Los pronombres personales masculinos incluyen el femenino y el neutro.
人称代词“他”包括“她”和“它”。
persona
Los pronombres personales masculinos incluyen el femenino y el neutro.
人称代词“他”包括“她”和“它”。
Algunos afirmaron que se mataba a niños menores de 12 años.
一些人称12岁以下儿童都是杀戮
目标。
Otros indicaron que los reclamantes se acercaban a ellos por recomendación verbal.
也有些索赔准备人称,索赔人是经人介绍找到他们。
Por lo tanto, según el autor, se había invocado incorrectamente la jurisdicción de este Tribunal.
为此,据交人称,错误地援用了法庭司法主管权。
Yo es un pronombre.
“我”是一个人称代词。
La fuente alega que la Embajada confirmó este hecho mediante una carta dirigida al tribunal.
交人称,大使馆在致函审判法庭时证实了这一点。
La fuente sostiene que la detención del Sr. al-Zu'bi carece de fundamento jurídico.
交人称,对al-Zu'bi先生
羁押没有任何法律依据。
La fuente afirma que el Sr.
交人称Choi先生直到审判
前一天才见到律师。
La fuente agrega que se habría negado también al Sr.
人
交人称,剥夺Martínez Ramírez先生
交证据
权利,证明他
是伪造
,他是一项阴谋
受害人。
La fuente consignó que no existen alternativas de tipo civil al servicio de armas en Turkmenistán.
交人称,在土库曼斯坦对于服兵役没有
职
替代安排。
La autora afirma que su hijo había sido un hombre vigoroso y sano hasta el momento de ser detenido.
交人称她
儿子在被拘留前是一个强壮健康
人。
Según la fuente, de hecho, se detuvo a la Sra. Bakhmina con fines distintos a los que contempla la ley.
据交人称,Bakhmina女士实际上是由于法律不允许
原因而被拘留
。
La autora explica que su hijo fue amenazado y obligado a punta de pistola a sumarse a la banda de Yorov.
交人称,她
儿子是在枪口胁迫下加入了Yorov
团伙。
La fuente informó que el Sr. Muhannad Qutaysh permanece preso en la cárcel de Sednaya, en las afueras de Damasco.
交人称,Muhannad Qutaysh先生被关押在大马士革郊区
Sednaya监狱。
Según el autor, su petición se presentó al Tribunal a las 08.00 horas de la mañana del día de la audiencia.
据交人称,这项要求是在开庭当日早上8:00送交法庭
。
Muchos oradores observaron que en esas medidas se debía prestar la debida atención a las víctimas del terrorismo, incluida su indemnización.
许多发言人称,此类措施还应包括适当重视恐怖主义被害人,包括向被害人
供赔偿。
La autora alega que fueron violados los derechos de su hijo amparados por el párrafo 1 del artículo 10, por las brutales palizas que le propinaron los investigadores.
1 交人称,警探毒打她
儿子,侵犯了其按照第十条第一款享有
权利。
En la presente comunicación, la autora alega que se han denegado a su hijo los derechos enunciados en los artículos 6, 10 y 14 del Pacto.
在本中,
交人称她
儿子被剥夺了按照《公约》第六、十和十四条所享有
权利。
En resumen, la fuente afirma que el proceso penal contra el Sr. Marynich estuvo determinado por motivos y consideraciones ajenos a un procedimiento penal imparcial.
总之,交人称,对Marynich先生
刑事诉讼显示,存在与公平刑事诉讼格格不入
动机和考虑。
Según la fuente, esas personas fueron detenidas y encarceladas por expresar opiniones políticas contrarias al Gobierno y ejercer pacíficamente sus derechos de libertad de opinión y expresión.
根据交人称,这些人因发表反对政府
政治观点及和平行使意见和言论自由权而遭到逮捕,且仍在拘留之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
persona
Los pronombres personales masculinos incluyen el femenino y el neutro.
人称代词“他”包括“她”和“它”。
Algunos afirmaron que se mataba a niños menores de 12 años.
一些人称12岁以下的儿童都是杀戮的目标。
Otros indicaron que los reclamantes se acercaban a ellos por recomendación verbal.
