El libro fue tan interesante que me agarró desde el principio hasta el final.
这本书太有意思了,从头到尾都地吸引着我。
desde el comienzo; desde el principio; de nuevo; otra vez
El libro fue tan interesante que me agarró desde el principio hasta el final.
这本书太有意思了,从头到尾都地吸引着我。
Cuando se trata de la reforma del Consejo de Seguridad, no estamos partiendo de cero.
谈到安理会的改革,我们并不切从头开始。
En determinadas esferas se está creando un Estado desde cero.
在某些领域中正在从头开始创建个新的国家。
De hacerlo, estaríamos empezando nuevamente y no partiendo de los considerables progresos realizados.
否则我们就要从头再来,而且不以我们已经取得的相当大的进展为基础。
No partimos de cero, pero tenemos mucho por hacer rumbo a esta utopía que nos convoca e impulsa como nación.
我们并非从头起步,但实现这理想还有
多事情要做,这种理想就
推动我们国家前进的梦想。
La decisión no se debería interpretar como que una organización suspendida debería comenzar desde el principio el proceso de solicitud para ser restituida.
不应该这样审议这个决定,要被暂停的组织完全从头开始申请,才能恢复地位。
La Comisión ha observado que, por el contrario, cada entidad orgánica tiende a funcionar independiente, creando datos y análisis a partir de cero.
但委员会注意到情况却与此相反,每个组织实体都倾向于独立运作,从头开始创造数据和分
。
Su trayectoria ha sido sumamente positiva y eficiente, en particular teniendo en cuenta que se trata de juicios complejos, que el entorno de trabajo es duro y que hubo que establecer toda la estructura del Tribunal partiendo de cero.
极为令人印象深刻和有效率的记录,特别
由于审判的复杂性,困难的业务环境以及整个法庭结构都
要从头开始建立。
Sin embargo, me preguntaba lo siguiente: si ese grupo de trabajo empezara a trabajar, ¿acaso no estaríamos sencillamente reinventando la rueda? ¿Llegaríamos a un punto en el que ya no habría más consenso, sólo para volver a tener el problema que tuvimos hace dos o tres años?
如果该工作组要开始工作,我们否要从头开始;我们
否会再次无法达成共识,遭遇我们两三年前遇到的同样问题?
Por lo tanto, creemos firmemente que la comunidad internacional debería brindarnos todo su apoyo en este período decisivo de consolidación, con el fin de restablecer por completo la paz y la estabilidad por el bien de la consolidación nacional y de la reconstrucción de nuestro país, ya que todo debe comenzar desde cero.
因此,我们坚信,在这个关键的巩固时期,国际社会应该充分支持我们,以期完全恢复和平和稳定,进行民族建设和国家重建,因为切需要从头做起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
desde el comienzo; desde el principio; de nuevo; otra vez
El libro fue tan interesante que me agarró desde el principio hasta el final.
本书太有意思了,从头到尾都
直牢牢地吸引着我。
Cuando se trata de la reforma del Consejo de Seguridad, no estamos partiendo de cero.
谈到安会的改革,我们并不是
切从头开始。
En determinadas esferas se está creando un Estado desde cero.
在某些领域中正在从头开始创建个新的国家。
De hacerlo, estaríamos empezando nuevamente y no partiendo de los considerables progresos realizados.
否则我们就从头再来,而且不是以我们已经取得的相当大的进展为基础。
No partimos de cero, pero tenemos mucho por hacer rumbo a esta utopía que nos convoca e impulsa como nación.
我们并非从头起步,但实现想还有
多事情
,
种
想就是推动我们国家前进的梦想。
La decisión no se debería interpretar como que una organización suspendida debería comenzar desde el principio el proceso de solicitud para ser restituida.
不应该样审议
个决定,
被暂停的组织完全从头开始申请,才能恢复地位。
La Comisión ha observado que, por el contrario, cada entidad orgánica tiende a funcionar independiente, creando datos y análisis a partir de cero.
