西语助手
  • 关闭
cóng tóu

desde el comienzo; desde el principio; de nuevo; otra vez

www.frhelper.com 版 权 所 有

El libro fue tan interesante que me agarró desde el principio hasta el final.

这本书太有意思了,从头到尾都地吸引着我。

Cuando se trata de la reforma del Consejo de Seguridad, no estamos partiendo de cero.

谈到安理会的改革,我们并不从头开始。

En determinadas esferas se está creando un Estado desde cero.

在某些领域中正在从头开始创建个新的国家。

De hacerlo, estaríamos empezando nuevamente y no partiendo de los considerables progresos realizados.

否则我们就要从头再来,而且不以我们已经取得的相当大的进展为基础。

No partimos de cero, pero tenemos mucho por hacer rumbo a esta utopía que nos convoca e impulsa como nación.

我们并非从头起步,但实现这理想还有多事情要做,这种理想就推动我们国家前进的梦想。

La decisión no se debería interpretar como que una organización suspendida debería comenzar desde el principio el proceso de solicitud para ser restituida.

不应该这样审议这个决定,要被暂停的组织完全从头开始申请,才能恢复地位。

La Comisión ha observado que, por el contrario, cada entidad orgánica tiende a funcionar independiente, creando datos y análisis a partir de cero.

但委员会注意到情况却与此相反,每个组织实体都倾向于独立运作,从头开始创造数据和分

Su trayectoria ha sido sumamente positiva y eficiente, en particular teniendo en cuenta que se trata de juicios complejos, que el entorno de trabajo es duro y que hubo que establecer toda la estructura del Tribunal partiendo de cero.

极为令人印象深刻和有效率的记录,特别由于审判的复杂性,困难的业务环境以及整个法庭结构都从头开始建立。

Sin embargo, me preguntaba lo siguiente: si ese grupo de trabajo empezara a trabajar, ¿acaso no estaríamos sencillamente reinventando la rueda? ¿Llegaríamos a un punto en el que ya no habría más consenso, sólo para volver a tener el problema que tuvimos hace dos o tres años?

如果该工作组要开始工作,我们否要从头开始;我们否会再次无法达成共识,遭遇我们两三年前遇到的同样问题?

Por lo tanto, creemos firmemente que la comunidad internacional debería brindarnos todo su apoyo en este período decisivo de consolidación, con el fin de restablecer por completo la paz y la estabilidad por el bien de la consolidación nacional y de la reconstrucción de nuestro país, ya que todo debe comenzar desde cero.

因此,我们坚信,在这个关键的巩固时期,国际社会应该充分支持我们,以期完全恢复和平和稳定,进行民族建设和国家重建,因为切需要从头做起。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从头 的西班牙语例句

用户正在搜索


影院, 影子, 应把话说在头里免得事后翻悔, 应变, 应变措施, 应变的, 应变地震仪, 应变滑动, 应变量, 应变能力,

相似单词


从事写作, 从属, 从属的, 从速, 从套子中取出, 从头, 从头到脚, 从头讲起, 从未, 从未发表过的,
cóng tóu

desde el comienzo; desde el principio; de nuevo; otra vez

www.frhelper.com 版 权 所 有

El libro fue tan interesante que me agarró desde el principio hasta el final.

本书太有意思了,从头到尾都直牢牢地吸引着我。

Cuando se trata de la reforma del Consejo de Seguridad, no estamos partiendo de cero.

谈到安会的改革,我们并不是从头开始。

En determinadas esferas se está creando un Estado desde cero.

在某些领域中正在从头开始创建个新的国家。

De hacerlo, estaríamos empezando nuevamente y no partiendo de los considerables progresos realizados.

否则我们就从头再来,而且不是以我们已经取得的相当大的进展为基础。

No partimos de cero, pero tenemos mucho por hacer rumbo a esta utopía que nos convoca e impulsa como nación.

