西语助手
  • 关闭
fù zhàng

pagar una cuenta

www.frhelper.com 版 权 所 有

Iban en pos de la cliente a pagar.

他们跟在一个女生后面付账

Van a cortarte el teléfono por impago.

他们将因为未付账而切断他的电话。

Una provisión de fondos para una posible amortización de esta cuenta se incluye en cuentas por cobrar.

为这笔应收能冲销而预留的列入应付账

Actualmente las cuentas de anticipos no están incluidas en las aplicaciones para cuentas por pagar y tesorería de PeopleSoft.

目前,这些定额备用金账户在PeopleSoft应付账和财务处的实施范围内。

Hasta que se reembolsen los fondos, 1 millón de euros de esta suma figuran bajo “Cuentas por pagar - Otras cuentas”.

在得到资金付前,这笔额中的1,000,000欧元列于“应付账—其他”项下。

En el caso poco probable de que no se pagara la reclamación, se ha incluido una consignación en Cuentas por cobrar - Otras cuentas.

为应付能发生的索偿要求得到满足的情况,在“应付账—其他”目中全额留出了准备金。

Además, se está realizando un examen amplio de las cuentas por cobrar y por pagar a fin de evitar la compensación de débitos y créditos entre ambos tipos de cuentas.

此外,正在全面审查应收账和应付账,避免只列示应付账与应收账相抵后的净值,反之亦然。

El Departamento recordaría a las misiones la necesidad de instaurar mecanismos fidedignos de seguimiento de los plazos de vencimiento y los controles pertinentes que hicieran posible la revisión periódica y la pronta recuperación de las sumas por cobrar.

维和部提请各特派团建立靠的账龄机制以及适当的管制措施,确保定期审查和迅速收回应付账

La Sección de Finanzas ha adoptado medidas para velar por que las cuentas por cobrar y por pagar se separen y asienten en las cuentas respectivas cuando las transacciones se consignen por primera vez en el sistema contable.

财务取措施,确保从交易计入会计系统开始,即将应收账和应付账同账目中分开列报。

Se ha concluido la primera conciliación entre las cuentas por pagar del sistema Atlas y los libros de las cuentas de anticipos en efectivo y los estados de cuentas de los bancos sobre el terreno, y se han hecho los ajustes correspondientes.

完成阿特拉斯系统应付账与实地定额备用现金出纳部和银行对账单之间的第一项核对,所产生的调整经处理。

En este contexto, quisiera resaltar la iniciativa de crear una coalición de países con bosques tropicales, encabezada por Costa Rica y Papua Nueva Guinea, con el fin de proteger todos los bosques y asegurar el pago de los servicios ambientales que ello nos provee.

在此背景之下,我要强调由哥斯达黎加和巴布亚新几内亚领头的倡议,创立一个“雨林联盟”,以保护所有森林、确保为森林提供给我们的环境服务付账

Sin embargo, de conformidad con las normas del PNUD de presentación de informes, los organismos de ejecución pueden retener obligaciones por liquidar durante más de 12 meses si existe aún una obligación firme de pagar; tales obligaciones se contabilizan como cuentas por pagar en los estados financieros.

但根据开发计划署报告要求,执行机构保留未清偿债务的时限超过12个月,条件是届时仍存在确定的支付义务;这类债务在财务报表中记作应付账

La suma total del anticipo se mantiene en las cuentas por cobrar adeudadas por los funcionarios hasta que el funcionario presente las pruebas necesarias de su derecho a recibir subsidio de educación, en cuyo momento se hace un cargo en la cuenta presupuestaria y se recupera el anticipo.

预付的全部额列为工作人员应付账,直至工作人员出具所需证据,证明确有领取教育补助金资格为止,届时这笔预付项全部收回,改由预算账户支付。

En el párrafo 26 de su informe, la Junta recomendó que el Tribunal: a) observara las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas evitando compensar cuentas por pagar con cuentas por cobrar y viceversa; y b) mejorara el sistema informático financiero para evitar la compensación de débitos y créditos.

在其报告第26段中,委员会建议法庭应:(a) 遵守联合国系统会计准则,只列示应付账与应收账相抵后的净值,反之亦然;和(b) 改进财务应用系统,以避免只列示借记额和贷记额相抵后的净值。

Los intereses devengados del Fondo para el Desarrollo Industrial, distintos de los devengados en relación con el segmento para fines generales del fondo, así como los fondos fiduciarios relacionados con las actividades de cooperación técnica, se acreditan a las cuentas por pagar en tanto se reciben del donante instrucciones respecto de su disposición.

除普通用途部分以外的工业发展基金以及与技术合作活动有关的信托基金产生的利息在收到捐助者的处理指示之前贷记应付账

En el párrafo 43 del informe, la administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que examinara las cuentas por pagar con saldos anormales a fin de asegurarse de que esos saldos se ajustaran cuanto antes en los libros o, si los saldos se debían a sobrepagos, se recuperaran las sumas correspondientes.

行政当局在报告第43段中同意委员会的建议,即审查结余正常的应付账,以确保立即对其进行账面调整,如果这些应付账属于多付,则应追偿。

A pesar de los esfuerzos desplegados por la Administración, y tal como se había señalado anteriormente, la Junta observó de nuevo que había cuentas por cobrar desde hacía mucho tiempo en misiones en curso (MINURSO, UNAMSIL, FNUOS, UNFICYP, MINUEE, UNMIK, UNMIL, UNMISET y UNOMIG), así como cuentas por pagar (UNAMSIL, FPNUL, UNMIK y UNMISET).

尽管行政当局作出努力,正如上一份报告所述, 委员会再次注意到,一些在役特派团(西撒特派团、联塞特派团、观察员部队、联塞部队、埃厄特派团、索沃特派团、联利特派团、东帝汶支助团和联格观察团)的应收账和一些在役特派团(联塞特派团、联黎部队、索沃特派团和东帝汶支助团)的应付账长期拖欠未缴。

El titular también se encargará de procesar todas las solicitudes de reembolso de los gastos del seguro médico y de los cálculos y plazos de pago de las pensiones, introducirá los datos de los funcionarios en el sistema SUN y en PROGEN, supervisará mensualmente todas las cuentas por pagar y cobrar de los funcionarios y adoptará medidas para cobrar a los funcionarios retrasados en sus pagos.

任职人员还将负责处理医药保险计划的索偿要求、养恤金计算和养恤金附表,创立联合国会计系统和PROGEN中的工作人员数据,每月监测所有工作人员的应付账和应收账,并对及时付的工作人员取扣还行动。

Respecto del Fondo para el Desarrollo Industrial, distinto de los fondos generales, y respecto a los fondos fiduciarios, a partir del último bienio, los intereses devengados por las inversiones de los fondos, el saldo neto de los saldos bancarios, las ganancias realizadas como consecuencia del tipo de cambio y las pérdidas realizadas y sin realizar se representan como un pasivo en Cuentas por pagar - Otras cuentas. Al 31 de diciembre de 2004 las cantidades eran las siguientes

对于普通用途资金除外的工业发展基金以及从上个两年期起对于信托基金来说,扣银行手续费的基金投资所赚取利息和实现汇兑收益实现和未实现损失列为“应付账—其他”内的一项负债。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 付账 的西班牙语例句

用户正在搜索


aglutinina, aglutinógeno, agnación, agnado, agnaticio, agnato, agnición, agnocasto, agnomento, agnominación,

相似单词


付现, 付现金, 付印, 付邮, 付邮资, 付账, 付之一笑, 付诸东流, , 负担,
fù zhàng

pagar una cuenta

www.frhelper.com 版 权 所 有

Iban en pos de la cliente a pagar.

他们跟在一个女生后面付账

Van a cortarte el teléfono por impago.

他们将因为未付账而切断他的电话。

Una provisión de fondos para una posible amortización de esta cuenta se incluye en cuentas por cobrar.

为这笔可能冲销而预留的项已列入付账

Actualmente las cuentas de anticipos no están incluidas en las aplicaciones para cuentas por pagar y tesorería de PeopleSoft.

目前,这些定额备用金账户不在PeopleSoft付账和财务处的实施范围内。

Hasta que se reembolsen los fondos, 1 millón de euros de esta suma figuran bajo “Cuentas por pagar - Otras cuentas”.

在得到资金付前,这笔额中的1,000,000欧元列于“付账—其他”项下。

En el caso poco probable de que no se pagara la reclamación, se ha incluido una consignación en Cuentas por cobrar - Otras cuentas.

付不大可能发生的索得不到满足的情况,在“付账—其他”科目中全额留出了准备金。

Además, se está realizando un examen amplio de las cuentas por cobrar y por pagar a fin de evitar la compensación de débitos y créditos entre ambos tipos de cuentas.

此外,正在全面审查付账,避免只列示付账相抵后的净值,反之亦然。

El Departamento recordaría a las misiones la necesidad de instaurar mecanismos fidedignos de seguimiento de los plazos de vencimiento y los controles pertinentes que hicieran posible la revisión periódica y la pronta recuperación de las sumas por cobrar.

维和部提请各特派团建立可靠的账龄机制以及适当的管制措施,确保定期审查和迅速付账

La Sección de Finanzas ha adoptado medidas para velar por que las cuentas por cobrar y por pagar se separen y asienten en las cuentas respectivas cuando las transacciones se consignen por primera vez en el sistema contable.