也有些索赔准备人称,索赔人是经人介绍找到他们的。
Por lo tanto, según el autor, se había invocado incorrectamente la jurisdicción de este Tribunal.
为此,据交人称,错误地援
法庭司法主管权。
Yo es un pronombre.
“我”是一个人称代词。
La fuente alega que la Embajada confirmó este hecho mediante una carta dirigida al tribunal.
交人称,大使馆在致函审判法庭时证实
这一点。
La fuente sostiene que la detención del Sr. al-Zu'bi carece de fundamento jurídico.
交人称,对al-Zu'bi先生的羁押没有任何法律依据。
La fuente afirma que el Sr.
交人称Choi先生直到审判的前一天才见到律师。
La fuente agrega que se habría negado también al Sr.
人
交人称,剥夺Martínez Ramírez先生
交证据的权利,证明他的签字是伪造的,他是一项阴谋的受害人。
La fuente consignó que no existen alternativas de tipo civil al servicio de armas en Turkmenistán.
交人称,在土库曼斯坦对于服兵役没有
职的替代安排。
La autora afirma que su hijo había sido un hombre vigoroso y sano hasta el momento de ser detenido.
交人称她的儿子在被拘留前是一个强壮健康的人。
Según la fuente, de hecho, se detuvo a la Sra. Bakhmina con fines distintos a los que contempla la ley.
据交人称,Bakhmina女士实际上是由于法律不允许的原因而被拘留的。
La autora explica que su hijo fue amenazado y obligado a punta de pistola a sumarse a la banda de Yorov.
交人称,她的儿子是在枪口胁迫下加入
Yorov的团伙。
La fuente informó que el Sr. Muhannad Qutaysh permanece preso en la cárcel de Sednaya, en las afueras de Damasco.
交人称,Muhannad Qutaysh先生被关押在大马士革郊区的Sednaya监狱。
Según el autor, su petición se presentó al Tribunal a las 08.00 horas de la mañana del día de la audiencia.
据交人称,这项要求是在开庭当日早上8:00送交法庭的。
Muchos oradores observaron que en esas medidas se debía prestar la debida atención a las víctimas del terrorismo, incluida su indemnización.
许多发言的人称,此类措施还应包括适当重视恐怖主义被害人,包括向被害人供赔偿。
La autora alega que fueron violados los derechos de su hijo amparados por el párrafo 1 del artículo 10, por las brutales palizas que le propinaron los investigadores.
1 交人称,警探毒打她的儿子,侵犯
其按照第十条第一款享有的权利。
En la presente comunicación, la autora alega que se han denegado a su hijo los derechos enunciados en los artículos 6, 10 y 14 del Pacto.
在本中,
交人称她的儿子被剥夺
按照《公约》第六、十和十四条所享有的权利。
En resumen, la fuente afirma que el proceso penal contra el Sr. Marynich estuvo determinado por motivos y consideraciones ajenos a un procedimiento penal imparcial.
总之,交人称,对Marynich先生的刑事诉讼显示,存在与公平刑事诉讼格格不入的动机和考虑。
Según la fuente, esas personas fueron detenidas y encarceladas por expresar opiniones políticas contrarias al Gobierno y ejercer pacíficamente sus derechos de libertad de opinión y expresión.
根据交人称,这些人因发表反对政府的政治观点及和平行使意见和言论自由权而遭到逮捕,且仍在拘留之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
persona
Los pronombres personales masculinos incluyen el femenino y el neutro.
人称代词“”包括“她”和“它”。
Algunos afirmaron que se mataba a niños menores de 12 años.
一些人称12岁以下的儿童都是杀戮的目标。
Otros indicaron que los reclamantes se acercaban a ellos por recomendación verbal.
也有些索赔准备人称,索赔人是经人介绍们的。
Por lo tanto, según el autor, se había invocado incorrectamente la jurisdicción de este Tribunal.
为此,据提交人称,错误地援用了法庭司法主管权。
Yo es un pronombre.
“我”是一个人称代词。
La fuente alega que la Embajada confirmó este hecho mediante una carta dirigida al tribunal.
文提交人称,大使馆在致函审判法庭时证实了这一点。
La fuente sostiene que la detención del Sr. al-Zu'bi carece de fundamento jurídico.