我们并非从头起步,但实现想还有多事情想就是推动我们国家前进的梦想。

La decisión no se debería interpretar como que una organización suspendida debería comenzar desde el principio el proceso de solicitud para ser restituida.

不应该样审议个决定,被暂停的组织完全从头开始申请,才能恢复地位。

La Comisión ha observado que, por el contrario, cada entidad orgánica tiende a funcionar independiente, creando datos y análisis a partir de cero.

但委员会注意到情况却与此相反,每个组织实体都倾向于独立运作,从头开始创造数据和分析。

Su trayectoria ha sido sumamente positiva y eficiente, en particular teniendo en cuenta que se trata de juicios complejos, que el entorno de trabajo es duro y que hubo que establecer toda la estructura del Tribunal partiendo de cero.

那是极为令人印象深刻和有效率的记录,特别是由于审判的复杂性,困难的业务环境以及整个法庭结构都是从头开始建立。

Sin embargo, me preguntaba lo siguiente: si ese grupo de trabajo empezara a trabajar, ¿acaso no estaríamos sencillamente reinventando la rueda? ¿Llegaríamos a un punto en el que ya no habría más consenso, sólo para volver a tener el problema que tuvimos hace dos o tres años?

如果该工作组开始工作,我们是否从头开始;我们是否会再次无法达成共识,遭遇我们两三年前遇到的同样问题?

Por lo tanto, creemos firmemente que la comunidad internacional debería brindarnos todo su apoyo en este período decisivo de consolidación, con el fin de restablecer por completo la paz y la estabilidad por el bien de la consolidación nacional y de la reconstrucción de nuestro país, ya que todo debe comenzar desde cero.

因此,我们坚信,在个关键的巩固时期,国际社会应该充分支持我们,以期完全恢复和平和稳定,进行民族建设和国家重建,因为切需从头起。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从头 的西班牙语例句

用户正在搜索


应答, 应答灯, 应答祈祷, 应答器, 应答器信标, 应答如流, 应当, 应得, 应得的, 应得的惩罚,

相似单词


从事写作, 从属, 从属的, 从速, 从套子中取出, 从头, 从头到脚, 从头讲起, 从未, 从未发表过的,
cóng tóu

desde el comienzo; desde el principio; de nuevo; otra vez

www.frhelper.com 版 权 所 有

El libro fue tan interesante que me agarró desde el principio hasta el final.

这本书太有意思了,从头到尾都一直牢牢地吸引着我。

Cuando se trata de la reforma del Consejo de Seguridad, no estamos partiendo de cero.

谈到安理会的改革,我们并不一切从头开始。

En determinadas esferas se está creando un Estado desde cero.

在某些领域中正在从头开始创建一个新的国家。

De hacerlo, estaríamos empezando nuevamente y no partiendo de los considerables progresos realizados.

否则我们从头再来,而且不以我们已经取得的相当大的进展为基础。

No partimos de cero, pero tenemos mucho por hacer rumbo a esta utopía que nos convoca e impulsa como nación.

我们并非从头实现这一理还有多事情要做,这种理推动我们国家前进的梦

La decisión no se debería interpretar como que una organización suspendida debería comenzar desde el principio el proceso de solicitud para ser restituida.

不应该这样审议这个决定,要被暂停的组织完全从头开始申请,才能恢复地位。

La Comisión ha observado que, por el contrario, cada entidad orgánica tiende a funcionar independiente, creando datos y análisis a partir de cero.

委员会注意到情况却与此相反,每一个组织实体都倾向于独立运作,从头开始创造数据和分析。

Su trayectoria ha sido sumamente positiva y eficiente, en particular teniendo en cuenta que se trata de juicios complejos, que el entorno de trabajo es duro y que hubo que establecer toda la estructura del Tribunal partiendo de cero.