财务科已采取措施,确保从交易计入会计系统开始,即将付账在不同账目中分开列报。

Se ha concluido la primera conciliación entre las cuentas por pagar del sistema Atlas y los libros de las cuentas de anticipos en efectivo y los estados de cuentas de los bancos sobre el terreno, y se han hecho los ajustes correspondientes.

已完成阿特拉斯系统付账与实地定额备用现金出纳部和银行对账单之间的第一项核对,所产生的调整已经处理。

En este contexto, quisiera resaltar la iniciativa de crear una coalición de países con bosques tropicales, encabezada por Costa Rica y Papua Nueva Guinea, con el fin de proteger todos los bosques y asegurar el pago de los servicios ambientales que ello nos provee.

在此背景之下,我强调由哥斯达黎加和巴布亚新几内亚领头的倡议,创立一个“雨林联盟”,以保护所有森林、确保为森林提供给我们的环境服务付账

Sin embargo, de conformidad con las normas del PNUD de presentación de informes, los organismos de ejecución pueden retener obligaciones por liquidar durante más de 12 meses si existe aún una obligación firme de pagar; tales obligaciones se contabilizan como cuentas por pagar en los estados financieros.

但根据开发计划署报告,执行机构保留未清债务的时限可超过12个月,条件是届时仍存在确定的支付义务;这类债务在财务报表中记作付账

La suma total del anticipo se mantiene en las cuentas por cobrar adeudadas por los funcionarios hasta que el funcionario presente las pruebas necesarias de su derecho a recibir subsidio de educación, en cuyo momento se hace un cargo en la cuenta presupuestaria y se recupera el anticipo.

预付的全部额列为工作人员付账,直至工作人员出具所需证据,证明确有领取教育补助金资格为止,届时这笔预付项全部,改由预算账户支付。

En el párrafo 26 de su informe, la Junta recomendó que el Tribunal: a) observara las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas evitando compensar cuentas por pagar con cuentas por cobrar y viceversa; y b) mejorara el sistema informático financiero para evitar la compensación de débitos y créditos.

在其报告第26段中,委员会建议法庭:(a) 遵守联合国系统会计准则,不只列示付账相抵后的净值,反之亦然;和(b) 改进财务用系统,以避免只列示借记额和贷记额相抵后的净值。

Los intereses devengados del Fondo para el Desarrollo Industrial, distintos de los devengados en relación con el segmento para fines generales del fondo, así como los fondos fiduciarios relacionados con las actividades de cooperación técnica, se acreditan a las cuentas por pagar en tanto se reciben del donante instrucciones respecto de su disposición.

除普通用途部分以外的工业发展基金以及与技术合作活动有关的信托基金产生的利息在到捐助者的处理指示之前贷记付账

En el párrafo 43 del informe, la administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que examinara las cuentas por pagar con saldos anormales a fin de asegurarse de que esos saldos se ajustaran cuanto antes en los libros o, si los saldos se debían a sobrepagos, se recuperaran las sumas correspondientes.

行政当局在报告第43段中同意委员会的建议,即审查结余不正常的付账,以确保立即对其进行账面调整,如果这些付账属于多付,则

A pesar de los esfuerzos desplegados por la Administración, y tal como se había señalado anteriormente, la Junta observó de nuevo que había cuentas por cobrar desde hacía mucho tiempo en misiones en curso (MINURSO, UNAMSIL, FNUOS, UNFICYP, MINUEE, UNMIK, UNMIL, UNMISET y UNOMIG), así como cuentas por pagar (UNAMSIL, FPNUL, UNMIK y UNMISET).

尽管行政当局作出努力,正如上一份报告所述, 委员会再次注意到,一些在役特派团(西撒特派团、联塞特派团、观察员部队、联塞部队、埃厄特派团、科索沃特派团、联利特派团、东帝汶支助团和联格观察团)的和一些在役特派团(联塞特派团、联黎部队、科索沃特派团和东帝汶支助团)的付账已长期拖欠未缴。

El titular también se encargará de procesar todas las solicitudes de reembolso de los gastos del seguro médico y de los cálculos y plazos de pago de las pensiones, introducirá los datos de los funcionarios en el sistema SUN y en PROGEN, supervisará mensualmente todas las cuentas por pagar y cobrar de los funcionarios y adoptará medidas para cobrar a los funcionarios retrasados en sus pagos.

任职人员还将负责处理医药保险计划的索、养恤金计算和养恤金附表,创立联合国会计系统和PROGEN中的工作人员数据,每月监测所有工作人员的付账,并对不及时付的工作人员采取扣还行动。

Respecto del Fondo para el Desarrollo Industrial, distinto de los fondos generales, y respecto a los fondos fiduciarios, a partir del último bienio, los intereses devengados por las inversiones de los fondos, el saldo neto de los saldos bancarios, las ganancias realizadas como consecuencia del tipo de cambio y las pérdidas realizadas y sin realizar se representan como un pasivo en Cuentas por pagar - Otras cuentas. Al 31 de diciembre de 2004 las cantidades eran las siguientes

对于普通用途资金除外的工业发展基金以及从上个两年期起对于信托基金来说,已扣银行手续费的基金投资所赚取利息和已实现汇兑益已实现和未实现损失列为“付账—其他”内的一项负债。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 付账 的西班牙语例句

用户正在搜索


agolar, agolpamiento, agolpar, agolparse, agonal, agonía, agónico, agonioso, agonista, agonístico,

相似单词


付现, 付现金, 付印, 付邮, 付邮资, 付账, 付之一笑, 付诸东流, , 负担,
fù zhàng

pagar una cuenta

www.frhelper.com 版 权 所 有

Iban en pos de la cliente a pagar.

他们跟在个女生后面付账

Van a cortarte el teléfono por impago.

他们将因为未付账而切断他的电话。

Una provisión de fondos para una posible amortización de esta cuenta se incluye en cuentas por cobrar.

为这笔应收冲销而预留的已列入应付账

Actualmente las cuentas de anticipos no están incluidas en las aplicaciones para cuentas por pagar y tesorería de PeopleSoft.

目前,这些定额备用金账户不在PeopleSoft应付账和财务处的实施范围内。

Hasta que se reembolsen los fondos, 1 millón de euros de esta suma figuran bajo “Cuentas por pagar - Otras cuentas”.

在得到资金付前,这笔额中的1,000,000欧元列于“应付账—其他”下。

En el caso poco probable de que no se pagara la reclamación, se ha incluido una consignación en Cuentas por cobrar - Otras cuentas.

为应付不大发生的索偿要求得不到满足的情况,在“应付账—其他”科目中全额留出了准备金。

Además, se está realizando un examen amplio de las cuentas por cobrar y por pagar a fin de evitar la compensación de débitos y créditos entre ambos tipos de cuentas.

此外,正在全面审查应收账和应付账,避免只列示应付账与应收账相抵后的净值,反之亦然。

El Departamento recordaría a las misiones la necesidad de instaurar mecanismos fidedignos de seguimiento de los plazos de vencimiento y los controles pertinentes que hicieran posible la revisión periódica y la pronta recuperación de las sumas por cobrar.

维和部提请各特派团建立靠的账龄机制以及适当的管制措施,确保定期审查和迅速收回应付账

La Sección de Finanzas ha adoptado medidas para velar por que las cuentas por cobrar y por pagar se separen y asienten en las cuentas respectivas cuando las transacciones se consignen por primera vez en el sistema contable.

财务科已采取措施,确保从交易计入会计系统开始,即将应收账和应付账在不同账目中分开列报。

Se ha concluido la primera conciliación entre las cuentas por pagar del sistema Atlas y los libros de las cuentas de anticipos en efectivo y los estados de cuentas de los bancos sobre el terreno, y se han hecho los ajustes correspondientes.

已完成阿特拉斯系统应付账与实地定额备用现金出纳部和银行对账单之间的核对,所产生的调整已经处理。

En este contexto, quisiera resaltar la iniciativa de crear una coalición de países con bosques tropicales, encabezada por Costa Rica y Papua Nueva Guinea, con el fin de proteger todos los bosques y asegurar el pago de los servicios ambientales que ello nos provee.

在此背景之下,我要强调由哥斯达黎加和巴布亚新几内亚领头的倡议,创立个“雨林联盟”,以保护所有森林、确保为森林提供给我们的环境服务付账

Sin embargo, de conformidad con las normas del PNUD de presentación de informes, los organismos de ejecución pueden retener obligaciones por liquidar durante más de 12 meses si existe aún una obligación firme de pagar; tales obligaciones se contabilizan como cuentas por pagar en los estados financieros.

但根据开发计划署报告要求,执行机构保留未清偿债务的时限超过12个月,条件是届时仍存在确定的支付义务;这类债务在财务报表中记作应付账

La suma total del anticipo se mantiene en las cuentas por cobrar adeudadas por los funcionarios hasta que el funcionario presente las pruebas necesarias de su derecho a recibir subsidio de educación, en cuyo momento se hace un cargo en la cuenta presupuestaria y se recupera el anticipo.