文提交人称,对al-Zu'bi先生的羁押
有任何法律依据。
La fuente afirma que el Sr.
文提交人称Choi先生直
审判的前一天才见
律师。
La fuente agrega que se habría negado también al Sr.
人提交人称,剥夺Martínez Ramírez先生提交证据的权利,证明
的签字是伪造的,
是一项阴谋的受害人。
La fuente consignó que no existen alternativas de tipo civil al servicio de armas en Turkmenistán.
文提交人称,在土库曼斯坦对于服兵
有文职的替代安排。
La autora afirma que su hijo había sido un hombre vigoroso y sano hasta el momento de ser detenido.
提交人称她的儿子在被拘留前是一个强壮健康的人。
Según la fuente, de hecho, se detuvo a la Sra. Bakhmina con fines distintos a los que contempla la ley.
据文提交人称,Bakhmina女士实际上是由于法律不允许的原因而被拘留的。
La autora explica que su hijo fue amenazado y obligado a punta de pistola a sumarse a la banda de Yorov.
提交人称,她的儿子是在枪口胁迫下加入了Yorov的团伙。
La fuente informó que el Sr. Muhannad Qutaysh permanece preso en la cárcel de Sednaya, en las afueras de Damasco.
文提交人称,Muhannad Qutaysh先生被关押在大马士革郊区的Sednaya监狱。
Según el autor, su petición se presentó al Tribunal a las 08.00 horas de la mañana del día de la audiencia.
据提交人称,这项要求是在开庭当日早上8:00送交法庭的。
Muchos oradores observaron que en esas medidas se debía prestar la debida atención a las víctimas del terrorismo, incluida su indemnización.
许多发言的人称,此类措施还应包括适当重视恐怖主义被害人,包括向被害人提供赔偿。
La autora alega que fueron violados los derechos de su hijo amparados por el párrafo 1 del artículo 10, por las brutales palizas que le propinaron los investigadores.
1 提交人称,警探毒打她的儿子,侵犯了其按照第十条第一款享有的权利。
En la presente comunicación, la autora alega que se han denegado a su hijo los derechos enunciados en los artículos 6, 10 y 14 del Pacto.
在本文中,提交人称她的儿子被剥夺了按照《公约》第六、十和十四条所享有的权利。
En resumen, la fuente afirma que el proceso penal contra el Sr. Marynich estuvo determinado por motivos y consideraciones ajenos a un procedimiento penal imparcial.
总之,文提交人称,对Marynich先生的刑事诉讼显示,存在与公平刑事诉讼格格不入的动机和考虑。
Según la fuente, esas personas fueron detenidas y encarceladas por expresar opiniones políticas contrarias al Gobierno y ejercer pacíficamente sus derechos de libertad de opinión y expresión.
根据文提交人称,这些人因发表反对政府的政治观点及和平行使意见和言论自由权而遭
逮捕,且仍在拘留之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
persona
Los pronombres personales masculinos incluyen el femenino y el neutro.
称代词“他”包括“她”和“它”。
Algunos afirmaron que se mataba a niños menores de 12 años.
称12岁以下的儿童都是杀戮的目标。
Otros indicaron que los reclamantes se acercaban a ellos por recomendación verbal.
也有索赔准备
称,索赔
是经
介绍找到他们的。
Por lo tanto, según el autor, se había invocado incorrectamente la jurisdicción de este Tribunal.
为此,据称,错误地援用了法庭司法主管权。
Yo es un pronombre.
“我”是个
称代词。
La fuente alega que la Embajada confirmó este hecho mediante una carta dirigida al tribunal.
称,大使馆在致函审判法庭时证实了这
点。
La fuente sostiene que la detención del Sr. al-Zu'bi carece de fundamento jurídico.
称,对al-Zu'bi先生的羁押没有任何法律依据。
La fuente afirma que el Sr.
称Choi先生直到审判的前
天才见到律师。
La fuente agrega que se habría negado también al Sr.
称,剥夺Martínez Ramírez先生
证据的权利,证明他的签字是伪造的,他是
项阴谋的受害
。
La fuente consignó que no existen alternativas de tipo civil al servicio de armas en Turkmenistán.