极为令人印象深刻和有效率的记录,特别由于审判的复杂性,困难的业务环境以及整个法庭结构都从头开始建立。

Sin embargo, me preguntaba lo siguiente: si ese grupo de trabajo empezara a trabajar, ¿acaso no estaríamos sencillamente reinventando la rueda? ¿Llegaríamos a un punto en el que ya no habría más consenso, sólo para volver a tener el problema que tuvimos hace dos o tres años?

如果该工作组要开始工作,我们否要从头开始;我们否会再次无法达成共识,遭遇我们两三年前遇到的同样问题?

Por lo tanto, creemos firmemente que la comunidad internacional debería brindarnos todo su apoyo en este período decisivo de consolidación, con el fin de restablecer por completo la paz y la estabilidad por el bien de la consolidación nacional y de la reconstrucción de nuestro país, ya que todo debe comenzar desde cero.

因此,我们坚信,在这个关键的巩固时期,国际社会应该充分支持我们,以期完全恢复和平和稳定,进行民族建设和国家重建,因为一切需要从头

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从头 的西班牙语例句

用户正在搜索


应力范围, 应力分析, 应力裂缝, 应力状态, 应门, 应名儿, 应募, 应纳税的, 应诺, 应声虫,

相似单词


从事写作, 从属, 从属的, 从速, 从套子中取出, 从头, 从头到脚, 从头讲起, 从未, 从未发表过的,
cóng tóu

desde el comienzo; desde el principio; de nuevo; otra vez

www.frhelper.com 版 权 所 有

El libro fue tan interesante que me agarró desde el principio hasta el final.

这本书太有意思了,从头到尾都一直牢牢地吸引着我。

Cuando se trata de la reforma del Consejo de Seguridad, no estamos partiendo de cero.

谈到安理会改革,我们并不是一切从头开始。

En determinadas esferas se está creando un Estado desde cero.

在某些领域中正在从头开始创建一个家。

De hacerlo, estaríamos empezando nuevamente y no partiendo de los considerables progresos realizados.

否则我们就要从头再来,而且不是以我们已经取得相当大进展为基础。

No partimos de cero, pero tenemos mucho por hacer rumbo a esta utopía que nos convoca e impulsa como nación.

我们并非从头起步,但实现这一理想还有多事情要做,这种理想就是推动我们家前进梦想。

La decisión no se debería interpretar como que una organización suspendida debería comenzar desde el principio el proceso de solicitud para ser restituida.

不应该这样审议这个决定,要被暂停组织完全从头开始申请,才地位。

La Comisión ha observado que, por el contrario, cada entidad orgánica tiende a funcionar independiente, creando datos y análisis a partir de cero.

但委员会注意到情况却与此相反,每一个组织实体都倾向于独立运作,从头开始创造数据和分析。

Su trayectoria ha sido sumamente positiva y eficiente, en particular teniendo en cuenta que se trata de juicios complejos, que el entorno de trabajo es duro y que hubo que establecer toda la estructura del Tribunal partiendo de cero.

那是极为令人印象深刻和有效率记录,特别是由于审判杂性,困难业务环境以及整个法庭结构都是要从头开始建立。

Sin embargo, me preguntaba lo siguiente: si ese grupo de trabajo empezara a trabajar, ¿acaso no estaríamos sencillamente reinventando la rueda? ¿Llegaríamos a un punto en el que ya no habría más consenso, sólo para volver a tener el problema que tuvimos hace dos o tres años?

如果该工作组要开始工作,我们是否要从头开始;我们是否会再次无法达成共识,遭遇我们两三年前遇到同样问题?

Por lo tanto, creemos firmemente que la comunidad internacional debería brindarnos todo su apoyo en este período decisivo de consolidación, con el fin de restablecer por completo la paz y la estabilidad por el bien de la consolidación nacional y de la reconstrucción de nuestro país, ya que todo debe comenzar desde cero.