预付的全部额列为工作人员应付账,直至工作人员出具所需证据,证明确有领取教育补助金资格为止,届时这笔预付全部收回,改由预算账户支付。

En el párrafo 26 de su informe, la Junta recomendó que el Tribunal: a) observara las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas evitando compensar cuentas por pagar con cuentas por cobrar y viceversa; y b) mejorara el sistema informático financiero para evitar la compensación de débitos y créditos.

在其报告26段中,委员会建议法庭应:(a) 遵守联合国系统会计准则,不只列示应付账与应收账相抵后的净值,反之亦然;和(b) 改进财务应用系统,以避免只列示借记额和贷记额相抵后的净值。

Los intereses devengados del Fondo para el Desarrollo Industrial, distintos de los devengados en relación con el segmento para fines generales del fondo, así como los fondos fiduciarios relacionados con las actividades de cooperación técnica, se acreditan a las cuentas por pagar en tanto se reciben del donante instrucciones respecto de su disposición.

除普通用途部分以外的工业发展基金以及与技术合作活动有关的信托基金产生的利息在收到捐助者的处理指示之前贷记应付账

En el párrafo 43 del informe, la administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que examinara las cuentas por pagar con saldos anormales a fin de asegurarse de que esos saldos se ajustaran cuanto antes en los libros o, si los saldos se debían a sobrepagos, se recuperaran las sumas correspondientes.

行政当局在报告43段中同意委员会的建议,即审查结余不正常的应付账,以确保立即对其进行账面调整,如果这些应付账属于多付,则应追偿。

A pesar de los esfuerzos desplegados por la Administración, y tal como se había señalado anteriormente, la Junta observó de nuevo que había cuentas por cobrar desde hacía mucho tiempo en misiones en curso (MINURSO, UNAMSIL, FNUOS, UNFICYP, MINUEE, UNMIK, UNMIL, UNMISET y UNOMIG), así como cuentas por pagar (UNAMSIL, FPNUL, UNMIK y UNMISET).

尽管行政当局作出努力,正如上份报告所述, 委员会再次注意到,些在役特派团(西撒特派团、联塞特派团、观察员部队、联塞部队、埃厄特派团、科索沃特派团、联利特派团、东帝汶支助团和联格观察团)的应收账些在役特派团(联塞特派团、联黎部队、科索沃特派团和东帝汶支助团)的应付账已长期拖欠未缴。

El titular también se encargará de procesar todas las solicitudes de reembolso de los gastos del seguro médico y de los cálculos y plazos de pago de las pensiones, introducirá los datos de los funcionarios en el sistema SUN y en PROGEN, supervisará mensualmente todas las cuentas por pagar y cobrar de los funcionarios y adoptará medidas para cobrar a los funcionarios retrasados en sus pagos.

任职人员还将负责处理医药保险计划的索偿要求、养恤金计算和养恤金附表,创立联合国会计系统和PROGEN中的工作人员数据,每月监测所有工作人员的应付账和应收账,并对不及时付的工作人员采取扣还行动。

Respecto del Fondo para el Desarrollo Industrial, distinto de los fondos generales, y respecto a los fondos fiduciarios, a partir del último bienio, los intereses devengados por las inversiones de los fondos, el saldo neto de los saldos bancarios, las ganancias realizadas como consecuencia del tipo de cambio y las pérdidas realizadas y sin realizar se representan como un pasivo en Cuentas por pagar - Otras cuentas. Al 31 de diciembre de 2004 las cantidades eran las siguientes

对于普通用途资金除外的工业发展基金以及从上个两年期起对于信托基金来说,已扣银行手续费的基金投资所赚取利息和已实现汇兑收益已实现和未实现损失列为“应付账—其他”内的负债。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 付账 的西班牙语例句

用户正在搜索


agorzomar, agostadero, agostar, agosteño, agostero, agostía, agostillo, agostizo, agosto, agostón,

相似单词


付现, 付现金, 付印, 付邮, 付邮资, 付账, 付之一笑, 付诸东流, , 负担,
fù zhàng

pagar una cuenta

www.frhelper.com 版 权 所 有

Iban en pos de la cliente a pagar.

他们跟在一个女生后面

Van a cortarte el teléfono por impago.

他们将因为未而切断他的电话。

Una provisión de fondos para una posible amortización de esta cuenta se incluye en cuentas por cobrar.

可能冲销而预留的项已列入应

Actualmente las cuentas de anticipos no están incluidas en las aplicaciones para cuentas por pagar y tesorería de PeopleSoft.

些定额备用金户不在PeopleSoft应和财务处的实施范围内。

Hasta que se reembolsen los fondos, 1 millón de euros de esta suma figuran bajo “Cuentas por pagar - Otras cuentas”.

在得到资金付额中的1,000,000欧元列于“应—其他”项下。

En el caso poco probable de que no se pagara la reclamación, se ha incluido una consignación en Cuentas por cobrar - Otras cuentas.

为应付不大可能发生的索偿要求得不到满足的情况,在“应—其他”科目中全额留出了准备金。

Además, se está realizando un examen amplio de las cuentas por cobrar y por pagar a fin de evitar la compensación de débitos y créditos entre ambos tipos de cuentas.

此外,正在全面审查应和应,避免只列示应与应相抵后的净值,反之亦然。

El Departamento recordaría a las misiones la necesidad de instaurar mecanismos fidedignos de seguimiento de los plazos de vencimiento y los controles pertinentes que hicieran posible la revisión periódica y la pronta recuperación de las sumas por cobrar.

维和部提请各特派团建立可靠的龄机制以及适当的管制措施,确保定期审查和迅速回应

La Sección de Finanzas ha adoptado medidas para velar por que las cuentas por cobrar y por pagar se separen y asienten en las cuentas respectivas cuando las transacciones se consignen por primera vez en el sistema contable.

财务科已采取措施,确保从交易计入会计系统开始,即将应和应在不同目中分开列报。

Se ha concluido la primera conciliación entre las cuentas por pagar del sistema Atlas y los libros de las cuentas de anticipos en efectivo y los estados de cuentas de los bancos sobre el terreno, y se han hecho los ajustes correspondientes.

已完成阿特拉斯系统应与实地定额备用现金出纳部和银行对单之间的第一项核对,所产生的调整已经处理。

En este contexto, quisiera resaltar la iniciativa de crear una coalición de países con bosques tropicales, encabezada por Costa Rica y Papua Nueva Guinea, con el fin de proteger todos los bosques y asegurar el pago de los servicios ambientales que ello nos provee.

在此背景之下,我要强调由哥斯达黎加和巴布亚新几内亚领头的倡议,创立一个“雨林联盟”,以保护所有森林、确保为森林提供给我们的环境服务

Sin embargo, de conformidad con las normas del PNUD de presentación de informes, los organismos de ejecución pueden retener obligaciones por liquidar durante más de 12 meses si existe aún una obligación firme de pagar; tales obligaciones se contabilizan como cuentas por pagar en los estados financieros.

但根据开发计划署报告要求,执行机构保留未清偿债务的时限可超过12个月,条件是届时仍存在确定的支付义务;类债务在财务报表中记作应

La suma total del anticipo se mantiene en las cuentas por cobrar adeudadas por los funcionarios hasta que el funcionario presente las pruebas necesarias de su derecho a recibir subsidio de educación, en cuyo momento se hace un cargo en la cuenta presupuestaria y se recupera el anticipo.

预付的全部额列为工作人员应,直至工作人员出具所需证据,证明确有领取教育补助金资格为止,届时预付项全部回,改由预算户支付。

En el párrafo 26 de su informe, la Junta recomendó que el Tribunal: a) observara las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas evitando compensar cuentas por pagar con cuentas por cobrar y viceversa; y b) mejorara el sistema informático financiero para evitar la compensación de débitos y créditos.

在其报告第26段中,委员会建议法庭应:(a) 遵守联合国系统会计准则,不只列示应与应相抵后的净值,反之亦然;和(b) 改进财务应用系统,以避免只列示借记额和贷记额相抵后的净值。

Los intereses devengados del Fondo para el Desarrollo Industrial, distintos de los devengados en relación con el segmento para fines generales del fondo, así como los fondos fiduciarios relacionados con las actividades de cooperación técnica, se acreditan a las cuentas por pagar en tanto se reciben del donante instrucciones respecto de su disposición.

除普通用途部分以外的工业发展基金以及与技术合作活动有关的信托基金产生的利息在到捐助者的处理指示之贷记应

En el párrafo 43 del informe, la administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que examinara las cuentas por pagar con saldos anormales a fin de asegurarse de que esos saldos se ajustaran cuanto antes en los libros o, si los saldos se debían a sobrepagos, se recuperaran las sumas correspondientes.

行政当局在报告第43段中同意委员会的建议,即审查结余不正常的应,以确保立即对其进行面调整,如果些应属于多付,则应追偿。

A pesar de los esfuerzos desplegados por la Administración, y tal como se había señalado anteriormente, la Junta observó de nuevo que había cuentas por cobrar desde hacía mucho tiempo en misiones en curso (MINURSO, UNAMSIL, FNUOS, UNFICYP, MINUEE, UNMIK, UNMIL, UNMISET y UNOMIG), así como cuentas por pagar (UNAMSIL, FPNUL, UNMIK y UNMISET).