但委员会注意到情况却与此相反,每个组织实体都倾向于独立运作,从头开始创造数据和分析。
Su trayectoria ha sido sumamente positiva y eficiente, en particular teniendo en cuenta que se trata de juicios complejos, que el entorno de trabajo es duro y que hubo que establecer toda la estructura del Tribunal partiendo de cero.
那是极为令人印象深刻和有效率的记录,特别是由于审判的复杂性,困难的业务环境以及整个法庭结构都是从头开始建立。
Sin embargo, me preguntaba lo siguiente: si ese grupo de trabajo empezara a trabajar, ¿acaso no estaríamos sencillamente reinventando la rueda? ¿Llegaríamos a un punto en el que ya no habría más consenso, sólo para volver a tener el problema que tuvimos hace dos o tres años?
如果该工作组开始工作,我们是否
从头开始;我们是否会再次无法达成共识,遭遇我们两三年前遇到的同样问题?
Por lo tanto, creemos firmemente que la comunidad internacional debería brindarnos todo su apoyo en este período decisivo de consolidación, con el fin de restablecer por completo la paz y la estabilidad por el bien de la consolidación nacional y de la reconstrucción de nuestro país, ya que todo debe comenzar desde cero.
因此,我们坚信,在个关键的巩固时期,国际社会应该充分支持我们,以期完全恢复和平和稳定,进行民族建设和国家重建,因为
切需
从头
起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
desde el comienzo; desde el principio; de nuevo; otra vez
El libro fue tan interesante que me agarró desde el principio hasta el final.
这本书太有意思了,从头到尾都一直牢牢地吸引着我。
Cuando se trata de la reforma del Consejo de Seguridad, no estamos partiendo de cero.
谈到安理会的改革,我们并不一切从头开始。
En determinadas esferas se está creando un Estado desde cero.
在某些领域中正在从头开始创建一个新的国家。
De hacerlo, estaríamos empezando nuevamente y no partiendo de los considerables progresos realizados.
否则我们要从头再来,而且不
以我们已经取得的相当大的进展为基础。
No partimos de cero, pero tenemos mucho por hacer rumbo a esta utopía que nos convoca e impulsa como nación.
我们并非从头,
实现这一理
还有
多事情要做,这种理
推动我们国家前进的梦
。
La decisión no se debería interpretar como que una organización suspendida debería comenzar desde el principio el proceso de solicitud para ser restituida.
不应该这样审议这个决定,要被暂停的组织完全从头开始申请,才能恢复地位。
La Comisión ha observado que, por el contrario, cada entidad orgánica tiende a funcionar independiente, creando datos y análisis a partir de cero.
委员会注意到情况却与此相反,每一个组织实体都倾向于独立运作,从头开始创造数据和分析。
Su trayectoria ha sido sumamente positiva y eficiente, en particular teniendo en cuenta que se trata de juicios complejos, que el entorno de trabajo es duro y que hubo que establecer toda la estructura del Tribunal partiendo de cero.
那极为令人印象深刻和有效率的记录,特别
由于审判的复杂性,困难的业务环境以及整个法庭结构都
要从头开始建立。
Sin embargo, me preguntaba lo siguiente: si ese grupo de trabajo empezara a trabajar, ¿acaso no estaríamos sencillamente reinventando la rueda? ¿Llegaríamos a un punto en el que ya no habría más consenso, sólo para volver a tener el problema que tuvimos hace dos o tres años?
如果该工作组要开始工作,我们否要从头开始;我们
否会再次无法达成共识,遭遇我们两三年前遇到的同样问题?
Por lo tanto, creemos firmemente que la comunidad internacional debería brindarnos todo su apoyo en este período decisivo de consolidación, con el fin de restablecer por completo la paz y la estabilidad por el bien de la consolidación nacional y de la reconstrucción de nuestro país, ya que todo debe comenzar desde cero.