称,在土库曼斯坦对于服兵役没有
职的替代安排。
La autora afirma que su hijo había sido un hombre vigoroso y sano hasta el momento de ser detenido.
称她的儿子在被拘留前是
个强壮健康的
。
Según la fuente, de hecho, se detuvo a la Sra. Bakhmina con fines distintos a los que contempla la ley.
据称,Bakhmina女士实际上是由于法律不允许的原因而被拘留的。
La autora explica que su hijo fue amenazado y obligado a punta de pistola a sumarse a la banda de Yorov.
称,她的儿子是在枪口胁迫下加入了Yorov的团伙。
La fuente informó que el Sr. Muhannad Qutaysh permanece preso en la cárcel de Sednaya, en las afueras de Damasco.
称,Muhannad Qutaysh先生被关押在大马士革郊区的Sednaya监狱。
Según el autor, su petición se presentó al Tribunal a las 08.00 horas de la mañana del día de la audiencia.
据称,这项要求是在开庭当日早上8:00送
法庭的。
Muchos oradores observaron que en esas medidas se debía prestar la debida atención a las víctimas del terrorismo, incluida su indemnización.
许多发言的称,此类措施还应包括适当重视恐怖主义被害
,包括向被害
供赔偿。
La autora alega que fueron violados los derechos de su hijo amparados por el párrafo 1 del artículo 10, por las brutales palizas que le propinaron los investigadores.
1 称,警探毒打她的儿子,侵犯了其按照第十条第
款享有的权利。
En la presente comunicación, la autora alega que se han denegado a su hijo los derechos enunciados en los artículos 6, 10 y 14 del Pacto.
在本中,
称她的儿子被剥夺了按照《公约》第六、十和十四条所享有的权利。
En resumen, la fuente afirma que el proceso penal contra el Sr. Marynich estuvo determinado por motivos y consideraciones ajenos a un procedimiento penal imparcial.
总之,称,对Marynich先生的刑事诉讼显示,存在与公平刑事诉讼格格不入的动机和考虑。
Según la fuente, esas personas fueron detenidas y encarceladas por expresar opiniones políticas contrarias al Gobierno y ejercer pacíficamente sus derechos de libertad de opinión y expresión.
根据称,这
因发表反对政府的政治观点及和平行使意见和言论自由权而遭到逮捕,且仍在拘留之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
persona
Los pronombres personales masculinos incluyen el femenino y el neutro.
人称代词“他”包括“她”和“它”。
Algunos afirmaron que se mataba a niños menores de 12 años.
一些人称12岁以下的儿童都是杀戮的目标。
Otros indicaron que los reclamantes se acercaban a ellos por recomendación verbal.
也有些索赔准备人称,索赔人是经人介他们的。
Por lo tanto, según el autor, se había invocado incorrectamente la jurisdicción de este Tribunal.
为此,据提交人称,错误地援用了法庭司法主管权。
Yo es un pronombre.
“我”是一个人称代词。
La fuente alega que la Embajada confirmó este hecho mediante una carta dirigida al tribunal.
提交人称,大使馆在致函审判法庭时证实了这一点。
La fuente sostiene que la detención del Sr. al-Zu'bi carece de fundamento jurídico.
提交人称,对al-Zu'bi先生的羁押
有任何法律依据。
La fuente afirma que el Sr.
提交人称Choi先生直
审判的前一天才见
律师。
La fuente agrega que se habría negado también al Sr.
人提交人称,剥夺Martínez Ramírez先生提交证据的权利,证明他的签字是伪造的,他是一项阴谋的受害人。
La fuente consignó que no existen alternativas de tipo civil al servicio de armas en Turkmenistán.
提交人称,在土库曼斯坦对于服兵役
有
职的替代安排。
La autora afirma que su hijo había sido un hombre vigoroso y sano hasta el momento de ser detenido.
提交人称她的儿子在被拘留前是一个强壮健康的人。
Según la fuente, de hecho, se detuvo a la Sra. Bakhmina con fines distintos a los que contempla la ley.
据提交人称,Bakhmina女士实际上是由于法律不允许的原因而被拘留的。
La autora explica que su hijo fue amenazado y obligado a punta de pistola a sumarse a la banda de Yorov.