尽管行政当局作出努力,正如上一份报告所述, 委员会再次注意到,一些在役特派团(西撒特派团、联塞特派团、观察员部队、联塞部队、埃厄特派团、科索沃特派团、联利特派团、东帝汶支助团和联格观察团)的应和一些在役特派团(联塞特派团、联黎部队、科索沃特派团和东帝汶支助团)的应已长期拖欠未缴。

El titular también se encargará de procesar todas las solicitudes de reembolso de los gastos del seguro médico y de los cálculos y plazos de pago de las pensiones, introducirá los datos de los funcionarios en el sistema SUN y en PROGEN, supervisará mensualmente todas las cuentas por pagar y cobrar de los funcionarios y adoptará medidas para cobrar a los funcionarios retrasados en sus pagos.

任职人员还将负责处理医药保险计划的索偿要求、养恤金计算和养恤金附表,创立联合国会计系统和PROGEN中的工作人员数据,每月监测所有工作人员的应和应,并对不及时付的工作人员采取扣还行动。

Respecto del Fondo para el Desarrollo Industrial, distinto de los fondos generales, y respecto a los fondos fiduciarios, a partir del último bienio, los intereses devengados por las inversiones de los fondos, el saldo neto de los saldos bancarios, las ganancias realizadas como consecuencia del tipo de cambio y las pérdidas realizadas y sin realizar se representan como un pasivo en Cuentas por pagar - Otras cuentas. Al 31 de diciembre de 2004 las cantidades eran las siguientes

对于普通用途资金除外的工业发展基金以及从上个两年期起对于信托基金来说,已扣银行手续费的基金投资所赚取利息和已实现汇兑益已实现和未实现损失列为“应—其他”内的一项负债。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 付账 的西班牙语例句

用户正在搜索


agracejina, agracejo, agraceño, agracero, agraciadamente, agraciado, agraciar, agracillo, agradabilísimo, agradable,

相似单词


付现, 付现金, 付印, 付邮, 付邮资, 付账, 付之一笑, 付诸东流, , 负担,
fù zhàng

pagar una cuenta

www.frhelper.com 版 权 所 有

Iban en pos de la cliente a pagar.

他们跟一个女生后面付账

Van a cortarte el teléfono por impago.

他们将因为未付账而切断他的电话。

Una provisión de fondos para una posible amortización de esta cuenta se incluye en cuentas por cobrar.

为这笔应收可能冲销而预留的项已列入应付账

Actualmente las cuentas de anticipos no están incluidas en las aplicaciones para cuentas por pagar y tesorería de PeopleSoft.

目前,这些定额备用金账户不PeopleSoft应付账和财务处的实施范围内。

Hasta que se reembolsen los fondos, 1 millón de euros de esta suma figuran bajo “Cuentas por pagar - Otras cuentas”.

得到资金付前,这笔额中的1,000,000欧元列于“应付账—其他”项下。

En el caso poco probable de que no se pagara la reclamación, se ha incluido una consignación en Cuentas por cobrar - Otras cuentas.

为应付不大可能发生的索偿要求得不到满足的情况,“应付账—其他”科目中额留出了准备金。

Además, se está realizando un examen amplio de las cuentas por cobrar y por pagar a fin de evitar la compensación de débitos y créditos entre ambos tipos de cuentas.

此外,面审查应收账和应付账,避免只列示应付账与应收账相抵后的净值,反之亦然。

El Departamento recordaría a las misiones la necesidad de instaurar mecanismos fidedignos de seguimiento de los plazos de vencimiento y los controles pertinentes que hicieran posible la revisión periódica y la pronta recuperación de las sumas por cobrar.

维和部提请团建立可靠的账龄机制以及适当的管制措施,确保定期审查和迅速收回应付账

La Sección de Finanzas ha adoptado medidas para velar por que las cuentas por cobrar y por pagar se separen y asienten en las cuentas respectivas cuando las transacciones se consignen por primera vez en el sistema contable.

财务科已采取措施,确保从交易计入会计系统开始,即将应收账和应付账不同账目中分开列报。

Se ha concluido la primera conciliación entre las cuentas por pagar del sistema Atlas y los libros de las cuentas de anticipos en efectivo y los estados de cuentas de los bancos sobre el terreno, y se han hecho los ajustes correspondientes.

已完成阿拉斯系统应付账与实地定额备用现金出纳部和银行对账单之间的第一项核对,所产生的调整已经处理。

En este contexto, quisiera resaltar la iniciativa de crear una coalición de países con bosques tropicales, encabezada por Costa Rica y Papua Nueva Guinea, con el fin de proteger todos los bosques y asegurar el pago de los servicios ambientales que ello nos provee.

此背景之下,我要强调由哥斯达黎加和巴布亚新几内亚领头的倡议,创立一个“雨林联盟”,以保护所有森林、确保为森林提供给我们的环境服务付账

Sin embargo, de conformidad con las normas del PNUD de presentación de informes, los organismos de ejecución pueden retener obligaciones por liquidar durante más de 12 meses si existe aún una obligación firme de pagar; tales obligaciones se contabilizan como cuentas por pagar en los estados financieros.

但根据开发计划署报告要求,执行机构保留未清偿债务的时限可超过12个月,条件是届时仍存确定的支付义务;这类债务财务报表中记作应付账

La suma total del anticipo se mantiene en las cuentas por cobrar adeudadas por los funcionarios hasta que el funcionario presente las pruebas necesarias de su derecho a recibir subsidio de educación, en cuyo momento se hace un cargo en la cuenta presupuestaria y se recupera el anticipo.

预付的额列为工作人员应付账,直至工作人员出具所需证据,证明确有领取教育补助金资格为止,届时这笔预付部收回,改由预算账户支付。

En el párrafo 26 de su informe, la Junta recomendó que el Tribunal: a) observara las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas evitando compensar cuentas por pagar con cuentas por cobrar y viceversa; y b) mejorara el sistema informático financiero para evitar la compensación de débitos y créditos.

其报告第26段中,委员会建议法庭应:(a) 遵守联合国系统会计准则,不只列示应付账与应收账相抵后的净值,反之亦然;和(b) 改进财务应用系统,以避免只列示借记额和贷记额相抵后的净值。

Los intereses devengados del Fondo para el Desarrollo Industrial, distintos de los devengados en relación con el segmento para fines generales del fondo, así como los fondos fiduciarios relacionados con las actividades de cooperación técnica, se acreditan a las cuentas por pagar en tanto se reciben del donante instrucciones respecto de su disposición.

除普通用途部分以外的工业发展基金以及与技术合作活动有关的信托基金产生的利息收到捐助者的处理指示之前贷记应付账

En el párrafo 43 del informe, la administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que examinara las cuentas por pagar con saldos anormales a fin de asegurarse de que esos saldos se ajustaran cuanto antes en los libros o, si los saldos se debían a sobrepagos, se recuperaran las sumas correspondientes.

行政当局报告第43段中同意委员会的建议,即审查结余不常的应付账,以确保立即对其进行账面调整,如果这些应付账属于多付,则应追偿。

A pesar de los esfuerzos desplegados por la Administración, y tal como se había señalado anteriormente, la Junta observó de nuevo que había cuentas por cobrar desde hacía mucho tiempo en misiones en curso (MINURSO, UNAMSIL, FNUOS, UNFICYP, MINUEE, UNMIK, UNMIL, UNMISET y UNOMIG), así como cuentas por pagar (UNAMSIL, FPNUL, UNMIK y UNMISET).

尽管行政当局作出努力,如上一份报告所述, 委员会再次注意到,一些团(西撒团、联塞团、观察员部队、联塞部队、埃厄团、科索沃团、联利团、东帝汶支助团和联格观察团)的应收账和一些团(联塞团、联黎部队、科索沃团和东帝汶支助团)的应付账已长期拖欠未缴。

El titular también se encargará de procesar todas las solicitudes de reembolso de los gastos del seguro médico y de los cálculos y plazos de pago de las pensiones, introducirá los datos de los funcionarios en el sistema SUN y en PROGEN, supervisará mensualmente todas las cuentas por pagar y cobrar de los funcionarios y adoptará medidas para cobrar a los funcionarios retrasados en sus pagos.

任职人员还将负责处理医药保险计划的索偿要求、养恤金计算和养恤金附表,创立联合国会计系统和PROGEN中的工作人员数据,每月监测所有工作人员的应付账和应收账,并对不及时付的工作人员采取扣还行动。

Respecto del Fondo para el Desarrollo Industrial, distinto de los fondos generales, y respecto a los fondos fiduciarios, a partir del último bienio, los intereses devengados por las inversiones de los fondos, el saldo neto de los saldos bancarios, las ganancias realizadas como consecuencia del tipo de cambio y las pérdidas realizadas y sin realizar se representan como un pasivo en Cuentas por pagar - Otras cuentas. Al 31 de diciembre de 2004 las cantidades eran las siguientes

对于普通用途资金除外的工业发展基金以及从上个两年期起对于信托基金来说,已扣银行手续费的基金投资所赚取利息和已实现汇兑收益已实现和未实现损失列为“应付账—其他”内的一项负债。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 付账 的西班牙语例句

用户正在搜索


agravarse, agravatorio, agraviador, agraviante, agraviar, agravio, agravión, agravioso, agraz, agrazada,

相似单词


付现, 付现金, 付印, 付邮, 付邮资, 付账, 付之一笑, 付诸东流, , 负担,
fù zhàng

pagar una cuenta

www.frhelper.com 版 权 所 有

Iban en pos de la cliente a pagar.