因此,我们坚信,在这个关键的巩固时期,国际社会应该充分支持我们,以期完全恢复和平和稳定,进行民族建设和国家重建,因为一切需要从头做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
desde el comienzo; desde el principio; de nuevo; otra vez
El libro fue tan interesante que me agarró desde el principio hasta el final.
这本书太有意思了,从头到尾都一直牢牢地吸引着我。
Cuando se trata de la reforma del Consejo de Seguridad, no estamos partiendo de cero.
谈到安理会改革,我们并不是一切从头开始。
En determinadas esferas se está creando un Estado desde cero.
在某些领域中正在从头开始创建一个家。
De hacerlo, estaríamos empezando nuevamente y no partiendo de los considerables progresos realizados.
否则我们就要从头再来,而且不是以我们已经取得相当大
进展为基础。
No partimos de cero, pero tenemos mucho por hacer rumbo a esta utopía que nos convoca e impulsa como nación.
我们并非从头起步,但实现这一理想还有多事情要做,这种理想就是推动我们
家前进
梦想。
La decisión no se debería interpretar como que una organización suspendida debería comenzar desde el principio el proceso de solicitud para ser restituida.
不应该这样审议这个决定,要被暂停组织完全从头开始申请,才
地位。
La Comisión ha observado que, por el contrario, cada entidad orgánica tiende a funcionar independiente, creando datos y análisis a partir de cero.
但委员会注意到情况却与此相反,每一个组织实体都倾向于独立运作,从头开始创造数据和分析。
Su trayectoria ha sido sumamente positiva y eficiente, en particular teniendo en cuenta que se trata de juicios complejos, que el entorno de trabajo es duro y que hubo que establecer toda la estructura del Tribunal partiendo de cero.
那是极为令人印象深刻和有效率记录,特别是由于审判
杂性,困难
业务环境以及整个法庭结构都是要从头开始建立。
Sin embargo, me preguntaba lo siguiente: si ese grupo de trabajo empezara a trabajar, ¿acaso no estaríamos sencillamente reinventando la rueda? ¿Llegaríamos a un punto en el que ya no habría más consenso, sólo para volver a tener el problema que tuvimos hace dos o tres años?
如果该工作组要开始工作,我们是否要从头开始;我们是否会再次无法达成共识,遭遇我们两三年前遇到同样问题?
Por lo tanto, creemos firmemente que la comunidad internacional debería brindarnos todo su apoyo en este período decisivo de consolidación, con el fin de restablecer por completo la paz y la estabilidad por el bien de la consolidación nacional y de la reconstrucción de nuestro país, ya que todo debe comenzar desde cero.
因此,我们坚信,在这个关键巩固时期,
际社会应该充分支持我们,以期完全
和平和稳定,进行民族建设和
家重建,因为一切需要从头做起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
desde el comienzo; desde el principio; de nuevo; otra vez
El libro fue tan interesante que me agarró desde el principio hasta el final.
这本书太有意思了,从到尾都一直牢牢地吸引着我。
Cuando se trata de la reforma del Consejo de Seguridad, no estamos partiendo de cero.
谈到安理会的改革,我们并不一切从
开始。
En determinadas esferas se está creando un Estado desde cero.
在某些领域中正在从开始创建一个新的国家。
De hacerlo, estaríamos empezando nuevamente y no partiendo de los considerables progresos realizados.
否则我们要从
再来,而且不
以我们已经取得的相当大的进展为基础。
No partimos de cero, pero tenemos mucho por hacer rumbo a esta utopía que nos convoca e impulsa como nación.
我们并非从,但实现这一理想还有
多事情要做,这种理想
动我们国家前进的梦想。
La decisión no se debería interpretar como que una organización suspendida debería comenzar desde el principio el proceso de solicitud para ser restituida.
不应该这样审议这个决定,要被暂停的组织完全从开始申请,才能恢复地位。
La Comisión ha observado que, por el contrario, cada entidad orgánica tiende a funcionar independiente, creando datos y análisis a partir de cero.