提交人称,她的儿子是在枪口胁迫下加入了Yorov的团伙。
La fuente informó que el Sr. Muhannad Qutaysh permanece preso en la cárcel de Sednaya, en las afueras de Damasco.
提交人称,Muhannad Qutaysh先生被关押在大马士革郊区的Sednaya监狱。
Según el autor, su petición se presentó al Tribunal a las 08.00 horas de la mañana del día de la audiencia.
据提交人称,这项要求是在开庭当日早上8:00送交法庭的。
Muchos oradores observaron que en esas medidas se debía prestar la debida atención a las víctimas del terrorismo, incluida su indemnización.
许多发言的人称,此类措施还应包括适当重视恐怖主义被害人,包括向被害人提供赔偿。
La autora alega que fueron violados los derechos de su hijo amparados por el párrafo 1 del artículo 10, por las brutales palizas que le propinaron los investigadores.
1 提交人称,警探毒打她的儿子,侵犯了其按照第十条第一款享有的权利。
En la presente comunicación, la autora alega que se han denegado a su hijo los derechos enunciados en los artículos 6, 10 y 14 del Pacto.
在本中,提交人称她的儿子被剥夺了按照《公约》第六、十和十四条所享有的权利。
En resumen, la fuente afirma que el proceso penal contra el Sr. Marynich estuvo determinado por motivos y consideraciones ajenos a un procedimiento penal imparcial.
总之,提交人称,对Marynich先生的刑事诉讼显示,存在与公平刑事诉讼格格不入的动机和考虑。
Según la fuente, esas personas fueron detenidas y encarceladas por expresar opiniones políticas contrarias al Gobierno y ejercer pacíficamente sus derechos de libertad de opinión y expresión.
根据提交人称,这些人因发表反对政府的政治观点及和平行使意见和言论自由权而遭
逮捕,且仍在拘留之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
persona
Los pronombres personales masculinos incluyen el femenino y el neutro.
称
词“他”包括“她”和“它”。
Algunos afirmaron que se mataba a niños menores de 12 años.
一些称12岁以下的儿童都
杀戮的目标。
Otros indicaron que los reclamantes se acercaban a ellos por recomendación verbal.
也有些索赔准备称,索赔
介绍找到他们的。
Por lo tanto, según el autor, se había invocado incorrectamente la jurisdicción de este Tribunal.
为此,据提交称,错误地援用了法庭司法主管权。
Yo es un pronombre.
“我”一个
称
词。
La fuente alega que la Embajada confirmó este hecho mediante una carta dirigida al tribunal.
文提交
称,大使馆在致函审判法庭时证实了这一点。
La fuente sostiene que la detención del Sr. al-Zu'bi carece de fundamento jurídico.
文提交
称,对al-Zu'bi先生的羁押没有任何法律依据。
La fuente afirma que el Sr.
文提交
称Choi先生直到审判的前一天才见到律师。
La fuente agrega que se habría negado también al Sr.
提交
称,剥夺Martínez Ramírez先生提交证据的权利,证明他的签字
伪造的,他
一项阴谋的受害
。
La fuente consignó que no existen alternativas de tipo civil al servicio de armas en Turkmenistán.
文提交
称,在土库曼斯坦对于服兵役没有文职的
排。
La autora afirma que su hijo había sido un hombre vigoroso y sano hasta el momento de ser detenido.
提交称她的儿子在被拘留前
一个强壮健康的
。
Según la fuente, de hecho, se detuvo a la Sra. Bakhmina con fines distintos a los que contempla la ley.
据文提交
称,Bakhmina女士实际上
由于法律不允许的原因而被拘留的。
La autora explica que su hijo fue amenazado y obligado a punta de pistola a sumarse a la banda de Yorov.
提交称,她的儿子
在枪口胁迫下加入了Yorov的团伙。
La fuente informó que el Sr. Muhannad Qutaysh permanece preso en la cárcel de Sednaya, en las afueras de Damasco.
文提交
称,Muhannad Qutaysh先生被关押在大马士革郊区的Sednaya监狱。
Según el autor, su petición se presentó al Tribunal a las 08.00 horas de la mañana del día de la audiencia.