他们跟在一个女生后面付账

Van a cortarte el teléfono por impago.

他们将因为未付账而切断他的电话。

Una provisión de fondos para una posible amortización de esta cuenta se incluye en cuentas por cobrar.

为这笔可能冲销而预留的项已列入付账

Actualmente las cuentas de anticipos no están incluidas en las aplicaciones para cuentas por pagar y tesorería de PeopleSoft.

目前,这些定额备用金账户不在PeopleSoft付账财务处的实施范围内。

Hasta que se reembolsen los fondos, 1 millón de euros de esta suma figuran bajo “Cuentas por pagar - Otras cuentas”.

在得到资金付前,这笔额中的1,000,000欧元列于“付账—其他”项下。

En el caso poco probable de que no se pagara la reclamación, se ha incluido una consignación en Cuentas por cobrar - Otras cuentas.

付不大可能发生的索偿要求得不到满足的情况,在“付账—其他”科目中全额留出了准备金。

Además, se está realizando un examen amplio de las cuentas por cobrar y por pagar a fin de evitar la compensación de débitos y créditos entre ambos tipos de cuentas.

此外,正在全面收账付账,避免只列示付账收账相抵后的净值,反之亦然。

El Departamento recordaría a las misiones la necesidad de instaurar mecanismos fidedignos de seguimiento de los plazos de vencimiento y los controles pertinentes que hicieran posible la revisión periódica y la pronta recuperación de las sumas por cobrar.

请各特派团建立可靠的账龄机制以及适当的管制措施,确保定期迅速收回付账

La Sección de Finanzas ha adoptado medidas para velar por que las cuentas por cobrar y por pagar se separen y asienten en las cuentas respectivas cuando las transacciones se consignen por primera vez en el sistema contable.

财务科已采取措施,确保从交易计入会计系统开始,即将收账付账在不同账目中分开列报。

Se ha concluido la primera conciliación entre las cuentas por pagar del sistema Atlas y los libros de las cuentas de anticipos en efectivo y los estados de cuentas de los bancos sobre el terreno, y se han hecho los ajustes correspondientes.

已完成阿特拉斯系统付账与实地定额备用现金出纳银行对账单之间的第一项核对,所产生的调整已经处理。

En este contexto, quisiera resaltar la iniciativa de crear una coalición de países con bosques tropicales, encabezada por Costa Rica y Papua Nueva Guinea, con el fin de proteger todos los bosques y asegurar el pago de los servicios ambientales que ello nos provee.

在此背景之下,我要强调由哥斯达黎加巴布亚新几内亚领头的倡议,创立一个“雨林联盟”,以保护所有森林、确保为森林供给我们的环境服务付账

Sin embargo, de conformidad con las normas del PNUD de presentación de informes, los organismos de ejecución pueden retener obligaciones por liquidar durante más de 12 meses si existe aún una obligación firme de pagar; tales obligaciones se contabilizan como cuentas por pagar en los estados financieros.

但根据开发计划署报告要求,执行机构保留未清偿债务的时限可超过12个月,条件是届时仍存在确定的支付义务;这类债务在财务报表中记作付账

La suma total del anticipo se mantiene en las cuentas por cobrar adeudadas por los funcionarios hasta que el funcionario presente las pruebas necesarias de su derecho a recibir subsidio de educación, en cuyo momento se hace un cargo en la cuenta presupuestaria y se recupera el anticipo.

预付的全额列为工作人员付账,直至工作人员出具所需证据,证明确有领取教育补助金资格为止,届时这笔预付项全收回,改由预算账户支付。

En el párrafo 26 de su informe, la Junta recomendó que el Tribunal: a) observara las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas evitando compensar cuentas por pagar con cuentas por cobrar y viceversa; y b) mejorara el sistema informático financiero para evitar la compensación de débitos y créditos.

在其报告第26段中,委员会建议法庭:(a) 遵守联合国系统会计准则,不只列示付账收账相抵后的净值,反之亦然;(b) 改进财务用系统,以避免只列示借记额贷记额相抵后的净值。

Los intereses devengados del Fondo para el Desarrollo Industrial, distintos de los devengados en relación con el segmento para fines generales del fondo, así como los fondos fiduciarios relacionados con las actividades de cooperación técnica, se acreditan a las cuentas por pagar en tanto se reciben del donante instrucciones respecto de su disposición.

除普通用途分以外的工业发展基金以及与技术合作活动有关的信托基金产生的利息在收到捐助者的处理指示之前贷记付账

En el párrafo 43 del informe, la administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que examinara las cuentas por pagar con saldos anormales a fin de asegurarse de que esos saldos se ajustaran cuanto antes en los libros o, si los saldos se debían a sobrepagos, se recuperaran las sumas correspondientes.

行政当局在报告第43段中同意委员会的建议,即结余不正常的付账,以确保立即对其进行账面调整,如果这些付账属于多付,则追偿。

A pesar de los esfuerzos desplegados por la Administración, y tal como se había señalado anteriormente, la Junta observó de nuevo que había cuentas por cobrar desde hacía mucho tiempo en misiones en curso (MINURSO, UNAMSIL, FNUOS, UNFICYP, MINUEE, UNMIK, UNMIL, UNMISET y UNOMIG), así como cuentas por pagar (UNAMSIL, FPNUL, UNMIK y UNMISET).

尽管行政当局作出努力,正如上一份报告所述, 委员会再次注意到,一些在役特派团(西撒特派团、联塞特派团、观察员队、联塞队、埃厄特派团、科索沃特派团、联利特派团、东帝汶支助团联格观察团)的收账一些在役特派团(联塞特派团、联黎队、科索沃特派团东帝汶支助团)的付账已长期拖欠未缴。

El titular también se encargará de procesar todas las solicitudes de reembolso de los gastos del seguro médico y de los cálculos y plazos de pago de las pensiones, introducirá los datos de los funcionarios en el sistema SUN y en PROGEN, supervisará mensualmente todas las cuentas por pagar y cobrar de los funcionarios y adoptará medidas para cobrar a los funcionarios retrasados en sus pagos.

任职人员还将负责处理医药保险计划的索偿要求、养恤金计算养恤金附表,创立联合国会计系统PROGEN中的工作人员数据,每月监测所有工作人员的付账收账,并对不及时付的工作人员采取扣还行动。

Respecto del Fondo para el Desarrollo Industrial, distinto de los fondos generales, y respecto a los fondos fiduciarios, a partir del último bienio, los intereses devengados por las inversiones de los fondos, el saldo neto de los saldos bancarios, las ganancias realizadas como consecuencia del tipo de cambio y las pérdidas realizadas y sin realizar se representan como un pasivo en Cuentas por pagar - Otras cuentas. Al 31 de diciembre de 2004 las cantidades eran las siguientes

对于普通用途资金除外的工业发展基金以及从上个两年期起对于信托基金来说,已扣银行手续费的基金投资所赚取利息已实现汇兑收益已实现未实现损失列为“付账—其他”内的一项负债。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 付账 的西班牙语例句

用户正在搜索


agridulce, agriera, agrietamiento, agrietar, agrifolio, agrilla, agrillarse, agrimensor, agrimensura, agrimonia,

相似单词


付现, 付现金, 付印, 付邮, 付邮资, 付账, 付之一笑, 付诸东流, , 负担,
fù zhàng

pagar una cuenta

www.frhelper.com 版 权 所 有

Iban en pos de la cliente a pagar.

他们跟在一个女生后面

Van a cortarte el teléfono por impago.

他们将因为未而切断他的电话。

Una provisión de fondos para una posible amortización de esta cuenta se incluye en cuentas por cobrar.

为这笔应收可能冲销而预留的项已列入应

Actualmente las cuentas de anticipos no están incluidas en las aplicaciones para cuentas por pagar y tesorería de PeopleSoft.

目前,这些定额备用金户不在PeopleSoft应和财务处的实施范围内。

Hasta que se reembolsen los fondos, 1 millón de euros de esta suma figuran bajo “Cuentas por pagar - Otras cuentas”.

在得到资金前,这笔额中的1,000,000欧元列于“应—其他”项下。

En el caso poco probable de que no se pagara la reclamación, se ha incluido una consignación en Cuentas por cobrar - Otras cuentas.

为应不大可能发生的索偿要求得不到满足的情况,在“应—其他”科目中全额留出了准备金。

Además, se está realizando un examen amplio de las cuentas por cobrar y por pagar a fin de evitar la compensación de débitos y créditos entre ambos tipos de cuentas.

此外,正在全面审查应收和应,避免只列示应与应收相抵后的净值,反之亦然。

El Departamento recordaría a las misiones la necesidad de instaurar mecanismos fidedignos de seguimiento de los plazos de vencimiento y los controles pertinentes que hicieran posible la revisión periódica y la pronta recuperación de las sumas por cobrar.