但委员会注意到情况却与此相反,每一个组织实体都倾向于独立运作,从开始创造数据和分析。
Su trayectoria ha sido sumamente positiva y eficiente, en particular teniendo en cuenta que se trata de juicios complejos, que el entorno de trabajo es duro y que hubo que establecer toda la estructura del Tribunal partiendo de cero.
那极为令人印象深刻和有效率的记录,特别
由于审判的复杂性,困难的业务环境以及整个法庭结构都
要从
开始建立。
Sin embargo, me preguntaba lo siguiente: si ese grupo de trabajo empezara a trabajar, ¿acaso no estaríamos sencillamente reinventando la rueda? ¿Llegaríamos a un punto en el que ya no habría más consenso, sólo para volver a tener el problema que tuvimos hace dos o tres años?
如果该工作组要开始工作,我们否要从
开始;我们
否会再次无法达成共识,遭遇我们两三年前遇到的同样问题?
Por lo tanto, creemos firmemente que la comunidad internacional debería brindarnos todo su apoyo en este período decisivo de consolidación, con el fin de restablecer por completo la paz y la estabilidad por el bien de la consolidación nacional y de la reconstrucción de nuestro país, ya que todo debe comenzar desde cero.
因此,我们坚信,在这个关键的巩固时期,国际社会应该充分支持我们,以期完全恢复和平和稳定,进行民族建设和国家重建,因为一切需要从做
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
desde el comienzo; desde el principio; de nuevo; otra vez
El libro fue tan interesante que me agarró desde el principio hasta el final.
这本书太有意思了,从头到尾都一直牢牢地吸引着我。
Cuando se trata de la reforma del Consejo de Seguridad, no estamos partiendo de cero.
谈到安理会改革,我们并不是一切从头开始。
En determinadas esferas se está creando un Estado desde cero.
在某些领域中正在从头开始创建一个新国家。
De hacerlo, estaríamos empezando nuevamente y no partiendo de los considerables progresos realizados.
否则我们就要从头再来,而且不是以我们已经取得相当大
展
。
No partimos de cero, pero tenemos mucho por hacer rumbo a esta utopía que nos convoca e impulsa como nación.
我们并非从头起步,但实现这一理想还有多事情要做,这种理想就是推动我们国家
梦想。
La decisión no se debería interpretar como que una organización suspendida debería comenzar desde el principio el proceso de solicitud para ser restituida.
不应该这样审议这个决定,要被暂停组织完全从头开始申请,才能恢复地位。
La Comisión ha observado que, por el contrario, cada entidad orgánica tiende a funcionar independiente, creando datos y análisis a partir de cero.
但委员会注意到情况却与此相反,每一个组织实体都倾向于独立运作,从头开始创造数据和分析。
Su trayectoria ha sido sumamente positiva y eficiente, en particular teniendo en cuenta que se trata de juicios complejos, que el entorno de trabajo es duro y que hubo que establecer toda la estructura del Tribunal partiendo de cero.
那是极令人印象深刻和有效率
记录,特别是由于审判
复杂性,困难
业务环境以及整个法庭结构都是要从头开始建立。
Sin embargo, me preguntaba lo siguiente: si ese grupo de trabajo empezara a trabajar, ¿acaso no estaríamos sencillamente reinventando la rueda? ¿Llegaríamos a un punto en el que ya no habría más consenso, sólo para volver a tener el problema que tuvimos hace dos o tres años?
如果该工作组要开始工作,我们是否要从头开始;我们是否会再次无法达成共识,遭遇我们两三年遇到
同样问题?
Por lo tanto, creemos firmemente que la comunidad internacional debería brindarnos todo su apoyo en este período decisivo de consolidación, con el fin de restablecer por completo la paz y la estabilidad por el bien de la consolidación nacional y de la reconstrucción de nuestro país, ya que todo debe comenzar desde cero.