因此,我们坚信,在这个关键巩固时期,际社会应该充分支持我们,以期完全和平和稳定,进行民族建设和家重建,因为一切需要从头做起。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从头 的西班牙语例句

用户正在搜索


应验, 应邀, 应用, 应用的, 应用化学, 应用技术卫星, 应用科学, 应用气象学, 应用认识论, 应用文,

相似单词


从事写作, 从属, 从属的, 从速, 从套子中取出, 从头, 从头到脚, 从头讲起, 从未, 从未发表过的,
cóng tóu

desde el comienzo; desde el principio; de nuevo; otra vez

www.frhelper.com 版 权 所 有

El libro fue tan interesante que me agarró desde el principio hasta el final.

这本书太有意思了,到尾都一直牢牢地吸引着我。

Cuando se trata de la reforma del Consejo de Seguridad, no estamos partiendo de cero.

谈到安理会的改革,我们并不一切开始。

En determinadas esferas se está creando un Estado desde cero.

在某些领域中正在开始创建一个新的国家。

De hacerlo, estaríamos empezando nuevamente y no partiendo de los considerables progresos realizados.

否则我们再来,而且不以我们已经取得的相当大的进展为基础。

No partimos de cero, pero tenemos mucho por hacer rumbo a esta utopía que nos convoca e impulsa como nación.

我们并非,但实现这一理想还有多事情要做,这种理想动我们国家前进的梦想。

La decisión no se debería interpretar como que una organización suspendida debería comenzar desde el principio el proceso de solicitud para ser restituida.

不应该这样审议这个决定,要被暂停的组织完全开始申请,才能恢复地位。

La Comisión ha observado que, por el contrario, cada entidad orgánica tiende a funcionar independiente, creando datos y análisis a partir de cero.

但委员会注意到情况却与此相反,每一个组织实体都倾向于独立运作,开始创造数据和分析。

Su trayectoria ha sido sumamente positiva y eficiente, en particular teniendo en cuenta que se trata de juicios complejos, que el entorno de trabajo es duro y que hubo que establecer toda la estructura del Tribunal partiendo de cero.

极为令人印象深刻和有效率的记录,特别由于审判的复杂性,困难的业务环境以及整个法庭结构都开始建立。

Sin embargo, me preguntaba lo siguiente: si ese grupo de trabajo empezara a trabajar, ¿acaso no estaríamos sencillamente reinventando la rueda? ¿Llegaríamos a un punto en el que ya no habría más consenso, sólo para volver a tener el problema que tuvimos hace dos o tres años?

如果该工作组要开始工作,我们否要开始;我们否会再次无法达成共识,遭遇我们两三年前遇到的同样问题?

Por lo tanto, creemos firmemente que la comunidad internacional debería brindarnos todo su apoyo en este período decisivo de consolidación, con el fin de restablecer por completo la paz y la estabilidad por el bien de la consolidación nacional y de la reconstrucción de nuestro país, ya que todo debe comenzar desde cero.

因此,我们坚信,在这个关键的巩固时期,国际社会应该充分支持我们,以期完全恢复和平和稳定,进行民族建设和国家重建,因为一切需要

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从头 的西班牙语例句

用户正在搜索


应战, 应诊, 应征, 映衬, 映入眼帘, 映山红, 映射, 映象, 映像, 映在湖面上,

相似单词


从事写作, 从属, 从属的, 从速, 从套子中取出, 从头, 从头到脚, 从头讲起, 从未, 从未发表过的,
cóng tóu

desde el comienzo; desde el principio; de nuevo; otra vez

www.frhelper.com 版 权 所 有

El libro fue tan interesante que me agarró desde el principio hasta el final.

这本书太有意思了,从头到尾都一直牢牢地吸引着我。

Cuando se trata de la reforma del Consejo de Seguridad, no estamos partiendo de cero.

谈到安理会改革,我们并不是一切从头开始。

En determinadas esferas se está creando un Estado desde cero.