维和部提请各派团建立可靠的龄机制以及适当的管制措施,确保定期审查和迅速收回应

La Sección de Finanzas ha adoptado medidas para velar por que las cuentas por cobrar y por pagar se separen y asienten en las cuentas respectivas cuando las transacciones se consignen por primera vez en el sistema contable.

财务科已采取措施,确保从交易计入会计系统开始,即将应收和应在不同目中分开列报。

Se ha concluido la primera conciliación entre las cuentas por pagar del sistema Atlas y los libros de las cuentas de anticipos en efectivo y los estados de cuentas de los bancos sobre el terreno, y se han hecho los ajustes correspondientes.

已完拉斯系统应与实地定额备用现金出纳部和银行对单之间的第一项核对,所产生的调整已经处理。

En este contexto, quisiera resaltar la iniciativa de crear una coalición de países con bosques tropicales, encabezada por Costa Rica y Papua Nueva Guinea, con el fin de proteger todos los bosques y asegurar el pago de los servicios ambientales que ello nos provee.

在此背景之下,我要强调由哥斯达黎加和巴布亚新几内亚领头的倡议,创立一个“雨林联盟”,以保护所有森林、确保为森林提供给我们的环境服务

Sin embargo, de conformidad con las normas del PNUD de presentación de informes, los organismos de ejecución pueden retener obligaciones por liquidar durante más de 12 meses si existe aún una obligación firme de pagar; tales obligaciones se contabilizan como cuentas por pagar en los estados financieros.

但根据开发计划署报告要求,执行机构保留未清偿债务的时限可超过12个月,条件是届时仍存在确定的支义务;这类债务在财务报表中记作应

La suma total del anticipo se mantiene en las cuentas por cobrar adeudadas por los funcionarios hasta que el funcionario presente las pruebas necesarias de su derecho a recibir subsidio de educación, en cuyo momento se hace un cargo en la cuenta presupuestaria y se recupera el anticipo.

的全部额列为工作人员应,直至工作人员出具所需证据,证明确有领取教育补助金资格为止,届时这笔预项全部收回,改由预算户支

En el párrafo 26 de su informe, la Junta recomendó que el Tribunal: a) observara las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas evitando compensar cuentas por pagar con cuentas por cobrar y viceversa; y b) mejorara el sistema informático financiero para evitar la compensación de débitos y créditos.

在其报告第26段中,委员会建议法庭应:(a) 遵守联合国系统会计准则,不只列示应与应收相抵后的净值,反之亦然;和(b) 改进财务应用系统,以避免只列示借记额和贷记额相抵后的净值。

Los intereses devengados del Fondo para el Desarrollo Industrial, distintos de los devengados en relación con el segmento para fines generales del fondo, así como los fondos fiduciarios relacionados con las actividades de cooperación técnica, se acreditan a las cuentas por pagar en tanto se reciben del donante instrucciones respecto de su disposición.

除普通用途部分以外的工业发展基金以及与技术合作活动有关的信托基金产生的利息在收到捐助者的处理指示之前贷记应

En el párrafo 43 del informe, la administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que examinara las cuentas por pagar con saldos anormales a fin de asegurarse de que esos saldos se ajustaran cuanto antes en los libros o, si los saldos se debían a sobrepagos, se recuperaran las sumas correspondientes.

行政当局在报告第43段中同意委员会的建议,即审查结余不正常的应,以确保立即对其进行面调整,如果这些应属于多,则应追偿。

A pesar de los esfuerzos desplegados por la Administración, y tal como se había señalado anteriormente, la Junta observó de nuevo que había cuentas por cobrar desde hacía mucho tiempo en misiones en curso (MINURSO, UNAMSIL, FNUOS, UNFICYP, MINUEE, UNMIK, UNMIL, UNMISET y UNOMIG), así como cuentas por pagar (UNAMSIL, FPNUL, UNMIK y UNMISET).

尽管行政当局作出努力,正如上一份报告所述, 委员会再次注意到,一些在役派团(西撒派团、联塞派团、观察员部队、联塞部队、埃厄派团、科索沃派团、联利派团、东帝汶支助团和联格观察团)的应收和一些在役派团(联塞派团、联黎部队、科索沃派团和东帝汶支助团)的应已长期拖欠未缴。

El titular también se encargará de procesar todas las solicitudes de reembolso de los gastos del seguro médico y de los cálculos y plazos de pago de las pensiones, introducirá los datos de los funcionarios en el sistema SUN y en PROGEN, supervisará mensualmente todas las cuentas por pagar y cobrar de los funcionarios y adoptará medidas para cobrar a los funcionarios retrasados en sus pagos.

任职人员还将负责处理医药保险计划的索偿要求、养恤金计算和养恤金附表,创立联合国会计系统和PROGEN中的工作人员数据,每月监测所有工作人员的应和应收,并对不及时的工作人员采取扣还行动。

Respecto del Fondo para el Desarrollo Industrial, distinto de los fondos generales, y respecto a los fondos fiduciarios, a partir del último bienio, los intereses devengados por las inversiones de los fondos, el saldo neto de los saldos bancarios, las ganancias realizadas como consecuencia del tipo de cambio y las pérdidas realizadas y sin realizar se representan como un pasivo en Cuentas por pagar - Otras cuentas. Al 31 de diciembre de 2004 las cantidades eran las siguientes

对于普通用途资金除外的工业发展基金以及从上个两年期起对于信托基金来说,已扣银行手续费的基金投资所赚取利息和已实现汇兑收益已实现和未实现损失列为“应—其他”内的一项负债。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 付账 的西班牙语例句

用户正在搜索


agro, agrología, agrológico, agromanía, agrómano, agronometría, agronomía, agronómico, agrónomo, agropecuario,

相似单词


付现, 付现金, 付印, 付邮, 付邮资, 付账, 付之一笑, 付诸东流, , 负担,
fù zhàng

pagar una cuenta

www.frhelper.com 版 权 所 有

Iban en pos de la cliente a pagar.

他们跟在一个女生后面

Van a cortarte el teléfono por impago.

他们将因为未而切断他的电话。

Una provisión de fondos para una posible amortización de esta cuenta se incluye en cuentas por cobrar.

为这笔应收可能冲销而预留的项已列入应

Actualmente las cuentas de anticipos no están incluidas en las aplicaciones para cuentas por pagar y tesorería de PeopleSoft.

前,这些定额户不在PeopleSoft应和财务处的实施范围内。

Hasta que se reembolsen los fondos, 1 millón de euros de esta suma figuran bajo “Cuentas por pagar - Otras cuentas”.

在得到资金付前,这笔额中的1,000,000欧元列于“应—其他”项下。

En el caso poco probable de que no se pagara la reclamación, se ha incluido una consignación en Cuentas por cobrar - Otras cuentas.

为应付不大可能发生的索偿要求得不到满足的情况,在“应—其他”科中全额留出了准金。

Además, se está realizando un examen amplio de las cuentas por cobrar y por pagar a fin de evitar la compensación de débitos y créditos entre ambos tipos de cuentas.

此外,正在全面审查应收和应,避免只列示应与应收相抵后的净值,反之亦然。

El Departamento recordaría a las misiones la necesidad de instaurar mecanismos fidedignos de seguimiento de los plazos de vencimiento y los controles pertinentes que hicieran posible la revisión periódica y la pronta recuperación de las sumas por cobrar.

维和部提请各特派团建立可靠的龄机制以及适当的管制措施,确保定期审查和迅速收回应

La Sección de Finanzas ha adoptado medidas para velar por que las cuentas por cobrar y por pagar se separen y asienten en las cuentas respectivas cuando las transacciones se consignen por primera vez en el sistema contable.

财务科已采取措施,确保从交易计入会计系统开始,即将应收和应在不同中分开列报。

Se ha concluido la primera conciliación entre las cuentas por pagar del sistema Atlas y los libros de las cuentas de anticipos en efectivo y los estados de cuentas de los bancos sobre el terreno, y se han hecho los ajustes correspondientes.

已完成阿特拉斯系统应与实地定额金出纳部和银行对单之间的第一项核对,所产生的调整已经处理。

En este contexto, quisiera resaltar la iniciativa de crear una coalición de países con bosques tropicales, encabezada por Costa Rica y Papua Nueva Guinea, con el fin de proteger todos los bosques y asegurar el pago de los servicios ambientales que ello nos provee.

在此背景之下,我要强调由哥斯达黎加和巴布亚新几内亚领头的倡议,创立一个“雨林联盟”,以保护所有森林、确保为森林提供给我们的环境服务

Sin embargo, de conformidad con las normas del PNUD de presentación de informes, los organismos de ejecución pueden retener obligaciones por liquidar durante más de 12 meses si existe aún una obligación firme de pagar; tales obligaciones se contabilizan como cuentas por pagar en los estados financieros.

但根据开发计划署报告要求,执行机构保留未清偿债务的时限可超过12个月,条件是届时仍存在确定的支付义务;这类债务在财务报表中记作应

La suma total del anticipo se mantiene en las cuentas por cobrar adeudadas por los funcionarios hasta que el funcionario presente las pruebas necesarias de su derecho a recibir subsidio de educación, en cuyo momento se hace un cargo en la cuenta presupuestaria y se recupera el anticipo.