因此,我们坚信,在这个关键巩固时期,国际社会应该充分支持我们,以期完全恢复和平和稳定,
行民族建设和国家重建,因
一切需要从头做起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
desde el comienzo; desde el principio; de nuevo; otra vez
El libro fue tan interesante que me agarró desde el principio hasta el final.
这本书太有意思了,从头到尾都一直牢牢地吸引着我。
Cuando se trata de la reforma del Consejo de Seguridad, no estamos partiendo de cero.
谈到安理会改革,我们并不是一切从头开始。
En determinadas esferas se está creando un Estado desde cero.
在某些领域中正在从头开始创建一个家。
De hacerlo, estaríamos empezando nuevamente y no partiendo de los considerables progresos realizados.
否则我们就要从头再来,而且不是以我们已经取得相当大
进展为基础。
No partimos de cero, pero tenemos mucho por hacer rumbo a esta utopía que nos convoca e impulsa como nación.
我们并非从头起步,但实现这一理想还有多事情要做,这种理想就是推动我们
家前进
梦想。
La decisión no se debería interpretar como que una organización suspendida debería comenzar desde el principio el proceso de solicitud para ser restituida.
不应该这样审议这个决定,要被暂停组织完全从头开始申请,才
地位。
La Comisión ha observado que, por el contrario, cada entidad orgánica tiende a funcionar independiente, creando datos y análisis a partir de cero.
但委员会注意到情况却与此相反,每一个组织实体都倾向于独立运作,从头开始创造数据和分析。
Su trayectoria ha sido sumamente positiva y eficiente, en particular teniendo en cuenta que se trata de juicios complejos, que el entorno de trabajo es duro y que hubo que establecer toda la estructura del Tribunal partiendo de cero.
那是极为令人印象深刻和有效率记录,特别是由于审判
杂性,困难
业务环境以及整个法庭结构都是要从头开始建立。
Sin embargo, me preguntaba lo siguiente: si ese grupo de trabajo empezara a trabajar, ¿acaso no estaríamos sencillamente reinventando la rueda? ¿Llegaríamos a un punto en el que ya no habría más consenso, sólo para volver a tener el problema que tuvimos hace dos o tres años?
如果该工作组要开始工作,我们是否要从头开始;我们是否会再次无法达成共识,遭遇我们两三年前遇到同样问题?
Por lo tanto, creemos firmemente que la comunidad internacional debería brindarnos todo su apoyo en este período decisivo de consolidación, con el fin de restablecer por completo la paz y la estabilidad por el bien de la consolidación nacional y de la reconstrucción de nuestro país, ya que todo debe comenzar desde cero.
因此,我们坚信,在这个关键巩固时期,
际社会应该充分支持我们,以期完全
和平和稳定,进行民族建设和
家重建,因为一切需要从头做起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
desde el comienzo; desde el principio; de nuevo; otra vez
El libro fue tan interesante que me agarró desde el principio hasta el final.
这本书太有意思了,从头到尾都一直牢牢地吸引着我。
Cuando se trata de la reforma del Consejo de Seguridad, no estamos partiendo de cero.
谈到安理会改革,我们并不是一切从头开始。
En determinadas esferas se está creando un Estado desde cero.
在某些领域中正在从头开始创建一个新国家。
De hacerlo, estaríamos empezando nuevamente y no partiendo de los considerables progresos realizados.
否则我们就要从头再来,而且不是以我们已经相当大
进展为基础。
No partimos de cero, pero tenemos mucho por hacer rumbo a esta utopía que nos convoca e impulsa como nación.
我们并非从头起步,但实现这一理想还有多事情要做,这种理想就是推动我们国家前进
梦想。
La decisión no se debería interpretar como que una organización suspendida debería comenzar desde el principio el proceso de solicitud para ser restituida.
不应该这这个决定,要被暂停
组织完全从头开始申请,才能恢复地位。
La Comisión ha observado que, por el contrario, cada entidad orgánica tiende a funcionar independiente, creando datos y análisis a partir de cero.