在某些领域中正在从头开始创建一个新国家。

De hacerlo, estaríamos empezando nuevamente y no partiendo de los considerables progresos realizados.

否则我们就要从头再来,而且不是以我们已经取得相当大

No partimos de cero, pero tenemos mucho por hacer rumbo a esta utopía que nos convoca e impulsa como nación.

我们并非从头起步,但实现这一理想还有多事情要做,这种理想就是推动我们国家梦想。

La decisión no se debería interpretar como que una organización suspendida debería comenzar desde el principio el proceso de solicitud para ser restituida.

不应该这样审议这个决定,要被暂停组织完全从头开始申请,才能恢复地位。

La Comisión ha observado que, por el contrario, cada entidad orgánica tiende a funcionar independiente, creando datos y análisis a partir de cero.

但委员会注意到情况却与此相反,每一个组织实体都倾向于独立运作,从头开始创造数据和分析。

Su trayectoria ha sido sumamente positiva y eficiente, en particular teniendo en cuenta que se trata de juicios complejos, que el entorno de trabajo es duro y que hubo que establecer toda la estructura del Tribunal partiendo de cero.

那是极令人印象深刻和有效率记录,特别是由于审判复杂性,困难业务环境以及整个法庭结构都是要从头开始建立。

Sin embargo, me preguntaba lo siguiente: si ese grupo de trabajo empezara a trabajar, ¿acaso no estaríamos sencillamente reinventando la rueda? ¿Llegaríamos a un punto en el que ya no habría más consenso, sólo para volver a tener el problema que tuvimos hace dos o tres años?

如果该工作组要开始工作,我们是否要从头开始;我们是否会再次无法达成共识,遭遇我们两三年遇到同样问题?

Por lo tanto, creemos firmemente que la comunidad internacional debería brindarnos todo su apoyo en este período decisivo de consolidación, con el fin de restablecer por completo la paz y la estabilidad por el bien de la consolidación nacional y de la reconstrucción de nuestro país, ya que todo debe comenzar desde cero.

因此,我们坚信,在这个关键巩固时期,国际社会应该充分支持我们,以期完全恢复和平和稳定,行民族建设和国家重建,因一切需要从头做起。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从头 的西班牙语例句

用户正在搜索


硬脆易碎的, 硬蛋白, 硬的, 硬地面, 硬度, 硬度计, 硬腭, 硬辐射, 硬弓, 硬功夫,

相似单词


从事写作, 从属, 从属的, 从速, 从套子中取出, 从头, 从头到脚, 从头讲起, 从未, 从未发表过的,
cóng tóu

desde el comienzo; desde el principio; de nuevo; otra vez

www.frhelper.com 版 权 所 有

El libro fue tan interesante que me agarró desde el principio hasta el final.

这本书太有意思了,从头到尾都一直牢牢地吸引着我。

Cuando se trata de la reforma del Consejo de Seguridad, no estamos partiendo de cero.

谈到安理会改革,我们并不是一切从头开始。

En determinadas esferas se está creando un Estado desde cero.

在某些领域中正在从头开始创建一个家。

De hacerlo, estaríamos empezando nuevamente y no partiendo de los considerables progresos realizados.

否则我们就要从头再来,而且不是以我们已经取得相当大进展为基础。

No partimos de cero, pero tenemos mucho por hacer rumbo a esta utopía que nos convoca e impulsa como nación.

我们并非从头起步,但实现这一理想还有多事情要做,这种理想就是推动我们家前进梦想。

La decisión no se debería interpretar como que una organización suspendida debería comenzar desde el principio el proceso de solicitud para ser restituida.

不应该这样审议这个决定,要被暂停组织完全从头开始申请,才地位。

La Comisión ha observado que, por el contrario, cada entidad orgánica tiende a funcionar independiente, creando datos y análisis a partir de cero.