预付的全部额列为工作人员应,直至工作人员出具所需证据,证明确有领取教育补助金资格为止,届时这笔预付项全部收回,改由预算户支付。

En el párrafo 26 de su informe, la Junta recomendó que el Tribunal: a) observara las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas evitando compensar cuentas por pagar con cuentas por cobrar y viceversa; y b) mejorara el sistema informático financiero para evitar la compensación de débitos y créditos.

在其报告第26段中,委员会建议法庭应:(a) 遵守联合国系统会计准则,不只列示应与应收相抵后的净值,反之亦然;和(b) 改进财务应系统,以避免只列示借记额和贷记额相抵后的净值。

Los intereses devengados del Fondo para el Desarrollo Industrial, distintos de los devengados en relación con el segmento para fines generales del fondo, así como los fondos fiduciarios relacionados con las actividades de cooperación técnica, se acreditan a las cuentas por pagar en tanto se reciben del donante instrucciones respecto de su disposición.

除普通途部分以外的工业发展基金以及与技术合作活动有关的信托基金产生的利息在收到捐助者的处理指示之前贷记应

En el párrafo 43 del informe, la administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que examinara las cuentas por pagar con saldos anormales a fin de asegurarse de que esos saldos se ajustaran cuanto antes en los libros o, si los saldos se debían a sobrepagos, se recuperaran las sumas correspondientes.

行政当局在报告第43段中同意委员会的建议,即审查结余不正常的应,以确保立即对其进行面调整,如果这些应属于多付,则应追偿。

A pesar de los esfuerzos desplegados por la Administración, y tal como se había señalado anteriormente, la Junta observó de nuevo que había cuentas por cobrar desde hacía mucho tiempo en misiones en curso (MINURSO, UNAMSIL, FNUOS, UNFICYP, MINUEE, UNMIK, UNMIL, UNMISET y UNOMIG), así como cuentas por pagar (UNAMSIL, FPNUL, UNMIK y UNMISET).

尽管行政当局作出努力,正如上一份报告所述, 委员会再次注意到,一些在役特派团(西撒特派团、联塞特派团、观察员部队、联塞部队、埃厄特派团、科索沃特派团、联利特派团、东帝汶支助团和联格观察团)的应收和一些在役特派团(联塞特派团、联黎部队、科索沃特派团和东帝汶支助团)的应已长期拖欠未缴。

El titular también se encargará de procesar todas las solicitudes de reembolso de los gastos del seguro médico y de los cálculos y plazos de pago de las pensiones, introducirá los datos de los funcionarios en el sistema SUN y en PROGEN, supervisará mensualmente todas las cuentas por pagar y cobrar de los funcionarios y adoptará medidas para cobrar a los funcionarios retrasados en sus pagos.

任职人员还将负责处理医药保险计划的索偿要求、养恤金计算和养恤金附表,创立联合国会计系统和PROGEN中的工作人员数据,每月监测所有工作人员的应和应收,并对不及时付的工作人员采取扣还行动。

Respecto del Fondo para el Desarrollo Industrial, distinto de los fondos generales, y respecto a los fondos fiduciarios, a partir del último bienio, los intereses devengados por las inversiones de los fondos, el saldo neto de los saldos bancarios, las ganancias realizadas como consecuencia del tipo de cambio y las pérdidas realizadas y sin realizar se representan como un pasivo en Cuentas por pagar - Otras cuentas. Al 31 de diciembre de 2004 las cantidades eran las siguientes

对于普通途资金除外的工业发展基金以及从上个两年期起对于信托基金来说,已扣银行手续费的基金投资所赚取利息和已实汇兑收益已实和未实损失列为“应—其他”内的一项负债。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 付账 的西班牙语例句

用户正在搜索


agruparse, agrura, agú, agua, agua con gas, agua de mar, agua mineral, agua potable, aguacal, aguacatal,

相似单词


付现, 付现金, 付印, 付邮, 付邮资, 付账, 付之一笑, 付诸东流, , 负担,
fù zhàng

pagar una cuenta

www.frhelper.com 版 权 所 有

Iban en pos de la cliente a pagar.

他们跟在一个女生后面

Van a cortarte el teléfono por impago.

他们将因为未而切断他的电话。

Una provisión de fondos para una posible amortización de esta cuenta se incluye en cuentas por cobrar.

为这笔可能冲销而预留的项已列

Actualmente las cuentas de anticipos no están incluidas en las aplicaciones para cuentas por pagar y tesorería de PeopleSoft.

目前,这些定额备用金户不在PeopleSoft和财务处的实施范围内。

Hasta que se reembolsen los fondos, 1 millón de euros de esta suma figuran bajo “Cuentas por pagar - Otras cuentas”.

在得到资金前,这笔额中的1,000,000欧元列于“—其他”项下。

En el caso poco probable de que no se pagara la reclamación, se ha incluido una consignación en Cuentas por cobrar - Otras cuentas.

不大可能发生的索偿要求得不到满足的情况,在“—其他”科目中全额留出了准备金。

Además, se está realizando un examen amplio de las cuentas por cobrar y por pagar a fin de evitar la compensación de débitos y créditos entre ambos tipos de cuentas.

此外,正在全面审查,避免只列示相抵后的净值,反之亦然。

El Departamento recordaría a las misiones la necesidad de instaurar mecanismos fidedignos de seguimiento de los plazos de vencimiento y los controles pertinentes que hicieran posible la revisión periódica y la pronta recuperación de las sumas por cobrar.

维和部提请各特派团建立可靠的龄机制以及适当的管制措施,确保定期审查和迅速收回

La Sección de Finanzas ha adoptado medidas para velar por que las cuentas por cobrar y por pagar se separen y asienten en las cuentas respectivas cuando las transacciones se consignen por primera vez en el sistema contable.

财务科已采取措施,确保从交易系统开始,即将在不同目中分开列报。

Se ha concluido la primera conciliación entre las cuentas por pagar del sistema Atlas y los libros de las cuentas de anticipos en efectivo y los estados de cuentas de los bancos sobre el terreno, y se han hecho los ajustes correspondientes.

已完成阿特拉斯系统与实地定额备用现金出纳部和银行对单之间的第一项核对,所产生的调整已经处理。

En este contexto, quisiera resaltar la iniciativa de crear una coalición de países con bosques tropicales, encabezada por Costa Rica y Papua Nueva Guinea, con el fin de proteger todos los bosques y asegurar el pago de los servicios ambientales que ello nos provee.

在此背景之下,我要强调由哥斯达黎加和巴布亚新几内亚领头的倡议,创立一个“雨林联盟”,以保护所有森林、确保为森林提供给我们的环境服务

Sin embargo, de conformidad con las normas del PNUD de presentación de informes, los organismos de ejecución pueden retener obligaciones por liquidar durante más de 12 meses si existe aún una obligación firme de pagar; tales obligaciones se contabilizan como cuentas por pagar en los estados financieros.

但根据开发划署报告要求,执行机构保留未清偿债务的时限可超过12个月,条件是届时仍存在确定的支义务;这类债务在财务报表中记作

La suma total del anticipo se mantiene en las cuentas por cobrar adeudadas por los funcionarios hasta que el funcionario presente las pruebas necesarias de su derecho a recibir subsidio de educación, en cuyo momento se hace un cargo en la cuenta presupuestaria y se recupera el anticipo.

的全部额列为工作人员,直至工作人员出具所需证据,证明确有领取教育补助金资格为止,届时这笔预项全部收回,改由预算户支

En el párrafo 26 de su informe, la Junta recomendó que el Tribunal: a) observara las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas evitando compensar cuentas por pagar con cuentas por cobrar y viceversa; y b) mejorara el sistema informático financiero para evitar la compensación de débitos y créditos.

在其报告第26段中,委员建议法庭:(a) 遵守联合国系统准则,不只列示相抵后的净值,反之亦然;和(b) 改进财务用系统,以避免只列示借记额和贷记额相抵后的净值。

Los intereses devengados del Fondo para el Desarrollo Industrial, distintos de los devengados en relación con el segmento para fines generales del fondo, así como los fondos fiduciarios relacionados con las actividades de cooperación técnica, se acreditan a las cuentas por pagar en tanto se reciben del donante instrucciones respecto de su disposición.

除普通用途部分以外的工业发展基金以及与技术合作活动有关的信托基金产生的利息在收到捐助者的处理指示之前贷记

En el párrafo 43 del informe, la administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que examinara las cuentas por pagar con saldos anormales a fin de asegurarse de que esos saldos se ajustaran cuanto antes en los libros o, si los saldos se debían a sobrepagos, se recuperaran las sumas correspondientes.

行政当局在报告第43段中同意委员的建议,即审查结余不正常的,以确保立即对其进行面调整,如果这些属于多,则追偿。

A pesar de los esfuerzos desplegados por la Administración, y tal como se había señalado anteriormente, la Junta observó de nuevo que había cuentas por cobrar desde hacía mucho tiempo en misiones en curso (MINURSO, UNAMSIL, FNUOS, UNFICYP, MINUEE, UNMIK, UNMIL, UNMISET y UNOMIG), así como cuentas por pagar (UNAMSIL, FPNUL, UNMIK y UNMISET).

