要求,执行机构保留未清偿债务的时限可超过12个月,条件是届时仍存在确定的支付义务;这类债务在财务报表中记作付账
。
La suma total del anticipo se mantiene en las cuentas por cobrar adeudadas por los funcionarios hasta que el funcionario presente las pruebas necesarias de su derecho a recibir subsidio de educación, en cuyo momento se hace un cargo en la cuenta presupuestaria y se recupera el anticipo.
预付的全部额列为工作人员
付账
,直至工作人员出具所需证据,证明确有领取教育补助金资格为止,届时这笔预付
项全部收回,改由预算账户支付。
En el párrafo 26 de su informe, la Junta recomendó que el Tribunal: a) observara las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas evitando compensar cuentas por pagar con cuentas por cobrar y viceversa; y b) mejorara el sistema informático financiero para evitar la compensación de débitos y créditos.
在其报告第26段中,委员会建议法庭:(a) 遵守联合国系统会计准则,不只列示
付账
与
收账
相抵后的净值,
然;
(b) 改进财务
用系统,以避免只列示借记额
贷记额相抵后的净值。
Los intereses devengados del Fondo para el Desarrollo Industrial, distintos de los devengados en relación con el segmento para fines generales del fondo, así como los fondos fiduciarios relacionados con las actividades de cooperación técnica, se acreditan a las cuentas por pagar en tanto se reciben del donante instrucciones respecto de su disposición.
除普通用途部分以外的工业发展基金以及与技术合作活动有关的信托基金产生的利息在收到捐助者的处理指示前贷记
付账
。
En el párrafo 43 del informe, la administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que examinara las cuentas por pagar con saldos anormales a fin de asegurarse de que esos saldos se ajustaran cuanto antes en los libros o, si los saldos se debían a sobrepagos, se recuperaran las sumas correspondientes.
行政当局在报告第43段中同意委员会的建议,即审查结余不正常的付账
,以确保立即对其进行账面调整,如果这些
付账
属于多付,则
追偿。
A pesar de los esfuerzos desplegados por la Administración, y tal como se había señalado anteriormente, la Junta observó de nuevo que había cuentas por cobrar desde hacía mucho tiempo en misiones en curso (MINURSO, UNAMSIL, FNUOS, UNFICYP, MINUEE, UNMIK, UNMIL, UNMISET y UNOMIG), así como cuentas por pagar (UNAMSIL, FPNUL, UNMIK y UNMISET).
尽管行政当局作出努力,正如上一份报告所述, 委员会再次注意到,一些在役特派团(西撒特派团、联塞特派团、观察员部队、联塞部队、埃厄特派团、科索沃特派团、联利特派团、东帝汶支助团联格观察团)的
收账
一些在役特派团(联塞特派团、联黎部队、科索沃特派团
东帝汶支助团)的
付账
已长期拖欠未缴。
El titular también se encargará de procesar todas las solicitudes de reembolso de los gastos del seguro médico y de los cálculos y plazos de pago de las pensiones, introducirá los datos de los funcionarios en el sistema SUN y en PROGEN, supervisará mensualmente todas las cuentas por pagar y cobrar de los funcionarios y adoptará medidas para cobrar a los funcionarios retrasados en sus pagos.
任职人员还将负责处理医药保险计划的索偿要求、养恤金计算养恤金附表,创立联合国会计系统
PROGEN中的工作人员数据,每月监测所有工作人员的
付账
收账
,并对不及时付
的工作人员采取扣还行动。
Respecto del Fondo para el Desarrollo Industrial, distinto de los fondos generales, y respecto a los fondos fiduciarios, a partir del último bienio, los intereses devengados por las inversiones de los fondos, el saldo neto de los saldos bancarios, las ganancias realizadas como consecuencia del tipo de cambio y las pérdidas realizadas y sin realizar se representan como un pasivo en Cuentas por pagar - Otras cuentas. Al 31 de diciembre de 2004 las cantidades eran las siguientes
对于普通用途资金除外的工业发展基金以及从上个两年期起对于信托基金来说,已扣银行手续费的基金投资所赚取利息已实现汇兑收益已实现
未实现损失列为“
付账
—其他”内的一项负债。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。