但委员会注意到情况却与此相反,每一个组织实体都倾向于独立运作,从头开始创造数据和分析。

Su trayectoria ha sido sumamente positiva y eficiente, en particular teniendo en cuenta que se trata de juicios complejos, que el entorno de trabajo es duro y que hubo que establecer toda la estructura del Tribunal partiendo de cero.

那是极为令人印象深刻和有效率记录,特别是由于审判杂性,困难业务环境以及整个法庭结构都是要从头开始建立。

Sin embargo, me preguntaba lo siguiente: si ese grupo de trabajo empezara a trabajar, ¿acaso no estaríamos sencillamente reinventando la rueda? ¿Llegaríamos a un punto en el que ya no habría más consenso, sólo para volver a tener el problema que tuvimos hace dos o tres años?

如果该工作组要开始工作,我们是否要从头开始;我们是否会再次无法达成共识,遭遇我们两三年前遇到同样问题?

Por lo tanto, creemos firmemente que la comunidad internacional debería brindarnos todo su apoyo en este período decisivo de consolidación, con el fin de restablecer por completo la paz y la estabilidad por el bien de la consolidación nacional y de la reconstrucción de nuestro país, ya que todo debe comenzar desde cero.

因此,我们坚信,在这个关键巩固时期,际社会应该充分支持我们,以期完全和平和稳定,进行民族建设和家重建,因为一切需要从头做起。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从头 的西班牙语例句

用户正在搜索


硬拷贝, 硬壳, 硬壳状物, 硬块, 硬块块, 硬蜡, 硬朗, 硬朗的, 硬领, 硬毛鼠,

相似单词


从事写作, 从属, 从属的, 从速, 从套子中取出, 从头, 从头到脚, 从头讲起, 从未, 从未发表过的,
cóng tóu

desde el comienzo; desde el principio; de nuevo; otra vez

www.frhelper.com 版 权 所 有

El libro fue tan interesante que me agarró desde el principio hasta el final.

这本书太有意思了,从头到尾都一直牢牢地吸引着我。

Cuando se trata de la reforma del Consejo de Seguridad, no estamos partiendo de cero.

谈到安理会改革,我们并不是一切从头开始。

En determinadas esferas se está creando un Estado desde cero.

在某些领域中正在从头开始创建一个新国家。

De hacerlo, estaríamos empezando nuevamente y no partiendo de los considerables progresos realizados.

否则我们就要从头再来,而且不是以我们已经相当大进展为基础。

No partimos de cero, pero tenemos mucho por hacer rumbo a esta utopía que nos convoca e impulsa como nación.

我们并非从头起步,但实现这一理想还有多事情要做,这种理想就是推动我们国家前进梦想。

La decisión no se debería interpretar como que una organización suspendida debería comenzar desde el principio el proceso de solicitud para ser restituida.

不应该这这个决定,要被暂停组织完全从头开始申请,才能恢复地位。

La Comisión ha observado que, por el contrario, cada entidad orgánica tiende a funcionar independiente, creando datos y análisis a partir de cero.

但委员会注意到情况却与此相反,每一个组织实体都倾向于独立运作,从头开始创造数据和分析。

Su trayectoria ha sido sumamente positiva y eficiente, en particular teniendo en cuenta que se trata de juicios complejos, que el entorno de trabajo es duro y que hubo que establecer toda la estructura del Tribunal partiendo de cero.

那是极为令人印象深刻和有效率记录,特别是由于复杂性,困难业务环境以及整个法庭结构都是要从头开始建立。

Sin embargo, me preguntaba lo siguiente: si ese grupo de trabajo empezara a trabajar, ¿acaso no estaríamos sencillamente reinventando la rueda? ¿Llegaríamos a un punto en el que ya no habría más consenso, sólo para volver a tener el problema que tuvimos hace dos o tres años?

如果该工作组要开始工作,我们是否要从头开始;我们是否会再次无法达成共识,遭遇我们两三年前遇到问题?