尽管行政当局作出努力,正如上一份报告所述, 委员再次注意到,一些在役特派团(西撒特派团、联塞特派团、观察员部队、联塞部队、埃厄特派团、科索沃特派团、联利特派团、东帝汶支助团和联格观察团)的和一些在役特派团(联塞特派团、联黎部队、科索沃特派团和东帝汶支助团)的已长期拖欠未缴。

El titular también se encargará de procesar todas las solicitudes de reembolso de los gastos del seguro médico y de los cálculos y plazos de pago de las pensiones, introducirá los datos de los funcionarios en el sistema SUN y en PROGEN, supervisará mensualmente todas las cuentas por pagar y cobrar de los funcionarios y adoptará medidas para cobrar a los funcionarios retrasados en sus pagos.

任职人员还将负责处理医药保险划的索偿要求、养恤金算和养恤金附表,创立联合国系统和PROGEN中的工作人员数据,每月监测所有工作人员的,并对不及时的工作人员采取扣还行动。

Respecto del Fondo para el Desarrollo Industrial, distinto de los fondos generales, y respecto a los fondos fiduciarios, a partir del último bienio, los intereses devengados por las inversiones de los fondos, el saldo neto de los saldos bancarios, las ganancias realizadas como consecuencia del tipo de cambio y las pérdidas realizadas y sin realizar se representan como un pasivo en Cuentas por pagar - Otras cuentas. Al 31 de diciembre de 2004 las cantidades eran las siguientes

对于普通用途资金除外的工业发展基金以及从上个两年期起对于信托基金来说,已扣银行手续费的基金投资所赚取利息和已实现汇兑收益已实现和未实现损失列为“—其他”内的一项负债。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 付账 的西班牙语例句

用户正在搜索


agujadera, agujador, agujazo, agujerear, agujero, agujero negro, agujeta, agujetería, agujetero, agujexrar,

相似单词


付现, 付现金, 付印, 付邮, 付邮资, 付账, 付之一笑, 付诸东流, , 负担,
fù zhàng

pagar una cuenta

www.frhelper.com 版 权 所 有

Iban en pos de la cliente a pagar.

他们跟在一个女生后面付账

Van a cortarte el teléfono por impago.

他们将因为未付账而切断他的电话。

Una provisión de fondos para una posible amortización de esta cuenta se incluye en cuentas por cobrar.

为这笔可能冲销而预留的项已列入付账

Actualmente las cuentas de anticipos no están incluidas en las aplicaciones para cuentas por pagar y tesorería de PeopleSoft.

目前,这些定额备用金账户不在PeopleSoft付账财务处的实施范围内。

Hasta que se reembolsen los fondos, 1 millón de euros de esta suma figuran bajo “Cuentas por pagar - Otras cuentas”.

在得到资金付前,这笔额中的1,000,000欧元列于“付账—其他”项下。

En el caso poco probable de que no se pagara la reclamación, se ha incluido una consignación en Cuentas por cobrar - Otras cuentas.

付不大可能发生的索偿要求得不到满足的情况,在“付账—其他”科目中全额留出了准备金。

Además, se está realizando un examen amplio de las cuentas por cobrar y por pagar a fin de evitar la compensación de débitos y créditos entre ambos tipos de cuentas.

此外,正在全面审查收账付账,避免只列示付账收账相抵后的净值,然。

El Departamento recordaría a las misiones la necesidad de instaurar mecanismos fidedignos de seguimiento de los plazos de vencimiento y los controles pertinentes que hicieran posible la revisión periódica y la pronta recuperación de las sumas por cobrar.

部提请各特派团建立可靠的账龄机制以及适当的管制措施,确保定期审查迅速收回付账

La Sección de Finanzas ha adoptado medidas para velar por que las cuentas por cobrar y por pagar se separen y asienten en las cuentas respectivas cuando las transacciones se consignen por primera vez en el sistema contable.

财务科已采取措施,确保从交易计入会计系统开始,即将收账付账在不同账目中分开列报。

Se ha concluido la primera conciliación entre las cuentas por pagar del sistema Atlas y los libros de las cuentas de anticipos en efectivo y los estados de cuentas de los bancos sobre el terreno, y se han hecho los ajustes correspondientes.

已完成阿特拉斯系统付账与实地定额备用现金出纳部银行对账单间的第一项核对,所产生的调整已经处理。

En este contexto, quisiera resaltar la iniciativa de crear una coalición de países con bosques tropicales, encabezada por Costa Rica y Papua Nueva Guinea, con el fin de proteger todos los bosques y asegurar el pago de los servicios ambientales que ello nos provee.

在此背景下,我要强调由哥斯达黎加巴布亚新几内亚领头的倡议,创立一个“雨林联盟”,以保护所有森林、确保为森林提供给我们的环境服务付账

Sin embargo, de conformidad con las normas del PNUD de presentación de informes, los organismos de ejecución pueden retener obligaciones por liquidar durante más de 12 meses si existe aún una obligación firme de pagar; tales obligaciones se contabilizan como cuentas por pagar en los estados financieros.

但根据开发计划署报告要求,执行机构保留未清偿债务的时限可超过12个月,条件是届时仍存在确定的支付义务;这类债务在财务报表中记作付账

La suma total del anticipo se mantiene en las cuentas por cobrar adeudadas por los funcionarios hasta que el funcionario presente las pruebas necesarias de su derecho a recibir subsidio de educación, en cuyo momento se hace un cargo en la cuenta presupuestaria y se recupera el anticipo.

预付的全部额列为工作人员付账,直至工作人员出具所需证据,证明确有领取教育补助金资格为止,届时这笔预付项全部收回,改由预算账户支付。

En el párrafo 26 de su informe, la Junta recomendó que el Tribunal: a) observara las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas evitando compensar cuentas por pagar con cuentas por cobrar y viceversa; y b) mejorara el sistema informático financiero para evitar la compensación de débitos y créditos.

在其报告第26段中,委员会建议法庭:(a) 遵守联合国系统会计准则,不只列示付账收账相抵后的净值,然;(b) 改进财务用系统,以避免只列示借记额贷记额相抵后的净值。

Los intereses devengados del Fondo para el Desarrollo Industrial, distintos de los devengados en relación con el segmento para fines generales del fondo, así como los fondos fiduciarios relacionados con las actividades de cooperación técnica, se acreditan a las cuentas por pagar en tanto se reciben del donante instrucciones respecto de su disposición.

除普通用途部分以外的工业发展基金以及与技术合作活动有关的信托基金产生的利息在收到捐助者的处理指示前贷记付账

En el párrafo 43 del informe, la administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que examinara las cuentas por pagar con saldos anormales a fin de asegurarse de que esos saldos se ajustaran cuanto antes en los libros o, si los saldos se debían a sobrepagos, se recuperaran las sumas correspondientes.

行政当局在报告第43段中同意委员会的建议,即审查结余不正常的付账,以确保立即对其进行账面调整,如果这些付账属于多付,则追偿。

A pesar de los esfuerzos desplegados por la Administración, y tal como se había señalado anteriormente, la Junta observó de nuevo que había cuentas por cobrar desde hacía mucho tiempo en misiones en curso (MINURSO, UNAMSIL, FNUOS, UNFICYP, MINUEE, UNMIK, UNMIL, UNMISET y UNOMIG), así como cuentas por pagar (UNAMSIL, FPNUL, UNMIK y UNMISET).

尽管行政当局作出努力,正如上一份报告所述, 委员会再次注意到,一些在役特派团(西撒特派团、联塞特派团、观察员部队、联塞部队、埃厄特派团、科索沃特派团、联利特派团、东帝汶支助团联格观察团)的收账一些在役特派团(联塞特派团、联黎部队、科索沃特派团东帝汶支助团)的付账已长期拖欠未缴。

El titular también se encargará de procesar todas las solicitudes de reembolso de los gastos del seguro médico y de los cálculos y plazos de pago de las pensiones, introducirá los datos de los funcionarios en el sistema SUN y en PROGEN, supervisará mensualmente todas las cuentas por pagar y cobrar de los funcionarios y adoptará medidas para cobrar a los funcionarios retrasados en sus pagos.

任职人员还将负责处理医药保险计划的索偿要求、养恤金计算养恤金附表,创立联合国会计系统PROGEN中的工作人员数据,每月监测所有工作人员的付账收账,并对不及时付的工作人员采取扣还行动。

Respecto del Fondo para el Desarrollo Industrial, distinto de los fondos generales, y respecto a los fondos fiduciarios, a partir del último bienio, los intereses devengados por las inversiones de los fondos, el saldo neto de los saldos bancarios, las ganancias realizadas como consecuencia del tipo de cambio y las pérdidas realizadas y sin realizar se representan como un pasivo en Cuentas por pagar - Otras cuentas. Al 31 de diciembre de 2004 las cantidades eran las siguientes

对于普通用途资金除外的工业发展基金以及从上个两年期起对于信托基金来说,已扣银行手续费的基金投资所赚取利息已实现汇兑收益已实现未实现损失列为“付账—其他”内的一项负债。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 付账 的西班牙语例句

用户正在搜索


ahormar, ahornagar, ahornagarse, ahornar, ahornarse, ahorquillado, ahorquillar, ahorrable, ahorradamente, ahorrado,

相似单词


付现, 付现金, 付印, 付邮, 付邮资, 付账, 付之一笑, 付诸东流, , 负担,