据提交称,这项要求
在开庭当日早上8:00送交法庭的。
Muchos oradores observaron que en esas medidas se debía prestar la debida atención a las víctimas del terrorismo, incluida su indemnización.
许多发言的称,此类措施还应包括适当重视恐怖主义被害
,包括向被害
提供赔偿。
La autora alega que fueron violados los derechos de su hijo amparados por el párrafo 1 del artículo 10, por las brutales palizas que le propinaron los investigadores.
1 提交称,警探毒打她的儿子,侵犯了其按照第十条第一款享有的权利。
En la presente comunicación, la autora alega que se han denegado a su hijo los derechos enunciados en los artículos 6, 10 y 14 del Pacto.
在本文中,提交
称她的儿子被剥夺了按照《公约》第六、十和十四条所享有的权利。
En resumen, la fuente afirma que el proceso penal contra el Sr. Marynich estuvo determinado por motivos y consideraciones ajenos a un procedimiento penal imparcial.
总之,文提交
称,对Marynich先生的刑事诉讼显示,存在与公平刑事诉讼格格不入的动机和考虑。
Según la fuente, esas personas fueron detenidas y encarceladas por expresar opiniones políticas contrarias al Gobierno y ejercer pacíficamente sus derechos de libertad de opinión y expresión.
根据文提交
称,这些
因发表反对政府的政治观点及和平行使意见和言论自由权而遭到逮捕,且仍在拘留之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过
工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
persona
Los pronombres personales masculinos incluyen el femenino y el neutro.
人称代词“他”包括“她”和“它”。
Algunos afirmaron que se mataba a niños menores de 12 años.
一些人称12岁以下的儿童都是杀戮的目。
Otros indicaron que los reclamantes se acercaban a ellos por recomendación verbal.
有些索赔准备人称,索赔人是经人介绍找到他们的。
Por lo tanto, según el autor, se había invocado incorrectamente la jurisdicción de este Tribunal.
为此,据提交人称,错误地援用了法庭司法主管权。
Yo es un pronombre.
“我”是一个人称代词。
La fuente alega que la Embajada confirmó este hecho mediante una carta dirigida al tribunal.
文提交人称,大使馆
致函审判法庭时证实了这一点。
La fuente sostiene que la detención del Sr. al-Zu'bi carece de fundamento jurídico.
文提交人称,对al-Zu'bi先生的羁押没有任何法律依据。
La fuente afirma que el Sr.
文提交人称Choi先生直到审判的前一天才见到律师。
La fuente agrega que se habría negado también al Sr.
人提交人称,剥夺Martínez Ramírez先生提交证据的权利,证明他的签字是伪造的,他是一项阴谋的受害人。
La fuente consignó que no existen alternativas de tipo civil al servicio de armas en Turkmenistán.
文提交人称,
土库曼斯坦对于服兵役没有文职的替代安排。
La autora afirma que su hijo había sido un hombre vigoroso y sano hasta el momento de ser detenido.
提交人称她的儿子留前是一个强壮健康的人。
Según la fuente, de hecho, se detuvo a la Sra. Bakhmina con fines distintos a los que contempla la ley.
据文提交人称,Bakhmina女士实际上是由于法律不允许的原因而
留的。
La autora explica que su hijo fue amenazado y obligado a punta de pistola a sumarse a la banda de Yorov.
提交人称,她的儿子是枪口胁迫下加入了Yorov的团伙。
La fuente informó que el Sr. Muhannad Qutaysh permanece preso en la cárcel de Sednaya, en las afueras de Damasco.
文提交人称,Muhannad Qutaysh先生
关押
大马士革郊区的Sednaya监狱。
Según el autor, su petición se presentó al Tribunal a las 08.00 horas de la mañana del día de la audiencia.
据提交人称,这项要求是开庭当日早上8:00送交法庭的。
Muchos oradores observaron que en esas medidas se debía prestar la debida atención a las víctimas del terrorismo, incluida su indemnización.
许多发言的人称,此类措施还应包括适当重视恐怖主义害人,包括向
害人提供赔偿。
La autora alega que fueron violados los derechos de su hijo amparados por el párrafo 1 del artículo 10, por las brutales palizas que le propinaron los investigadores.