但委员会注意到情况却与此相反,每一个组织实体都倾向于独立运作,从头开始创造数据和分析。
Su trayectoria ha sido sumamente positiva y eficiente, en particular teniendo en cuenta que se trata de juicios complejos, que el entorno de trabajo es duro y que hubo que establecer toda la estructura del Tribunal partiendo de cero.
那是极为令人印象深刻和有效率记录,特别是由于
判
复杂性,困难
业务环境以及整个法庭结构都是要从头开始建立。
Sin embargo, me preguntaba lo siguiente: si ese grupo de trabajo empezara a trabajar, ¿acaso no estaríamos sencillamente reinventando la rueda? ¿Llegaríamos a un punto en el que ya no habría más consenso, sólo para volver a tener el problema que tuvimos hace dos o tres años?
如果该工作组要开始工作,我们是否要从头开始;我们是否会再次无法达成共识,遭遇我们两三年前遇到同
问题?
Por lo tanto, creemos firmemente que la comunidad internacional debería brindarnos todo su apoyo en este período decisivo de consolidación, con el fin de restablecer por completo la paz y la estabilidad por el bien de la consolidación nacional y de la reconstrucción de nuestro país, ya que todo debe comenzar desde cero.
因此,我们坚信,在这个关键巩固时期,国际社会应该充分支持我们,以期完全恢复和平和稳定,进行民族建设和国家重建,因为一切需要从头做起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
desde el comienzo; desde el principio; de nuevo; otra vez
El libro fue tan interesante que me agarró desde el principio hasta el final.
这本书太有意思了,从头到尾直牢牢地吸引着我。
Cuando se trata de la reforma del Consejo de Seguridad, no estamos partiendo de cero.
谈到安理会的改革,我们并切从头开始。
En determinadas esferas se está creando un Estado desde cero.
在某些领域中正在从头开始创建个新的国家。
De hacerlo, estaríamos empezando nuevamente y no partiendo de los considerables progresos realizados.
否则我们就要从头再来,而且以我们已经取得的相当大的进展为基础。
No partimos de cero, pero tenemos mucho por hacer rumbo a esta utopía que nos convoca e impulsa como nación.
我们并非从头起步,但现这
理想还有
多事情要做,这种理想就
推动我们国家前进的梦想。
La decisión no se debería interpretar como que una organización suspendida debería comenzar desde el principio el proceso de solicitud para ser restituida.
应该这样审议这个决定,要被暂停的组织完全从头开始申请,才能恢复地位。
La Comisión ha observado que, por el contrario, cada entidad orgánica tiende a funcionar independiente, creando datos y análisis a partir de cero.
但委员会注意到情况却与此相反,每个组织
倾向于独立运作,从头开始创造数据和分析。
Su trayectoria ha sido sumamente positiva y eficiente, en particular teniendo en cuenta que se trata de juicios complejos, que el entorno de trabajo es duro y que hubo que establecer toda la estructura del Tribunal partiendo de cero.
那极为令人印象深刻和有效率的记录,特别
由于审判的复杂性,困难的业务环境以及整个法庭结构
要从头开始建立。
Sin embargo, me preguntaba lo siguiente: si ese grupo de trabajo empezara a trabajar, ¿acaso no estaríamos sencillamente reinventando la rueda? ¿Llegaríamos a un punto en el que ya no habría más consenso, sólo para volver a tener el problema que tuvimos hace dos o tres años?
如果该工作组要开始工作,我们否要从头开始;我们
否会再次无法达成共识,遭遇我们两三年前遇到的同样问题?
Por lo tanto, creemos firmemente que la comunidad internacional debería brindarnos todo su apoyo en este período decisivo de consolidación, con el fin de restablecer por completo la paz y la estabilidad por el bien de la consolidación nacional y de la reconstrucción de nuestro país, ya que todo debe comenzar desde cero.
因此,我们坚信,在这个关键的巩固时期,国际社会应该充分支持我们,以期完全恢复和平和稳定,进行民族建设和国家重建,因为切需要从头做起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。