Por lo tanto, creemos firmemente que la comunidad internacional debería brindarnos todo su apoyo en este período decisivo de consolidación, con el fin de restablecer por completo la paz y la estabilidad por el bien de la consolidación nacional y de la reconstrucción de nuestro país, ya que todo debe comenzar desde cero.

因此,我们坚信,在这个关键巩固时期,国际社会应该充分支持我们,以期完全恢复和平和稳定,进行民族建设和国家重建,因为一切需要从头做起。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从头 的西班牙语例句

用户正在搜索


硬磐, 硬碰硬, 硬皮, 硬皮病, 硬皮书, 硬拼, 硬铅, 硬铅焊, 硬石膏, 硬实,

相似单词


从事写作, 从属, 从属的, 从速, 从套子中取出, 从头, 从头到脚, 从头讲起, 从未, 从未发表过的,
cóng tóu

desde el comienzo; desde el principio; de nuevo; otra vez

www.frhelper.com 版 权 所 有

El libro fue tan interesante que me agarró desde el principio hasta el final.

这本书太有意思了,从头到尾直牢牢地吸引着我。

Cuando se trata de la reforma del Consejo de Seguridad, no estamos partiendo de cero.

谈到安理会的改革,我们并从头开始。

En determinadas esferas se está creando un Estado desde cero.

在某些领域中正在从头开始创建个新的国家。

De hacerlo, estaríamos empezando nuevamente y no partiendo de los considerables progresos realizados.

否则我们就要从头再来,而且以我们已经取得的相当大的进展为基础。

No partimos de cero, pero tenemos mucho por hacer rumbo a esta utopía que nos convoca e impulsa como nación.

我们并非从头起步,但现这理想还有多事情要做,这种理想就推动我们国家前进的梦想。

La decisión no se debería interpretar como que una organización suspendida debería comenzar desde el principio el proceso de solicitud para ser restituida.

应该这样审议这个决定,要被暂停的组织完全从头开始申请,才能恢复地位。

La Comisión ha observado que, por el contrario, cada entidad orgánica tiende a funcionar independiente, creando datos y análisis a partir de cero.

但委员会注意到情况却与此相反,每个组织倾向于独立运作,从头开始创造数据和分析。

Su trayectoria ha sido sumamente positiva y eficiente, en particular teniendo en cuenta que se trata de juicios complejos, que el entorno de trabajo es duro y que hubo que establecer toda la estructura del Tribunal partiendo de cero.

极为令人印象深刻和有效率的记录,特别由于审判的复杂性,困难的业务环境以及整个法庭结构从头开始建立。

Sin embargo, me preguntaba lo siguiente: si ese grupo de trabajo empezara a trabajar, ¿acaso no estaríamos sencillamente reinventando la rueda? ¿Llegaríamos a un punto en el que ya no habría más consenso, sólo para volver a tener el problema que tuvimos hace dos o tres años?

如果该工作组要开始工作,我们否要从头开始;我们否会再次无法达成共识,遭遇我们两三年前遇到的同样问题?

Por lo tanto, creemos firmemente que la comunidad internacional debería brindarnos todo su apoyo en este período decisivo de consolidación, con el fin de restablecer por completo la paz y la estabilidad por el bien de la consolidación nacional y de la reconstrucción de nuestro país, ya que todo debe comenzar desde cero.

因此,我们坚信,在这个关键的巩固时期,国际社会应该充分支持我们,以期完全恢复和平和稳定,进行民族建设和国家重建,因为切需要从头做起。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从头 的西班牙语例句

用户正在搜索


硬橡胶, 硬心肠的, 硬性, 硬岩, 硬叶, 硬玉, 硬仗, 硬着陆, 硬着头皮, 硬着头皮顶住,

相似单词


从事写作, 从属, 从属的, 从速, 从套子中取出, 从头, 从头到脚, 从头讲起, 从未, 从未发表过的,