1 提交人称,警探毒打她的儿子,侵犯了其按照第十条第一款享有的权利。
En la presente comunicación, la autora alega que se han denegado a su hijo los derechos enunciados en los artículos 6, 10 y 14 del Pacto.
本
文中,提交人称她的儿子
剥夺了按照《公约》第六、十和十四条所享有的权利。
En resumen, la fuente afirma que el proceso penal contra el Sr. Marynich estuvo determinado por motivos y consideraciones ajenos a un procedimiento penal imparcial.
总之,文提交人称,对Marynich先生的刑事诉讼显示,存
与公平刑事诉讼格格不入的动机和考虑。
Según la fuente, esas personas fueron detenidas y encarceladas por expresar opiniones políticas contrarias al Gobierno y ejercer pacíficamente sus derechos de libertad de opinión y expresión.
根据文提交人称,这些人因发表反对政府的政治观点及和平行使意见和言论自由权而遭到逮捕,且仍
留之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
persona
Los pronombres personales masculinos incluyen el femenino y el neutro.
人称代词“他”包括“她”和“它”。
Algunos afirmaron que se mataba a niños menores de 12 años.
一些人称12岁以下儿童都是杀戮
目标。
Otros indicaron que los reclamantes se acercaban a ellos por recomendación verbal.
也有些索赔准备人称,索赔人是经人介绍找到他们。
Por lo tanto, según el autor, se había invocado incorrectamente la jurisdicción de este Tribunal.
为此,据提交人称,错误地援用了法庭法
管权。
Yo es un pronombre.
“我”是一个人称代词。
La fuente alega que la Embajada confirmó este hecho mediante una carta dirigida al tribunal.
文提交人称,大使馆在致函审判法庭时证实了这一点。
La fuente sostiene que la detención del Sr. al-Zu'bi carece de fundamento jurídico.
文提交人称,对al-Zu'bi先生
羁押没有任何法律依据。
La fuente afirma que el Sr.
文提交人称Choi先生直到审判
前一天才见到律师。
La fuente agrega que se habría negado también al Sr.
人提交人称,剥夺Martínez Ramírez先生提交证据
权利,证明他
签字是伪造
,他是一项阴谋
人。
La fuente consignó que no existen alternativas de tipo civil al servicio de armas en Turkmenistán.
文提交人称,在土库曼斯坦对于服兵役没有文职
替代安排。
La autora afirma que su hijo había sido un hombre vigoroso y sano hasta el momento de ser detenido.
提交人称她儿子在被拘留前是一个强壮健康
人。
Según la fuente, de hecho, se detuvo a la Sra. Bakhmina con fines distintos a los que contempla la ley.
据文提交人称,Bakhmina女士实际上是由于法律不允许
原因而被拘留
。
La autora explica que su hijo fue amenazado y obligado a punta de pistola a sumarse a la banda de Yorov.
提交人称,她儿子是在枪口胁迫下加入了Yorov
团伙。
La fuente informó que el Sr. Muhannad Qutaysh permanece preso en la cárcel de Sednaya, en las afueras de Damasco.
文提交人称,Muhannad Qutaysh先生被关押在大马士革郊区
Sednaya监狱。
Según el autor, su petición se presentó al Tribunal a las 08.00 horas de la mañana del día de la audiencia.
据提交人称,这项要求是在开庭当日早上8:00送交法庭。
Muchos oradores observaron que en esas medidas se debía prestar la debida atención a las víctimas del terrorismo, incluida su indemnización.
许多发言人称,此类措施还应包括适当重视恐怖
义被
人,包括向被
人提供赔偿。
La autora alega que fueron violados los derechos de su hijo amparados por el párrafo 1 del artículo 10, por las brutales palizas que le propinaron los investigadores.
1 提交人称,警探毒打她儿子,侵犯了其按照第十条第一款享有
权利。
En la presente comunicación, la autora alega que se han denegado a su hijo los derechos enunciados en los artículos 6, 10 y 14 del Pacto.
在本文中,提交人称她
儿子被剥夺了按照《公约》第六、十和十四条所享有
权利。
En resumen, la fuente afirma que el proceso penal contra el Sr. Marynich estuvo determinado por motivos y consideraciones ajenos a un procedimiento penal imparcial.
总之,文提交人称,对Marynich先生
刑事诉讼显示,存在与公平刑事诉讼格格不入
动机和考虑。
Según la fuente, esas personas fueron detenidas y encarceladas por expresar opiniones políticas contrarias al Gobierno y ejercer pacíficamente sus derechos de libertad de opinión y expresión.
根据文提交人称,这些人因发表反对政府
政治观点及和平行使意见和言论自由权而遭到逮捕,且仍在拘留之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
persona
Los pronombres personales masculinos incluyen el femenino y el neutro.
人称代词“他”包括“她”和“它”。
Algunos afirmaron que se mataba a niños menores de 12 años.
一些人称12岁以下儿童都是杀戮
目标。
Otros indicaron que los reclamantes se acercaban a ellos por recomendación verbal.
也有些索赔准备人称,索赔人是经人介绍找到他们。
Por lo tanto, según el autor, se había invocado incorrectamente la jurisdicción de este Tribunal.
为此,据提交人称,错误地援用了法庭司法主管权。
Yo es un pronombre.
“我”是一个人称代词。
La fuente alega que la Embajada confirmó este hecho mediante una carta dirigida al tribunal.
文提交人称,大使馆在致函审判法庭时证实了这一点。
La fuente sostiene que la detención del Sr. al-Zu'bi carece de fundamento jurídico.
文提交人称,对al-Zu'bi先生
羁押没有任何法律依据。
La fuente afirma que el Sr.
文提交人称Choi先生直到审判
前一天才见到律师。
La fuente agrega que se habría negado también al Sr.
人提交人称,剥夺Martínez Ramírez先生提交证据
权利,证明他
签字是伪造
,他是一项阴谋
受害人。
La fuente consignó que no existen alternativas de tipo civil al servicio de armas en Turkmenistán.
文提交人称,在土库曼斯坦对于服兵役没有文职
替代安排。
La autora afirma que su hijo había sido un hombre vigoroso y sano hasta el momento de ser detenido.
提交人称她儿子在被拘留前是一个强壮健康
人。
Según la fuente, de hecho, se detuvo a la Sra. Bakhmina con fines distintos a los que contempla la ley.
据文提交人称,Bakhmina女士实际上是由于法律不
原因而被拘留
。
La autora explica que su hijo fue amenazado y obligado a punta de pistola a sumarse a la banda de Yorov.
提交人称,她儿子是在枪口胁迫下加入了Yorov
团伙。
La fuente informó que el Sr. Muhannad Qutaysh permanece preso en la cárcel de Sednaya, en las afueras de Damasco.
文提交人称,Muhannad Qutaysh先生被关押在大马士革郊区
Sednaya监狱。
Según el autor, su petición se presentó al Tribunal a las 08.00 horas de la mañana del día de la audiencia.
据提交人称,这项要求是在开庭当日早上8:00送交法庭。
Muchos oradores observaron que en esas medidas se debía prestar la debida atención a las víctimas del terrorismo, incluida su indemnización.
多发言
人称,此类措施还应包括适当重视恐怖主义被害人,包括向被害人提供赔偿。
La autora alega que fueron violados los derechos de su hijo amparados por el párrafo 1 del artículo 10, por las brutales palizas que le propinaron los investigadores.
1 提交人称,警探毒打她儿子,侵犯了其按照第十条第一款享有
权利。
En la presente comunicación, la autora alega que se han denegado a su hijo los derechos enunciados en los artículos 6, 10 y 14 del Pacto.
在本文中,提交人称她
儿子被剥夺了按照《公约》第六、十和十四条所享有
权利。
En resumen, la fuente afirma que el proceso penal contra el Sr. Marynich estuvo determinado por motivos y consideraciones ajenos a un procedimiento penal imparcial.
总之,文提交人称,对Marynich先生
刑事诉讼显示,存在与公平刑事诉讼格格不入
动机和考虑。
Según la fuente, esas personas fueron detenidas y encarceladas por expresar opiniones políticas contrarias al Gobierno y ejercer pacíficamente sus derechos de libertad de opinión y expresión.
根据文提交人称,这些人因发表反对政府
政治观点及和平行使意见和言论自由权而遭到逮捕,且仍在拘留之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。